Ignore:
Timestamp:
Mar 22, 2011, 10:40:28 PM (15 years ago)
Author:
bfaf
Message:

Обновен превод, но не напълно завършен.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/master/gnome-session.master.bg.po

    r2268 r2279  
    44# Pavel Cholakov <pavel@linux.zonebg.com>, 2001.
    55# Yanko Kaneti <yaneti@declera.com>, 2002.
    6 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2002, 2005, 2006, 2007, 2009, 2010, 2011.
    76# Vladimir "Kaladan" Petkov <kaladan@gmail.com>, 2004, 2005.
    87# Peter Slavov <pslavov@i-space.org>, 2004
    98# Yavor Doganov <yavor@gnu.org>, 2008.
    109# Damyan Ivanov <dam+gnome@ktnx.net>, 2010.
     10# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2002, 2005, 2006, 2007, 2009, 2010, 2011.
     11# Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>, 2011.
    1112#
    1213msgid ""
    1314msgstr ""
    1415"Project-Id-Version: gnome-session master\n"
    15 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    16 "POT-Creation-Date: 2011-02-23 07:50+0200\n"
    17 "PO-Revision-Date: 2011-02-23 07:50+0200\n"
    18 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
     16"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
     17"session&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
     18"POT-Creation-Date: 2011-03-18 19:36+0000\n"
     19"PO-Revision-Date: 2011-03-22 18:49+0200\n"
     20"Last-Translator: Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>\n"
    1921"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
    20 "Language: bg\n"
    2122"MIME-Version: 1.0\n"
    2223"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    2324"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
     25"Language: bg\n"
    2426"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
    2527
     
    274276msgstr "Отказ"
    275277
    276 #: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:266
     278#. This string is shared with gsm-fail-whale-dialog.c
     279#. This string is shared with gsm-logout-dialog.c
     280#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:268
     281#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:209
    277282#, c-format
    278283msgid "You will be automatically logged out in %d second."
     
    281286msgstr[1] "Ще излезете от системата автоматично след %d секунди."
    282287
    283 #: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:274
     288#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:276
    284289#, c-format
    285290msgid "This system will be automatically shut down in %d second."
     
    288293msgstr[1] "Компютърът ще се изключи автоматично след %d секунди."
    289294
    290 #: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:306
     295#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:308
    291296#, c-format
    292297msgid "You are currently logged in as \"%s\"."
    293298msgstr "В момента сте влезли като „%s“."
    294299
    295 #: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:372
     300#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:374
    296301msgid "Log out of this system now?"
    297302msgstr "Излизане от системата?"
    298303
    299 #: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:378
     304#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:380
    300305msgid "_Switch User"
    301306msgstr "_Смяна на потребител"
    302307
    303 #: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:387
     308#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:389
     309#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:290
    304310msgid "_Log Out"
    305311msgstr "_Изход"
    306312
    307 #: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:393
     313#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:395
    308314msgid "Shut down this system now?"
    309315msgstr "Изключване на системата?"
    310316
    311 #: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:399
     317#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:401
    312318msgid "S_uspend"
    313319msgstr "_Приспиване"
    314320
    315 #: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:405
     321#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:407
    316322msgid "_Hibernate"
    317323msgstr "_Дълбоко приспиване"
    318324
    319 #: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:411
     325#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:413
    320326msgid "_Restart"
    321327msgstr "_Рестартиране"
    322328
    323 #: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:421
     329#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:423
    324330msgid "_Shut Down"
    325331msgstr "Изключване на _компютъра"
    326332
    327 #: ../gnome-session/gsm-manager.c:1273
     333#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:277
     334msgid "Try _Recovery"
     335msgstr "Опит за _възстановяване"
     336
     337#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:279
     338#, c-format
     339msgid "A system error has occurred: %s"
     340msgstr "Възникна системна грешка: %s"
     341
     342#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:282
     343#, c-format
     344msgid "A fatal system error has occurred: %s"
     345msgstr "Възникна фатална системна грешка: %s"
     346
     347#: ../gnome-session/gsm-process-helper.c:123
     348#, c-format
     349msgid "Exited with code %d"
     350msgstr "Излезе с код %d"
     351
     352#: ../gnome-session/gsm-process-helper.c:128
     353#, c-format
     354msgid "Killed by signal %d"
     355msgstr "Прекратен от сигнала %d"
     356
     357#: ../gnome-session/gsm-process-helper.c:133
     358#, c-format
     359msgid "Stopped by signal %d"
     360msgstr "Спрян от сигнала %d"
     361
     362#. Translators: This will look like: Component 'gnome-shell.desktop': Killed by signal 9.
     363#. * It is admittedly mostly technical goop.
     364#: ../gnome-session/gsm-manager.c:260
     365#, c-format
     366msgid "Component '%s': %s"
     367msgstr "Компонент '%s': %s"
     368
     369#: ../gnome-session/gsm-manager.c:561
     370msgid "Killed by signal"
     371msgstr "Прекратен от сигнал"
     372
     373#. Translators: "Timed out" refers to a non-responsive application not answering.
     374#. In case the string is problematic it might be translated to the noun "Timeout".
     375#: ../gnome-session/gsm-manager.c:619
     376msgid "Timed out"
     377msgstr ""
     378
     379#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1332
    328380msgid "GNOME 3 Failed to Load"
    329381msgstr "GNOME 3 не се зареди"
    330382
    331 #: ../gnome-session/gsm-manager.c:1274
     383#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1333
     384#| msgid ""
     385#| "Unfortunately GNOME 3 failed to start properly and started in the "
     386#| "<i>fallback mode</i>.\n"
     387#| "\n"
     388#| "This most likely means your graphics hardwayre is not capable to run the "
     389#| "full GNOME 3 experience"
    332390msgid ""
    333391"Unfortunately GNOME 3 failed to start properly and started in the "
    334392"<i>fallback mode</i>.\n"
    335393"\n"
    336 "This most likely means your graphics hardwayre is not capable to run the "
    337 "full GNOME 3 experience"
     394"This most likely means your system (graphics hardware or driver) is not "
     395"capable of delivering the full GNOME 3 experience."
    338396msgstr ""
    339397"За жалост GNOME 3 не успя да се зареди. Стартира <i>резервният режим</i>.\n"
    340398"\n"
    341399"Най-вероятната причина е, че графичната ви карта не покрива изискванията на "
    342 "GNOME 3"
    343 
    344 #: ../gnome-session/gsm-manager.c:1276
     400"GNOME 3."
     401
     402#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1335
    345403msgid "Learn more about GNOME 3"
    346404msgstr "Научете повече за GNOME 3"
    347405
    348 #: ../gnome-session/gsm-manager.c:1373 ../gnome-session/gsm-manager.c:2097
     406#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1432 ../gnome-session/gsm-manager.c:2156
    349407msgid "Not responding"
    350408msgstr "Не отговаря"
     
    395453msgstr "— управление на сесиите на GNOME"
    396454
    397 #: ../tools/gnome-session-save.c:65
     455#: ../tools/gnome-session-quit.c:52
    398456msgid "Log out"
    399457msgstr "Изход"
    400458
    401 #: ../tools/gnome-session-save.c:66
    402 msgid "Log out, ignoring any existing inhibitors"
     459#: ../tools/gnome-session-quit.c:53
     460msgid "Power off"
     461msgstr "Изключване"
     462
     463#: ../tools/gnome-session-quit.c:54
     464#, fuzzy
     465#| msgid "Log out, ignoring any existing inhibitors"
     466msgid "Ignoring any existing inhibitors"
    403467msgstr "Изход въпреки блокиращите програми"
    404468
    405 #: ../tools/gnome-session-save.c:67
    406 msgid "Show logout dialog"
    407 msgstr "Показване на диалога за изход"
    408 
    409 #: ../tools/gnome-session-save.c:68
    410 msgid "Show shutdown dialog"
    411 msgstr "Показване на диалога за изключване"
    412 
    413 #: ../tools/gnome-session-save.c:69
    414 msgid "Use dialog boxes for errors"
    415 msgstr "Да се ползват диалогови кутии за грешките"
    416 
    417 #. deprecated options
    418 #: ../tools/gnome-session-save.c:71
    419 msgid "Set the current session name"
    420 msgstr "Задаване на име на текущата  сесия"
    421 
    422 #: ../tools/gnome-session-save.c:71
    423 msgid "NAME"
    424 msgstr "ИМЕ"
    425 
    426 #: ../tools/gnome-session-save.c:72
    427 msgid "Kill session"
    428 msgstr "Убиване на сесия"
    429 
    430 #: ../tools/gnome-session-save.c:73
    431 msgid "Do not require confirmation"
     469#: ../tools/gnome-session-quit.c:55
     470#| msgid "Do not require confirmation"
     471msgid "Don't prompt for user confirmation"
    432472msgstr "Без потвърждаване"
    433473
    434 #: ../tools/gnome-session-save.c:120 ../tools/gnome-session-save.c:130
     474#: ../tools/gnome-session-quit.c:89 ../tools/gnome-session-quit.c:99
    435475msgid "Could not connect to the session manager"
    436476msgstr "Не може да се изгради връзка към управлението на сесии"
    437477
    438 #: ../tools/gnome-session-save.c:273
     478#: ../tools/gnome-session-quit.c:199
    439479msgid "Program called with conflicting options"
    440480msgstr "Програмата е стартирана с противоречащи си опции"
     481
     482#~ msgid "Show logout dialog"
     483#~ msgstr "Показване на диалога за изход"
     484
     485#~ msgid "Show shutdown dialog"
     486#~ msgstr "Показване на диалога за изключване"
     487
     488#~ msgid "Use dialog boxes for errors"
     489#~ msgstr "Да се ползват диалогови кутии за грешките"
     490
     491#~ msgid "Set the current session name"
     492#~ msgstr "Задаване на име на текущата  сесия"
     493
     494#~ msgid "NAME"
     495#~ msgstr "ИМЕ"
     496
     497#~ msgid "Kill session"
     498#~ msgstr "Убиване на сесия"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.