source: gnome/master/libgdata.master.bg.po@ 2314

Last change on this file since 2314 was 2314, checked in by Александър Шопов, 15 years ago

glib, gnome-settings-daemon, libgdata: подадени в master; gnome-settings-daemon: подаден в gnome-3-0; glib подаден в glib-2-28

File size: 22.2 KB
Line 
1# Bulgarian translation of libgdata po-file.
2# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the libgdata package.
4# Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>, 2011.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: libgdata master\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2011-06-07 08:30+0300\n"
11"PO-Revision-Date: 2011-06-07 08:30+0300\n"
12"Last-Translator: Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>\n"
13"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
14"Language: bg\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
20#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:572
21#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:770
22#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1029
23msgid "The server returned a malformed response."
24msgstr "Сървърът върна неправилен отговор."
25
26#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:592 ../gdata/gdata-service.c:308
27#, c-format
28msgid "Cannot connect to the service's server."
29msgstr "Неуспех при връзка към сървъра за услугата."
30
31#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:597 ../gdata/gdata-service.c:313
32#, c-format
33msgid "Cannot connect to the proxy server."
34msgstr "Неуспех при връзка към сървъра-посредник."
35
36#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
37#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:603 ../gdata/gdata-service.c:319
38#, c-format
39msgid "Invalid request URI or header, or unsupported nonstandard parameter: %s"
40msgstr ""
41"Неправилен адрес, заглавна част или неподдържан нестандартен параметър на "
42"заявката: %s"
43
44#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
45#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:609 ../gdata/gdata-service.c:325
46#, c-format
47msgid "Authentication required: %s"
48msgstr "Необходимо е удостоверяване: %s"
49
50#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
51#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:614 ../gdata/gdata-service.c:330
52#, c-format
53msgid "The requested resource was not found: %s"
54msgstr "Заявеният ресурс не беше намерен: %s"
55
56#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
57#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:620 ../gdata/gdata-service.c:336
58#, c-format
59msgid "The entry has been modified since it was downloaded: %s"
60msgstr "Записът се е променил от последното изтегляне: %s"
61
62#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
63#. * and the second is an error message returned by the server.
64#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:632 ../gdata/gdata-service.c:350
65#, c-format
66msgid "Error code %u when authenticating: %s"
67msgstr "Получен е код за грешка „%u“ при удостоверяване: %s"
68
69#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:725
70msgid "A CAPTCHA must be filled out to log in."
71msgstr "За да влезете, попълнете данните от CAPTCHA."
72
73#. Translators: the parameter is a URI for further information.
74#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:763
75#, c-format
76msgid "This account requires an application-specific password. (%s)"
77msgstr "Следната регистрация изисква своя парола: %s"
78
79#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:770
80msgid "Your username or password were incorrect."
81msgstr "Потребителското име или паролата са грешни."
82
83#. Translators: the parameter is a URI for further information.
84#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:791
85#, c-format
86msgid "Your account's e-mail address has not been verified. (%s)"
87msgstr ""
88"Пощенският адрес към регистрацията ви не е бил потвърден. За повече "
89"информация посетете %s."
90
91#. Translators: the parameter is a URI for further information.
92#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:796
93#, c-format
94msgid "You have not agreed to the service's terms and conditions. (%s)"
95msgstr ""
96"Не сте приели правилата и условията на услугата. За повече информация "
97"посетете %s."
98
99#. Translators: the parameter is a URI for further information.
100#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:802
101#, c-format
102msgid ""
103"This account has been migrated. Please log in online to receive your new "
104"username and password. (%s)"
105msgstr ""
106"Тази регистрация е била обновена. За да получите новото си потребителско име "
107"и парола, влезте в услугата през браузър. За повече информация посетете %s."
108
109#. Translators: the parameter is a URI for further information.
110#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:807
111#, c-format
112msgid "This account has been deleted. (%s)"
113msgstr "Тази регистрация е била изтрита. За повече информация посетете %s."
114
115#. Translators: the parameter is a URI for further information.
116#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:812
117#, c-format
118msgid "This account has been disabled. (%s)"
119msgstr "Тази регистрация е била спряна. За повече информация посетете %s."
120
121#. Translators: the parameter is a URI for further information.
122#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:817
123#, c-format
124msgid "This account's access to this service has been disabled. (%s)"
125msgstr ""
126"Достъпът до тази услуга е бил спрян за тази регистрация. За повече "
127"информация вижте %s."
128
129#. Translators: the parameter is a URI for further information.
130#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:822
131#, c-format
132msgid "This service is not available at the moment. (%s)"
133msgstr "В момента тази услуга е недостъпна. За повече информация вижте %s."
134
135#: ../gdata/gdata-download-stream.c:603 ../gdata/gdata-upload-stream.c:785
136msgid "Stream is already closed"
137msgstr "Потокът вече е затворен"
138
139#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:745
140msgid "The server rejected the temporary credentials request."
141msgstr "Сървърът отхвърли заявката за временна акредитация."
142
143#. Server returned an error. This either means that there was a server error or, more likely, the server doesn't trust the client
144#. * or the user denied authorization to the token on the authorization web page.
145#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1007
146msgid "Access was denied by the user or server."
147msgstr "Достъпът бе отказан от потребителя или сървъра."
148
149#. Translators: the parameter is an error message
150#: ../gdata/gdata-parsable.c:245 ../gdata/gdata-parsable.c:256
151#, c-format
152msgid "Error parsing XML: %s"
153msgstr "Грешка при анализа на XML документа: %s"
154
155#. Translators: this is a dummy error message to be substituted into "Error parsing XML: %s".
156#: ../gdata/gdata-parsable.c:258
157msgid "Empty document."
158msgstr "Празен документ."
159
160#. Translators: the parameter is the name of an XML element, including the angle brackets ("<" and ">").
161#. *
162#. * For example:
163#. * A <title> element was missing required content.
164#: ../gdata/gdata-parser.c:66
165#, c-format
166msgid "A %s element was missing required content."
167msgstr "Липсва задължителното съдържание за елемент %s."
168
169#. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets ("<" and ">")),
170#. * and the second parameter is the erroneous value (which was not in ISO 8601 format).
171#. *
172#. * For example:
173#. * The content of a <media:group/media:uploaded> element ("2009-05-06 26:30Z") was not in ISO 8601 format.
174#: ../gdata/gdata-parser.c:82
175#, c-format
176msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in ISO 8601 format."
177msgstr ""
178"Съдържанието („%2$s“) на елемент от вида %1$s не е във формат ISO 8601."
179
180#. Translators: the first parameter is the name of an XML property, the second is the name of an XML element
181#. * (including the angle brackets ("<" and ">")) to which the property belongs, and the third is the unknown value.
182#. *
183#. * For example:
184#. * The value of the @time property of a <media:group/media:thumbnail> element ("00:01:42.500") was unknown.
185#: ../gdata/gdata-parser.c:102
186#, c-format
187msgid "The value of the %s property of a %s element (\"%s\") was unknown."
188msgstr "Стойността („%3$s“) на атрибута %1$s на елемента %2$s беше неизвестна."
189
190#. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets ("<" and ">")),
191#. * and the second parameter is the unknown content of that element.
192#. *
193#. * For example:
194#. * The content of a <gphoto:access> element ("protected") was unknown.
195#: ../gdata/gdata-parser.c:120
196#, c-format
197msgid "The content of a %s element (\"%s\") was unknown."
198msgstr "Съдържанието („%2$s“) на елемент от вида %1$s беше неизвестно."
199
200#. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets ("<" and ">")),
201#. * and the second is the name of an XML property which it should have contained.
202#. *
203#. * For example:
204#. * A required property of a <entry/gAcl:role> element (@value) was not present.
205#: ../gdata/gdata-parser.c:140
206#, c-format
207msgid "A required property of a %s element (%s) was not present."
208msgstr "Липсва задължителният атрибут (%2$s) на елемент от вида %1$s."
209
210#. Translators: the first two parameters are the names of XML properties of an XML element given in the third
211#. * parameter (including the angle brackets ("<" and ">")).
212#. *
213#. * For example:
214#. * Values were present for properties @rel and @label of a <entry/gContact:relation> element when only one of the
215#. * two is allowed.
216#: ../gdata/gdata-parser.c:163
217#, c-format
218msgid ""
219"Values were present for properties %s and %s of a %s element when only one "
220"of the two is allowed."
221msgstr ""
222"Открит е eлемент от вида %3$s с атрибути %1$s и %2$s, но елементът може да "
223"има максимум един от двата атрибута."
224
225#. Translators: the parameter is the name of an XML element, including the angle brackets ("<" and ">").
226#. *
227#. * For example:
228#. * A required element (<entry/title>) was not present.
229#: ../gdata/gdata-parser.c:182
230#, c-format
231msgid "A required element (%s) was not present."
232msgstr "Не е наличен задължителен елемент (%s)."
233
234#. Translators: the parameter is the name of an XML element, including the angle brackets ("<" and ">").
235#. *
236#. * For example:
237#. * A singleton element (<feed/title>) was duplicated.
238#: ../gdata/gdata-parser.c:197
239#, c-format
240msgid "A singleton element (%s) was duplicated."
241msgstr "Беше открит дубликат за уникален елемент (%s)."
242
243#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
244#. * and the second is an error message returned by the server.
245#: ../gdata/gdata-service.c:356
246#, c-format
247msgid "Error code %u when querying: %s"
248msgstr "Получен е код за грешка „%u“ от заявката: %s"
249
250#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
251#. * and the second is an error message returned by the server.
252#: ../gdata/gdata-service.c:362
253#, c-format
254msgid "Error code %u when inserting an entry: %s"
255msgstr "Получен е код за грешка „%u“ при добавяне на запис: %s"
256
257#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
258#. * and the second is an error message returned by the server.
259#: ../gdata/gdata-service.c:368
260#, c-format
261msgid "Error code %u when updating an entry: %s"
262msgstr "Получен е код за грешка „%u“ при обновяване на запис: %s"
263
264#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
265#. * and the second is an error message returned by the server.
266#: ../gdata/gdata-service.c:374
267#, c-format
268msgid "Error code %u when deleting an entry: %s"
269msgstr "Получен е код за грешка „%u“ при изтриване на запис: %s"
270
271#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
272#. * and the second is an error message returned by the server.
273#: ../gdata/gdata-service.c:380
274#, c-format
275msgid "Error code %u when downloading: %s"
276msgstr "Получен е код за грешка „%u“ при изтегляне: %s"
277
278#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
279#. * and the second is an error message returned by the server.
280#: ../gdata/gdata-service.c:386
281#, c-format
282msgid "Error code %u when uploading: %s"
283msgstr "Получен е код за грешка „%u“ при качване: %s"
284
285#. Translators: the first parameter is a HTTP status,
286#. * and the second is an error message returned by the server.
287#: ../gdata/gdata-service.c:392
288#, c-format
289msgid "Error code %u when running a batch operation: %s"
290msgstr "Получен е код за грешка „%u“ при пакетна обработка: %s"
291
292#. Translators: the parameter is the URI which is invalid.
293#: ../gdata/gdata-service.c:666
294#, c-format
295msgid "Invalid redirect URI: %s"
296msgstr "Неправилен адрес за пренасочване: %s"
297
298#: ../gdata/gdata-service.c:1289
299#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:524
300#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:815
301msgid "The entry has already been inserted."
302msgstr "Записът вече е бил добавен."
303
304#. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets
305#. * ("<" and ">"), and the second parameter is the erroneous value (which was not in hexadecimal
306#. * RGB format).
307#. *
308#. * For example:
309#. * The content of a <entry/gCal:color> element ("00FG56") was not in hexadecimal RGB format.
310#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-calendar.c:394
311#, c-format
312msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in hexadecimal RGB format."
313msgstr ""
314"Съдържанието („%s“) на елемент от вида %s не беше в шестнадесетичен формат "
315"ЧЗС (RGB)."
316
317#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:315
318#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:361
319msgid "You must be authenticated to query all calendars."
320msgstr ""
321"За да правите заявки за всички календари, влезте с потребител и парола."
322
323#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:404
324#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:450
325#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:492
326#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:549
327msgid "You must be authenticated to query your own calendars."
328msgstr ""
329"За да правите заявки за собствените си календари, влезте с потребител и "
330"парола."
331
332#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:501
333#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:558
334msgid "The calendar did not have a content URI."
335msgstr "Липсва адрес за съдържанието на календара."
336
337#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:258
338#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:305
339msgid "You must be authenticated to query contacts."
340msgstr "За да правите заявки за контакти, влезте с потребител и парола."
341
342#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:417
343#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:464
344msgid "You must be authenticated to query contact groups."
345msgstr ""
346"За да правите заявки за групи от контакти, влезте с потребител и парола."
347
348#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:500
349msgid "The group has already been inserted."
350msgstr "Групата вече е била добавена."
351
352#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:507
353msgid "You must be authenticated to insert a group."
354msgstr "За да добавяте групи, влезте с потребител и парола."
355
356#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-document.c:274
357msgid "You must be authenticated to download documents."
358msgstr "За да изтегляте документи, влезте с потребител и парола."
359
360#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:357
361#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:409
362msgid "You must be authenticated to query documents."
363msgstr "За да правите заявки за документи, влезте с потребител и парола."
364
365#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:484
366msgid "You must be authenticated to upload documents."
367msgstr "За да качвате документи, влезте с потребител и парола."
368
369#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:490
370msgid "The document has already been uploaded."
371msgstr "Документът вече е бил качен."
372
373#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:545
374msgid "You must be authenticated to update documents."
375msgstr "За да обновявате документи, влезте с потребител и парола."
376
377#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:608
378#, c-format
379msgid ""
380"The content type of the supplied document ('%s') could not be recognized."
381msgstr ""
382"Неуспех при разпознаването на вида на съдържанието на предоставения документ "
383"(„%s“)."
384
385#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:657
386#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:842
387msgid "You must be authenticated to move documents and folders."
388msgstr "За да местите документи и папки, влезте с потребител и парола."
389
390#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:244
391msgid "You must specify a username or be authenticated to query a user."
392msgstr "За да правите заявки за потребител, влезте с потребител и парола."
393
394#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:298
395#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:353
396msgid "Query parameter not allowed for albums."
397msgstr "Заявката за албуми не може да има параметър."
398
399#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:305
400#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:361
401msgid "You must specify a username or be authenticated to query all albums."
402msgstr "За да правите заявки за всички албуми, влезте с потребител и парола."
403
404#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:379
405msgid "The album did not have a feed link."
406msgstr "Липсва списък с емисии за албума."
407
408#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:531
409msgid "You must be authenticated to upload a file."
410msgstr "За да качвате файлове, влезте с потребител и парола."
411
412#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:607
413msgid "The album has already been inserted."
414msgstr "Албумът вече е бил добавен."
415
416#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:614
417msgid "You must be authenticated to insert an album."
418msgstr "За да добавяте албуми, влезте с потребител и парола."
419
420#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:417
421#, c-format
422msgid "This service is not available at the moment."
423msgstr "В момента услугата е недостъпна."
424
425#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:421
426#, c-format
427msgid "You must be authenticated to do this."
428msgstr "За да извършите действието, влезте с потребител и парола."
429
430#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:426
431#, c-format
432msgid ""
433"You have made too many API calls recently. Please wait a few minutes and try "
434"again."
435msgstr ""
436"Направили сте прекалено много заявки към програмния интерфейс (API) за много "
437"кратко време. Изчакайте няколко минути и опитайте отново."
438
439#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:429
440#, c-format
441msgid ""
442"You have exceeded your entry quota. Please delete some entries and try again."
443msgstr ""
444"Превишили сте лимита си за записи. Изтрийте някои записи и опитайте отново."
445
446#. Translators: the first parameter is an error code, which is a coded string.
447#. * The second parameter is an error domain, which is another coded string.
448#. * The third parameter is the location of the error, which is either a URI or an XPath.
449#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:436
450#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:442
451#, c-format
452msgid ""
453"Unknown error code \"%s\" in domain \"%s\" received with location \"%s\"."
454msgstr ""
455"Беше върнат неизвестен код за грешка „%1$s“ за местоположението „%3$s“ към "
456"домейна „%2$s“."
457
458#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:460
459#, c-format
460msgid "Unknown and unparsable error received."
461msgstr "Получи се неизвестна грешка, която не може да бъде обработена."
462
463#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:712
464#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:764
465msgid "The video did not have a related videos <link>."
466msgstr "Липсват връзка (<link>) за сходни видео клипове за клипа."
467
468#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:822
469msgid "You must be authenticated to upload a video."
470msgstr "За да качвате видео клипове, влезте с потребител и парола."
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.