Changeset 2314 for gnome/master/libgdata.master.bg.po
- Timestamp:
- Jun 9, 2011, 7:29:01 AM (15 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
gnome/master/libgdata.master.bg.po (modified) (15 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/master/libgdata.master.bg.po
r2286 r2314 8 8 "Project-Id-Version: libgdata master\n" 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 "POT-Creation-Date: 2011-0 3-25 22:10+0200\n"11 "PO-Revision-Date: 2011-0 3-25 22:09+0200\n"10 "POT-Creation-Date: 2011-06-07 08:30+0300\n" 11 "PO-Revision-Date: 2011-06-07 08:30+0300\n" 12 12 "Last-Translator: Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>\n" 13 13 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 18 18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 19 19 20 #: ../gdata/gdata-download-stream.c:571 ../gdata/gdata-upload-stream.c:753 20 #: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:572 21 #: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:770 22 #: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1029 23 msgid "The server returned a malformed response." 24 msgstr "Сървърът върна неправилен отговор." 25 26 #: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:592 ../gdata/gdata-service.c:308 27 #, c-format 28 msgid "Cannot connect to the service's server." 29 msgstr "Неуспех при връзка към сървъра за услугата." 30 31 #: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:597 ../gdata/gdata-service.c:313 32 #, c-format 33 msgid "Cannot connect to the proxy server." 34 msgstr "Неуспех при връзка към сървъра-посредник." 35 36 #. Translators: the parameter is an error message returned by the server. 37 #: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:603 ../gdata/gdata-service.c:319 38 #, c-format 39 msgid "Invalid request URI or header, or unsupported nonstandard parameter: %s" 40 msgstr "" 41 "Неправилен адрес, заглавна част или неподдържан нестандартен параметър на " 42 "заявката: %s" 43 44 #. Translators: the parameter is an error message returned by the server. 45 #: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:609 ../gdata/gdata-service.c:325 46 #, c-format 47 msgid "Authentication required: %s" 48 msgstr "Необходимо е удостоверяване: %s" 49 50 #. Translators: the parameter is an error message returned by the server. 51 #: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:614 ../gdata/gdata-service.c:330 52 #, c-format 53 msgid "The requested resource was not found: %s" 54 msgstr "Заявеният ресурс не беше намерен: %s" 55 56 #. Translators: the parameter is an error message returned by the server. 57 #: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:620 ../gdata/gdata-service.c:336 58 #, c-format 59 msgid "The entry has been modified since it was downloaded: %s" 60 msgstr "Записът се е променил от последното изтегляне: %s" 61 62 #. Translators: the first parameter is an HTTP status, 63 #. * and the second is an error message returned by the server. 64 #: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:632 ../gdata/gdata-service.c:350 65 #, c-format 66 msgid "Error code %u when authenticating: %s" 67 msgstr "Получен е код за грешка „%u“ при удостоверяване: %s" 68 69 #: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:725 70 msgid "A CAPTCHA must be filled out to log in." 71 msgstr "За да влезете, попълнете данните от CAPTCHA." 72 73 #. Translators: the parameter is a URI for further information. 74 #: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:763 75 #, c-format 76 msgid "This account requires an application-specific password. (%s)" 77 msgstr "Следната регистрация изисква своя парола: %s" 78 79 #: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:770 80 msgid "Your username or password were incorrect." 81 msgstr "Потребителското име или паролата са грешни." 82 83 #. Translators: the parameter is a URI for further information. 84 #: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:791 85 #, c-format 86 msgid "Your account's e-mail address has not been verified. (%s)" 87 msgstr "" 88 "Пощенският адрес към регистрацията ви не е бил потвърден. За повече " 89 "информация посетете %s." 90 91 #. Translators: the parameter is a URI for further information. 92 #: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:796 93 #, c-format 94 msgid "You have not agreed to the service's terms and conditions. (%s)" 95 msgstr "" 96 "Не сте приели правилата и условията на услугата. За повече информация " 97 "посетете %s." 98 99 #. Translators: the parameter is a URI for further information. 100 #: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:802 101 #, c-format 102 msgid "" 103 "This account has been migrated. Please log in online to receive your new " 104 "username and password. (%s)" 105 msgstr "" 106 "Тази регистрация е била обновена. За да получите новото си потребителско име " 107 "и парола, влезте в услугата през браузър. За повече информация посетете %s." 108 109 #. Translators: the parameter is a URI for further information. 110 #: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:807 111 #, c-format 112 msgid "This account has been deleted. (%s)" 113 msgstr "Тази регистрация е била изтрита. За повече информация посетете %s." 114 115 #. Translators: the parameter is a URI for further information. 116 #: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:812 117 #, c-format 118 msgid "This account has been disabled. (%s)" 119 msgstr "Тази регистрация е била спряна. За повече информация посетете %s." 120 121 #. Translators: the parameter is a URI for further information. 122 #: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:817 123 #, c-format 124 msgid "This account's access to this service has been disabled. (%s)" 125 msgstr "" 126 "Достъпът до тази услуга е бил спрян за тази регистрация. За повече " 127 "информация вижте %s." 128 129 #. Translators: the parameter is a URI for further information. 130 #: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:822 131 #, c-format 132 msgid "This service is not available at the moment. (%s)" 133 msgstr "В момента тази услуга е недостъпна. За повече информация вижте %s." 134 135 #: ../gdata/gdata-download-stream.c:603 ../gdata/gdata-upload-stream.c:785 21 136 msgid "Stream is already closed" 22 137 msgstr "Потокът вече е затворен" 138 139 #: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:745 140 msgid "The server rejected the temporary credentials request." 141 msgstr "Сървърът отхвърли заявката за временна акредитация." 142 143 #. Server returned an error. This either means that there was a server error or, more likely, the server doesn't trust the client 144 #. * or the user denied authorization to the token on the authorization web page. 145 #: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1007 146 msgid "Access was denied by the user or server." 147 msgstr "Достъпът бе отказан от потребителя или сървъра." 23 148 24 149 #. Translators: the parameter is an error message … … 116 241 msgstr "Беше открит дубликат за уникален елемент (%s)." 117 242 118 #: ../gdata/gdata-service.c:430 119 msgid "The server returned a malformed response." 120 msgstr "Сървърът върна неправилен отговор." 121 122 #: ../gdata/gdata-service.c:473 123 #, c-format 124 msgid "Cannot connect to the service's server." 125 msgstr "Неуспех при връзка към сървъра за услугата." 126 127 #: ../gdata/gdata-service.c:478 128 #, c-format 129 msgid "Cannot connect to the proxy server." 130 msgstr "Неуспех при връзка към сървъра-посредник." 131 132 #. Translators: the parameter is an error message returned by the server. 133 #: ../gdata/gdata-service.c:484 134 #, c-format 135 msgid "Invalid request URI or header, or unsupported nonstandard parameter: %s" 136 msgstr "" 137 "Неправилен адрес, заглавна част или неподдържан нестандартен параметър на " 138 "заявката: %s" 139 140 #. Translators: the parameter is an error message returned by the server. 141 #: ../gdata/gdata-service.c:490 142 #, c-format 143 msgid "Authentication required: %s" 144 msgstr "Необходимо е удостоверяване: %s" 145 146 #. Translators: the parameter is an error message returned by the server. 147 #: ../gdata/gdata-service.c:495 148 #, c-format 149 msgid "The requested resource was not found: %s" 150 msgstr "Заявеният ресурс не беше намерен: %s" 151 152 #. Translators: the parameter is an error message returned by the server. 153 #: ../gdata/gdata-service.c:501 154 #, c-format 155 msgid "The entry has been modified since it was downloaded: %s" 156 msgstr "Записът се е променил от последното изтегляне: %s" 157 158 #. Translators: the first parameter is an HTTP status, 159 #. * and the second is an error message returned by the server. 160 #: ../gdata/gdata-service.c:515 161 #, c-format 162 msgid "Error code %u when authenticating: %s" 163 msgstr "Получен е код за грешка „%u“ при удостоверяване: %s" 164 165 #. Translators: the first parameter is an HTTP status, 166 #. * and the second is an error message returned by the server. 167 #: ../gdata/gdata-service.c:521 243 #. Translators: the first parameter is an HTTP status, 244 #. * and the second is an error message returned by the server. 245 #: ../gdata/gdata-service.c:356 168 246 #, c-format 169 247 msgid "Error code %u when querying: %s" … … 172 250 #. Translators: the first parameter is an HTTP status, 173 251 #. * and the second is an error message returned by the server. 174 #: ../gdata/gdata-service.c: 527252 #: ../gdata/gdata-service.c:362 175 253 #, c-format 176 254 msgid "Error code %u when inserting an entry: %s" … … 179 257 #. Translators: the first parameter is an HTTP status, 180 258 #. * and the second is an error message returned by the server. 181 #: ../gdata/gdata-service.c: 533259 #: ../gdata/gdata-service.c:368 182 260 #, c-format 183 261 msgid "Error code %u when updating an entry: %s" … … 186 264 #. Translators: the first parameter is an HTTP status, 187 265 #. * and the second is an error message returned by the server. 188 #: ../gdata/gdata-service.c: 539266 #: ../gdata/gdata-service.c:374 189 267 #, c-format 190 268 msgid "Error code %u when deleting an entry: %s" … … 193 271 #. Translators: the first parameter is an HTTP status, 194 272 #. * and the second is an error message returned by the server. 195 #: ../gdata/gdata-service.c: 545273 #: ../gdata/gdata-service.c:380 196 274 #, c-format 197 275 msgid "Error code %u when downloading: %s" … … 200 278 #. Translators: the first parameter is an HTTP status, 201 279 #. * and the second is an error message returned by the server. 202 #: ../gdata/gdata-service.c: 551280 #: ../gdata/gdata-service.c:386 203 281 #, c-format 204 282 msgid "Error code %u when uploading: %s" … … 207 285 #. Translators: the first parameter is a HTTP status, 208 286 #. * and the second is an error message returned by the server. 209 #: ../gdata/gdata-service.c: 557287 #: ../gdata/gdata-service.c:392 210 288 #, c-format 211 289 msgid "Error code %u when running a batch operation: %s" 212 290 msgstr "Получен е код за грешка „%u“ при пакетна обработка: %s" 213 291 214 #: ../gdata/gdata-service.c:686215 msgid "A CAPTCHA must be filled out to log in."216 msgstr "За да влезете, попълнете данните от CAPTCHA."217 218 #. Translators: the parameter is a URI for further information.219 #: ../gdata/gdata-service.c:721220 #, c-format221 msgid "This account requires an application-specific password. (%s)"222 msgstr "Следната регистрация изисква своя парола: %s"223 224 #: ../gdata/gdata-service.c:728225 msgid "Your username or password were incorrect."226 msgstr "Потребителското име или паролата са грешни."227 228 #. Translators: the parameter is a URI for further information.229 #: ../gdata/gdata-service.c:747230 #, c-format231 msgid "Your account's e-mail address has not been verified. (%s)"232 msgstr ""233 "Пощенският адрес към регистрацията ви не е бил потвърден. За повече "234 "информация посетете %s."235 236 #. Translators: the parameter is a URI for further information.237 #: ../gdata/gdata-service.c:752238 #, c-format239 msgid "You have not agreed to the service's terms and conditions. (%s)"240 msgstr ""241 "Не сте приели правилата и условията на услугата. За повече информация "242 "посетете %s."243 244 #. Translators: the parameter is a URI for further information.245 #: ../gdata/gdata-service.c:758246 #, c-format247 msgid ""248 "This account has been migrated. Please log in online to receive your new "249 "username and password. (%s)"250 msgstr ""251 "Тази регистрация е била обновена. За да получите новото си потребителско име "252 "и парола, влезте в услугата през браузър. За повече информация посетете %s."253 254 #. Translators: the parameter is a URI for further information.255 #: ../gdata/gdata-service.c:763256 #, c-format257 msgid "This account has been deleted. (%s)"258 msgstr "Тази регистрация е била изтрита. За повече информация посетете %s."259 260 #. Translators: the parameter is a URI for further information.261 #: ../gdata/gdata-service.c:768262 #, c-format263 msgid "This account has been disabled. (%s)"264 msgstr "Тази регистрация е била спряна. За повече информация посетете %s."265 266 #. Translators: the parameter is a URI for further information.267 #: ../gdata/gdata-service.c:773268 #, c-format269 msgid "This account's access to this service has been disabled. (%s)"270 msgstr ""271 "Достъпът до тази услуга е бил спрян за тази регистрация. За повече "272 "информация вижте %s."273 274 #. Translators: the parameter is a URI for further information.275 #: ../gdata/gdata-service.c:778276 #, c-format277 msgid "This service is not available at the moment. (%s)"278 msgstr "В момента тази услуга е недостъпна. За повече информация вижте %s."279 280 292 #. Translators: the parameter is the URI which is invalid. 281 #: ../gdata/gdata-service.c: 1083293 #: ../gdata/gdata-service.c:666 282 294 #, c-format 283 295 msgid "Invalid redirect URI: %s" 284 296 msgstr "Неправилен адрес за пренасочване: %s" 285 297 286 #: ../gdata/gdata-service.c:1 659287 #: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c: 490288 #: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c: 778298 #: ../gdata/gdata-service.c:1289 299 #: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:524 300 #: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:815 289 301 msgid "The entry has already been inserted." 290 302 msgstr "Записът вече е бил добавен." … … 296 308 #. * For example: 297 309 #. * The content of a <entry/gCal:color> element ("00FG56") was not in hexadecimal RGB format. 298 #: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-calendar.c:3 85310 #: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-calendar.c:394 299 311 #, c-format 300 312 msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in hexadecimal RGB format." … … 303 315 "ЧЗС (RGB)." 304 316 305 #: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c: 281306 #: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:3 26317 #: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:315 318 #: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:361 307 319 msgid "You must be authenticated to query all calendars." 308 320 msgstr "" 309 321 "За да правите заявки за всички календари, влезте с потребител и парола." 310 322 311 #: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c: 368312 #: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:4 13313 #: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:4 54314 #: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:5 10323 #: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:404 324 #: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:450 325 #: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:492 326 #: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:549 315 327 msgid "You must be authenticated to query your own calendars." 316 328 msgstr "" … … 318 330 "парола." 319 331 320 #: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c: 463321 #: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:5 19332 #: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:501 333 #: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:558 322 334 msgid "The calendar did not have a content URI." 323 335 msgstr "Липсва адрес за съдържанието на календара." 324 336 325 #: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:2 29326 #: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c: 275337 #: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:258 338 #: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:305 327 339 msgid "You must be authenticated to query contacts." 328 340 msgstr "За да правите заявки за контакти, влезте с потребител и парола." 329 341 330 #: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c: 384331 #: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:4 30342 #: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:417 343 #: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:464 332 344 msgid "You must be authenticated to query contact groups." 333 345 msgstr "" 334 346 "За да правите заявки за групи от контакти, влезте с потребител и парола." 335 347 336 #: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c: 466348 #: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:500 337 349 msgid "The group has already been inserted." 338 350 msgstr "Групата вече е била добавена." 339 351 340 #: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c: 472352 #: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:507 341 353 msgid "You must be authenticated to insert a group." 342 354 msgstr "За да добавяте групи, влезте с потребител и парола." … … 346 358 msgstr "За да изтегляте документи, влезте с потребител и парола." 347 359 348 #: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:3 69349 #: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:4 20360 #: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:357 361 #: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:409 350 362 msgid "You must be authenticated to query documents." 351 363 msgstr "За да правите заявки за документи, влезте с потребител и парола." 352 364 353 #: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c: 527365 #: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:484 354 366 msgid "You must be authenticated to upload documents." 355 367 msgstr "За да качвате документи, влезте с потребител и парола." 356 368 357 #: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c: 533369 #: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:490 358 370 msgid "The document has already been uploaded." 359 371 msgstr "Документът вече е бил качен." 360 372 361 #: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:5 87373 #: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:545 362 374 msgid "You must be authenticated to update documents." 363 375 msgstr "За да обновявате документи, влезте с потребител и парола." 364 376 365 #: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:6 50377 #: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:608 366 378 #, c-format 367 379 msgid "" … … 371 383 "(„%s“)." 372 384 373 #: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:6 98374 #: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:8 82385 #: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:657 386 #: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:842 375 387 msgid "You must be authenticated to move documents and folders." 376 388 msgstr "За да местите документи и папки, влезте с потребител и парола." 377 389 378 #: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:2 10390 #: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:244 379 391 msgid "You must specify a username or be authenticated to query a user." 380 392 msgstr "За да правите заявки за потребител, влезте с потребител и парола." 381 393 382 #: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:2 64383 #: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:3 19394 #: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:298 395 #: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:353 384 396 msgid "Query parameter not allowed for albums." 385 397 msgstr "Заявката за албуми не може да има параметър." 386 398 387 #: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c: 271388 #: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:3 27399 #: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:305 400 #: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:361 389 401 msgid "You must specify a username or be authenticated to query all albums." 390 402 msgstr "За да правите заявки за всички албуми, влезте с потребител и парола." 391 403 392 #: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:3 45404 #: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:379 393 405 msgid "The album did not have a feed link." 394 406 msgstr "Липсва списък с емисии за албума." 395 407 396 #: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c: 496408 #: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:531 397 409 msgid "You must be authenticated to upload a file." 398 410 msgstr "За да качвате файлове, влезте с потребител и парола." 399 411 400 #: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c: 573412 #: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:607 401 413 msgid "The album has already been inserted." 402 414 msgstr "Албумът вече е бил добавен." 403 415 404 #: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c: 579416 #: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:614 405 417 msgid "You must be authenticated to insert an album." 406 418 msgstr "За да добавяте албуми, влезте с потребител и парола." 407 419 408 #: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:41 6420 #: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:417 409 421 #, c-format 410 422 msgid "This service is not available at the moment." … … 449 461 msgstr "Получи се неизвестна грешка, която не може да бъде обработена." 450 462 451 #: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c: 682452 #: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:7 29463 #: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:712 464 #: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:764 453 465 msgid "The video did not have a related videos <link>." 454 466 msgstr "Липсват връзка (<link>) за сходни видео клипове за клипа." 455 467 456 #: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c: 784468 #: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:822 457 469 msgid "You must be authenticated to upload a video." 458 470 msgstr "За да качвате видео клипове, влезте с потребител и парола."
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)