Ignore:
Timestamp:
Sep 1, 2024, 10:39:31 PM (17 months ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

gnome-online-accounts: обновено от twlvnn, подадено през vertimus

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/main/gnome-online-accounts.master.bg.po

    r3891 r3958  
    33# Copyright (C) 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc.
    44# Copyright (C) 2021, 2023, 2024 Alexander Shopov.
     5# Copyright (C) 2024 twlvnn kraftwerk.
    56# This file is distributed under the same license as the gnome-online-accounts package.
    67# Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>, 2011, 2012.
    78# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2012, 2013, 2014, 2016, 2017, 2023, 2024.
     9# twlvnn kraftwerk <kraft_werk@tutanota.com>, 2024.
    810#
    911msgid ""
     
    1214"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-online-accounts/"
    1315"issues\n"
    14 "POT-Creation-Date: 2024-02-20 20:38+0000\n"
    15 "PO-Revision-Date: 2024-02-25 10:11+0100\n"
    16 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
    17 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     16"POT-Creation-Date: 2024-09-01 19:24+0000\n"
     17"PO-Revision-Date: 2024-09-01 21:37+0200\n"
     18"Last-Translator: twlvnn kraftwerk <kraft_werk@tutanota.com>\n"
     19"Language-Team: Bulgarian <dict-notifications@fsa-bg.org>\n"
    1820"Language: bg\n"
    1921"MIME-Version: 1.0\n"
    2022"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    2123"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
     24"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
     25"X-Generator: Gtranslator 46.1\n"
    2326
    2427#: data/org.gnome.online-accounts.gschema.xml:6
     
    2932msgid ""
    3033"A list of strings representing the providers that are allowed to be loaded "
    31 "(default: 'all'). This is only evaluated on startup."
     34"(default: 'all'). This is only evaluated on startup. Deprecated: use goa."
     35"conf in the system config directory instead, with a key [providers] "
     36"enable=all instead. The key is comma-separated list of the provider names."
    3237msgstr ""
    3338"Списък с низове, които обозначават доставчиците, които да може да се заредят "
    3439"(стандартно е „all“ — всички). Списъкът се проверява еднократно — при "
    35 "стартиране."
    36 
    37 #. TODO: more specific
    38 #: src/daemon/goadaemon.c:1141 src/daemon/goadaemon.c:1458
     40"стартиране. Ключът е остарял и изоставен. Вместо това ползвайте файла „goa."
     41"conf“ в папката с системни настройки. В раздела „[providers]“ добавете "
     42"„enable=all“. Ключът е списък от доставчици с разделител „,“."
     43
     44#. TODO: more specific
     45#: src/daemon/goadaemon.c:1160 src/daemon/goadaemon.c:1480
    3946#, c-format
    4047msgid "Failed to find a provider for: %s"
    4148msgstr "Не е открит на доставчик за „%s“"
    4249
    43 #: src/daemon/goadaemon.c:1401
     50#: src/daemon/goadaemon.c:1423
    4451msgid "IsLocked property is set for account"
    4552msgstr "Зададено е заключване регистрацията (атрибут „IsLocked“)"
    4653
    4754#. TODO: more specific
    48 #: src/daemon/goadaemon.c:1446
     55#: src/daemon/goadaemon.c:1468
    4956msgid "ProviderType property is not set for account"
    5057msgstr "Не е зададен вид на регистрацията (атрибут „ProviderType“)"
    5158
    52 #. TODO: more specific
    53 #: src/goabackend/goaewsclient.c:284
     59#: src/daemon/goadaemon.c:1630
     60#, c-format
     61msgid "Failed to sign in to “%s”"
     62msgstr "Неуспешно вписване в „%s“"
     63
     64#: src/daemon/goadaemon.c:1635
     65msgid "Failed to sign in to multiple accounts"
     66msgstr "Неуспешно вписване в множество регистрации"
     67
     68#: src/daemon/goadaemon.c:1644
     69msgid "Online Accounts"
     70msgstr "Регистрации в Интернет"
     71
     72#: src/daemon/goadaemon.c:1647
     73msgid "Account Action Required"
     74msgstr "Изисква се действие по регистрация"
     75
     76#. TODO: more specific
     77#: src/goabackend/goadavclient.c:1187 src/goabackend/goaimapauthlogin.c:104
     78#: src/goabackend/goasmtpauth.c:102 src/goabackend/goautils.c:799
     79msgid "Authentication failed"
     80msgstr "Неуспешна идентификация"
     81
     82#: src/goabackend/goadavclient.c:1194
     83msgid "Cannot find WebDAV endpoint"
     84msgstr "Крайната точка на WebDAV не може да бъде открита"
     85
     86#: src/goabackend/goadavclient.c:1295 src/goabackend/goawebdavprovider.c:648
     87#, c-format
     88msgid "Invalid URI: %s"
     89msgstr "Неправилен адрес: %s"
     90
     91#. TODO: more specific
     92#: src/goabackend/goaewsclient.c:276
    5493msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
    5594msgstr ""
     
    5897#. TODO: more specific
    5998#. Translators: the parameter is an XML element name.
    60 #: src/goabackend/goaewsclient.c:295 src/goabackend/goaewsclient.c:310
    61 #: src/goabackend/goaewsclient.c:325
     99#: src/goabackend/goaewsclient.c:287 src/goabackend/goaewsclient.c:302
     100#: src/goabackend/goaewsclient.c:317
    62101#, c-format
    63102msgid "Failed to find “%s” element"
     
    65104
    66105#. TODO: more specific
    67 #: src/goabackend/goaewsclient.c:346
    68 msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response"
    69 msgstr ""
    70 "Елементите „ASUrl“ и „OABUrl“ липсват в отговора за автоматичното откриване "
    71 "на сървър"
     106#: src/goabackend/goaewsclient.c:338
     107msgid "Failed to find ASUrl in autodiscover response"
     108msgstr ""
     109"Елементът „ASUrl“ липсва в отговора за автоматичното откриване на сървър"
    72110
    73111#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:52
     
    79117#. * (%s, %d) is the error domain and code.
    80118#.
    81 #: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:249
    82 #: src/goabackend/goawebdavprovider.c:374
     119#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:258
     120#: src/goabackend/goawebdavprovider.c:304
    83121#, c-format
    84122msgid "Invalid password with username “%s” (%s, %d): "
    85123msgstr "Неправилна парола за потребителя „%s“ (%s, %d): "
    86124
    87 #: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:372
    88 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:544
    89 msgid "_E-mail"
     125#. provider name
     126#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:389
     127msgid ""
     128"Connect to a Microsoft Exchange provider to access calendars, contacts and "
     129"files"
     130msgstr ""
     131"Свържете се с доставчик на Microsoft Exchange за достъп до календари, "
     132"контакти и файлове"
     133
     134#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:392
     135#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:696
     136msgid "_Email"
    90137msgstr "_Е-поща"
    91138
    92 #: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:373
    93 #: src/goabackend/goafedoraprovider.c:167
    94 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:545
    95 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:575
    96 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:601
    97 #: src/goabackend/goawebdavprovider.c:464
     139#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:393
     140#: src/goabackend/goafedoraprovider.c:171
     141#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:697
     142#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:740
     143#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:784
     144#: src/goabackend/goawebdavprovider.c:408
    98145msgid "_Password"
    99146msgstr "_Парола"
    100147
    101 #: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:381
    102 #: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:386
    103 msgid "Ad_vanced"
    104 msgstr "_Допълнителни"
    105 
    106 #: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:384
    107 #: src/goabackend/goafedoraprovider.c:166
    108 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:574
    109 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:600
    110 #: src/goabackend/goawebdavprovider.c:463
     148#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:394
     149msgid ""
     150"Exchange account details will be auto-detected from your email address when "
     151"possible"
     152msgstr ""
     153"Данните за регистрация в Microsoft Exchange ще бъдат автоматично открити от "
     154"вашата е-поща, когато това е възможно"
     155
     156#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:405
     157msgid "Account Details"
     158msgstr "Подробности за регистрацията"
     159
     160#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:406
     161#: src/goabackend/goafedoraprovider.c:170
     162#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:739
     163#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:783
     164#: src/goabackend/goawebdavprovider.c:407
    111165msgid "User_name"
    112166msgstr "Потребителско _име"
    113167
    114 #: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:385
    115 #: src/goabackend/goawebdavprovider.c:462
    116 msgid "_Server"
    117 msgstr "_Сървър"
     168#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:407
     169msgid "_Domain"
     170msgstr "_Домейн"
     171
     172#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:408
     173msgid "Example domain: example.com"
     174msgstr "Примерен домейн: example.com"
    118175
    119176#: src/goabackend/goafedoraprovider.c:51
     
    121178msgstr "Fedora"
    122179
     180#: src/goabackend/goafedoraprovider.c:167
     181#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:598
     182msgid "Access restricted web and network resources for your organization"
     183msgstr "Достъп до ограничени уеб и мрежови ресурси за вашата организация"
     184
     185#: src/goabackend/goafedoraprovider.c:338
     186#, c-format
     187msgid "Failed to get principal from user name “%s”"
     188msgstr "Неуспешно получаване на принципал от потребителското име „%s“"
     189
    123190#: src/goabackend/goagoogleprovider.c:57
    124191msgid "Google"
    125192msgstr "Google"
    126193
    127 #: src/goabackend/goagoogleprovider.c:207
    128 #: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:181
    129 #: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:158
     194#: src/goabackend/goagoogleprovider.c:213
     195#: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:184
     196#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:165
    130197#, c-format
    131198msgid ""
     
    135202
    136203#. TODO: more specific
    137 #: src/goabackend/goagoogleprovider.c:226
    138 #: src/goabackend/goagoogleprovider.c:237
    139 #: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:200
    140 #: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:211
    141 #: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:222
    142 #: src/goabackend/goaoauth2provider.c:616
    143 #: src/goabackend/goaoauth2provider.c:646
    144 #: src/goabackend/goaoauth2provider.c:657 src/goabackend/goautils.c:133
    145 #: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:177
    146 #: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:188
    147 #: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:197
    148 #: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:210
     204#: src/goabackend/goagoogleprovider.c:232
     205#: src/goabackend/goagoogleprovider.c:243
     206#: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:203
     207#: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:214
     208#: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:227
     209#: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:252
     210#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:677
     211#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:707
     212#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:718 src/goabackend/goautils.c:133
     213#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:184
     214#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:195
     215#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:204
     216#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:217
    149217msgid "Could not parse response"
    150218msgstr "Неуспешен анализ на отговора"
     
    155223msgstr "Услугата не е налична"
    156224
    157 #. TODO: more specific
    158 #: src/goabackend/goaimapauthlogin.c:104 src/goabackend/goasmtpauth.c:102
    159 #: src/goabackend/goautils.c:681
    160 msgid "Authentication failed"
    161 msgstr "Неуспешна идентификация"
    162 
    163225#: src/goabackend/goaimapauthlogin.c:166 src/goabackend/goasmtpauth.c:600
    164226msgid "Server does not support STARTTLS"
    165227msgstr "Сървърът не поддържа командата за шифриране на връзката „STARTTLS“"
    166228
    167 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:54
     229#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:55
    168230msgid "IMAP and SMTP"
    169231msgstr "IMAP и SMTP"
     
    179241#. * is the error domain and code.
    180242#.
    181 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:311
    182 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:362
     243#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:320
     244#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:369
    183245#, c-format
    184246msgid "Invalid %s with username “%s” (%s, %d): "
    185247msgstr "Неправилно поле за парола „%s“ за потребителя „%s“ (%s, %d): "
    186248
     249#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:562
     250#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:583
     251#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:719
     252#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:760
     253#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:804
     254msgid "Auto-detected"
     255msgstr "Автоматично засичане"
     256
     257#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:612
     258msgid "Unable to auto-detect IMAP and SMTP settings"
     259msgstr "Неуспешно автоматично засичане на настройки за IMAP и SMTP"
     260
    187261#. Keep in sync with GoaTlsType
    188 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:535
     262#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:683
    189263msgid "None"
    190264msgstr "Никакво"
    191265
    192266#. GOA_TLS_TYPE_NONE
    193 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:536
     267#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:684
    194268msgid "STARTTLS after connecting"
    195269msgstr "STARTTLS след свързване"
    196270
    197271#. GOA_TLS_TYPE_STARTTLS
    198 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:537
     272#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:685
    199273msgid "SSL on a dedicated port"
    200274msgstr "SSL по определен порт"
    201275
    202 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:543
     276#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:690
     277#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1424
     278msgid "Email"
     279msgstr "Е-поща"
     280
     281#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:691
     282msgid "Connect to an email account"
     283msgstr "Свържете се с е-поща"
     284
     285#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:695
    203286msgid "_Name"
    204287msgstr "_Име"
    205288
    206 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:569
     289#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:698
     290msgid ""
     291"IMAP and SMTP details will be auto-detected from your service provider when "
     292"possible"
     293msgstr ""
     294"Данните за IMAP и SMTP ще бъдат автоматично открити от вашия доставчик на "
     295"услуги, когато това е възможно."
     296
     297#. IMAP
     298#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:737
    207299msgid "IMAP Settings"
    208300msgstr "Настройки за IMAP"
    209301
    210 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:573
     302#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:738
    211303msgid "IMAP _Server"
    212304msgstr "Сървър с _IMAP"
    213305
    214 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:581
    215 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:607
     306#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:749
     307#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:793
    216308msgid "Encryption"
    217309msgstr "Шифриране"
    218310
    219 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:595
     311#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:774
     312msgid "Example server: imap.example.com"
     313msgstr "Примерен сървър: imap.example.com"
     314
     315#. SMTP
     316#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:781
    220317msgid "SMTP Settings"
    221318msgstr "Настройки за SMTP"
    222319
    223 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:599
     320#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:782
    224321msgid "SMTP _Server"
    225322msgstr "Сървър със _SMTP"
    226323
    227 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1229
     324#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:818
     325msgid "Example server: smtp.example.com"
     326msgstr "Примерен сървър: smtp.example.com"
     327
     328#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1415
    228329msgid "Name"
    229330msgstr "Име"
    230331
    231 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1238
    232 msgid "E-mail"
    233 msgstr "Е-поща"
    234 
    235 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1255
     332#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1441
    236333msgid "IMAP"
    237334msgstr "IMAP"
    238335
    239 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1273
     336#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1459
    240337msgid "SMTP"
    241338msgstr "SMTP"
     
    245342msgstr "Kerberos"
    246343
    247 #: src/goabackend/goakerberosprovider.c:418
     344#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:425
    248345msgid "Operation was cancelled"
    249346msgstr "Действието е отменено"
    250347
    251 #: src/goabackend/goakerberosprovider.c:462
     348#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:469
    252349#: src/goaidentity/goaidentityservice.c:1114
    253350msgid "Log In to Realm"
    254351msgstr "Вход в областта"
    255352
    256 #: src/goabackend/goakerberosprovider.c:463
     353#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:470
    257354msgid "Please enter your password below."
    258355msgstr "Въведете паролата си по-долу."
    259356
    260 #: src/goabackend/goakerberosprovider.c:464
     357#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:471
    261358msgid "Remember this password"
    262359msgstr "Запомняне на паролата"
    263360
    264 #: src/goabackend/goakerberosprovider.c:590
     361#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:601
    265362msgid "_Principal"
    266363msgstr "_Принципал"
    267364
    268 #: src/goabackend/goakerberosprovider.c:1282
     365#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:602
     366msgid "Example principal: user@EXAMPLE.COM"
     367msgstr "Примерен принципал: user@EXAMPLE.COM"
     368
     369#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:1293
    269370msgid "Ticketing is disabled for account"
    270371msgstr "Регистрацията няма да получава билети за идентификация"
    271372
    272 #: src/goabackend/goakerberosprovider.c:1309
     373#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:1320
    273374#, c-format
    274375msgid "Could not find saved credentials for principal “%s” in keyring"
    275376msgstr "Липсват данни за регистрация за принципал „%s“ в ключодържателя"
    276377
    277 #: src/goabackend/goakerberosprovider.c:1322
     378#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:1335
    278379#, c-format
    279380msgid "Did not find password for principal “%s” in credentials"
    280381msgstr "Липсва парола за принципал „%s“ в данните за регистрация"
    281382
    282 #: src/goabackend/goakerberosprovider.c:1504
     383#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:1517
    283384msgid "Identity service returned invalid key"
    284385msgstr "Услугата за самоличности върна грешен ключ"
     386
     387#: src/goabackend/goamailclient.c:851
     388#, c-format
     389msgid "Invalid email address “%s”"
     390msgstr "Неправилен адрес на е-поща „%s“"
    285391
    286392#: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:64
     
    288394msgstr "Microsoft 365"
    289395
    290 #. NOTE: In case further types needs to be added, ensure that the
    291 #. * code in add_account_action_cb is also adjusted.
    292 #.
    293 #. Translators: Microsoft account issuer type
    294 #: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:376
    295 msgid "Common"
    296 msgstr "Типично"
    297 
    298 #. Translators: Microsoft account issuer type
    299 #: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:378
    300 msgid "Custom"
    301 msgstr "Специално"
    302 
    303 #: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:383
    304 msgid "_Client ID"
    305 msgstr "Клиентски идентификатор"
    306 
    307 #: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:389
    308 msgid "_Issuer"
    309 msgstr "_Издател"
    310 
    311 #: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:390
    312 msgid "C_ustom Issuer"
    313 msgstr "_Друг издател"
    314 
    315 #: src/goabackend/goaoauth2provider.c:592
     396#. provider name
     397#: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:476
     398msgid "Connect to Microsoft 365 to access email, calendars, contacts and files"
     399msgstr "Свържете се с Microsoft 365 за достъп до календари, контакти и файлове"
     400
     401#: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:480
     402msgid "Use Organization Account"
     403msgstr "Използване на регистрация за организация"
     404
     405#: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:481
     406msgid "Connect using details from an organization or developer account"
     407msgstr "Свързване с данни от регистрация за организация или разработчик"
     408
     409#. Translators: See https://learn.microsoft.com/globalization/reference/microsoft-terminology
     410#: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:488
     411msgid "Enter the details provided by your organization"
     412msgstr "Въведете данните, предоставени от организацията ви"
     413
     414#: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:490
     415msgid "_Client ID (Optional)"
     416msgstr "_Клиентски идентификатор (незадължителен)"
     417
     418#. Translators: See https://learn.microsoft.com/globalization/reference/microsoft-terminology
     419#: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:492
     420msgid "_Tenant ID"
     421msgstr "_Клиентски идентификатор"
     422
     423#: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:493
     424msgid "Example ID: 00000000-0000-0000-0000-000000000000"
     425msgstr "Примерен идентификатор: 00000000-0000-0000-0000-000000000000"
     426
     427#: src/goabackend/goamsgraphprovider.c:496
     428#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:943
     429#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:701
     430msgid "_Sign In…"
     431msgstr "_Вписване…"
     432
     433#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:653
    316434#, c-format
    317435msgid ""
     
    321439"200."
    322440
    323 #: src/goabackend/goaoauth2provider.c:736
     441#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:797
    324442msgid "Authorization response: "
    325443msgstr "Отговор при упълномощаване: "
    326444
    327 #: src/goabackend/goaoauth2provider.c:799
     445#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:860
    328446#, c-format
    329447msgid "Authorization response: %s"
    330448msgstr "Отговор при упълномощаване: %s"
    331449
    332 #: src/goabackend/goaoauth2provider.c:807
     450#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:868
    333451msgid "Failed to authenticate"
    334452msgstr "Неуспешна идентификация"
    335453
    336 #: src/goabackend/goaoauth2provider.c:843
     454#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:904
    337455msgid "Error getting an Access Token: "
    338456msgstr "Неуспешно получаване на код за достъп: "
    339457
    340 #: src/goabackend/goaoauth2provider.c:859
     458#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:920
    341459msgid "Error getting identity: "
    342460msgstr "Неуспешно получаване на самоличност: "
    343461
    344 #: src/goabackend/goaoauth2provider.c:880
     462#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:941
    345463#, c-format
    346464msgid "Sign in to %s with your browser"
    347465msgstr "Впишете се в %s с браузъра си"
    348466
    349 #: src/goabackend/goaoauth2provider.c:882
    350 #: src/goabackend/goaproviderdialog.c:661
    351 msgid "_Sign In…"
    352 msgstr "_Вписване…"
    353 
    354 #: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1215
     467#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1530
    355468#, c-format
    356469msgid "Was asked to log in as %s, but logged in as %s"
    357470msgstr "Трябваше да влезете като „%s“, но вие влязохте като „%s“"
    358471
    359 #: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1402
     472#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1758
    360473msgid "Credentials do not contain access_token"
    361474msgstr "Данните за регистрацията не съдържат ключа „access_token“"
    362475
    363 #: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1446
     476#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1802
    364477#, c-format
    365478msgid "Failed to refresh access token (%s, %d): "
     
    422535msgstr "_За вършене"
    423536
    424 #: src/goabackend/goaprovider.c:923
     537#: src/goabackend/goaprovider.c:1066
    425538msgid "Account is disabled"
    426539msgstr "Регистрацията е изключена"
    427540
    428 #: src/goabackend/goaprovider.c:936
     541#: src/goabackend/goaprovider.c:1079
    429542msgid "Unknown error"
    430543msgstr "Непозната грешка"
    431544
    432 #: src/goabackend/goaprovider.c:955
     545#: src/goabackend/goaprovider.c:1098
    433546#, c-format
    434547msgid "ensure_credentials_sync is not implemented on type %s"
     
    439552#. * 'Google'.
    440553#.
    441 #: src/goabackend/goaproviderdialog.c:168
     554#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:174
    442555#, c-format
    443556msgid "%s Account"
    444557msgstr "Регистрация в „%s“"
    445558
    446 #: src/goabackend/goaproviderdialog.c:578
     559#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:618
    447560msgid "Remove this Account?"
    448561msgstr "Да се изтрие ли регистрацията?"
    449562
    450 #: src/goabackend/goaproviderdialog.c:579
     563#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:619
    451564msgid ""
    452565"If you remove this Online Account you will have to connect to it again to "
     
    456569"с програмите и услугите."
    457570
    458 #: src/goabackend/goaproviderdialog.c:581
     571#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:621
    459572msgid "_Cancel"
    460573msgstr "_Отказ"
    461574
    462 #: src/goabackend/goaproviderdialog.c:582
     575#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:622
    463576msgid "_Remove"
    464577msgstr "_Изтриване"
    465578
    466 #: src/goabackend/goaproviderdialog.c:660
     579#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:700
    467580msgid "Sign in to reconnect to this account"
    468581msgstr "Впишете се, за да включите регистрацията наново."
    469582
    470 #. Remove
    471 #: src/goabackend/goaproviderdialog.c:709
     583#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:754
    472584msgid "_Remove…"
    473585msgstr "_Изтриване…"
    474586
    475 #: src/goabackend/goaproviderdialog.c:804
     587#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:849
    476588msgid "_Sign In"
    477589msgstr "_Вписване"
    478590
    479 #: src/goabackend/goaproviderdialog.c:866
     591#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:911
    480592msgid "_Try Again"
    481593msgstr "_Повторен опит"
    482594
    483 #: src/goabackend/goaproviderdialog.c:870
     595#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:915
    484596msgid "_Ignore"
    485597msgstr "_Пренебрегване"
    486598
    487 #: src/goabackend/goaproviderdialog.c:1063
     599#: src/goabackend/goaproviderdialog.c:1187
    488600msgid "Dialog was dismissed"
    489601msgstr "Прозорецът беше затворен"
     
    533645msgstr "Неуспешно запазване на данните за регистрацията в ключодържателя"
    534646
    535 #: src/goabackend/goautils.c:672
     647#: src/goabackend/goautils.c:787
    536648msgid "Not supported"
    537649msgstr "Не се поддържа"
    538650
    539 #: src/goabackend/goautils.c:675
     651#: src/goabackend/goautils.c:791
    540652msgid "Not found"
    541653msgstr "Липсва"
    542654
    543 #: src/goabackend/goautils.c:686
     655#: src/goabackend/goautils.c:805
    544656#, c-format
    545657msgid "Code: %u — Unexpected response from server"
    546658msgstr "Код: %u — неочакван отговор от сървъра"
    547659
    548 #: src/goabackend/goautils.c:703
     660#: src/goabackend/goautils.c:830
    549661msgid "The signing certificate authority is not known."
    550662msgstr "Непознат удостоверител на сертификати="
    551663
    552 #: src/goabackend/goautils.c:707
     664#: src/goabackend/goautils.c:834
    553665msgid ""
    554666"The certificate does not match the expected identity of the site that it was "
     
    558670"получен."
    559671
    560 #: src/goabackend/goautils.c:712
     672#: src/goabackend/goautils.c:839
    561673msgid "The certificate’s activation time is still in the future."
    562674msgstr "Времето на валидност на сертификата започва в бъдеще."
    563675
    564 #: src/goabackend/goautils.c:716
     676#: src/goabackend/goautils.c:843
    565677msgid "The certificate has expired."
    566678msgstr "Сертификатът е с изтекъл период на валидност."
    567679
    568 #: src/goabackend/goautils.c:720
     680#: src/goabackend/goautils.c:847
    569681msgid "The certificate has been revoked."
    570682msgstr "Сертификатът е изрично отхвърлен."
    571683
    572 #: src/goabackend/goautils.c:724
     684#: src/goabackend/goautils.c:851
    573685msgid "The certificate’s algorithm is considered insecure."
    574686msgstr "Алгоритъмът на сертификата е ненадежден."
    575687
    576 #: src/goabackend/goautils.c:730
     688#: src/goabackend/goautils.c:857
    577689msgid "Invalid certificate."
    578690msgstr "Невалиден сертификат."
    579691
    580692#. TODO: more specific
    581 #: src/goabackend/goautils.c:765
     693#: src/goabackend/goautils.c:892
    582694#, c-format
    583695msgid "Did not find %s with identity “%s” in credentials"
    584696msgstr "В данните за регистрация липсва поле „%s“ със самоличност „%s“"
    585697
    586 #: src/goabackend/goawebdavprovider.c:472
    587 msgid "Endpoint Settings"
    588 msgstr "Настройки на услугата"
    589 
    590 #: src/goabackend/goawebdavprovider.c:476
    591 msgid "Files Endpoint"
    592 msgstr "Услуга за файлове"
    593 
    594 #: src/goabackend/goawebdavprovider.c:477
    595 msgid "CalDAV Endpoint"
    596 msgstr "Услугата за CalDAV"
    597 
    598 #: src/goabackend/goawebdavprovider.c:478
    599 msgid "CardDAV Endpoint"
    600 msgstr "Услугата за CardDAV"
    601 
    602 #: src/goabackend/goawebdavprovider.c:659
    603 #, c-format
    604 msgid "Invalid URI: %s"
    605 msgstr "Неправилен адрес: %s"
     698#: src/goabackend/goawebdavprovider.c:399
     699msgid "Calendar, Contacts and Files"
     700msgstr "Календар, контакти и файлове"
     701
     702#: src/goabackend/goawebdavprovider.c:400
     703msgid ""
     704"Add a calendar, contacts and files account by entering your WebDAV server "
     705"and account details"
     706msgstr ""
     707"Добавете регистрация за календар, контакти и файлове като въведете "
     708"подробностите за вашия сървър за WebDAV и регистрация"
     709
     710#: src/goabackend/goawebdavprovider.c:403
     711msgid "_Server Address"
     712msgstr "_Адрес на сървър"
     713
     714#: src/goabackend/goawebdavprovider.c:404
     715msgid "Examples: example.com, 192.168.0.82"
     716msgstr "Примери: example.com, 192.168.0.82"
     717
     718#: src/goabackend/goawebdavprovider.c:414
     719msgid "Server Addresses (Optional)"
     720msgstr "Адреси на сървър (по избор)"
     721
     722#: src/goabackend/goawebdavprovider.c:415
     723msgid "Files"
     724msgstr "Файлове"
     725
     726#: src/goabackend/goawebdavprovider.c:416
     727msgid "Calendar (CalDAV)"
     728msgstr "Календар (CalDAV)"
     729
     730#: src/goabackend/goawebdavprovider.c:417
     731msgid "Contacts (CardDAV)"
     732msgstr "Контакти (CardDAV)"
    606733
    607734#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:56
    608 msgid "Microsoft Personal"
    609 msgstr "Microsoft Personal"
     735msgid "Microsoft"
     736msgstr "Microsoft"
    610737
    611738#: src/goaidentity/goaidentityservice.c:564
     
    680807msgstr "Неуспешно изтриване на самоличността: "
    681808
    682 #: src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:854
     809#: src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:955
    683810msgid "Could not find identity"
    684811msgstr "Неуспешно намиране на самоличността"
    685812
    686 #: src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:937
     813#: src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:1038
    687814msgid "Could not create credential cache for identity"
    688815msgstr "Неуспешно създаване на временна памет за данните на самоличността"
     816
     817#: src/goaidentity/goalinuxnotificationstream.c:58
     818#, c-format
     819msgid "Error closing file descriptor: %s"
     820msgstr "Грешка при затваряне на файлов дескриптор: %s"
     821
     822#~ msgid "_Sign in…"
     823#~ msgstr "_Вписване…"
     824
     825#~ msgid "Connect to a Microsoft 365 provider to access files"
     826#~ msgstr "Свържете се с доставчик на Microsoft 365 за достъп до файлове"
     827
     828#~ msgid "Authorization Details"
     829#~ msgstr "Подробности за упълномощаването"
     830
     831#~ msgid ""
     832#~ "A custom Client or Tenant ID may need to be provided depending on the "
     833#~ "settings for your organization"
     834#~ msgstr ""
     835#~ "В зависимост от настройките на вашата организация може да се наложи да се "
     836#~ "предостави друг идентификатор на клиент."
     837
     838#~ msgid "Ad_vanced"
     839#~ msgstr "_Допълнителни"
     840
     841#~ msgid "Common"
     842#~ msgstr "Типично"
     843
     844#~ msgid "Custom"
     845#~ msgstr "Специално"
     846
     847#~ msgid "_Issuer"
     848#~ msgstr "_Издател"
     849
     850#~ msgid "C_ustom Issuer"
     851#~ msgstr "_Друг издател"
     852
     853#~ msgid "Endpoint Settings"
     854#~ msgstr "Настройки на услугата"
     855
     856#~ msgid "Files Endpoint"
     857#~ msgstr "Услуга за файлове"
     858
     859#~ msgid "CalDAV Endpoint"
     860#~ msgstr "Услугата за CalDAV"
     861
     862#~ msgid "Microsoft Personal"
     863#~ msgstr "Microsoft Personal"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.