Ignore:
Timestamp:
Mar 23, 2011, 1:28:58 PM (15 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

epiphany, eog, gnome-session, ekiga, gnome-themes-standard, cheese: подадени в master

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/master/gnome-session.master.bg.po

    r2279 r2282  
    1414msgstr ""
    1515"Project-Id-Version: gnome-session master\n"
    16 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
    17 "session&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
    18 "POT-Creation-Date: 2011-03-18 19:36+0000\n"
    19 "PO-Revision-Date: 2011-03-22 18:49+0200\n"
     16"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
     17"POT-Creation-Date: 2011-03-23 11:29+0200\n"
     18"PO-Revision-Date: 2011-03-23 11:29+0200\n"
    2019"Last-Translator: Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>\n"
    2120"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     21"Language: bg\n"
    2222"MIME-Version: 1.0\n"
    2323"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    2424"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    25 "Language: bg\n"
    2625"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
    2726
     
    9493msgstr "<b>Някои програми все още работят:</b>"
    9594
    96 #: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:2 ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:643
     95#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:2 ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:644
    9796msgid ""
    9897"Waiting for the program to finish.  Interrupting the program may cause you "
     
    219218"(%s спря със състояние %d)"
    220219
    221 #: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:252
     220#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:253
    222221#, c-format
    223222msgid "Icon '%s' not found"
    224223msgstr "Иконата „%s“ не е открита"
    225224
    226 #: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:591
     225#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:592
    227226msgid "Unknown"
    228227msgstr "Непозната"
    229228
    230 #: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:642
     229#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:643
    231230msgid "A program is still running:"
    232231msgstr "Все още работи програмата:"
    233232
    234 #: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:646
     233#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:647
    235234msgid "Some programs are still running:"
    236235msgstr "Все още работят програмите:"
    237236
    238 #: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:647
     237#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:648
    239238msgid ""
    240239"Waiting for programs to finish.  Interrupting these programs may cause you "
     
    244243"загуба на информация."
    245244
    246 #: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:877
     245#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:878
    247246msgid "Switch User Anyway"
    248247msgstr "Смяна на потребител"
    249248
    250 #: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:880
     249#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:881
    251250msgid "Log Out Anyway"
    252251msgstr "Изход въпреки всичко"
    253252
    254 #: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:883
     253#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:884
    255254msgid "Suspend Anyway"
    256255msgstr "Приспиване"
    257256
    258 #: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:886
     257#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:887
    259258msgid "Hibernate Anyway"
    260259msgstr "Дълбоко приспиване"
    261260
    262 #: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:889
     261#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:890
    263262msgid "Shut Down Anyway"
    264263msgstr "Спиране въпреки всичко"
    265264
    266 #: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:892
     265#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:893
    267266msgid "Reboot Anyway"
    268267msgstr "Рестартиране на компютъра"
    269268
    270 #: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:900
     269#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:901
    271270msgid "Lock Screen"
    272271msgstr "Заключване на екрана"
    273272
    274 #: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:903
     273#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:904
    275274msgid "Cancel"
    276275msgstr "Отказ"
    277276
    278277#. This string is shared with gsm-fail-whale-dialog.c
    279 #. This string is shared with gsm-logout-dialog.c
    280 #: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:268
    281 #: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:209
     278#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:275
    282279#, c-format
    283280msgid "You will be automatically logged out in %d second."
     
    286283msgstr[1] "Ще излезете от системата автоматично след %d секунди."
    287284
    288 #: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:276
     285#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:283
    289286#, c-format
    290287msgid "This system will be automatically shut down in %d second."
     
    293290msgstr[1] "Компютърът ще се изключи автоматично след %d секунди."
    294291
    295 #: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:308
     292#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:315
    296293#, c-format
    297294msgid "You are currently logged in as \"%s\"."
    298295msgstr "В момента сте влезли като „%s“."
    299296
    300 #: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:374
     297#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:381
    301298msgid "Log out of this system now?"
    302299msgstr "Излизане от системата?"
    303300
    304 #: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:380
     301#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:387
    305302msgid "_Switch User"
    306303msgstr "_Смяна на потребител"
    307304
    308 #: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:389
    309 #: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:290
     305#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:396
     306#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:296
     307#: ../gnome-session/gsm-util.c:363
    310308msgid "_Log Out"
    311309msgstr "_Изход"
    312310
    313 #: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:395
     311#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:402
    314312msgid "Shut down this system now?"
    315313msgstr "Изключване на системата?"
    316314
    317 #: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:401
     315#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:408
    318316msgid "S_uspend"
    319317msgstr "_Приспиване"
    320318
    321 #: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:407
     319#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:414
    322320msgid "_Hibernate"
    323321msgstr "_Дълбоко приспиване"
    324322
    325 #: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:413
     323#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:420
    326324msgid "_Restart"
    327325msgstr "_Рестартиране"
    328326
    329 #: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:423
     327#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:430
    330328msgid "_Shut Down"
    331329msgstr "Изключване на _компютъра"
    332330
    333 #: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:277
    334 msgid "Try _Recovery"
    335 msgstr "Опит за _възстановяване"
    336 
    337 #: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:279
    338 #, c-format
    339 msgid "A system error has occurred: %s"
    340 msgstr "Възникна системна грешка: %s"
    341 
    342 #: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:282
    343 #, c-format
    344 msgid "A fatal system error has occurred: %s"
    345 msgstr "Възникна фатална системна грешка: %s"
     331#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:276
     332msgid "Oh no!  Something has gone wrong."
     333msgstr "О, не! Нещо се обърка."
     334
     335#. make this changable at some point
     336#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:283
     337msgid ""
     338"A problem has occured and the system can't recover.\n"
     339"Please log out and try again."
     340msgstr ""
     341"Възникна проблем и системата не може да се справи.\n"
     342"Излезте от системата и опитайте отново."
    346343
    347344#: ../gnome-session/gsm-process-helper.c:123
    348345#, c-format
    349346msgid "Exited with code %d"
    350 msgstr "Излезе с код %d"
     347msgstr "Изход с код %d"
    351348
    352349#: ../gnome-session/gsm-process-helper.c:128
     
    360357msgstr "Спрян от сигнала %d"
    361358
    362 #. Translators: This will look like: Component 'gnome-shell.desktop': Killed by signal 9.
    363 #. * It is admittedly mostly technical goop.
    364 #: ../gnome-session/gsm-manager.c:260
    365 #, c-format
    366 msgid "Component '%s': %s"
    367 msgstr "Компонент '%s': %s"
    368 
    369 #: ../gnome-session/gsm-manager.c:561
    370 msgid "Killed by signal"
    371 msgstr "Прекратен от сигнал"
    372 
    373 #. Translators: "Timed out" refers to a non-responsive application not answering.
    374 #. In case the string is problematic it might be translated to the noun "Timeout".
    375 #: ../gnome-session/gsm-manager.c:619
    376 msgid "Timed out"
    377 msgstr ""
    378 
    379 #: ../gnome-session/gsm-manager.c:1332
     359#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1362
    380360msgid "GNOME 3 Failed to Load"
    381361msgstr "GNOME 3 не се зареди"
    382362
    383 #: ../gnome-session/gsm-manager.c:1333
    384 #| msgid ""
    385 #| "Unfortunately GNOME 3 failed to start properly and started in the "
    386 #| "<i>fallback mode</i>.\n"
    387 #| "\n"
    388 #| "This most likely means your graphics hardwayre is not capable to run the "
    389 #| "full GNOME 3 experience"
     363#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1363
    390364msgid ""
    391365"Unfortunately GNOME 3 failed to start properly and started in the "
     
    397371"За жалост GNOME 3 не успя да се зареди. Стартира <i>резервният режим</i>.\n"
    398372"\n"
    399 "Най-вероятната причина е, че графичната ви карта не покрива изискванията на "
    400 "GNOME 3."
    401 
    402 #: ../gnome-session/gsm-manager.c:1335
     373"Най-вероятната причина е, че системата ви (графичната карта и/или драйверът) "
     374"не покрива изискванията на GNOME 3."
     375
     376#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1365
    403377msgid "Learn more about GNOME 3"
    404378msgstr "Научете повече за GNOME 3"
    405379
    406 #: ../gnome-session/gsm-manager.c:1432 ../gnome-session/gsm-manager.c:2156
     380#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1462 ../gnome-session/gsm-manager.c:2193
    407381msgid "Not responding"
    408382msgstr "Не отговаря"
    409383
    410 #: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1187
     384#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1183
    411385msgid "This program is blocking logout."
    412386msgstr "Тази програма блокира излизането."
     
    426400
    427401#. Oh well, no X for you!
    428 #: ../gnome-session/gsm-util.c:354
     402#: ../gnome-session/gsm-util.c:347
    429403#, c-format
    430404msgid "Unable to start login session (and unable to connect to the X server)"
     
    462436
    463437#: ../tools/gnome-session-quit.c:54
    464 #, fuzzy
    465 #| msgid "Log out, ignoring any existing inhibitors"
    466438msgid "Ignoring any existing inhibitors"
    467439msgstr "Изход въпреки блокиращите програми"
    468440
    469441#: ../tools/gnome-session-quit.c:55
    470 #| msgid "Do not require confirmation"
    471442msgid "Don't prompt for user confirmation"
    472443msgstr "Без потвърждаване"
     
    479450msgid "Program called with conflicting options"
    480451msgstr "Програмата е стартирана с противоречащи си опции"
    481 
    482 #~ msgid "Show logout dialog"
    483 #~ msgstr "Показване на диалога за изход"
    484 
    485 #~ msgid "Show shutdown dialog"
    486 #~ msgstr "Показване на диалога за изключване"
    487 
    488 #~ msgid "Use dialog boxes for errors"
    489 #~ msgstr "Да се ползват диалогови кутии за грешките"
    490 
    491 #~ msgid "Set the current session name"
    492 #~ msgstr "Задаване на име на текущата  сесия"
    493 
    494 #~ msgid "NAME"
    495 #~ msgstr "ИМЕ"
    496 
    497 #~ msgid "Kill session"
    498 #~ msgstr "Убиване на сесия"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.