Changeset 2279 for gnome/master/gnome-session.master.bg.po
- Timestamp:
- Mar 22, 2011, 10:40:28 PM (15 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
gnome/master/gnome-session.master.bg.po (modified) (5 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/master/gnome-session.master.bg.po
r2268 r2279 4 4 # Pavel Cholakov <pavel@linux.zonebg.com>, 2001. 5 5 # Yanko Kaneti <yaneti@declera.com>, 2002. 6 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2002, 2005, 2006, 2007, 2009, 2010, 2011.7 6 # Vladimir "Kaladan" Petkov <kaladan@gmail.com>, 2004, 2005. 8 7 # Peter Slavov <pslavov@i-space.org>, 2004 9 8 # Yavor Doganov <yavor@gnu.org>, 2008. 10 9 # Damyan Ivanov <dam+gnome@ktnx.net>, 2010. 10 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2002, 2005, 2006, 2007, 2009, 2010, 2011. 11 # Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>, 2011. 11 12 # 12 13 msgid "" 13 14 msgstr "" 14 15 "Project-Id-Version: gnome-session master\n" 15 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 16 "POT-Creation-Date: 2011-02-23 07:50+0200\n" 17 "PO-Revision-Date: 2011-02-23 07:50+0200\n" 18 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" 16 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" 17 "session&keywords=I18N+L10N&component=general\n" 18 "POT-Creation-Date: 2011-03-18 19:36+0000\n" 19 "PO-Revision-Date: 2011-03-22 18:49+0200\n" 20 "Last-Translator: Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>\n" 19 21 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" 20 "Language: bg\n"21 22 "MIME-Version: 1.0\n" 22 23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 23 24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 25 "Language: bg\n" 24 26 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 25 27 … … 274 276 msgstr "Отказ" 275 277 276 #: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:266 278 #. This string is shared with gsm-fail-whale-dialog.c 279 #. This string is shared with gsm-logout-dialog.c 280 #: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:268 281 #: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:209 277 282 #, c-format 278 283 msgid "You will be automatically logged out in %d second." … … 281 286 msgstr[1] "Ще излезете от системата автоматично след %d секунди." 282 287 283 #: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:27 4288 #: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:276 284 289 #, c-format 285 290 msgid "This system will be automatically shut down in %d second." … … 288 293 msgstr[1] "Компютърът ще се изключи автоматично след %d секунди." 289 294 290 #: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:30 6295 #: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:308 291 296 #, c-format 292 297 msgid "You are currently logged in as \"%s\"." 293 298 msgstr "В момента сте влезли като „%s“." 294 299 295 #: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:37 2300 #: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:374 296 301 msgid "Log out of this system now?" 297 302 msgstr "Излизане от системата?" 298 303 299 #: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:3 78304 #: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:380 300 305 msgid "_Switch User" 301 306 msgstr "_Смяна на потребител" 302 307 303 #: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:387 308 #: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:389 309 #: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:290 304 310 msgid "_Log Out" 305 311 msgstr "_Изход" 306 312 307 #: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:39 3313 #: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:395 308 314 msgid "Shut down this system now?" 309 315 msgstr "Изключване на системата?" 310 316 311 #: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c: 399317 #: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:401 312 318 msgid "S_uspend" 313 319 msgstr "_Приспиване" 314 320 315 #: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:40 5321 #: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:407 316 322 msgid "_Hibernate" 317 323 msgstr "_Дълбоко приспиване" 318 324 319 #: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:41 1325 #: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:413 320 326 msgid "_Restart" 321 327 msgstr "_Рестартиране" 322 328 323 #: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:42 1329 #: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:423 324 330 msgid "_Shut Down" 325 331 msgstr "Изключване на _компютъра" 326 332 327 #: ../gnome-session/gsm-manager.c:1273 333 #: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:277 334 msgid "Try _Recovery" 335 msgstr "Опит за _възстановяване" 336 337 #: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:279 338 #, c-format 339 msgid "A system error has occurred: %s" 340 msgstr "Възникна системна грешка: %s" 341 342 #: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:282 343 #, c-format 344 msgid "A fatal system error has occurred: %s" 345 msgstr "Възникна фатална системна грешка: %s" 346 347 #: ../gnome-session/gsm-process-helper.c:123 348 #, c-format 349 msgid "Exited with code %d" 350 msgstr "Излезе с код %d" 351 352 #: ../gnome-session/gsm-process-helper.c:128 353 #, c-format 354 msgid "Killed by signal %d" 355 msgstr "Прекратен от сигнала %d" 356 357 #: ../gnome-session/gsm-process-helper.c:133 358 #, c-format 359 msgid "Stopped by signal %d" 360 msgstr "Спрян от сигнала %d" 361 362 #. Translators: This will look like: Component 'gnome-shell.desktop': Killed by signal 9. 363 #. * It is admittedly mostly technical goop. 364 #: ../gnome-session/gsm-manager.c:260 365 #, c-format 366 msgid "Component '%s': %s" 367 msgstr "Компонент '%s': %s" 368 369 #: ../gnome-session/gsm-manager.c:561 370 msgid "Killed by signal" 371 msgstr "Прекратен от сигнал" 372 373 #. Translators: "Timed out" refers to a non-responsive application not answering. 374 #. In case the string is problematic it might be translated to the noun "Timeout". 375 #: ../gnome-session/gsm-manager.c:619 376 msgid "Timed out" 377 msgstr "" 378 379 #: ../gnome-session/gsm-manager.c:1332 328 380 msgid "GNOME 3 Failed to Load" 329 381 msgstr "GNOME 3 не се зареди" 330 382 331 #: ../gnome-session/gsm-manager.c:1274 383 #: ../gnome-session/gsm-manager.c:1333 384 #| msgid "" 385 #| "Unfortunately GNOME 3 failed to start properly and started in the " 386 #| "<i>fallback mode</i>.\n" 387 #| "\n" 388 #| "This most likely means your graphics hardwayre is not capable to run the " 389 #| "full GNOME 3 experience" 332 390 msgid "" 333 391 "Unfortunately GNOME 3 failed to start properly and started in the " 334 392 "<i>fallback mode</i>.\n" 335 393 "\n" 336 "This most likely means your graphics hardwayre is not capable to run the"337 " full GNOME 3 experience"394 "This most likely means your system (graphics hardware or driver) is not " 395 "capable of delivering the full GNOME 3 experience." 338 396 msgstr "" 339 397 "За жалост GNOME 3 не успя да се зареди. Стартира <i>резервният режим</i>.\n" 340 398 "\n" 341 399 "Най-вероятната причина е, че графичната ви карта не покрива изискванията на " 342 "GNOME 3 "343 344 #: ../gnome-session/gsm-manager.c:1 276400 "GNOME 3." 401 402 #: ../gnome-session/gsm-manager.c:1335 345 403 msgid "Learn more about GNOME 3" 346 404 msgstr "Научете повече за GNOME 3" 347 405 348 #: ../gnome-session/gsm-manager.c:1 373 ../gnome-session/gsm-manager.c:2097406 #: ../gnome-session/gsm-manager.c:1432 ../gnome-session/gsm-manager.c:2156 349 407 msgid "Not responding" 350 408 msgstr "Не отговаря" … … 395 453 msgstr "— управление на сесиите на GNOME" 396 454 397 #: ../tools/gnome-session- save.c:65455 #: ../tools/gnome-session-quit.c:52 398 456 msgid "Log out" 399 457 msgstr "Изход" 400 458 401 #: ../tools/gnome-session-save.c:66 402 msgid "Log out, ignoring any existing inhibitors" 459 #: ../tools/gnome-session-quit.c:53 460 msgid "Power off" 461 msgstr "Изключване" 462 463 #: ../tools/gnome-session-quit.c:54 464 #, fuzzy 465 #| msgid "Log out, ignoring any existing inhibitors" 466 msgid "Ignoring any existing inhibitors" 403 467 msgstr "Изход въпреки блокиращите програми" 404 468 405 #: ../tools/gnome-session-save.c:67 406 msgid "Show logout dialog" 407 msgstr "Показване на диалога за изход" 408 409 #: ../tools/gnome-session-save.c:68 410 msgid "Show shutdown dialog" 411 msgstr "Показване на диалога за изключване" 412 413 #: ../tools/gnome-session-save.c:69 414 msgid "Use dialog boxes for errors" 415 msgstr "Да се ползват диалогови кутии за грешките" 416 417 #. deprecated options 418 #: ../tools/gnome-session-save.c:71 419 msgid "Set the current session name" 420 msgstr "Задаване на име на текущата сесия" 421 422 #: ../tools/gnome-session-save.c:71 423 msgid "NAME" 424 msgstr "ИМЕ" 425 426 #: ../tools/gnome-session-save.c:72 427 msgid "Kill session" 428 msgstr "Убиване на сесия" 429 430 #: ../tools/gnome-session-save.c:73 431 msgid "Do not require confirmation" 469 #: ../tools/gnome-session-quit.c:55 470 #| msgid "Do not require confirmation" 471 msgid "Don't prompt for user confirmation" 432 472 msgstr "Без потвърждаване" 433 473 434 #: ../tools/gnome-session- save.c:120 ../tools/gnome-session-save.c:130474 #: ../tools/gnome-session-quit.c:89 ../tools/gnome-session-quit.c:99 435 475 msgid "Could not connect to the session manager" 436 476 msgstr "Не може да се изгради връзка към управлението на сесии" 437 477 438 #: ../tools/gnome-session- save.c:273478 #: ../tools/gnome-session-quit.c:199 439 479 msgid "Program called with conflicting options" 440 480 msgstr "Програмата е стартирана с противоречащи си опции" 481 482 #~ msgid "Show logout dialog" 483 #~ msgstr "Показване на диалога за изход" 484 485 #~ msgid "Show shutdown dialog" 486 #~ msgstr "Показване на диалога за изключване" 487 488 #~ msgid "Use dialog boxes for errors" 489 #~ msgstr "Да се ползват диалогови кутии за грешките" 490 491 #~ msgid "Set the current session name" 492 #~ msgstr "Задаване на име на текущата сесия" 493 494 #~ msgid "NAME" 495 #~ msgstr "ИМЕ" 496 497 #~ msgid "Kill session" 498 #~ msgstr "Убиване на сесия"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)