source: gnome/master/libgdata.master.bg.po@ 2286

Last change on this file since 2286 was 2286, checked in by Александър Шопов, 15 years ago

gtk+-properties, gnome-backgrounds, gcalctool.master, libgnomekbd, gnome-keyring, gnome-screensaver, network-manager-applet, gdm, libgdata: подадени в master; gnome-keyring, gcalctool: подадени в gnome-3-0, gtk+-properties: подаден в gtk-3-0, glib: подаден в glib-2-28

File size: 21.0 KB
Line 
1# Bulgarian translation of libgdata po-file.
2# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the libgdata package.
4# Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>, 2011.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: libgdata master\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2011-03-25 22:10+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2011-03-25 22:09+0200\n"
12"Last-Translator: Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>\n"
13"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
14"Language: bg\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
20#: ../gdata/gdata-download-stream.c:571 ../gdata/gdata-upload-stream.c:753
21msgid "Stream is already closed"
22msgstr "Потокът вече е затворен"
23
24#. Translators: the parameter is an error message
25#: ../gdata/gdata-parsable.c:245 ../gdata/gdata-parsable.c:256
26#, c-format
27msgid "Error parsing XML: %s"
28msgstr "Грешка при анализа на XML документа: %s"
29
30#. Translators: this is a dummy error message to be substituted into "Error parsing XML: %s".
31#: ../gdata/gdata-parsable.c:258
32msgid "Empty document."
33msgstr "Празен документ."
34
35#. Translators: the parameter is the name of an XML element, including the angle brackets ("<" and ">").
36#. *
37#. * For example:
38#. * A <title> element was missing required content.
39#: ../gdata/gdata-parser.c:66
40#, c-format
41msgid "A %s element was missing required content."
42msgstr "Липсва задължителното съдържание за елемент %s."
43
44#. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets ("<" and ">")),
45#. * and the second parameter is the erroneous value (which was not in ISO 8601 format).
46#. *
47#. * For example:
48#. * The content of a <media:group/media:uploaded> element ("2009-05-06 26:30Z") was not in ISO 8601 format.
49#: ../gdata/gdata-parser.c:82
50#, c-format
51msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in ISO 8601 format."
52msgstr ""
53"Съдържанието („%2$s“) на елемент от вида %1$s не е във формат ISO 8601."
54
55#. Translators: the first parameter is the name of an XML property, the second is the name of an XML element
56#. * (including the angle brackets ("<" and ">")) to which the property belongs, and the third is the unknown value.
57#. *
58#. * For example:
59#. * The value of the @time property of a <media:group/media:thumbnail> element ("00:01:42.500") was unknown.
60#: ../gdata/gdata-parser.c:102
61#, c-format
62msgid "The value of the %s property of a %s element (\"%s\") was unknown."
63msgstr "Стойността („%3$s“) на атрибута %1$s на елемента %2$s беше неизвестна."
64
65#. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets ("<" and ">")),
66#. * and the second parameter is the unknown content of that element.
67#. *
68#. * For example:
69#. * The content of a <gphoto:access> element ("protected") was unknown.
70#: ../gdata/gdata-parser.c:120
71#, c-format
72msgid "The content of a %s element (\"%s\") was unknown."
73msgstr "Съдържанието („%2$s“) на елемент от вида %1$s беше неизвестно."
74
75#. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets ("<" and ">")),
76#. * and the second is the name of an XML property which it should have contained.
77#. *
78#. * For example:
79#. * A required property of a <entry/gAcl:role> element (@value) was not present.
80#: ../gdata/gdata-parser.c:140
81#, c-format
82msgid "A required property of a %s element (%s) was not present."
83msgstr "Липсва задължителният атрибут (%2$s) на елемент от вида %1$s."
84
85#. Translators: the first two parameters are the names of XML properties of an XML element given in the third
86#. * parameter (including the angle brackets ("<" and ">")).
87#. *
88#. * For example:
89#. * Values were present for properties @rel and @label of a <entry/gContact:relation> element when only one of the
90#. * two is allowed.
91#: ../gdata/gdata-parser.c:163
92#, c-format
93msgid ""
94"Values were present for properties %s and %s of a %s element when only one "
95"of the two is allowed."
96msgstr ""
97"Открит е eлемент от вида %3$s с атрибути %1$s и %2$s, но елементът може да "
98"има максимум един от двата атрибута."
99
100#. Translators: the parameter is the name of an XML element, including the angle brackets ("<" and ">").
101#. *
102#. * For example:
103#. * A required element (<entry/title>) was not present.
104#: ../gdata/gdata-parser.c:182
105#, c-format
106msgid "A required element (%s) was not present."
107msgstr "Не е наличен задължителен елемент (%s)."
108
109#. Translators: the parameter is the name of an XML element, including the angle brackets ("<" and ">").
110#. *
111#. * For example:
112#. * A singleton element (<feed/title>) was duplicated.
113#: ../gdata/gdata-parser.c:197
114#, c-format
115msgid "A singleton element (%s) was duplicated."
116msgstr "Беше открит дубликат за уникален елемент (%s)."
117
118#: ../gdata/gdata-service.c:430
119msgid "The server returned a malformed response."
120msgstr "Сървърът върна неправилен отговор."
121
122#: ../gdata/gdata-service.c:473
123#, c-format
124msgid "Cannot connect to the service's server."
125msgstr "Неуспех при връзка към сървъра за услугата."
126
127#: ../gdata/gdata-service.c:478
128#, c-format
129msgid "Cannot connect to the proxy server."
130msgstr "Неуспех при връзка към сървъра-посредник."
131
132#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
133#: ../gdata/gdata-service.c:484
134#, c-format
135msgid "Invalid request URI or header, or unsupported nonstandard parameter: %s"
136msgstr ""
137"Неправилен адрес, заглавна част или неподдържан нестандартен параметър на "
138"заявката: %s"
139
140#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
141#: ../gdata/gdata-service.c:490
142#, c-format
143msgid "Authentication required: %s"
144msgstr "Необходимо е удостоверяване: %s"
145
146#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
147#: ../gdata/gdata-service.c:495
148#, c-format
149msgid "The requested resource was not found: %s"
150msgstr "Заявеният ресурс не беше намерен: %s"
151
152#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
153#: ../gdata/gdata-service.c:501
154#, c-format
155msgid "The entry has been modified since it was downloaded: %s"
156msgstr "Записът се е променил от последното изтегляне: %s"
157
158#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
159#. * and the second is an error message returned by the server.
160#: ../gdata/gdata-service.c:515
161#, c-format
162msgid "Error code %u when authenticating: %s"
163msgstr "Получен е код за грешка „%u“ при удостоверяване: %s"
164
165#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
166#. * and the second is an error message returned by the server.
167#: ../gdata/gdata-service.c:521
168#, c-format
169msgid "Error code %u when querying: %s"
170msgstr "Получен е код за грешка „%u“ от заявката: %s"
171
172#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
173#. * and the second is an error message returned by the server.
174#: ../gdata/gdata-service.c:527
175#, c-format
176msgid "Error code %u when inserting an entry: %s"
177msgstr "Получен е код за грешка „%u“ при добавяне на запис: %s"
178
179#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
180#. * and the second is an error message returned by the server.
181#: ../gdata/gdata-service.c:533
182#, c-format
183msgid "Error code %u when updating an entry: %s"
184msgstr "Получен е код за грешка „%u“ при обновяване на запис: %s"
185
186#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
187#. * and the second is an error message returned by the server.
188#: ../gdata/gdata-service.c:539
189#, c-format
190msgid "Error code %u when deleting an entry: %s"
191msgstr "Получен е код за грешка „%u“ при изтриване на запис: %s"
192
193#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
194#. * and the second is an error message returned by the server.
195#: ../gdata/gdata-service.c:545
196#, c-format
197msgid "Error code %u when downloading: %s"
198msgstr "Получен е код за грешка „%u“ при изтегляне: %s"
199
200#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
201#. * and the second is an error message returned by the server.
202#: ../gdata/gdata-service.c:551
203#, c-format
204msgid "Error code %u when uploading: %s"
205msgstr "Получен е код за грешка „%u“ при качване: %s"
206
207#. Translators: the first parameter is a HTTP status,
208#. * and the second is an error message returned by the server.
209#: ../gdata/gdata-service.c:557
210#, c-format
211msgid "Error code %u when running a batch operation: %s"
212msgstr "Получен е код за грешка „%u“ при пакетна обработка: %s"
213
214#: ../gdata/gdata-service.c:686
215msgid "A CAPTCHA must be filled out to log in."
216msgstr "За да влезете, попълнете данните от CAPTCHA."
217
218#. Translators: the parameter is a URI for further information.
219#: ../gdata/gdata-service.c:721
220#, c-format
221msgid "This account requires an application-specific password. (%s)"
222msgstr "Следната регистрация изисква своя парола: %s"
223
224#: ../gdata/gdata-service.c:728
225msgid "Your username or password were incorrect."
226msgstr "Потребителското име или паролата са грешни."
227
228#. Translators: the parameter is a URI for further information.
229#: ../gdata/gdata-service.c:747
230#, c-format
231msgid "Your account's e-mail address has not been verified. (%s)"
232msgstr ""
233"Пощенският адрес към регистрацията ви не е бил потвърден. За повече "
234"информация посетете %s."
235
236#. Translators: the parameter is a URI for further information.
237#: ../gdata/gdata-service.c:752
238#, c-format
239msgid "You have not agreed to the service's terms and conditions. (%s)"
240msgstr ""
241"Не сте приели правилата и условията на услугата. За повече информация "
242"посетете %s."
243
244#. Translators: the parameter is a URI for further information.
245#: ../gdata/gdata-service.c:758
246#, c-format
247msgid ""
248"This account has been migrated. Please log in online to receive your new "
249"username and password. (%s)"
250msgstr ""
251"Тази регистрация е била обновена. За да получите новото си потребителско име "
252"и парола, влезте в услугата през браузър. За повече информация посетете %s."
253
254#. Translators: the parameter is a URI for further information.
255#: ../gdata/gdata-service.c:763
256#, c-format
257msgid "This account has been deleted. (%s)"
258msgstr "Тази регистрация е била изтрита. За повече информация посетете %s."
259
260#. Translators: the parameter is a URI for further information.
261#: ../gdata/gdata-service.c:768
262#, c-format
263msgid "This account has been disabled. (%s)"
264msgstr "Тази регистрация е била спряна. За повече информация посетете %s."
265
266#. Translators: the parameter is a URI for further information.
267#: ../gdata/gdata-service.c:773
268#, c-format
269msgid "This account's access to this service has been disabled. (%s)"
270msgstr ""
271"Достъпът до тази услуга е бил спрян за тази регистрация. За повече "
272"информация вижте %s."
273
274#. Translators: the parameter is a URI for further information.
275#: ../gdata/gdata-service.c:778
276#, c-format
277msgid "This service is not available at the moment. (%s)"
278msgstr "В момента тази услуга е недостъпна. За повече информация вижте %s."
279
280#. Translators: the parameter is the URI which is invalid.
281#: ../gdata/gdata-service.c:1083
282#, c-format
283msgid "Invalid redirect URI: %s"
284msgstr "Неправилен адрес за пренасочване: %s"
285
286#: ../gdata/gdata-service.c:1659
287#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:490
288#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:778
289msgid "The entry has already been inserted."
290msgstr "Записът вече е бил добавен."
291
292#. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets
293#. * ("<" and ">"), and the second parameter is the erroneous value (which was not in hexadecimal
294#. * RGB format).
295#. *
296#. * For example:
297#. * The content of a <entry/gCal:color> element ("00FG56") was not in hexadecimal RGB format.
298#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-calendar.c:385
299#, c-format
300msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in hexadecimal RGB format."
301msgstr ""
302"Съдържанието („%s“) на елемент от вида %s не беше в шестнадесетичен формат "
303"ЧЗС (RGB)."
304
305#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:281
306#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:326
307msgid "You must be authenticated to query all calendars."
308msgstr ""
309"За да правите заявки за всички календари, влезте с потребител и парола."
310
311#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:368
312#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:413
313#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:454
314#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:510
315msgid "You must be authenticated to query your own calendars."
316msgstr ""
317"За да правите заявки за собствените си календари, влезте с потребител и "
318"парола."
319
320#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:463
321#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:519
322msgid "The calendar did not have a content URI."
323msgstr "Липсва адрес за съдържанието на календара."
324
325#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:229
326#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:275
327msgid "You must be authenticated to query contacts."
328msgstr "За да правите заявки за контакти, влезте с потребител и парола."
329
330#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:384
331#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:430
332msgid "You must be authenticated to query contact groups."
333msgstr ""
334"За да правите заявки за групи от контакти, влезте с потребител и парола."
335
336#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:466
337msgid "The group has already been inserted."
338msgstr "Групата вече е била добавена."
339
340#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:472
341msgid "You must be authenticated to insert a group."
342msgstr "За да добавяте групи, влезте с потребител и парола."
343
344#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-document.c:274
345msgid "You must be authenticated to download documents."
346msgstr "За да изтегляте документи, влезте с потребител и парола."
347
348#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:369
349#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:420
350msgid "You must be authenticated to query documents."
351msgstr "За да правите заявки за документи, влезте с потребител и парола."
352
353#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:527
354msgid "You must be authenticated to upload documents."
355msgstr "За да качвате документи, влезте с потребител и парола."
356
357#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:533
358msgid "The document has already been uploaded."
359msgstr "Документът вече е бил качен."
360
361#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:587
362msgid "You must be authenticated to update documents."
363msgstr "За да обновявате документи, влезте с потребител и парола."
364
365#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:650
366#, c-format
367msgid ""
368"The content type of the supplied document ('%s') could not be recognized."
369msgstr ""
370"Неуспех при разпознаването на вида на съдържанието на предоставения документ "
371"(„%s“)."
372
373#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:698
374#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:882
375msgid "You must be authenticated to move documents and folders."
376msgstr "За да местите документи и папки, влезте с потребител и парола."
377
378#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:210
379msgid "You must specify a username or be authenticated to query a user."
380msgstr "За да правите заявки за потребител, влезте с потребител и парола."
381
382#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:264
383#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:319
384msgid "Query parameter not allowed for albums."
385msgstr "Заявката за албуми не може да има параметър."
386
387#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:271
388#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:327
389msgid "You must specify a username or be authenticated to query all albums."
390msgstr "За да правите заявки за всички албуми, влезте с потребител и парола."
391
392#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:345
393msgid "The album did not have a feed link."
394msgstr "Липсва списък с емисии за албума."
395
396#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:496
397msgid "You must be authenticated to upload a file."
398msgstr "За да качвате файлове, влезте с потребител и парола."
399
400#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:573
401msgid "The album has already been inserted."
402msgstr "Албумът вече е бил добавен."
403
404#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:579
405msgid "You must be authenticated to insert an album."
406msgstr "За да добавяте албуми, влезте с потребител и парола."
407
408#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:416
409#, c-format
410msgid "This service is not available at the moment."
411msgstr "В момента услугата е недостъпна."
412
413#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:421
414#, c-format
415msgid "You must be authenticated to do this."
416msgstr "За да извършите действието, влезте с потребител и парола."
417
418#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:426
419#, c-format
420msgid ""
421"You have made too many API calls recently. Please wait a few minutes and try "
422"again."
423msgstr ""
424"Направили сте прекалено много заявки към програмния интерфейс (API) за много "
425"кратко време. Изчакайте няколко минути и опитайте отново."
426
427#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:429
428#, c-format
429msgid ""
430"You have exceeded your entry quota. Please delete some entries and try again."
431msgstr ""
432"Превишили сте лимита си за записи. Изтрийте някои записи и опитайте отново."
433
434#. Translators: the first parameter is an error code, which is a coded string.
435#. * The second parameter is an error domain, which is another coded string.
436#. * The third parameter is the location of the error, which is either a URI or an XPath.
437#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:436
438#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:442
439#, c-format
440msgid ""
441"Unknown error code \"%s\" in domain \"%s\" received with location \"%s\"."
442msgstr ""
443"Беше върнат неизвестен код за грешка „%1$s“ за местоположението „%3$s“ към "
444"домейна „%2$s“."
445
446#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:460
447#, c-format
448msgid "Unknown and unparsable error received."
449msgstr "Получи се неизвестна грешка, която не може да бъде обработена."
450
451#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:682
452#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:729
453msgid "The video did not have a related videos <link>."
454msgstr "Липсват връзка (<link>) за сходни видео клипове за клипа."
455
456#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:784
457msgid "You must be authenticated to upload a video."
458msgstr "За да качвате видео клипове, влезте с потребител и парола."
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.