Changeset 1989


Ignore:
Timestamp:
Feb 23, 2010, 8:33:56 AM (16 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

weather-locations, seahorse, evolution, evolution-exchange, gnome-bluetooth, orca, at-spi, gtksourceview, evolution-data-server, gdm: подадени в master

Location:
gnome/master
Files:
10 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/master/at-spi.master.bg.po

    r1948 r1989  
    33# This file is distributed under the same license as the at-spi package.
    44# Vladimir Petkov <kaladan@gmail.com>, 2004.
    5 # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2005, 2008, 2009, 2010.
     5# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2005, 2008, 2009, 2010.
    66#
    77msgid ""
     
    99"Project-Id-Version: at-spi master\n"
    1010"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    11 "POT-Creation-Date: 2010-01-25 11:52+0200\n"
    12 "PO-Revision-Date: 2010-01-25 11:52+0200\n"
     11"POT-Creation-Date: 2010-02-23 07:36+0200\n"
     12"PO-Revision-Date: 2010-02-23 07:36+0200\n"
    1313"Last-Translator:  Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
    1414"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    2929msgid ""
    3030"In combination with /desktop/gnome/interface/accessibility, this key is "
    31 "needed to enable the CORBA-based AT-SPI infrastructure. Otherwise, the D-Bus "
    32 "AT-SPI infrastructure will be used."
     31"needed to enable the CORBA-based AT-SPI infrastructure if the CORBA-based AT-"
     32"SPI infrastructure has been relocated. It is ignored if the CORBA-based AT-"
     33"SPI infrastructure has not been relocated."
    3334msgstr ""
    3435"В комбинация с „/desktop/gnome/interface/accessibility“ ключът е необходим "
    35 "за включване на инфраструктурата за AT-SPI базирана на CORBA. В противен "
    36 "случай се ползва инфраструктурата базирана на D-Bus."
     36"за включване на инфраструктурата за AT-SPI базирана на CORBA, ако тя е била "
     37"преместена. Ако не е била, ключът се пренебрегва."
    3738
    3839#: ../at-spi.schemas.in.h:4
  • gnome/master/evolution-data-server.master.bg.po

    r1955 r1989  
    11# Bulgarian translation of evolution-data-server po-file.
    22# Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
    3 # Copyright (C) 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
     3# Copyright (C) 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
    44# Copyright (C) 2010 Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>.
    55# Nikolay Hristov <geroy@stemo.bg>
    6 # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2001, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
     6# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2001, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
    77# Yanko Kaneti <yaneti@declera.com>
    88# Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2004, 2005.
     
    1414"Project-Id-Version: evolution-data-server master\n"
    1515"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    16 "POT-Creation-Date: 2010-01-28 05:13+0200\n"
    17 "PO-Revision-Date: 2010-01-28 05:17+0200\n"
     16"POT-Creation-Date: 2010-02-23 08:32+0200\n"
     17"PO-Revision-Date: 2010-02-23 08:32+0200\n"
    1818"Last-Translator: Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>\n"
    1919"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    3333#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2283
    3434#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2328
    35 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4543
     35#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4551
    3636#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:476
    3737msgid "Searching..."
     
    3939
    4040#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2696
    41 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4707
     41#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4715
    4242#, c-format
    4343msgid "Downloading contacts (%d)... "
     
    5151msgstr "Опресняване на кеша с контакти (%d)…"
    5252
    53 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:808
     53#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:816
    5454msgid "Using Distinguished Name (DN)"
    5555msgstr "Чрез отличително име (DN)"
    5656
    57 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:811
     57#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:819
    5858msgid "Using Email Address"
    5959msgstr "Чрез е-поща"
    6060
    61 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1088
     61#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1096
    6262msgid "Reconnecting to LDAP server..."
    6363msgstr "Повторно свързване със сървъра за LDAP…"
    6464
    65 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1730
     65#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1738
    6666msgid "Adding contact to LDAP server..."
    6767msgstr "Добавяне на контакт на сървъра за LDAP…"
    6868
    69 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1864
     69#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1872
    7070msgid "Removing contact from LDAP server..."
    7171msgstr "Премахване на контакт от сървъра за LDAP…"
    7272
    73 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2301
     73#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2309
    7474msgid "Modifying contact from LDAP server..."
    7575msgstr "Промяна на контакт в сървъра за LDAP…"
    7676
    77 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4404
     77#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4412
    7878msgid "Receiving LDAP search results..."
    7979msgstr "Получаване на резултатите от търсенето в LDAP…"
    8080
    81 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4565
     81#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4573
    8282msgid "Error performing search"
    8383msgstr "Грешка при изпълнението на търсенето"
    8484
    85 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:2121
     85#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2149
    8686#, c-format
    8787msgid "%s: there was no source for uid `%s' stored in gconf."
     
    9090
    9191#. Dummy row as EContactField starts from 1
    92 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:113
     92#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:115
    9393msgid "Unique ID"
    9494msgstr "Уникален идентификатор"
    9595
    96 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:114
     96#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:116
    9797msgid "File Under"
    9898msgstr "Записване под"
    9999
    100100#. URI of the book to which the contact belongs to
    101 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:116
     101#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:118
    102102msgid "Book URI"
    103103msgstr "Адрес на книгата"
     
    107107#. so we can set the N property (since evo 1.4 works fine with
    108108#. vcards that don't even have a N attribute.  *sigh*)
    109 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:122
     109#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:124
    110110msgid "Full Name"
    111111msgstr "Пълно име"
    112112
    113 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:123
     113#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:125
    114114msgid "Given Name"
    115115msgstr "Собствено име"
    116116
    117 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:124
     117#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:126
    118118msgid "Family Name"
    119119msgstr "Фамилия"
    120120
    121 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:125
     121#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:127
    122122msgid "Nickname"
    123123msgstr "Прякор"
    124124
    125125#. Email fields
    126 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:128
     126#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:130
    127127msgid "Email 1"
    128128msgstr "Е-поща 1"
    129129
    130 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:129
     130#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:131
    131131msgid "Email 2"
    132132msgstr "Е-поща 2"
    133133
    134 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:130
     134#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:132
    135135msgid "Email 3"
    136136msgstr "Е-поща 3"
    137137
    138 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:131
     138#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:133
    139139msgid "Email 4"
    140140msgstr "Е-поща 4"
    141141
    142 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:133
     142#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:135
    143143msgid "Mailer"
    144144msgstr "Пощенска програма"
    145145
    146146#. Address Labels
    147 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:136
     147#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:138
    148148msgid "Home Address Label"
    149149msgstr "Етикет на домашния адрес"
    150150
    151 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:137
     151#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:139
    152152msgid "Work Address Label"
    153153msgstr "Етикет на работния адрес"
    154154
    155 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:138
     155#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:140
    156156msgid "Other Address Label"
    157157msgstr "Етикет на друг адрес"
    158158
    159159#. Phone fields
    160 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:141
     160#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:143
    161161msgid "Assistant Phone"
    162162msgstr "Телефон на асистент"
    163163
    164 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:142
     164#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:144
    165165msgid "Business Phone"
    166166msgstr "Работен телефон"
    167167
    168 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:143
     168#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:145
    169169msgid "Business Phone 2"
    170170msgstr "Работен телефон 2"
    171171
    172 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:144
     172#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:146
    173173msgid "Business Fax"
    174174msgstr "Работен факс"
    175175
    176 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:145
     176#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:147
    177177msgid "Callback Phone"
    178178msgstr "Телефон за обратна връзка"
    179179
    180 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:146
     180#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:148
    181181msgid "Car Phone"
    182182msgstr "Телефон в автомобил"
    183183
    184 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:147
     184#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:149
    185185msgid "Company Phone"
    186186msgstr "Телефон на фирмата"
    187187
    188 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:148
     188#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:150
    189189msgid "Home Phone"
    190190msgstr "Домашен телефон"
    191191
    192 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:149
     192#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:151
    193193msgid "Home Phone 2"
    194194msgstr "Домашен телефон 2"
    195195
    196 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:150
     196#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:152
    197197msgid "Home Fax"
    198198msgstr "Домашен факс"
    199199
    200 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:151
     200#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:153
    201201msgid "ISDN"
    202202msgstr "ISDN"
    203203
    204 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:152
     204#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:154
    205205msgid "Mobile Phone"
    206206msgstr "Мобилен телефон"
    207207
    208 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:153
     208#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:155
    209209msgid "Other Phone"
    210210msgstr "Друг телефон"
    211211
    212 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:154
     212#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:156
    213213msgid "Other Fax"
    214214msgstr "Друг факс"
    215215
    216 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:155
     216#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:157
    217217msgid "Pager"
    218218msgstr "Пейджър"
    219219
    220 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:156
     220#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:158
    221221msgid "Primary Phone"
    222222msgstr "Основен телефон"
    223223
    224 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:157
     224#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:159
    225225msgid "Radio"
    226226msgstr "Радио"
    227227
    228 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:158
     228#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:160
    229229msgid "Telex"
    230230msgstr "Телекс"
    231231
    232232#. To translators: TTY is Teletypewriter
    233 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:160
     233#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:162
    234234msgid "TTY"
    235235msgstr "Телетип"
    236236
    237237#. Organizational fields
    238 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:163
     238#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:165
    239239msgid "Organization"
    240240msgstr "Организация"
    241241
    242 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:164
     242#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:166
    243243msgid "Organizational Unit"
    244244msgstr "Организационна единица"
    245245
    246 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:165
     246#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:167
    247247msgid "Office"
    248248msgstr "Офис"
    249249
    250 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:166
     250#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:168
    251251msgid "Title"
    252252msgstr "Титла"
    253253
    254 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:167
     254#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:169
    255255msgid "Role"
    256256msgstr "Роля"
    257257
    258 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:168
     258#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:170
    259259msgid "Manager"
    260260msgstr "Ръководител"
    261261
    262 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:169
     262#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:171
    263263msgid "Assistant"
    264264msgstr "Асистент"
    265265
    266266#. Web fields
    267 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:172
     267#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:174
    268268msgid "Homepage URL"
    269269msgstr "Адрес на домашната страница"
    270270
    271 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:173
     271#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:175
    272272msgid "Weblog URL"
    273273msgstr "Адрес на блог"
    274274
    275275#. Contact categories
    276 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:176
    277 #: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:669
     276#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:178
     277#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:671
    278278msgid "Categories"
    279279msgstr "Категории"
    280280
    281281#. Collaboration fields
    282 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:179
     282#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:181
    283283msgid "Calendar URI"
    284284msgstr "Адрес на календар"
    285285
    286 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:180
     286#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:182
    287287msgid "Free/Busy URL"
    288288msgstr "Адрес за състояние свободен/зает"
    289289
    290 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:181
     290#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:183
    291291msgid "ICS Calendar"
    292292msgstr "Календар, тип ICS"
    293293
    294 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:182
     294#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:184
    295295msgid "Video Conferencing URL"
    296296msgstr "Адрес за видеоконферентна връзка"
    297297
    298298#. Misc fields
    299 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:185
     299#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:187
    300300msgid "Spouse's Name"
    301301msgstr "Име на съпруг(а)"
    302302
    303 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:186
     303#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:188
    304304msgid "Note"
    305305msgstr "Бележка"
    306306
    307307#. Instant messaging fields
    308 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:189
     308#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:191
    309309msgid "AIM Home Screen Name 1"
    310310msgstr "Домашен абонамент към AIM 1"
    311311
    312 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:190
     312#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:192
    313313msgid "AIM Home Screen Name 2"
    314314msgstr "Домашен абонамент към AIM 2"
    315315
    316 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:191
     316#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:193
    317317msgid "AIM Home Screen Name 3"
    318318msgstr "Домашен абонамент към AIM 3"
    319319
    320 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:192
     320#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:194
    321321msgid "AIM Work Screen Name 1"
    322322msgstr "Работен абонамент към AIM 1"
    323323
    324 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:193
     324#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:195
    325325msgid "AIM Work Screen Name 2"
    326326msgstr "Работен абонамент към AIM 2"
    327327
    328 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:194
     328#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:196
    329329msgid "AIM Work Screen Name 3"
    330330msgstr "Работен абонамент към AIM 3"
    331331
    332 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:195
     332#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:197
    333333msgid "GroupWise Home Screen Name 1"
    334334msgstr "Домашен абонамент към GroupWise 1"
    335335
    336 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:196
     336#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:198
    337337msgid "GroupWise Home Screen Name 2"
    338338msgstr "Домашен абонамент към GroupWise 2"
    339339
    340 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:197
     340#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:199
    341341msgid "GroupWise Home Screen Name 3"
    342342msgstr "Домашен абонамент към GroupWise 3"
    343343
    344 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:198
     344#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:200
    345345msgid "GroupWise Work Screen Name 1"
    346346msgstr "Работен абонамент към GroupWise 1"
    347347
    348 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:199
     348#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:201
    349349msgid "GroupWise Work Screen Name 2"
    350350msgstr "Работен абонамент към GroupWise 2"
    351351
    352 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:200
     352#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:202
    353353msgid "GroupWise Work Screen Name 3"
    354354msgstr "Работен абонамент към GroupWise 3"
    355355
    356 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:201
     356#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:203
    357357msgid "Jabber Home Id 1"
    358358msgstr "Домашен абонамент към Jabber 1"
    359359
    360 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:202
     360#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:204
    361361msgid "Jabber Home Id 2"
    362362msgstr "Домашен абонамент към Jabber 2"
    363363
    364 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:203
     364#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:205
    365365msgid "Jabber Home Id 3"
    366366msgstr "Домашен абонамент към Jabber 3"
    367367
    368 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:204
     368#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:206
    369369msgid "Jabber Work Id 1"
    370370msgstr "Работен абонамент към Jabber 1"
    371371
    372 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:205
     372#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:207
    373373msgid "Jabber Work Id 2"
    374374msgstr "Работен абонамент към Jabber 2"
    375375
    376 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:206
     376#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:208
    377377msgid "Jabber Work Id 3"
    378378msgstr "Работен абонамент към Jabber 3"
    379379
    380 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:207
     380#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:209
    381381msgid "Yahoo! Home Screen Name 1"
    382382msgstr "Домашен абонамент към Yahoo! 1"
    383383
    384 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:208
     384#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:210
    385385msgid "Yahoo! Home Screen Name 2"
    386386msgstr "Домашен абонамент към Yahoo! 2"
    387387
    388 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:209
     388#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:211
    389389msgid "Yahoo! Home Screen Name 3"
    390390msgstr "Домашен абонамент към Yahoo! 3"
    391391
    392 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:210
     392#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:212
    393393msgid "Yahoo! Work Screen Name 1"
    394394msgstr "Работен абонамент към Yahoo! 1"
    395395
    396 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:211
     396#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:213
    397397msgid "Yahoo! Work Screen Name 2"
    398398msgstr "Работен абонамент към Yahoo! 2"
    399399
    400 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:212
     400#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:214
    401401msgid "Yahoo! Work Screen Name 3"
    402402msgstr "Работен абонамент към Yahoo! 3"
    403403
    404 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:213
     404#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:215
    405405msgid "MSN Home Screen Name 1"
    406406msgstr "Домашен абонамент към MSN 1"
    407407
    408 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:214
     408#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:216
    409409msgid "MSN Home Screen Name 2"
    410410msgstr "Домашен абонамент към MSN 2"
    411411
    412 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:215
     412#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:217
    413413msgid "MSN Home Screen Name 3"
    414414msgstr "Домашен абонамент към MSN 3"
    415415
    416 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:216
     416#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:218
    417417msgid "MSN Work Screen Name 1"
    418418msgstr "Работен абонамент към MSN 1"
    419419
    420 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:217
     420#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:219
    421421msgid "MSN Work Screen Name 2"
    422422msgstr "Работен абонамент към MSN 2"
    423423
    424 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:218
     424#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:220
    425425msgid "MSN Work Screen Name 3"
    426426msgstr "Работен абонамент към MSN 3"
    427427
    428 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:219
     428#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:221
    429429msgid "ICQ Home Id 1"
    430430msgstr "Домашен абонамент към ICQ 1"
    431431
    432 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:220
     432#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:222
    433433msgid "ICQ Home Id 2"
    434434msgstr "Домашен абонамент към ICQ 2"
    435435
    436 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:221
     436#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:223
    437437msgid "ICQ Home Id 3"
    438438msgstr "Домашен абонамент към ICQ 3"
    439439
    440 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:222
     440#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:224
    441441msgid "ICQ Work Id 1"
    442442msgstr "Работен абонамент към ICQ 1"
    443443
    444 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:223
     444#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:225
    445445msgid "ICQ Work Id 2"
    446446msgstr "Работен абонамент към ICQ 2"
    447447
    448 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:224
     448#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:226
    449449msgid "ICQ Work Id 3"
    450450msgstr "Работен абонамент към ICQ 3"
    451451
    452452#. Last modified time
    453 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:227
     453#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:229
    454454msgid "Last Revision"
    455455msgstr "Последна редакция"
    456456
    457 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:228
     457#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:230
    458458msgid "Name or Org"
    459459msgstr "Име или орг."
    460460
    461461#. Address fields
    462 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:231
     462#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:233
    463463msgid "Address List"
    464464msgstr "Списък с адреси"
    465465
    466 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:232
     466#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:234
    467467msgid "Home Address"
    468468msgstr "Домашен адрес"
    469469
    470 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:233
     470#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:235
    471471msgid "Work Address"
    472472msgstr "Работен адрес"
    473473
    474 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:234
     474#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:236
    475475msgid "Other Address"
    476476msgstr "Друг адрес"
    477477
    478478#. Contact categories
    479 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:237
     479#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:239
    480480msgid "Category List"
    481481msgstr "Списък с категории"
    482482
    483483#. Photo/Logo
    484 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:240
     484#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:242
    485485msgid "Photo"
    486486msgstr "Снимка"
    487487
    488 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:241
     488#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:243
    489489msgid "Logo"
    490490msgstr "Лого"
    491491
    492 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:243
     492#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:245
    493493msgid "Name"
    494494msgstr "Име"
    495495
    496 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:244
     496#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:246
    497497msgid "Email List"
    498498msgstr "Списък с адреси на е-поща"
    499499
    500500#. Instant messaging fields
    501 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:247
     501#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:249
    502502msgid "AIM Screen Name List"
    503503msgstr "Списък на абонаментите към AIM"
    504504
    505 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:248
     505#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:250
    506506msgid "GroupWise Id List"
    507507msgstr "Списък на абонаментите към GroupWise"
    508508
    509 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:249
     509#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:251
    510510msgid "Jabber Id List"
    511511msgstr "Списък на абонаментите към Jabber"
    512512
    513 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:250
     513#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:252
    514514msgid "Yahoo! Screen Name List"
    515515msgstr "Списък на абонаментите към Yahoo!"
    516516
    517 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:251
     517#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:253
    518518msgid "MSN Screen Name List"
    519519msgstr "Списък на абонаментите към MSN"
    520520
    521 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:252
     521#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:254
    522522msgid "ICQ Id List"
    523523msgstr "Списък на абонаментите към ICQ"
    524524
    525 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:254
     525#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:256
    526526msgid "Wants HTML Mail"
    527527msgstr "Желае поща във формат HTML"
    528528
    529 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:256
     529#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:258
    530530msgid "List"
    531531msgstr "Списък"
    532532
    533 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:257
     533#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:259
    534534msgid "List Show Addresses"
    535535msgstr "Показване на адресите като списък"
    536536
    537 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:259
     537#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:261
    538538msgid "Birth Date"
    539539msgstr "Дата на раждане"
    540540
    541 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:260
    542 #: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:713
     541#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:262
     542#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:715
    543543#: ../libedataserver/e-categories.c:45
    544544msgid "Anniversary"
     
    546546
    547547#. Security fields
    548 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:263
     548#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:265
    549549msgid "X.509 Certificate"
    550550msgstr "Сертификат X.509"
    551551
    552 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:265
     552#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:267
    553553msgid "Gadu-Gadu Home Id 1"
    554554msgstr "Домашен абонамент към Gadu-Gadu 1"
    555555
    556 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:266
     556#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:268
    557557msgid "Gadu-Gadu Home Id 2"
    558558msgstr "Домашен абонамент към Gadu-Gadu 2"
    559559
    560 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:267
     560#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:269
    561561msgid "Gadu-Gadu Home Id 3"
    562562msgstr "Домашен абонамент към Gadu-Gadu 3"
    563563
    564 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:268
     564#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:270
    565565msgid "Gadu-Gadu Work Id 1"
    566566msgstr "Работен абонамент към Gadu-Gadu 1"
    567567
    568 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:269
     568#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:271
    569569msgid "Gadu-Gadu Work Id 2"
    570570msgstr "Работен абонамент към Gadu-Gadu 2"
    571571
    572 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:270
     572#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:272
    573573msgid "Gadu-Gadu Work Id 3"
    574574msgstr "Работен абонамент към Gadu-Gadu 3"
    575575
    576 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:271
     576#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:273
    577577msgid "Gadu-Gadu Id List"
    578578msgstr "Списък с абонаменти към Gadu-Gadu"
    579579
    580580#. Geo information
    581 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:274
     581#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:276
    582582msgid "Geographic Information"
    583583msgstr "Географска информация"
    584584
    585 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:276
     585#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:278
    586586msgid "Telephone"
    587587msgstr "Телефон"
    588588
    589 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:278
     589#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:280
    590590msgid "Skype Home Name 1"
    591591msgstr "Домашен абонамент към Skype 1"
    592592
    593 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:279
     593#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:281
    594594msgid "Skype Home Name 2"
    595595msgstr "Домашен абонамент към Skype 2"
    596596
    597 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:280
     597#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:282
    598598msgid "Skype Home Name 3"
    599599msgstr "Домашен абонамент към Skype 3"
    600600
    601 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:281
     601#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:283
    602602msgid "Skype Work Name 1"
    603603msgstr "Работен абонамент към Skype 1"
    604604
    605 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:282
     605#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:284
    606606msgid "Skype Work Name 2"
    607607msgstr "Работен абонамент към Skype 2"
    608608
    609 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:283
     609#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:285
    610610msgid "Skype Work Name 3"
    611611msgstr "Работен абонамент към Skype 3"
    612612
    613 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:284
     613#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:286
    614614msgid "Skype Name List"
    615615msgstr "Списък на абонаментите към Skype"
    616616
    617 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:286
     617#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:288
    618618msgid "SIP address"
    619619msgstr "Адрес за SIP"
    620620
    621 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1535
    622 #: ../addressbook/libebook/e-destination.c:761
     621#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1513
     622#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:739
    623623msgid "Unnamed List"
    624624msgstr "Списък без име"
     
    685685msgstr "Операцията не може да завърши"
    686686
    687 #: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:715
     687#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:717
    688688#: ../libedataserver/e-categories.c:46
    689689msgid "Birthday"
    690690msgstr "Дата на раждане"
    691691
    692 #: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:744
     692#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:746
    693693#, c-format
    694694msgid "Birthday: %s"
    695695msgstr "Дата на раждане: %s"
    696696
    697 #: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:768
     697#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:770
    698698#, c-format
    699699msgid "Anniversary: %s"
    700700msgstr "Годишнина: %s"
    701701
    702 #: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:234
     702#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:236
    703703msgid "Cannot save calendar data: Malformed URI."
    704704msgstr "Данните за календара не могат да бъдат запазени: неправилен адрес."
    705705
    706 #: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:241
    707 #: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:247
     706#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:243
     707#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:249
    708708msgid "Cannot save calendar data"
    709709msgstr "Данните за календара не могат да бъдат запазени"
     
    714714
    715715#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:374
    716 #: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google.c:1142
    717 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1079
    718 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1380
    719 #: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:676
    720 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:490
     716#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google.c:1144
     717#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1081
     718#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1382
     719#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:678
     720#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:492
    721721msgid "Could not create cache file"
    722722msgstr "Неуспех при създаването на файл с кеш"
    723723
    724724#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:387
    725 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1092
     725#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1094
    726726msgid "Could not create thread for populating cache"
    727727msgstr "Неуспех при създаване на нишка за първоначално запълване на кеша"
    728728
    729729#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1082
    730 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2122
     730#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2121
    731731msgid "Reply Requested: by "
    732732msgstr "Изисква се отговор: до "
    733733
    734734#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1087
    735 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2127
     735#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2126
    736736msgid "Reply Requested: When convenient"
    737737msgstr "Изисква се отговор: когато е удобно"
    738738
    739 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:281
     739#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:283
    740740#, c-format
    741741msgid "Loading %s items"
    742742msgstr "Зареждане на %s обекта"
    743743
    744 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:917
     744#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:919
    745745msgid "Calendar"
    746746msgstr "Календар"
    747747
    748 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:975
     748#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:977
    749749msgid "Invalid server URI"
    750750msgstr "Адресът на сървъра е неправилен"
    751751
    752 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:994
    753 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1003
    754 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1097
    755 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:3953
     752#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:996
     753#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1005
     754#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1099
     755#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4020
    756756#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:117
    757 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1335
    758 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1371
    759 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1386
    760 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:598
    761 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:773
     757#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1334
     758#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1370
     759#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1385
     760#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:591
     761#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:766
    762762#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:154
    763763#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:181
     
    765765msgstr "Неуспех при удостоверяването"
    766766
    767 #: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:333
     767#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:335
    768768msgid "Redirected to Invalid URI"
    769769msgstr "Пренасочено към неправилен адрес"
    770770
    771 #: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:356
     771#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:358
    772772msgid "Bad file format."
    773773msgstr "Файл в неправилен формат."
    774774
    775 #: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:363
     775#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:365
    776776msgid "Not a calendar."
    777777msgstr "Не е календар."
    778778
    779 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:150
     779#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:152
    780780msgid "Could not retrieve weather data"
    781781msgstr "Данните за времето не могат да бъдат получени"
    782782
    783 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:249
     783#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:251
    784784msgid "Weather: Fog"
    785785msgstr "Време: мъгла"
    786786
    787 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:250
     787#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:252
    788788msgid "Weather: Cloudy Night"
    789789msgstr "Време: облачна вечер"
    790790
    791 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:251
     791#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:253
    792792msgid "Weather: Cloudy"
    793793msgstr "Време: облачно"
    794794
    795 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:252
     795#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:254
    796796msgid "Weather: Overcast"
    797797msgstr "Време: плътна облачност"
    798798
    799 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:253
     799#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:255
    800800msgid "Weather: Showers"
    801801msgstr "Време: валежи с прекъсвания"
    802802
    803 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:254
     803#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:256
    804804msgid "Weather: Snow"
    805805msgstr "Време: сняг"
    806806
    807 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:255
     807#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:257
    808808msgid "Weather: Clear Night"
    809809msgstr "Време: ясна вечер"
    810810
    811 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:256
     811#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:258
    812812msgid "Weather: Sunny"
    813813msgstr "Време: слънчево"
    814814
    815 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:257
     815#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:259
    816816msgid "Weather: Thunderstorms"
    817817msgstr "Време: гръмотевични бури"
    818818
    819 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:403
     819#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:405
    820820msgid "Forecast"
    821821msgstr "Прогноза"
    822822
    823 #: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1316
     823#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1286
    824824msgid "Untitled appointment"
    825825msgstr "Среща без заглавие"
     
    966966msgstr "Неопределен"
    967967
    968 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:1138 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:199
     968#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1173 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:199
    969969#, c-format
    970970msgid "Enter password for %s (user %s)"
     
    975975#. the auth_func corresponds to the parent user.
    976976#.
    977 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:1152
     977#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1187
    978978#, c-format
    979979msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s"
     
    981981"Въведете парола за %s, за да включите сървъра-посредник за потребителя „%s“"
    982982
    983 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:3925
     983#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3992
    984984msgid "Invalid argument"
    985985msgstr "Грешен аргумент"
    986986
    987 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:3927
     987#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3994
    988988msgid "Backend is busy"
    989989msgstr "Ядрото за обработка е заето"
    990990
    991 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:3929
     991#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3996
    992992#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:105
    993993msgid "Repository is offline"
    994994msgstr "Хранилището не е активно"
    995995
    996 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:3931
     996#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3998
    997997#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:129
    998998msgid "No such calendar"
    999999msgstr "Няма такъв календар"
    10001000
    1001 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:3933
     1001#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4000
    10021002#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:111
    1003 #: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:233
     1003#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:235
    10041004msgid "Object not found"
    10051005msgstr "Обектът не може да бъде намерен"
    10061006
    1007 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:3935
     1007#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4002
    10081008#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:113
    1009 #: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:227
     1009#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:229
    10101010msgid "Invalid object"
    10111011msgstr "Неправилен обект"
    10121012
    1013 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:3937
     1013#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4004
    10141014msgid "URI not loaded"
    10151015msgstr "Адресът не е зареден"
    10161016
    1017 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:3939
     1017#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4006
    10181018msgid "URI already loaded"
    10191019msgstr "Адресът вече е зареден"
    10201020
    1021 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:3941
     1021#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4008
    10221022#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:107
    10231023msgid "Permission denied"
    10241024msgstr "Достъпът е отказан"
    10251025
    1026 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:3943
     1026#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4010
    10271027#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:131
    1028 #: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:235
     1028#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:237
    10291029msgid "Unknown User"
    10301030msgstr "Неизвестен потребител"
    10311031
    1032 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:3945
     1032#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4012
    10331033#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:115
    10341034msgid "Object ID already exists"
    10351035msgstr "Идентификаторът на обекта вече съществува"
    10361036
    1037 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:3947
     1037#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4014
    10381038msgid "Protocol not supported"
    10391039msgstr "Протоколът не се поддържа"
    10401040
    1041 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:3949
     1041#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4016
    10421042msgid "Operation has been canceled"
    10431043msgstr "Операцията беше прекратена"
    10441044
    1045 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:3951
     1045#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4018
    10461046#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:143
    10471047msgid "Could not cancel operation"
    10481048msgstr "Неуспех при прекратяването на операцията"
    10491049
    1050 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:3955
     1050#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4022
    10511051#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:119
    10521052#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:217
     
    10541054msgstr "Изисква се удостоверяване"
    10551055
    1056 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:3957
     1056#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4024
    10571057msgid "A CORBA exception has occurred"
    10581058msgstr "Възникна изключение на CORBA"
    10591059
    1060 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:3959
     1060#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4026
    10611061#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:146
    10621062#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:214
     
    10711071#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1574
    10721072#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:582
    1073 #: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:241
     1073#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:243
    10741074msgid "Unknown error"
    10751075msgstr "Неизвестна грешка"
    10761076
    1077 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:3961
     1077#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4028
    10781078#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:103
    10791079msgid "No error"
    10801080msgstr "Няма грешка"
    10811081
    1082 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:67
    1083 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:674
    1084 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:693
    1085 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:802
    1086 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:830
    1087 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1023
    1088 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1050
     1082#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:69
     1083#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:676
     1084#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:695
     1085#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:804
     1086#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:832
     1087#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1025
     1088#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1052
    10891089#, c-format
    10901090msgid "\"%s\" expects no arguments"
    10911091msgstr "„%s“ не очаква аргументи"
    10921092
    1093 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:100
    1094 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:210
    1095 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:252
    1096 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:288
    1097 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1088
     1093#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:102
     1094#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:212
     1095#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:254
     1096#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:290
     1097#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1090
    10981098#, c-format
    10991099msgid "\"%s\" expects one argument"
    11001100msgstr "„%s“ очаква един аргумент"
    11011101
    1102 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:106
    1103 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:113
    1104 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:294
    1105 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:735
     1102#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:108
     1103#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:115
     1104#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:296
     1105#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:737
    11061106#, c-format
    11071107msgid "\"%s\" expects the first argument to be a string"
    11081108msgstr "„%s“ очаква първия аргумент да бъде низ"
    11091109
    1110 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:121
     1110#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:123
    11111111#, c-format
    11121112msgid "\"%s\" expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string"
    11131113msgstr "„%s“ очаква първия аргумент да бъде низ за дата/време по ISO 8601"
    11141114
    1115 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:160
    1116 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:361
    1117 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:413
    1118 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:729
    1119 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:862
     1115#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:162
     1116#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:363
     1117#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:415
     1118#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:731
     1119#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:864
    11201120#, c-format
    11211121msgid "\"%s\" expects two arguments"
    11221122msgstr "„%s“ очаква два аргумента"
    11231123
    1124 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:166
    1125 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:216
    1126 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:258
    1127 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:367
    1128 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:419
    1129 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:868
    1130 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1094
     1124#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:168
     1125#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:218
     1126#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:260
     1127#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:369
     1128#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:421
     1129#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:870
     1130#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1096
    11311131#, c-format
    11321132msgid "\"%s\" expects the first argument to be a time_t"
    11331133msgstr "„%s“ очаква първия аргумент да бъде „time_t“"
    11341134
    1135 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:174
     1135#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:176
    11361136#, c-format
    11371137msgid "\"%s\" expects the second argument to be an integer"
    11381138msgstr "„%s“ очаква втория аргумент да бъде „integer“"
    11391139
    1140 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:375
    1141 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:428
    1142 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:876
     1140#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:377
     1141#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:430
     1142#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:878
    11431143#, c-format
    11441144msgid "\"%s\" expects the second argument to be a time_t"
    11451145msgstr "„%s“ очаква втория аргумент да бъде „time_t“"
    11461146
    1147 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:743
     1147#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:745
    11481148#, c-format
    11491149msgid "\"%s\" expects the second argument to be a string"
    11501150msgstr "„%s“ очаква втория аргумент да бъде низ"
    11511151
    1152 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:773
     1152#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:775
    11531153#, c-format
    11541154msgid ""
     
    11601160"„местоположение“, „участник“, „организатор“ или „поверителност“"
    11611161
    1162 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:925
     1162#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:927
    11631163#, c-format
    11641164msgid "\"%s\" expects at least one argument"
    11651165msgstr "„%s“ очаква поне един аргумент"
    11661166
    1167 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:939
     1167#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:941
    11681168#, c-format
    11691169msgid ""
     
    12561256#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:637
    12571257#, c-format
    1258 msgid "Cannot modify calender object"
     1258msgid "Cannot modify calendar object"
    12591259msgstr "Обектът на календара не може да се промени"
    12601260
     
    14381438
    14391439#: ../camel/camel-disco-store.c:400
    1440 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:223
     1440#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:216
    14411441#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1001
    14421442#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1843
     
    15771577msgstr "(%s) изисква папката да е избрана"
    15781578
    1579 #: ../camel/camel-folder.c:669
     1579#: ../camel/camel-folder.c:676
    15801580#, c-format
    15811581msgid "Unsupported operation: append message: for %s"
    15821582msgstr "Неподдържана операция: добавяне на писмо: за %s"
    15831583
    1584 #: ../camel/camel-folder.c:1374
     1584#: ../camel/camel-folder.c:1381
    15851585#, c-format
    15861586msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s"
    15871587msgstr "Неподдържана операция: търсене по израз: за %s"
    15881588
    1589 #: ../camel/camel-folder.c:1415
     1589#: ../camel/camel-folder.c:1422
    15901590#, c-format
    15911591msgid "Unsupported operation: count by expression: for %s"
    15921592msgstr "Неподдържана операция: преброяване по израз: за %s"
    15931593
    1594 #: ../camel/camel-folder.c:1454
     1594#: ../camel/camel-folder.c:1461
    15951595#, c-format
    15961596msgid "Unsupported operation: search by UIDs: for %s"
    15971597msgstr "Неподдържана операция: търсене по идентификатора: за %s"
    15981598
    1599 #: ../camel/camel-folder.c:1567
     1599#: ../camel/camel-folder.c:1574
    16001600#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:387
    16011601msgid "Moving messages"
    16021602msgstr "Преместване на писма"
    16031603
    1604 #: ../camel/camel-folder.c:1567
     1604#: ../camel/camel-folder.c:1574
    16051605msgid "Copying messages"
    16061606msgstr "Копиране на писма"
    16071607
    1608 #: ../camel/camel-folder.c:1908
     1608#: ../camel/camel-folder.c:1915
    16091609msgid "Learning junk"
    16101610msgstr "Обучаване на спам-филтъра с писма тип спам"
    16111611
    1612 #: ../camel/camel-folder.c:1926
     1612#: ../camel/camel-folder.c:1933
    16131613msgid "Learning non-junk"
    16141614msgstr "Обучаване на спам-филтъра с писма, които не са спам"
    16151615
    1616 #: ../camel/camel-folder.c:1946
     1616#: ../camel/camel-folder.c:1953
    16171617msgid "Filtering new message(s)"
    16181618msgstr "Филтриране на ново(и) писмо(а)"
     
    25832583#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:173
    25842584#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:181
    2585 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2507
     2585#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2506
    25862586#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:837
    25872587msgid "This message is not available in offline mode."
     
    25902590#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:195
    25912591#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:202
    2592 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2010
    2593 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2061
     2592#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2009
     2593#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2060
    25942594msgid "Could not get message"
    25952595msgstr "Неуспех при получаването на писмото"
    25962596
    2597 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:983
     2597#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:982
    25982598#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:295
    25992599#, c-format
     
    26012601msgstr "Неуспех при зареждането на обобщение на „%s“"
    26022602
    2603 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1056
     2603#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1055
    26042604#, c-format
    26052605msgid "Checking for deleted messages %s"
    26062606msgstr "Проверка за изтрити писма %s"
    26072607
    2608 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1331
     2608#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1330
    26092609msgid "Trash Folder Full. Please Empty."
    26102610msgstr "Кошчето е пълно — изчистете го."
    26112611
    2612 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1565
    2613 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:633
    2614 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:763
     2612#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1564
     2613#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:626
     2614#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:756
    26152615#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3429
    26162616#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3505
    2617 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2600
    2618 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2684
     2617#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2728
     2618#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2813
    26192619#, c-format
    26202620msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
    26212621msgstr "Извличане на обобщена информация за нови писма в %s"
    26222622
    2623 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2361
    2624 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2404
     2623#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2360
     2624#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2403
    26252625#, c-format
    26262626msgid "Cannot append message to folder '%s': %s"
    26272627msgstr "Неуспех при добавянето на писмото към папката „%s“: %s"
    26282628
    2629 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2392
     2629#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2391
    26302630#, c-format
    26312631msgid "Cannot create message: %s"
     
    26572657#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:46
    26582658#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:40
     2659#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:48
    26592660msgid "C_heck for new messages in all folders"
    26602661msgstr "Проверка за _нови писма във всички папки"
     
    26632664#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68
    26642665#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:51
     2666#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:72
    26652667#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:46
    26662668#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:86
     
    26802682#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:65
    26812683#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:74
     2684#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:78
    26822685msgid "Only check for Junk messages in the IN_BOX folder"
    26832686msgstr "Проверка за спам само в папката IN_BOX"
     
    27072710#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:100
    27082711#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:83
    2709 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:66
     2712#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:104
    27102713#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:74
    27112714#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:74
     
    27222725msgstr "Хостът или потребителят не са налични в адреса"
    27232726
    2724 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:204
     2727#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:197
    27252728#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1356
    27262729msgid "You did not enter a password."
    27272730msgstr "Не сте въвели парола."
    27282731
    2729 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:319
     2732#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:312
    27302733msgid "Some features may not work correctly with your current server version"
    27312734msgstr ""
    27322735"Възможно е някои функции да не работят правилно с текущата версия на сървъра"
    27332736
    2734 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:540
     2737#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:533
    27352738#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1879
    27362739#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2077
    2737 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:245
     2740#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:297
    27382741#, c-format
    27392742msgid "No such folder %s"
    27402743msgstr "Няма такава папка „%s“"
    27412744
    2742 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1266
     2745#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1201
    27432746msgid "Cannot create GroupWise folders in offline mode."
    27442747msgstr "Не може да създавате папки в GroupWise докато сте в режим „Изключен“."
    27452748
    2746 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1280
     2749#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1215
    27472750#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1954
    27482751#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2334
     
    27502753msgstr "На родителската папка не е разрешено да има подпапки"
    27512754
    2752 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1359
    2753 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1382
     2755#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1294
     2756#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1317
    27542757#, c-format
    27552758msgid "Cannot rename GroupWise folder '%s' to '%s'"
    27562759msgstr "Не може да преименувате папката „%s“ в GroupWise на „%s“"
    27572760
    2758 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1414
     2761#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1349
    27592762#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:120
    27602763#, c-format
     
    27622765msgstr "Сървър на GroupWise %s"
    27632766
    2764 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1416
     2767#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1351
    27652768#, c-format
    27662769msgid "GroupWise service for %s on %s"
     
    27942797#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:48
    27952798#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:44
     2799#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:44
    27962800msgid "Checking for New Mail"
    27972801msgstr "Проверка за нова поща"
     
    27992803#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:53
    28002804#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52
     2805#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:54
    28012806msgid "Connection to Server"
    28022807msgstr "Свързване със сървъра"
     
    28042809#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:55
    28052810#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54
     2811#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:56
    28062812msgid "_Use custom command to connect to server"
    28072813msgstr "_Използване на друга команда за връзка със сървъра"
     
    28092815#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:57
    28102816#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:56
     2817#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:58
    28112818msgid "Command:"
    28122819msgstr "Команда:"
     
    28152822#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:60
    28162823#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:43
     2824#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:64
    28172825#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44
    28182826msgid "Folders"
     
    28222830#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:62
    28232831#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:45
     2832#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:66
    28242833msgid "_Show only subscribed folders"
    28252834msgstr "_Показване само на абонираните папки"
     
    28282837#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64
    28292838#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:47
     2839#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:68
    28302840msgid "O_verride server-supplied folder namespace"
    28312841msgstr "О_тмяна на пространството на имената зададено от сървъра"
     
    29162926#. Check UIDs and flags of all messages we already know of.
    29172927#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:918
    2918 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2630
     2928#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2758
    29192929#, c-format
    29202930msgid "Scanning for changed messages in %s"
     
    29892999
    29903000#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48
     3001#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:50
    29913002msgid "Ch_eck for new messages in subscribed folders"
    29923003msgstr "Проверка за _нови писма в абонираните папки"
     
    29943005#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66
    29953006#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:49
     3007#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:70
    29963008msgid "Namespace:"
    29973009msgstr "Пространство на имената:"
     
    29993011#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:70
    30003012#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:53
     3013#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:74
    30013014msgid "_Apply filters to new messages in INBOX on this server"
    30023015msgstr "Използване на _филтри за нови писма в INBOX от този сървър"
    30033016
    30043017#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72
     3018#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:76
    30053019msgid "Check new messages for Jun_k contents"
    30063020msgstr "Проверка на новите писма за _спам"
     
    30083022#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:76
    30093023#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:59
     3024#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:80
    30103025msgid "Automatically synchroni_ze remote mail locally"
    30113026msgstr "Автоматично локално синхрони_зиране на отдалечената поща"
     
    30163031
    30173032#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:85
     3033#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:90
    30183034msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
    30193035msgstr "За четене и запазване на поща на сървъри за IMAP."
    30203036
    30213037#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:102
    3022 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:68
     3038#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:106
    30233039msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
    30243040msgstr "Тази опция ще ви свърже със сървър за IMAP чрез нешифрирана парола."
     
    30263042#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:435
    30273043#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:210
     3044#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:167
    30283045#, c-format
    30293046msgid "IMAP server %s"
     
    30323049#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:437
    30333050#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:212
     3051#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:169
    30343052#, c-format
    30353053msgid "IMAP service for %s on %s"
     
    30603078#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:578
    30613079#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:860
    3062 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1990
     3080#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2017
    30633081msgid "Connection cancelled"
    30643082msgstr "Връзката е прекратена"
     
    30713089#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:325
    30723090#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:334
    3073 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2030
    3074 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2044
     3091#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2057
     3092#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2071
    30753093#, c-format
    30763094msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
     
    30783096
    30793097#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:690
    3080 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2031
     3098#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2058
    30813099#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:332
    30823100msgid "STARTTLS not supported"
     
    30843102
    30853103#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:709
    3086 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2045
     3104#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2072
    30873105msgid "SSL negotiations failed"
    30883106msgstr "Неуспешни преговори по SSL"
     
    31043122#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store-summary.c:356
    31053123#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1403
    3106 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:409
    3107 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:640
     3124#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:349
     3125#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:578
    31083126#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:81
    31093127#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:219
     
    35163534msgstr "Неуспех при създаването на временен файл за %s"
    35173535
    3518 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:40
    3519 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:43
    3520 msgid "Message storage"
    3521 msgstr "Хранилище на писма"
    3522 
    3523 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:48
     3536#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:46
     3537msgid "Use I_dle if the server supports it"
     3538msgstr ""
     3539"Да се използва възможността за _бездействие, ако се поддържа от сървъра"
     3540
     3541#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:60
     3542msgid "Numbe_r of cached connections to use"
     3543msgstr "_Брой кеширани връзки, които да се ползват"
     3544
     3545#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:88
    35243546msgid "IMAP+"
    35253547msgstr "IMAP+"
    35263548
    3527 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:50
    3528 msgid ""
    3529 "Experimental IMAP 4(.1) client\n"
    3530 "This is untested and unsupported code, you want to use plain imap instead.\n"
    3531 "\n"
    3532 " !!! DO NOT USE THIS FOR PRODUCTION EMAIL  !!!\n"
    3533 msgstr ""
    3534 "Пробен клиент за IMAP 4(.1)\n"
    3535 "Този код и функционалност не са тествани достатъчно. За по-сигурно "
    3536 "използвайте обикновен imap.\n"
    3537 "\n"
    3538 "НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ ТОВА ЗА ВАЖНА КОРЕСПОНДЕНЦИЯ!\n"
    3539 
    3540 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1993
     3549#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2020
    35413550#, c-format
    35423551msgid "Could not connect to %s (port %s): %s"
    35433552msgstr "Неуспех при свързването с %s (порт %s): %s"
    35443553
    3545 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2073
    3546 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:147
     3554#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2100
    35473555#, c-format
    35483556msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
    35493557msgstr "%sМоля въведете парола за IMAP за %s@%s"
    3550 
    3551 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:130
    3552 #, c-format
    3553 msgid "Could not connect to POP server on %s"
    3554 msgstr "Неуспех при свързването със сървъра за POP %s"
    35553558
    35563559#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:178
     
    37273730msgstr "Неправилно съдържание на писмо"
    37283731
    3729 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:419
     3732#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:418
    37303733msgid "Cannot transfer message to destination folder"
    37313734msgstr "Писмото не може да се прехвърли в избраната папка"
     
    39233926
    39243927#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:752
    3925 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:956
     3928#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:957
    39263929#, c-format
    39273930msgid "Could not close source folder %s: %s"
     
    39393942
    39403943#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:858
    3941 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1083
     3944#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1084
    39423945#, c-format
    39433946msgid "Could not store folder: %s"
     
    39463949#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:897
    39473950#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:905
    3948 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1113
    3949 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1121
     3951#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1114
     3952#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1122
    39503953msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
    39513954msgstr "Обобщението и папката не съвпадат дори и след синхронизация"
    39523955
    3953 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1046
     3956#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1047
    39543957#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:334
    39553958#, c-format
     
    39573960msgstr "Неизвестна грешка: %s"
    39583961
    3959 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1189
    3960 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1215
     3962#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1190
     3963#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1216
    39613964#, c-format
    39623965msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s"
    39633966msgstr "Неуспех при запазването във временна кутия: %s"
    39643967
    3965 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1206
     3968#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1207
    39663969#, c-format
    39673970msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s: %s"
     
    42714274msgid "Unknown reason"
    42724275msgstr "Неизвестна причина"
     4276
     4277#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:43
     4278msgid "Message storage"
     4279msgstr "Хранилище на писма"
    42734280
    42744281#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:45
     
    49424949msgstr "Неуспех при удостоверяването.\n"
    49434950
    4944 #: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:143
     4951#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:145
    49454952msgid "Category Icon"
    49464953msgstr "Икона на категорията"
    49474954
    4948 #: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:149
     4955#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:151
    49494956msgid "_No Image"
    49504957msgstr "_Без изображение"
    49514958
    4952 #: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:370
     4959#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:372
    49534960#, c-format
    49544961msgid ""
     
    49574964msgstr "В тази конфигурация вече има категория „%s“. Изберете друго име"
    49584965
    4959 #: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:678
     4966#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:680
    49604967msgid "Icon"
    49614968msgstr "Икона"
    49624969
    4963 #: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:683
     4970#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:685
    49644971msgid "Category"
    49654972msgstr "Категория"
     
    49935000msgstr "категории"
    49945001
    4995 #: ../libedataserverui/e-category-completion.c:290
     5002#: ../libedataserverui/e-category-completion.c:292
    49965003#, c-format
    49975004msgid "Create category \"%s\""
     
    51245131msgstr "_Цел"
    51255132
    5126 #: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:225
     5133#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:227
    51275134msgid "Invalid connection"
    51285135msgstr "Неправилна връзка"
    51295136
    5130 #: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:229
     5137#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:231
    51315138msgid "Invalid response from server"
    51325139msgstr "Неправилен отговор от сървъра"
    51335140
    5134 #: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:231
     5141#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:233
    51355142msgid "No response from the server"
    51365143msgstr "Липсва отговор от сървъра"
    51375144
    5138 #: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:237
     5145#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:239
    51395146msgid "Bad parameter"
    51405147msgstr "Лош параметър"
  • gnome/master/evolution-exchange.master.bg.po

    r1974 r1989  
    1111"Project-Id-Version: evolution-exchange master\n"
    1212"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    13 "POT-Creation-Date: 2010-02-20 14:25+0200\n"
    14 "PO-Revision-Date: 2010-02-20 14:25+0200\n"
     13"POT-Creation-Date: 2010-02-23 08:04+0200\n"
     14"PO-Revision-Date: 2010-02-23 08:04+0200\n"
    1515"Last-Translator: Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>\n"
    1616"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    456456
    457457#. Security settings
    458 #: ../eplugin/exchange-account-setup.c:328
     458#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:329
    459459msgid "Security"
    460460msgstr "Защита"
    461461
    462462#. Change Password
    463 #: ../eplugin/exchange-account-setup.c:339
     463#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:340
    464464msgid "Change the password for Exchange account"
    465465msgstr "Смяна на паролата за регистрация в Exchange"
    466466
    467 #: ../eplugin/exchange-account-setup.c:341
     467#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:342
    468468#: ../eplugin/exchange-change-password.c:85
    469469msgid "Change Password"
     
    471471
    472472#. Delegation Assistant
    473 #: ../eplugin/exchange-account-setup.c:346
     473#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:347
    474474msgid "Manage the delegate settings for Exchange account"
    475475msgstr "Управление на настройки за делегиране на регистрация в Exchange"
    476476
    477 #: ../eplugin/exchange-account-setup.c:348
     477#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:349
    478478msgid "Delegation Assistant"
    479479msgstr "Помощник за делегиране"
    480480
    481481#. Miscelleneous settings
    482 #: ../eplugin/exchange-account-setup.c:360
    483 msgid "Miscelleneous"
     482#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:361
     483msgid "Miscellaneous"
    484484msgstr "Други"
    485485
    486486#. Folder Size
    487 #: ../eplugin/exchange-account-setup.c:370
     487#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:371
    488488msgid "View the size of all Exchange folders"
    489489msgstr "Получаване на размера на папките в Exchange"
    490490
    491 #: ../eplugin/exchange-account-setup.c:372
     491#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:373
    492492msgid "Folders Size"
    493493msgstr "Размер на папката"
    494494
    495 #: ../eplugin/exchange-account-setup.c:379
     495#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:380
    496496#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:3
    497497msgid "Exchange Settings"
    498498msgstr "Настройки на Exchange"
    499499
    500 #: ../eplugin/exchange-account-setup.c:738
     500#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:739
    501501msgid "_OWA URL:"
    502502msgstr "_Адрес за ДАУ:"
    503503
    504 #: ../eplugin/exchange-account-setup.c:764
     504#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:765
    505505msgid "A_uthenticate"
    506506msgstr "И_дентифициране"
    507507
    508 #: ../eplugin/exchange-account-setup.c:786
    509 msgid "Mailbox name is _different than user name"
     508#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:787
     509msgid "Mailbox name is _different from user name"
    510510msgstr "Името на пощенската кутия е _различно от потребителското име"
    511511
    512 #: ../eplugin/exchange-account-setup.c:799
     512#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:800
    513513msgid "_Mailbox:"
    514514msgstr "_Кутия:"
    515515
    516 #: ../eplugin/exchange-account-setup.c:1013
     516#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:1015
    517517msgid "_Authentication Type"
    518518msgstr "_Вид идентификация:"
    519519
    520 #: ../eplugin/exchange-account-setup.c:1027
     520#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:1029
    521521msgid "Ch_eck for Supported Types"
    522522msgstr "_Проверка да поддържаните видове"
    523523
    524 #: ../eplugin/exchange-account-setup.c:1142 ../eplugin/exchange-contacts.c:217
     524#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:1144 ../eplugin/exchange-contacts.c:217
    525525#, c-format
    526526msgid "%s KB"
    527527msgstr "%s KB"
    528528
    529 #: ../eplugin/exchange-account-setup.c:1144 ../eplugin/exchange-contacts.c:219
     529#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:1146 ../eplugin/exchange-contacts.c:219
    530530#, c-format
    531531msgid "0 KB"
     
    533533
    534534#. FIXME: Take care of i18n
    535 #: ../eplugin/exchange-account-setup.c:1149 ../eplugin/exchange-calendar.c:236
     535#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:1151 ../eplugin/exchange-calendar.c:236
    536536#: ../eplugin/exchange-contacts.c:222
    537537msgid "Size:"
     
    617617msgstr "Въведете парола за %s"
    618618
    619 #: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:72 ../eplugin/exchange-folder.c:417
     619#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:72 ../eplugin/exchange-folder.c:436
    620620#: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:260
    621621msgid "Calendar"
    622622msgstr "Календар"
    623623
    624 #: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:72 ../eplugin/exchange-folder.c:420
     624#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:72 ../eplugin/exchange-folder.c:439
    625625#: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:269
    626626msgid "Tasks"
    627627msgstr "Задачи"
    628628
    629 #: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:72 ../eplugin/exchange-folder.c:415
     629#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:72 ../eplugin/exchange-folder.c:434
    630630#: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:264
    631631msgid "Inbox"
    632632msgstr "Кутия"
    633633
    634 #: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:72 ../eplugin/exchange-folder.c:423
     634#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:72 ../eplugin/exchange-folder.c:442
    635635#: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:261
    636636msgid "Contacts"
     
    822822msgstr "Грешка при четене на списъка с делегати."
    823823
    824 #: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:204
    825 #: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:478
    826 #: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:512
    827 #: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:546
     824#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:206
     825#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:480
     826#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:514
     827#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:548
    828828msgid "Permissions..."
    829829msgstr "Права…"
    830830
    831 #: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:206
     831#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:208
    832832msgid "Check folder permissions"
    833833msgstr "Проверка на правата на папката"
    834 
    835 #: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:211
    836 #: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:485
    837 #: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:519
    838 #: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:553
    839 msgid "Subscribe to Other User's Folder..."
    840 msgstr "Записване към папка на друг потребител…"
    841834
    842835#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:213
     
    844837#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:521
    845838#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:555
     839msgid "Subscribe to Other User's Folder..."
     840msgstr "Записване към папка на друг потребител…"
     841
     842#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:215
     843#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:489
     844#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:523
     845#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:557
    846846#: ../eplugin/exchange-folder-subscription.c:306
    847847msgid "Subscribe to Other User's Folder"
    848848msgstr "Записване към папка на друг потребител"
    849849
    850 #: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:218
    851 #: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:492
    852 #: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:526
    853 #: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:560
     850#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:220
     851#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:494
     852#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:528
     853#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:562
    854854msgid "Unsubscribe Folder..."
    855855msgstr "Отписване от папка…"
    856856
    857 #: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:480
     857#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:482
    858858msgid "Check calendar permissions"
    859859msgstr "Проверка на правата на календара"
    860860
    861 #: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:514
     861#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:516
    862862msgid "Check tasks permissions"
    863863msgstr "Проверка на правата на задачите"
    864864
    865 #: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:548
     865#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:550
    866866msgid "Check addressbook permissions"
    867867msgstr "Проверка на правата за адресника"
     
    896896msgstr "_Потребител:"
    897897
    898 #: ../eplugin/exchange-folder.c:305 ../eplugin/exchange-folder.c:359
     898#: ../eplugin/exchange-folder.c:324 ../eplugin/exchange-folder.c:378
    899899#, c-format
    900900msgid "Really unsubscribe from folder \"%s\"?"
    901901msgstr "Отписване от папката „%s“?"
    902902
    903 #: ../eplugin/exchange-folder.c:317 ../eplugin/exchange-folder.c:371
     903#: ../eplugin/exchange-folder.c:336 ../eplugin/exchange-folder.c:390
    904904#, c-format
    905905msgid "Unsubscribe from \"%s\""
     
    13041304"as part of your username (eg, &quot;DOMAIN\\user&quot;).\n"
    13051305"\n"
    1306 "Or you might have just typed your password wrong."
     1306"Also, you may have typed your password wrongly."
    13071307msgstr ""
    13081308"Това вероятно означава, че сървърът изисква \n"
  • gnome/master/evolution.master.bg.po

    r1955 r1989  
    11# Bulgarian translation of evolution po-file.
    22# Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2004 Free Software Foundation, Inc.
    3 # Copyright (C) 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
     3# Copyright (C) 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
    44# Copyright (C) Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>.
    55# Nikolay Hristov <geroy@stemo.bg>
     
    88# Rostislav "zbrox" Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004, 2005.
    99# Iassen Pramatarov <turin@fsa-bg.org>, 2005.
    10 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2006, 2007, 2008, 2009.
     10# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
    1111# Yavor Doganov <yavor@gnu.org>, 2005, 2007, 2008, 2009.
    1212# Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>, 2010.
     
    2525"Project-Id-Version: evolution master\n"
    2626"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    27 "POT-Creation-Date: 2010-01-28 05:45+0200\n"
    28 "PO-Revision-Date: 2010-01-28 05:45+0200\n"
     27"POT-Creation-Date: 2010-02-23 08:28+0200\n"
     28"PO-Revision-Date: 2010-02-23 08:27+0200\n"
    2929"Last-Translator: Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>\n"
    3030"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    247247
    248248#. For Translators: {0} is the string describing why the search could not be performed (eg: "The backend for this address book was unable to parse this query."
    249 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:42 ../mail/mail.error.xml.h:143
     249#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:42 ../mail/mail.error.xml.h:145
    250250msgid "{0}"
    251251msgstr "{0}"
     
    299299#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:5
    300300#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:310
    301 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1267
     301#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1247
    302302#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:198
    303303msgid "Contact"
     
    405405#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:69
    406406#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:569
    407 #: ../mail/e-mail-migrate.c:954
     407#: ../mail/e-mail-migrate.c:961
    408408msgid "Work"
    409409msgstr "Служебен"
     
    523523#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:94
    524524#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:338
    525 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1287
     525#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1267
    526526#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:522
    527527#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:427
     
    676676
    677677#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:167
    678 #: ../shell/e-shell-backend.c:218 ../shell/e-shell-window.c:681
     678#: ../shell/e-shell-backend.c:218 ../shell/e-shell-window.c:678
    679679msgid "Shell"
    680680msgstr "Интерфейс"
    681681
    682682#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:168
    683 #: ../shell/e-shell-backend.c:219 ../shell/e-shell-window.c:682
     683#: ../shell/e-shell-backend.c:219 ../shell/e-shell-window.c:679
    684684msgid "The EShell singleton"
    685685msgstr "Единичният обект EShell"
     
    751751
    752752#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:1
    753 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:692
     753#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:672
    754754msgid "Contact List Editor"
    755755msgstr "Редактор за контакти"
     
    776776msgstr "Напи_шете адрес на е-поща или завлечете контакт до списъка по-долу:"
    777777
    778 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:785
     778#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:765
    779779msgid "Contact List Members"
    780780msgstr "Членове на списъка с контакти"
    781781
    782 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:933
    783 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1345
     782#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:913
     783#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1326
    784784msgid "_Members"
    785785msgstr "_Членове"
    786786
    787 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1185
     787#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1165
    788788msgid "Error adding list"
    789789msgstr "Грешка при добавяне на списък"
    790790
    791 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1199
     791#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1179
    792792msgid "Error modifying list"
    793793msgstr "Грешка при промяна на списък"
    794794
    795 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1213
     795#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1193
    796796msgid "Error removing list"
    797797msgstr "Грешка при премахване на списък"
    798798
    799 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1257
     799#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1237
    800800#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:512
    801801#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:413
     
    805805msgstr "Книга"
    806806
    807 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1277
     807#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1257
    808808msgid "Is New List"
    809809msgstr "Е нов списък"
     
    858858#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2
    859859#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4
    860 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:909
    861 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1633
    862 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:779
    863 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:978
     860#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:901
     861#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1625
     862#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:771
     863#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:970
    864864msgid "Any field contains"
    865865msgstr "Кое да е поле съдържа"
    866866
    867867#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2
    868 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:916
     868#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:908
    869869msgid "Email begins with"
    870870msgstr "Електронната поща започва с"
    871871
    872872#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3
    873 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:923
     873#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:915
    874874msgid "Name contains"
    875875msgstr "Името съдържа"
     
    903903#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:434
    904904#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:758
    905 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1061 ../calendar/gui/e-task-table.c:1360
    906 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-content.c:603
    907 #: ../modules/calendar/e-task-shell-content.c:625
     905#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1048 ../calendar/gui/e-task-table.c:1347
     906#: ../modules/calendar/e-memo-shell-content.c:607
     907#: ../modules/calendar/e-task-shell-content.c:629
    908908#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:511
    909909#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:302
    910 #: ../widgets/table/e-table.c:3349
     910#: ../widgets/table/e-table.c:3359
    911911#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:817 ../widgets/text/e-text.c:3296
    912912#: ../widgets/text/e-text.c:3297
     
    931931
    932932#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:634
    933 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:735
     933#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:727
    934934msgid "Delete selected contacts"
    935935msgstr "Изтриване на избраните контакти"
     
    940940
    941941#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:774
    942 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1078 ../calendar/gui/e-task-table.c:1377
     942#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1065 ../calendar/gui/e-task-table.c:1364
    943943msgid "Shell View"
    944944msgstr "Изглед на интерфeйс"
     
    13191319msgstr "Отваряне"
    13201320
    1321 #: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:141
     1321#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:153
    13221322msgid "Contact List: "
    13231323msgstr "Списък с контакти: "
    13241324
    1325 #: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:142
     1325#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:154
    13261326msgid "Contact: "
    13271327msgstr "Контакт: "
    13281328
    1329 #: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:168
     1329#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:180
    13301330msgid "evolution minicard"
    13311331msgstr "мини-карта на Evolution"
     
    14301430#. Create the default Person task list
    14311431#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:586
    1432 #: ../mail/e-mail-migrate.c:955
     1432#: ../mail/e-mail-migrate.c:962
    14331433#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:175
    14341434#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:507
     
    15151515#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:295
    15161516#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:465
    1517 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:739 ../calendar/gui/e-task-table.c:223
    1518 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:238 ../calendar/gui/e-task-table.c:596
    1519 #: ../calendar/gui/print.c:2608
     1517#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:739 ../calendar/gui/e-task-table.c:214
     1518#: ../calendar/gui/e-task-table.c:229 ../calendar/gui/e-task-table.c:583
     1519#: ../calendar/gui/print.c:2651
    15201520msgid "Canceled"
    15211521msgstr "Отменено"
     
    18161816#: ../calendar/common/authentication.c:51
    18171817#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:809
    1818 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:518
     1818#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:440
    18191819#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:328
    18201820#: ../smime/gui/component.c:49
     
    22462246
    22472247#: ../calendar/calendar.error.xml.h:87
    2248 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:28 ../mail/mail.error.xml.h:142
     2248#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:28 ../mail/mail.error.xml.h:144
    22492249#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5
    22502250msgid "_Send"
     
    23592359#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:8
    23602360#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:21
    2361 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:20 ../filter/filter.ui.h:15
    2362 #: ../plugins/caldav/caldav-source.c:496
    2363 #: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:294
    2364 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:324
    2365 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:517
    2366 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:331
    2367 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:740
     2361#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:20 ../e-util/e-plugin-util.c:423
     2362#: ../filter/filter.ui.h:15
     2363#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:332
    23682364msgid "hours"
    23692365msgstr "часове"
     
    23752371#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:10
    23762372#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:23
    2377 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:21 ../filter/filter.ui.h:17
    2378 #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:34
    2379 #: ../plugins/caldav/caldav-source.c:495
    2380 #: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:293
    2381 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:323
    2382 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:516
    2383 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:330
    2384 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:739
     2373#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:21 ../e-util/e-plugin-util.c:422
     2374#: ../filter/filter.ui.h:17 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:34
     2375#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:331
    23852376msgid "minutes"
    23862377msgstr "минути"
     
    30823073msgstr "Минута, в която започва работния ден"
    30833074
    3084 #: ../calendar/gui/cal-editor-utils.c:102
     3075#: ../calendar/gui/cal-editor-utils.c:105
    30853076msgid "Invalid object"
    30863077msgstr "Невалиден обект"
    30873078
    3088 #: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:113
     3079#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:117
    30893080msgid "Day View"
    30903081msgstr "Изглед за ден"
    30913082
    3092 #: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:116
     3083#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:120
    30933084msgid "Work Week View"
    30943085msgstr "Изглед за работна седмица"
    30953086
    3096 #: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:119
     3087#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:123
    30973088msgid "Week View"
    30983089msgstr "Изглед за седмица"
    30993090
    3100 #: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:122
     3091#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:126
    31013092msgid "Month View"
    31023093msgstr "Изглед за месец"
     
    31283119
    31293120#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:235
    3130 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:536 ../calendar/gui/e-task-table.c:500
     3121#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:560 ../calendar/gui/e-task-table.c:487
    31313122#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6
    31323123#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:323
     
    31623153#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:831
    31633154#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:8
    3164 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:368
     3155#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:377
    31653156msgid "Location"
    31663157msgstr "Местоположение"
     
    31723163
    31733164#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:234
    3174 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:534 ../calendar/gui/e-task-table.c:499
     3165#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:558 ../calendar/gui/e-task-table.c:486
    31753166#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12
    31763167msgid "Private"
     
    31783169
    31793170#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:233
    3180 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:525 ../calendar/gui/e-cal-model.c:532
    3181 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:498 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
     3171#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:549 ../calendar/gui/e-cal-model.c:556
     3172#: ../calendar/gui/e-task-table.c:485 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
    31823173msgid "Public"
    31833174msgstr "Публичен"
     
    31943185#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:6 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14
    31953186#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22
    3196 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:354
     3187#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:363
    31973188msgid "Summary"
    31983189msgstr "Обобщение"
     
    33143305#. Translators: This is the last part of the sentence:
    33153306#. * "Purge events older than <<spin-button>> days"
    3316 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:17 ../filter/filter.ui.h:14
    3317 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:336
    3318 #: ../plugins/caldav/caldav-source.c:497
    3319 #: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:295
    3320 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:325
    3321 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:518
    3322 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:332
    3323 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:741
     3307#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:17 ../e-util/e-plugin-util.c:424
     3308#: ../filter/filter.ui.h:14 ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:336
     3309#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:333
    33243310#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:30
    33253311#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:39
     
    34583444#: ../mail/em-folder-properties.c:283 ../mail/mail-config.ui.h:53
    34593445#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:985
    3460 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2653
     3446#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2666
    34613447#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:7
    34623448#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:23
     
    35943580
    35953581#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:47
    3596 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1585
     3582#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1577
    35973583msgid "Work Week"
    35983584msgstr "Работна седмица"
     
    37833769msgstr "Грешка при проверка: %s"
    37843770
    3785 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 ../calendar/gui/print.c:2380
     3771#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 ../calendar/gui/print.c:2418
    37863772msgid " to "
    37873773msgstr " до "
    37883774
    3789 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:195 ../calendar/gui/print.c:2384
     3775#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:195 ../calendar/gui/print.c:2422
    37903776msgid " (Completed "
    37913777msgstr " (Приключено "
    37923778
    3793 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:197 ../calendar/gui/print.c:2386
     3779#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:197 ../calendar/gui/print.c:2424
    37943780msgid "Completed "
    37953781msgstr "Приключено "
    37963782
    3797 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:202 ../calendar/gui/print.c:2391
     3783#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:202 ../calendar/gui/print.c:2429
    37983784msgid " (Due "
    37993785msgstr " (Краен срок "
    38003786
    3801 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:204 ../calendar/gui/print.c:2393
     3787#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:204 ../calendar/gui/print.c:2431
    38023788msgid "Due "
    38033789msgstr "Краен срок "
     
    43374323
    43384324#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:17
    4339 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:364
     4325#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:356
    43404326msgid "_Location:"
    43414327msgstr "Местопо_ложение:"
     
    43554341msgstr "докато"
    43564342
    4357 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:109 ../calendar/gui/print.c:2529
     4343#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:109 ../calendar/gui/print.c:2568
    43584344msgid "Memo"
    43594345msgstr "Бележка"
     
    46244610#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:737
    46254611#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:931 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:190
    4626 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:213 ../calendar/gui/e-task-table.c:221
    4627 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:236 ../calendar/gui/e-task-table.c:595
    4628 #: ../calendar/gui/print.c:2605 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9
    4629 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:358
     4612#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:213 ../calendar/gui/e-task-table.c:212
     4613#: ../calendar/gui/e-task-table.c:227 ../calendar/gui/e-task-table.c:582
     4614#: ../calendar/gui/print.c:2648 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9
     4615#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:367
    46304616msgid "Completed"
    46314617msgstr "Завършено"
     
    46344620#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:6
    46354621#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:314
    4636 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:520 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
     4622#: ../calendar/gui/e-task-table.c:507 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
    46374623#: ../mail/message-list.c:1135 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:8
    46384624msgid "High"
     
    46444630#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:461
    46454631#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:735
    4646 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:812 ../calendar/gui/e-task-table.c:219
    4647 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:234 ../calendar/gui/e-task-table.c:594
    4648 #: ../calendar/gui/print.c:2602
     4632#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:812 ../calendar/gui/e-task-table.c:210
     4633#: ../calendar/gui/e-task-table.c:225 ../calendar/gui/e-task-table.c:581
     4634#: ../calendar/gui/print.c:2645
    46494635msgid "In Progress"
    46504636msgstr "В прогрес"
     
    46534639#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:10
    46544640#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:318
    4655 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:522 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16
     4641#: ../calendar/gui/e-task-table.c:509 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16
    46564642#: ../mail/message-list.c:1133 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:9
    46574643msgid "Low"
     
    46614647#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:13
    46624648#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:316
    4663 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1280 ../calendar/gui/e-task-table.c:521
     4649#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1304 ../calendar/gui/e-task-table.c:508
    46644650#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/message-list.c:1134
    46654651#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:13
     
    46714657#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:299
    46724658#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:459
    4673 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:733 ../calendar/gui/e-task-table.c:217
    4674 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:232 ../calendar/gui/e-task-table.c:593
    4675 #: ../calendar/gui/print.c:2599 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18
     4659#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:733 ../calendar/gui/e-task-table.c:208
     4660#: ../calendar/gui/e-task-table.c:223 ../calendar/gui/e-task-table.c:580
     4661#: ../calendar/gui/print.c:2642 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18
    46764662msgid "Not Started"
    46774663msgstr "Не е стартиран"
     
    46994685#. To Translators: This is task priority
    47004686#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:20
    4701 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:523 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24
     4687#: ../calendar/gui/e-task-table.c:510 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24
    47024688#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:24
    47034689msgid "Undefined"
     
    47264712
    47274713#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:122
    4728 #: ../plugins/groupwise-features/mail-send-options.c:198
     4714#: ../plugins/groupwise-features/mail-send-options.c:200
    47294715msgid "_Send Options"
    47304716msgstr "_Настройки за изпращане"
     
    49024888#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7
    49034889#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3
    4904 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:359
     4890#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:368
    49054891msgid "Created"
    49064892msgstr "Създадено"
     
    49224908
    49234909#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:187
    4924 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:572
     4910#: ../calendar/gui/e-task-table.c:559
    49254911msgid "Free"
    49264912msgstr "Свободно"
    49274913
    49284914#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:190
    4929 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:543 ../calendar/gui/e-task-table.c:573
     4915#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:543 ../calendar/gui/e-task-table.c:560
    49304916msgid "Busy"
    49314917msgstr "Заето"
     
    49474933msgstr "Без"
    49484934
    4949 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1087 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1286
     4935#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1087 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1310
    49504936#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:187
    49514937#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:162 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:172
     
    49554941msgstr "Да"
    49564942
    4957 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1087 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1286
     4943#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1087 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1310
    49584944#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:188
    49594945#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:174
     
    49624948msgstr "Не"
    49634949
    4964 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:363 ../calendar/gui/gnome-cal.c:524
     4950#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:377
     4951msgid "Default Client"
     4952msgstr "Стандартна програма"
     4953
     4954#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:387 ../calendar/gui/gnome-cal.c:518
    49654955#: ../shell/e-shell.c:836
    49664956msgid "Shell Settings"
    49674957msgstr "Настройки на интерфейс"
    49684958
    4969 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:364 ../calendar/gui/gnome-cal.c:525
     4959#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:388 ../calendar/gui/gnome-cal.c:519
    49704960#: ../shell/e-shell.c:837
    49714961msgid "Application-wide settings"
     
    49734963
    49744964#. This is the default filename used for temporary file creation
    4975 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:538 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1197
     4965#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:562 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1197
    49764966#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1336
    49774967#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163
    49784968#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177
    49794969#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:120 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:155
    4980 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:218 ../calendar/gui/print.c:967
    4981 #: ../calendar/gui/print.c:984 ../e-util/e-charset.c:52 ../mail/em-utils.c:931
     4970#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:218 ../calendar/gui/print.c:972
     4971#: ../calendar/gui/print.c:989 ../e-util/e-charset.c:52 ../mail/em-utils.c:931
    49824972#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:461
    4983 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2325
     4973#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2338
    49844974#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:89
    49854975msgid "Unknown"
    49864976msgstr "Неизвестен"
    49874977
    4988 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1282
     4978#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1306
    49894979msgid "Recurring"
    49904980msgstr "Повтарящ се"
    49914981
    4992 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1284
     4982#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1308
    49934983msgid "Assigned"
    49944984msgstr "Назначен"
    49954985
    4996 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:2179 ../calendar/gui/gnome-cal.c:2028
     4986#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:2203
    49974987#, c-format
    49984988msgid "Opening %s"
     
    50225012#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
    50235013#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:20
    5024 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:365
     5014#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:374
    50255015msgid "Priority"
    50265016msgstr "Приоритет"
     
    50545044msgstr "Изтриване на избраните събития"
    50555045
    5056 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:429 ../calendar/gui/e-memo-table.c:195
    5057 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:273
     5046#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:429 ../calendar/gui/e-memo-table.c:186
     5047#: ../calendar/gui/e-task-table.c:264
    50585048msgid "Deleting selected objects"
    50595049msgstr "Изтриване на избраните обекти"
    50605050
    5061 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:617 ../calendar/gui/e-memo-table.c:854
    5062 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:1075
     5051#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:617 ../calendar/gui/e-memo-table.c:841
     5052#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1062
    50635053msgid "Updating objects"
    50645054msgstr "Обновяване на обектите"
     
    50685058#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:199
    50695059#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:182 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:205
    5070 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2313
     5060#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2326
    50715061msgid "Accepted"
    50725062msgstr "Прието"
     
    50765066#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:200
    50775067#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:184 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:207
    5078 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2319
     5068#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2332
    50795069msgid "Declined"
    50805070msgstr "Отказано"
     
    50905080#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:202
    50915081#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:188 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:211
    5092 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2322
     5082#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2335
    50935083msgid "Delegated"
    50945084msgstr "Делегиран"
     
    51005090#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email@ofuser.com>"
    51015091#. To Translators: It will display "Organizer: NameOfTheUser <email@ofuser.com>"
    5102 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1835 ../calendar/gui/e-memo-table.c:539
    5103 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:750
     5092#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1835 ../calendar/gui/e-memo-table.c:526
     5093#: ../calendar/gui/e-task-table.c:737
    51045094#, c-format
    51055095msgid "Organizer: %s <%s>"
     
    51085098#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
    51095099#. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value
    5110 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1839 ../calendar/gui/e-memo-table.c:544
    5111 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:753
     5100#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1839 ../calendar/gui/e-memo-table.c:531
     5101#: ../calendar/gui/e-task-table.c:740
    51125102#, c-format
    51135103msgid "Organizer: %s"
     
    51155105
    51165106#. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
    5117 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1855 ../calendar/gui/print.c:2561
     5107#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1855 ../calendar/gui/print.c:2600
    51185108#, c-format
    51195109msgid "Location: %s"
     
    51655155#. anything.
    51665156#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:860 ../calendar/gui/e-day-view.c:1884
    5167 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:218 ../calendar/gui/print.c:1698
     5157#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:218 ../calendar/gui/print.c:1735
    51685158msgid "%A %d %B"
    51695159msgstr "%A %d %B"
     
    51785168#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:227
    51795169#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:200
    5180 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:913
     5170#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:894
    51815171msgid "%a %d %b"
    51825172msgstr "%a %d %b"
     
    51905180#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:241
    51915181#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:230
    5192 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:949
     5182#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:930
    51935183msgid "%d %b"
    51945184msgstr "%d %b"
    51955185
    51965186#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
    5197 #: ../calendar/gui/e-day-view.c:1120 ../calendar/gui/e-week-view.c:749
    5198 #: ../calendar/gui/print.c:814
     5187#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1115 ../calendar/gui/e-week-view.c:749
     5188#: ../calendar/gui/print.c:819
    51995189msgid "am"
    52005190msgstr "сутрин"
    52015191
    52025192#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
    5203 #: ../calendar/gui/e-day-view.c:1123 ../calendar/gui/e-week-view.c:752
    5204 #: ../calendar/gui/print.c:816
     5193#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1118 ../calendar/gui/e-week-view.c:752
     5194#: ../calendar/gui/print.c:821
    52055195msgid "pm"
    52065196msgstr "следобед"
     
    52895279
    52905280#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:943
    5291 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:363
     5281#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:372
    52925282msgid "Due"
    52935283msgstr "Краен срок"
     
    53225312#. Translators: "None" used as a default value for events without Summary received by mail
    53235313#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1147
    5324 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2300
     5314#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2313
    53255315msgctxt "cal-itip"
    53265316msgid "None"
     
    53285318
    53295319#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1187
    5330 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2316
     5320#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2329
    53315321msgid "Tentatively Accepted"
    53325322msgstr "Неуверено прието"
     
    55505540
    55515541#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2071
    5552 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1408
     5542#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1421
    55535543msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
    55545544msgstr ""
     
    56065596
    56075597#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2452
    5608 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1098
     5598#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1032
    56095599#: ../widgets/misc/e-activity-proxy.c:299
    56105600msgid "Cancel"
     
    56575647#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:159
    56585648#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:95 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:112
    5659 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:850 ../calendar/gui/print.c:963
     5649#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:850 ../calendar/gui/print.c:968
    56605650msgid "Individual"
    56615651msgstr "Индивидуално"
     
    56635653#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:160
    56645654#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:97 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:114
    5665 #: ../calendar/gui/print.c:964 ../widgets/table/e-table-config.ui.h:7
     5655#: ../calendar/gui/print.c:969 ../widgets/table/e-table-config.ui.h:7
    56665656msgid "Group"
    56675657msgstr "Група"
     
    56695659#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:161
    56705660#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:99 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:116
    5671 #: ../calendar/gui/print.c:965
     5661#: ../calendar/gui/print.c:970
    56725662msgid "Resource"
    56735663msgstr "Ресурс"
     
    56755665#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:162
    56765666#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:101 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:118
    5677 #: ../calendar/gui/print.c:966
     5667#: ../calendar/gui/print.c:971
    56785668msgid "Room"
    56795669msgstr "Помещение"
     
    56815671#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:173
    56825672#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:130 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:147
    5683 #: ../calendar/gui/print.c:980
     5673#: ../calendar/gui/print.c:985
    56845674msgid "Chair"
    56855675msgstr "Председател"
     
    56875677#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:174
    56885678#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:132 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:149
    5689 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:853 ../calendar/gui/print.c:981
     5679#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:853 ../calendar/gui/print.c:986
    56905680msgid "Required Participant"
    56915681msgstr "Заявен участник"
     
    56935683#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:175
    56945684#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:134 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:151
    5695 #: ../calendar/gui/print.c:982
     5685#: ../calendar/gui/print.c:987
    56965686msgid "Optional Participant"
    56975687msgstr "Възможен участник"
     
    56995689#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:176
    57005690#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:136 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:153
    5701 #: ../calendar/gui/print.c:983
     5691#: ../calendar/gui/print.c:988
    57025692msgid "Non-Participant"
    57035693msgstr "Не е участник"
     
    58285818msgstr "Член"
    58295819
    5830 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:423
     5820#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:410
    58315821#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:399
    58325822#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:218
     
    58375827msgstr "Бележки"
    58385828
    5839 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:501 ../calendar/gui/e-task-table.c:714
     5829#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:488 ../calendar/gui/e-task-table.c:701
    58405830msgid "* No Summary *"
    58415831msgstr "* Няма обобщение *"
    58425832
    5843 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:585 ../calendar/gui/e-task-table.c:794
     5833#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:572 ../calendar/gui/e-task-table.c:781
    58445834msgid "Start: "
    58455835msgstr "Начало: "
    58465836
    5847 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:603 ../calendar/gui/e-task-table.c:812
     5837#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:590 ../calendar/gui/e-task-table.c:799
    58485838msgid "Due: "
    58495839msgstr "Краен срок: "
    58505840
    5851 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:719
     5841#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:706
    58525842msgid "Cut selected memos to the clipboard"
    58535843msgstr "Изрязване на избраните бележки в буфера за обмен"
    58545844
    5855 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:725
     5845#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:712
    58565846msgid "Copy selected memos to the clipboard"
    58575847msgstr "Копиране на избраните бележки в буфера за обмен"
    58585848
    5859 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:731
     5849#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:718
    58605850msgid "Paste memos from the clipboard"
    58615851msgstr "Поставяне на бележки от буфера за обмен"
    58625852
    5863 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:737
    5864 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:577
     5853#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:724
     5854#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:569
    58655855msgid "Delete selected memos"
    58665856msgstr "Изтриване на избраните бележки"
    58675857
    5868 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:743
     5858#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:730
    58695859msgid "Select all visible memos"
    58705860msgstr "Избор на всички видими бележки"
     
    58745864msgstr "Натиснете, за да добавите бележка"
    58755865
    5876 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:542
     5866#: ../calendar/gui/e-task-table.c:529
    58775867msgid "0%"
    58785868msgstr "0%"
    58795869
    5880 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:543
     5870#: ../calendar/gui/e-task-table.c:530
    58815871msgid "10%"
    58825872msgstr "10%"
    58835873
    5884 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:544
     5874#: ../calendar/gui/e-task-table.c:531
    58855875msgid "20%"
    58865876msgstr "20%"
    58875877
    5888 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:545
     5878#: ../calendar/gui/e-task-table.c:532
    58895879msgid "30%"
    58905880msgstr "30%"
    58915881
    5892 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:546
     5882#: ../calendar/gui/e-task-table.c:533
    58935883msgid "40%"
    58945884msgstr "40%"
    58955885
    5896 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:547
     5886#: ../calendar/gui/e-task-table.c:534
    58975887msgid "50%"
    58985888msgstr "50%"
    58995889
    5900 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:548
     5890#: ../calendar/gui/e-task-table.c:535
    59015891msgid "60%"
    59025892msgstr "60%"
    59035893
    5904 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:549
     5894#: ../calendar/gui/e-task-table.c:536
    59055895msgid "70%"
    59065896msgstr "70%"
    59075897
    5908 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:550
     5898#: ../calendar/gui/e-task-table.c:537
    59095899msgid "80%"
    59105900msgstr "80%"
    59115901
    5912 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:551
     5902#: ../calendar/gui/e-task-table.c:538
    59135903msgid "90%"
    59145904msgstr "90%"
    59155905
    5916 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:552
     5906#: ../calendar/gui/e-task-table.c:539
    59175907msgid "100%"
    59185908msgstr "100%"
    59195909
    5920 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:636 ../calendar/gui/print.c:2006
     5910#: ../calendar/gui/e-task-table.c:623 ../calendar/gui/print.c:2043
    59215911#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:76
    59225912#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:749
    59235913#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:359
    5924 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:249
    5925 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:264
     5914#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:241
     5915#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:256
    59265916#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:437
    59275917#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:430
     
    59325922msgstr "Задачи"
    59335923
    5934 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:940
     5924#: ../calendar/gui/e-task-table.c:927
    59355925msgid "Cut selected tasks to the clipboard"
    59365926msgstr "Отрязване на избраните задачи в буфера за обмен"
    59375927
    5938 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:946
     5928#: ../calendar/gui/e-task-table.c:933
    59395929msgid "Copy selected tasks to the clipboard"
    59405930msgstr "Копиране на избраните задачи в буфера за обмен"
    59415931
    5942 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:952
     5932#: ../calendar/gui/e-task-table.c:939
    59435933msgid "Paste tasks from the clipboard"
    59445934msgstr "Поставяне на задачи от буфера за обмен"
    59455935
    5946 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:958
    5947 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:701
     5936#: ../calendar/gui/e-task-table.c:945
     5937#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:693
    59485938msgid "Delete selected tasks"
    59495939msgstr "Изтриване на избраните задачи"
    59505940
    5951 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:964
     5941#: ../calendar/gui/e-task-table.c:951
    59525942msgid "Select all visible tasks"
    59535943msgstr "Избор на всички видими задачи"
     
    59605950#. month name. You can change the order but don't
    59615951#. change the specifiers or add anything.
    5962 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:235 ../calendar/gui/print.c:1679
     5952#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:235 ../calendar/gui/print.c:1716
    59635953msgid "%d %B"
    59645954msgstr "%d %B"
    59655955
    5966 #: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:263
     5956#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:276
    59675957msgid "It has alarms."
    59685958msgstr "Има аларми."
    59695959
    5970 #: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:266
     5960#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:279
    59715961msgid "It has recurrences."
    59725962msgstr "Има повторения."
    59735963
    5974 #: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:269
     5964#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:282
    59755965msgid "It is a meeting."
    59765966msgstr "Това е събрание."
    59775967
    5978 #: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:275
     5968#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:288
    59795969#, c-format
    59805970msgid "Calendar Event: Summary is %s."
    59815971msgstr "Събитие в календар: Обобщението е %s."
    59825972
    5983 #: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:277
     5973#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:290
    59845974msgid "Calendar Event: It has no summary."
    59855975msgstr "Събитие в календар: Няма обобщение."
    59865976
    5987 #: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:299
     5977#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:312
    59885978msgid "calendar view event"
    59895979msgstr "събитие за преглед на календар"
    59905980
    5991 #: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:527
     5981#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:540
    59925982msgid "Grab Focus"
    59935983msgstr "Вземане на фокус"
     
    60136003msgstr "Отиване на определена дата"
    60146004
    6015 #: ../calendar/gui/ea-day-view-main-item.c:305
    6016 #: ../calendar/gui/ea-week-view-main-item.c:302
     6005#: ../calendar/gui/ea-day-view-main-item.c:308
     6006#: ../calendar/gui/ea-week-view-main-item.c:340
    60176007msgid "a table to view and select the current time range"
    60186008msgstr "таблица за преглед и избор на текущия времеви интервал"
     
    60626052
    60636053#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:197
    6064 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:909
     6054#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:890
    60656055msgid "%A %d %b %Y"
    60666056msgstr "%a %d %b %Y"
     
    60696059#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:207
    60706060#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:209
    6071 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:916
    6072 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:922
    6073 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:925
     6061#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:897
     6062#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:903
     6063#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:906
    60746064msgid "%a %d %b %Y"
    60756065msgstr "%a %d %b %Y"
     
    60796069#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:238
    60806070#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:240
    6081 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:942
    6082 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:953
    6083 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:960
    6084 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:963
     6071#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:923
     6072#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:934
     6073#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:941
     6074#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:944
    60856075msgid "%d %b %Y"
    60866076msgstr "%d %B %Y"
     
    61126102msgstr "календарен изглед за една или повече седмици"
    61136103
    6114 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1942
    6115 #, c-format
    6116 msgid "Loading appointments at %s"
    6117 msgstr "Зареждане на срещи от %s"
    6118 
    6119 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2561
     6104#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2144
    61206105msgid "Purging"
    61216106msgstr "Прочистване"
     
    61866171msgstr "Необходим е поне един участник."
    61876172
    6188 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:634 ../calendar/gui/itip-utils.c:784
     6173#: ../calendar/gui/itip-utils.c:633 ../calendar/gui/itip-utils.c:783
    61896174msgid "Event information"
    61906175msgstr "Информация за събитие"
    61916176
    6192 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:637 ../calendar/gui/itip-utils.c:787
     6177#: ../calendar/gui/itip-utils.c:636 ../calendar/gui/itip-utils.c:786
    61936178msgid "Task information"
    61946179msgstr "Информация за задача"
    61956180
    6196 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:640 ../calendar/gui/itip-utils.c:790
     6181#: ../calendar/gui/itip-utils.c:639 ../calendar/gui/itip-utils.c:789
    61976182msgid "Memo information"
    61986183msgstr "Информация за бележка"
    61996184
    6200 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:643 ../calendar/gui/itip-utils.c:808
     6185#: ../calendar/gui/itip-utils.c:642 ../calendar/gui/itip-utils.c:807
    62016186msgid "Free/Busy information"
    62026187msgstr "Информация свободен/зает"
    62036188
    6204 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:646
     6189#: ../calendar/gui/itip-utils.c:645
    62056190msgid "Calendar information"
    62066191msgstr "Календарна информация"
     
    62106195#. * The full subject line would be:
    62116196#. * "Accepted: Meeting Name".
    6212 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:680
     6197#: ../calendar/gui/itip-utils.c:679
    62136198msgctxt "Meeting"
    62146199msgid "Accepted"
     
    62196204#. * The full subject line would be:
    62206205#. * "Tentatively Accepted: Meeting Name".
    6221 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:687
     6206#: ../calendar/gui/itip-utils.c:686
    62226207msgctxt "Meeting"
    62236208msgid "Tentatively Accepted"
     
    62316216#. * meeting request or update email.  The full subject
    62326217#. * line would be: "Declined: Meeting Name".
    6233 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:694 ../calendar/gui/itip-utils.c:742
     6218#: ../calendar/gui/itip-utils.c:693 ../calendar/gui/itip-utils.c:741
    62346219msgctxt "Meeting"
    62356220msgid "Declined"
     
    62406225#. * The full subject line would be:
    62416226#. * "Delegated: Meeting Name".
    6242 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:701
     6227#: ../calendar/gui/itip-utils.c:700
    62436228msgctxt "Meeting"
    62446229msgid "Delegated"
     
    62486233#. * meeting request or update email.  The full subject
    62496234#. * line would be: "Updated: Meeting Name".
    6250 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:714
     6235#: ../calendar/gui/itip-utils.c:713
    62516236msgctxt "Meeting"
    62526237msgid "Updated"
     
    62566241#. * meeting request or update email.  The full subject
    62576242#. * line would be: "Cancel: Meeting Name".
    6258 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:721
     6243#: ../calendar/gui/itip-utils.c:720
    62596244msgctxt "Meeting"
    62606245msgid "Cancel"
     
    62646249#. * meeting request or update email.  The full subject
    62656250#. * line would be: "Refresh: Meeting Name".
    6266 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:728
     6251#: ../calendar/gui/itip-utils.c:727
    62676252msgctxt "Meeting"
    62686253msgid "Refresh"
     
    62726257#. * meeting request or update email.  The full subject
    62736258#. * line would be: "Counter-proposal: Meeting Name".
    6274 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:735
     6259#: ../calendar/gui/itip-utils.c:734
    62756260msgctxt "Meeting"
    62766261msgid "Counter-proposal"
    62776262msgstr "Предложено насреща"
    62786263
    6279 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:805
     6264#: ../calendar/gui/itip-utils.c:804
    62806265#, c-format
    62816266msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
    62826267msgstr "Информация свободен/зает (%s на %s)"
    62836268
    6284 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:813
     6269#: ../calendar/gui/itip-utils.c:812
    62856270msgid "iCalendar information"
    62866271msgstr "iCalendar информация"
    62876272
    6288 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:833
     6273#: ../calendar/gui/itip-utils.c:832
    62896274msgid "Unable to book a resource, the new event collides with some other."
    62906275msgstr ""
    62916276"Не може да се резервира ресурс, новото събитие е в конфликт с някое друго."
    62926277
    6293 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:835
     6278#: ../calendar/gui/itip-utils.c:834
    62946279msgid "Unable to book a resource, error: "
    62956280msgstr "Не може да се резервира ресурс, грешка:"
    62966281
    6297 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:988
     6282#: ../calendar/gui/itip-utils.c:987
    62986283msgid "You must be an attendee of the event."
    62996284msgstr "Трябва да сте участник в събитието."
     
    64236408msgstr "31ви"
    64246409
    6425 #: ../calendar/gui/print.c:590
     6410#: ../calendar/gui/print.c:593
    64266411msgid "Su"
    64276412msgstr "Нд"
    64286413
    6429 #: ../calendar/gui/print.c:590
     6414#: ../calendar/gui/print.c:593
    64306415msgid "Mo"
    64316416msgstr "Пн"
    64326417
    6433 #: ../calendar/gui/print.c:590
     6418#: ../calendar/gui/print.c:593
    64346419msgid "Tu"
    64356420msgstr "Вт"
    64366421
    6437 #: ../calendar/gui/print.c:590
     6422#: ../calendar/gui/print.c:593
    64386423msgid "We"
    64396424msgstr "Ср"
    64406425
    6441 #: ../calendar/gui/print.c:591
     6426#: ../calendar/gui/print.c:594
    64426427msgid "Th"
    64436428msgstr "Чт"
    64446429
    6445 #: ../calendar/gui/print.c:591
     6430#: ../calendar/gui/print.c:594
    64466431msgid "Fr"
    64476432msgstr "Пт"
    64486433
    6449 #: ../calendar/gui/print.c:591
     6434#: ../calendar/gui/print.c:594
    64506435msgid "Sa"
    64516436msgstr "Сб"
    64526437
    6453 #: ../calendar/gui/print.c:2525
     6438#: ../calendar/gui/print.c:2564
    64546439msgid "Appointment"
    64556440msgstr "Среща"
    64566441
    6457 #: ../calendar/gui/print.c:2527
     6442#: ../calendar/gui/print.c:2566
    64586443msgid "Task"
    64596444msgstr "Задача"
    64606445
    6461 #: ../calendar/gui/print.c:2552
     6446#: ../calendar/gui/print.c:2591
    64626447#, c-format
    64636448msgid "Summary: %s"
    64646449msgstr "Обобщено: %s"
    64656450
    6466 #: ../calendar/gui/print.c:2575
     6451#: ../calendar/gui/print.c:2615
    64676452msgid "Attendees: "
    64686453msgstr "Присъстващи: "
    64696454
    6470 #: ../calendar/gui/print.c:2615
     6455#: ../calendar/gui/print.c:2658
    64716456#, c-format
    64726457msgid "Status: %s"
    64736458msgstr "Състояние: %s"
    64746459
    6475 #: ../calendar/gui/print.c:2629
     6460#: ../calendar/gui/print.c:2673
    64766461#, c-format
    64776462msgid "Priority: %s"
    64786463msgstr "Приоритет: %s"
    64796464
    6480 #: ../calendar/gui/print.c:2644
     6465#: ../calendar/gui/print.c:2691
    64816466#, c-format
    64826467msgid "Percent Complete: %i"
    64836468msgstr "Приключено в проценти: %i"
    64846469
    6485 #: ../calendar/gui/print.c:2655
     6470#: ../calendar/gui/print.c:2702
    64866471#, c-format
    64876472msgid "URL: %s"
    64886473msgstr "Адрес: %s"
    64896474
    6490 #: ../calendar/gui/print.c:2668
     6475#: ../calendar/gui/print.c:2715
    64916476#, c-format
    64926477msgid "Categories: %s"
    64936478msgstr "Категории: %s"
    64946479
    6495 #: ../calendar/gui/print.c:2679
     6480#: ../calendar/gui/print.c:2726
    64966481msgid "Contacts: "
    64976482msgstr "Контакти:"
     
    65246509#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:335
    65256510#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:628
    6526 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1820
     6511#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1833
    65276512msgid "Opening calendar"
    65286513msgstr "Отваря се календар"
     
    81148099
    81158100#: ../composer/e-composer-actions.c:281
    8116 #: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:328
     8101#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:327
    81178102msgid "Attach a file"
    81188103msgstr "Прикрепяне на файл"
     
    81558140msgstr "Запазване като чернова"
    81568141
    8157 #: ../composer/e-composer-actions.c:328 ../composer/e-composer-private.c:264
     8142#: ../composer/e-composer-actions.c:328 ../composer/e-composer-private.c:281
    81588143msgid "S_end"
    81598144msgstr "_Изпращане"
     
    83408325msgstr "Натиснете тук, за да въведете папки, в които да бъде копирано писмото"
    83418326
    8342 #: ../composer/e-composer-private.c:284
     8327#: ../composer/e-composer-private.c:199
     8328msgid "Undo the last action"
     8329msgstr "Отмяна на последното действие"
     8330
     8331#: ../composer/e-composer-private.c:203
     8332msgid "Redo the last undone action"
     8333msgstr "Повтаряне на последното отменено действие"
     8334
     8335#: ../composer/e-composer-private.c:207
     8336msgid "Search for text"
     8337msgstr "Търсене на текст."
     8338
     8339#: ../composer/e-composer-private.c:211
     8340msgid "Search for and replace text"
     8341msgstr "Търсене и замяна на текст"
     8342
     8343#: ../composer/e-composer-private.c:301
    83438344msgid "Save draft"
    83448345msgstr "Запазване на чернова"
     
    85118512
    85128513#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 ../mail/e-mail-browser.c:786
    8513 #: ../shell/e-shell-window-private.c:255
     8514#: ../shell/e-shell-window-private.c:258
    85148515msgid "Evolution"
    85158516msgstr "Evolution"
     
    86478648#. strftime format of a weekday and a date.
    86488649#: ../e-util/e-datetime-format.c:193
    8649 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1738
     8650#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1727
    86508651#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:195
    86518652#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:311
     
    87738774msgstr "Дали разширението е включено"
    87748775
     8776#: ../e-util/e-plugin-util.c:425 ../filter/filter.ui.h:22
     8777#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:334
     8778#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:33
     8779msgid "weeks"
     8780msgstr "седмици"
     8781
    87758782#: ../e-util/e-print.c:160
    87768783msgid "An error occurred while printing"
     
    87888795"грешката."
    87898796
    8790 #: ../e-util/e-signature.c:699
     8797#: ../e-util/e-signature.c:701
    87918798msgid "Autogenerated"
    87928799msgstr "Автоматично генериран"
     
    88128819msgstr "Файлът съществува „{0}“."
    88138820
    8814 #: ../e-util/e-system.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:141
     8821#: ../e-util/e-system.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:143
    88158822msgid "_Overwrite"
    88168823msgstr "Пре_записване"
     
    91349141msgstr "Липсващо име на файл."
    91359142
    9136 #: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:72
     9143#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:73
    91379144msgid "Missing name."
    91389145msgstr "Липсващо име."
     
    92249231msgstr "времето, което сте указали"
    92259232
    9226 #: ../filter/filter.ui.h:22 ../plugins/caldav/caldav-source.c:498
    9227 #: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:296
    9228 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:326
    9229 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:519
    9230 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:333
    9231 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:742
    9232 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:33
    9233 msgid "weeks"
    9234 msgstr "седмици"
    9235 
    92369233#: ../filter/filter.ui.h:23
    92379234msgid "years"
    92389235msgstr "години"
    92399236
    9240 #: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:119 ../mail/em-format-html-display.c:1025
    9241 #: ../mail/mail-config.ui.h:13 ../mail/message-list.etspec.h:1
    9242 #: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:147
     9237#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:120 ../mail/e-mail-attachment-bar.c:125
     9238#: ../mail/em-format-html-display.c:1025 ../mail/mail-config.ui.h:13
     9239#: ../mail/message-list.etspec.h:1 ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:148
     9240#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:153
    92439241msgid "Attachment"
    92449242msgid_plural "Attachments"
     
    92469244msgstr[1] "Прикрепени файлове"
    92479245
    9248 #: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:612
    9249 #: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:607
     9246#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:617
     9247#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:612
    92509248msgid "Icon View"
    92519249msgstr "Изглед с икони"
    92529250
    9253 #: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:613
    9254 #: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:608
     9251#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:618
     9252#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:613
    92559253msgid "List View"
    92569254msgstr "Изглед като списък"
    92579255
    9258 #: ../mail/e-mail-browser.c:729 ../shell/e-shell-window.c:634
     9256#: ../mail/e-mail-browser.c:729 ../shell/e-shell-window.c:631
    92599257msgid "Focus Tracker"
    92609258msgstr "Проследяване на фокуса"
     
    93429340
    93439341#: ../mail/e-mail-local.c:37 ../mail/em-folder-properties.c:367
    9344 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:658 ../mail/em-folder-tree.c:2570
    9345 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:908
     9342#: ../mail/em-folder-tree-model.c:658 ../mail/em-folder-tree.c:2582
     9343#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:961
    93469344msgid "Inbox"
    93479345msgstr "Пощенска кутия"
     
    93659363msgstr "Шаблони"
    93669364
    9367 #: ../mail/e-mail-migrate.c:953 ../mail/em-filter-i18n.h:30
     9365#: ../mail/e-mail-migrate.c:960 ../mail/em-filter-i18n.h:30
    93689366msgid "Important"
    93699367msgstr "Важно"
    93709368
    93719369#. green
    9372 #: ../mail/e-mail-migrate.c:956
     9370#: ../mail/e-mail-migrate.c:963
    93739371msgid "To Do"
    93749372msgstr "Трябва да се направи"
    93759373
    93769374#. blue
    9377 #: ../mail/e-mail-migrate.c:957
     9375#: ../mail/e-mail-migrate.c:964
    93789376msgid "Later"
    93799377msgstr "По-късно"
    93809378
    9381 #: ../mail/e-mail-migrate.c:1103
     9379#: ../mail/e-mail-migrate.c:1110
    93829380#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:76
    93839381#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:123
     
    93869384msgstr "Мигриране…"
    93879385
    9388 #: ../mail/e-mail-migrate.c:1136
     9386#: ../mail/e-mail-migrate.c:1143
    93899387msgid "Migration"
    93909388msgstr "Мигриране"
    93919389
    9392 #: ../mail/e-mail-migrate.c:1176
     9390#: ../mail/e-mail-migrate.c:1183
    93939391#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:128
    93949392#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:165
     
    93989396msgstr "Мигриране на „%s“:"
    93999397
    9400 #: ../mail/e-mail-migrate.c:1586
     9398#: ../mail/e-mail-migrate.c:1594
    94019399#, c-format
    94029400msgid "Unable to create new folder `%s': %s"
    94039401msgstr "Неуспех при създаването на новата папка „%s“: %s"
    94049402
    9405 #: ../mail/e-mail-migrate.c:1614
     9403#: ../mail/e-mail-migrate.c:1622
    94069404#, c-format
    94079405msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s"
    94089406msgstr "Неуспех при копирането на папка „%s“ в „%s“: %s"
    94099407
    9410 #: ../mail/e-mail-migrate.c:1809
     9408#: ../mail/e-mail-migrate.c:1817
    94119409#, c-format
    94129410msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s"
    94139411msgstr "Неуспех при сканирането за съществуващи пощенски кутии на „%s“: %s"
    94149412
    9415 #: ../mail/e-mail-migrate.c:1815 ../mail/e-mail-migrate.c:2912
     9413#: ../mail/e-mail-migrate.c:1823 ../mail/e-mail-migrate.c:2927
    94169414msgid "Migrating Folders"
    94179415msgstr "Създаване на папки"
    94189416
    9419 #: ../mail/e-mail-migrate.c:1816
     9417#: ../mail/e-mail-migrate.c:1824
    94209418msgid ""
    94219419"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed "
     
    94299427"Изчакайте, докато Evolution мигрира вашите папки…"
    94309428
    9431 #: ../mail/e-mail-migrate.c:2019
     9429#: ../mail/e-mail-migrate.c:2027
    94329430#, c-format
    94339431msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s"
     
    94359433"Неуспех при отварянето на стари данни, пазени на сървър по POP „%s“: %s"
    94369434
    9437 #: ../mail/e-mail-migrate.c:2035
     9435#: ../mail/e-mail-migrate.c:2043
    94389436#, c-format
    94399437msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s"
     
    94419439"Неуспех при създаването на папка за данни, пазени на сървър по POP3 „%s“: %s"
    94429440
    9443 #: ../mail/e-mail-migrate.c:2067
     9441#: ../mail/e-mail-migrate.c:2075
    94449442#, c-format
    94459443msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s"
    94469444msgstr "Неуспех при копирането на данни, пазени на сървър по POP3 „%s“: %s"
    94479445
    9448 #: ../mail/e-mail-migrate.c:2538 ../mail/e-mail-migrate.c:2552
     9446#: ../mail/e-mail-migrate.c:2546 ../mail/e-mail-migrate.c:2560
    94499447#, c-format
    94509448msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s"
    94519449msgstr "Неуспех при създаването на локалното хранилище за пощата „%s“: %s"
    94529450
    9453 #: ../mail/e-mail-migrate.c:2913
     9451#: ../mail/e-mail-migrate.c:2928
    94549452msgid ""
    94559453"The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to SQLite "
     
    94669464#. * is always last.
    94679465#. create the local source group
    9468 #: ../mail/e-mail-migrate.c:2928 ../mail/e-mail-store.c:229
     9466#: ../mail/e-mail-migrate.c:2943 ../mail/e-mail-store.c:229
    94699467#: ../mail/em-folder-tree-model.c:144 ../mail/em-folder-tree-model.c:146
    94709468#: ../mail/mail-vfolder.c:215 ../mail/message-list.c:1617
     
    94809478msgstr "На този компютър"
    94819479
    9482 #: ../mail/e-mail-migrate.c:3008
     9480#: ../mail/e-mail-migrate.c:3023
    94839481#, c-format
    94849482msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s"
    94859483msgstr "Неуспех при създаване на локални папки към „%s“: %s"
    94869484
    9487 #: ../mail/e-mail-migrate.c:3026
     9485#: ../mail/e-mail-migrate.c:3041
    94889486#, c-format
    94899487msgid ""
     
    94989496#. *     icon.  But for now, screw it.
    94999497#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:105
    9500 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:580
     9498#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:572
    95019499msgid "Do not ask me again"
    95029500msgstr "Без следващо питане"
    95039501
    9504 #: ../mail/e-mail-reader.c:194 ../mail/em-filter-i18n.h:11
     9502#: ../mail/e-mail-reader.c:208 ../mail/em-filter-i18n.h:11
    95059503msgid "Copy to Folder"
    95069504msgstr "Копиране в папка"
    95079505
    9508 #: ../mail/e-mail-reader.c:194 ../mail/em-folder-utils.c:385
     9506#: ../mail/e-mail-reader.c:208 ../mail/em-folder-utils.c:385
    95099507msgid "C_opy"
    95109508msgstr "_Копиране"
    95119509
    9512 #: ../mail/e-mail-reader.c:568 ../mail/em-filter-i18n.h:51
     9510#: ../mail/e-mail-reader.c:582 ../mail/em-filter-i18n.h:51
    95139511msgid "Move to Folder"
    95149512msgstr "Преместване в папка"
    95159513
    9516 #: ../mail/e-mail-reader.c:568 ../mail/em-folder-utils.c:385
     9514#: ../mail/e-mail-reader.c:582 ../mail/em-folder-utils.c:385
    95179515msgid "_Move"
    95189516msgstr "Пре_местване"
    95199517
    9520 #: ../mail/e-mail-reader.c:794
     9518#: ../mail/e-mail-reader.c:808
    95219519msgid "Save Message"
    95229520msgid_plural "Save Messages"
     
    95309528#. * string, thus it will be something like "Message.mbox"
    95319529#. * at the end.
    9532 #: ../mail/e-mail-reader.c:815 ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:5
     9530#: ../mail/e-mail-reader.c:829 ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:5
    95339531#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:518
    95349532msgid "Message"
     
    95379535msgstr[1] "Писма"
    95389536
    9539 #: ../mail/e-mail-reader.c:1073
     9537#: ../mail/e-mail-reader.c:1087
    95409538msgid "A_dd Sender to Address Book"
    95419539msgstr "_Добавяне на подателя към адресника"
    95429540
    9543 #: ../mail/e-mail-reader.c:1075
     9541#: ../mail/e-mail-reader.c:1089
    95449542msgid "Add sender to address book"
    95459543msgstr "Добавяне на подателя към адресника"
    95469544
    9547 #: ../mail/e-mail-reader.c:1080
     9545#: ../mail/e-mail-reader.c:1094
    95489546msgid "Check for _Junk"
    95499547msgstr "Проверка за _спам"
    95509548
    9551 #: ../mail/e-mail-reader.c:1082
     9549#: ../mail/e-mail-reader.c:1096
    95529550msgid "Filter the selected messages for junk status"
    95539551msgstr "Отбелязване на избраните писма като спам"
    95549552
    9555 #: ../mail/e-mail-reader.c:1087
     9553#: ../mail/e-mail-reader.c:1101
    95569554msgid "_Copy to Folder..."
    95579555msgstr "_Копиране в папка…"
    95589556
    9559 #: ../mail/e-mail-reader.c:1089
     9557#: ../mail/e-mail-reader.c:1103
    95609558msgid "Copy selected messages to another folder"
    95619559msgstr "Копиране на избраното писмо в друга папка"
    95629560
    9563 #: ../mail/e-mail-reader.c:1094
     9561#: ../mail/e-mail-reader.c:1108
    95649562msgid "_Delete Message"
    95659563msgstr "_Изтриване на писмо"
    95669564
    9567 #: ../mail/e-mail-reader.c:1096
     9565#: ../mail/e-mail-reader.c:1110
    95689566msgid "Mark the selected messages for deletion"
    95699567msgstr "Отбелязване на избраните писма за изтриване"
    95709568
    9571 #: ../mail/e-mail-reader.c:1101
     9569#: ../mail/e-mail-reader.c:1115
    95729570msgid "Filter on Mailing _List..."
    95739571msgstr "Филтър по пощенски _списък…"
    95749572
    9575 #: ../mail/e-mail-reader.c:1103
     9573#: ../mail/e-mail-reader.c:1117
    95769574msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
    95779575msgstr "Създаване на правило за филтриране на писма до този пощенски списък"
    95789576
    9579 #: ../mail/e-mail-reader.c:1108
     9577#: ../mail/e-mail-reader.c:1122
    95809578msgid "Filter on _Recipients..."
    95819579msgstr "Филтър по п_олучатели…"
    95829580
    9583 #: ../mail/e-mail-reader.c:1110
     9581#: ../mail/e-mail-reader.c:1124
    95849582msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
    95859583msgstr "Създаване на правило за филтриране на писма за тези получатели"
    95869584
    9587 #: ../mail/e-mail-reader.c:1115
     9585#: ../mail/e-mail-reader.c:1129
    95889586msgid "Filter on Se_nder..."
    95899587msgstr "Филтър по _подател…"
    95909588
    9591 #: ../mail/e-mail-reader.c:1117
     9589#: ../mail/e-mail-reader.c:1131
    95929590msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
    95939591msgstr "Създаване на правило за филтриране на писма от този подател"
    95949592
    9595 #: ../mail/e-mail-reader.c:1122
     9593#: ../mail/e-mail-reader.c:1136
    95969594msgid "Filter on _Subject..."
    95979595msgstr "Филтър по _тема…"
    95989596
    9599 #: ../mail/e-mail-reader.c:1124
     9597#: ../mail/e-mail-reader.c:1138
    96009598msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
    96019599msgstr "Създаване на правило за филтриране на писма с тази тема"
    96029600
    9603 #: ../mail/e-mail-reader.c:1129
     9601#: ../mail/e-mail-reader.c:1143
    96049602msgid "A_pply Filters"
    96059603msgstr "П_рилагане на филтри"
    96069604
    9607 #: ../mail/e-mail-reader.c:1131
     9605#: ../mail/e-mail-reader.c:1145
    96089606msgid "Apply filter rules to the selected messages"
    96099607msgstr "Използване на филтър с правила за избраните писма"
    96109608
    9611 #: ../mail/e-mail-reader.c:1136
     9609#: ../mail/e-mail-reader.c:1150
    96129610msgid "_Find in Message..."
    96139611msgstr "_Търсене в писмо…"
    96149612
    9615 #: ../mail/e-mail-reader.c:1138
     9613#: ../mail/e-mail-reader.c:1152
    96169614msgid "Search for text in the body of the displayed message"
    96179615msgstr "Търсене на текст в тялото на показаното писмо"
    96189616
    9619 #: ../mail/e-mail-reader.c:1143
     9617#: ../mail/e-mail-reader.c:1157
    96209618msgid "_Clear Flag"
    96219619msgstr "Из_чистване на флага"
    96229620
    9623 #: ../mail/e-mail-reader.c:1145
     9621#: ../mail/e-mail-reader.c:1159
    96249622msgid "Remove the follow-up flag from the selected messages"
    96259623msgstr "Премахване на флага за последвал отговор от избраните съобщения"
    96269624
    9627 #: ../mail/e-mail-reader.c:1150
     9625#: ../mail/e-mail-reader.c:1164
    96289626msgid "_Flag Completed"
    96299627msgstr "_Отбелязването е завършено"
    96309628
    9631 #: ../mail/e-mail-reader.c:1152
     9629#: ../mail/e-mail-reader.c:1166
    96329630msgid "Set the follow-up flag to completed on the selected messages"
    96339631msgstr "Задаване на флаг за отговор на избраните съобщения"
    96349632
    9635 #: ../mail/e-mail-reader.c:1157
     9633#: ../mail/e-mail-reader.c:1171
    96369634msgid "Follow _Up..."
    96379635msgstr "Про_следяване…"
    96389636
    9639 #: ../mail/e-mail-reader.c:1159
     9637#: ../mail/e-mail-reader.c:1173
    96409638msgid "Flag the selected messages for follow-up"
    96419639msgstr "Отбелязване на избраните писма за отговор"
    96429640
    9643 #: ../mail/e-mail-reader.c:1164
     9641#: ../mail/e-mail-reader.c:1178
    96449642msgid "_Attached"
    96459643msgstr "Като _прикрепено"
    96469644
    9647 #: ../mail/e-mail-reader.c:1166 ../mail/e-mail-reader.c:1173
     9645#: ../mail/e-mail-reader.c:1180 ../mail/e-mail-reader.c:1187
    96489646msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
    96499647msgstr "Препращане на избраното писмо до някой като прикрепено"
    96509648
    9651 #: ../mail/e-mail-reader.c:1171
     9649#: ../mail/e-mail-reader.c:1185
    96529650msgid "Forward As _Attached"
    96539651msgstr "Препращане като _прикрепено"
    96549652
    9655 #: ../mail/e-mail-reader.c:1178
     9653#: ../mail/e-mail-reader.c:1192
    96569654msgid "_Inline"
    96579655msgstr "_В тялото на писмото"
    96589656
    9659 #: ../mail/e-mail-reader.c:1180 ../mail/e-mail-reader.c:1187
     9657#: ../mail/e-mail-reader.c:1194 ../mail/e-mail-reader.c:1201
    96609658msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
    96619659msgstr "Препращане на избраното писмо в тялото като ново писмо"
    96629660
    9663 #: ../mail/e-mail-reader.c:1185
     9661#: ../mail/e-mail-reader.c:1199
    96649662msgid "Forward As _Inline"
    96659663msgstr "Препращане като _тяло на писмото"
    96669664
    9667 #: ../mail/e-mail-reader.c:1192
     9665#: ../mail/e-mail-reader.c:1206
    96689666msgid "_Quoted"
    96699667msgstr "_Цитирано"
    96709668
    9671 #: ../mail/e-mail-reader.c:1194 ../mail/e-mail-reader.c:1201
     9669#: ../mail/e-mail-reader.c:1208 ../mail/e-mail-reader.c:1215
    96729670msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
    96739671msgstr "Препращане на избраното писмо, цитирано като отговор"
    96749672
    9675 #: ../mail/e-mail-reader.c:1199
     9673#: ../mail/e-mail-reader.c:1213
    96769674msgid "Forward As _Quoted"
    96779675msgstr "Препращане като _цитирано"
    96789676
    9679 #: ../mail/e-mail-reader.c:1206
     9677#: ../mail/e-mail-reader.c:1220
    96809678msgid "_Load Images"
    96819679msgstr "Зареждане на _изображения"
    96829680
    9683 #: ../mail/e-mail-reader.c:1208
     9681#: ../mail/e-mail-reader.c:1222
    96849682msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
    96859683msgstr "Принуждаване изображенията в HTML писмо да бъдат заредени"
    96869684
    9687 #: ../mail/e-mail-reader.c:1213
     9685#: ../mail/e-mail-reader.c:1227
    96889686msgid "_Important"
    96899687msgstr "_Важно"
    96909688
    9691 #: ../mail/e-mail-reader.c:1215
     9689#: ../mail/e-mail-reader.c:1229
    96929690msgid "Mark the selected messages as important"
    96939691msgstr "Отбелязване на избраното писмо/а като важно"
    96949692
    9695 #: ../mail/e-mail-reader.c:1220
     9693#: ../mail/e-mail-reader.c:1234
    96969694msgid "_Junk"
    96979695msgstr "_Спам"
    96989696
    9699 #: ../mail/e-mail-reader.c:1222
     9697#: ../mail/e-mail-reader.c:1236
    97009698msgid "Mark the selected messages as junk"
    97019699msgstr "Отбелязване на избраното писмо като спам"
    97029700
    9703 #: ../mail/e-mail-reader.c:1227
     9701#: ../mail/e-mail-reader.c:1241
    97049702msgid "_Not Junk"
    97059703msgstr "_Не е спам"
    97069704
    9707 #: ../mail/e-mail-reader.c:1229
     9705#: ../mail/e-mail-reader.c:1243
    97089706msgid "Mark the selected messages as not being junk"
    97099707msgstr "Отбелязване на избраните писма, че не са спам"
    97109708
    9711 #: ../mail/e-mail-reader.c:1234
     9709#: ../mail/e-mail-reader.c:1248
    97129710msgid "_Read"
    97139711msgstr "П_рочитане"
    97149712
    9715 #: ../mail/e-mail-reader.c:1236
     9713#: ../mail/e-mail-reader.c:1250
    97169714msgid "Mark the selected messages as having been read"
    97179715msgstr "Отбелязване на избраното писмо/а като прочетено"
    97189716
    9719 #: ../mail/e-mail-reader.c:1241
     9717#: ../mail/e-mail-reader.c:1255
    97209718msgid "Uni_mportant"
    97219719msgstr "_Не е важно"
    97229720
    9723 #: ../mail/e-mail-reader.c:1243
     9721#: ../mail/e-mail-reader.c:1257
    97249722msgid "Mark the selected messages as unimportant"
    97259723msgstr "Отбелязване на избраното писмо/а като неважно"
    97269724
    9727 #: ../mail/e-mail-reader.c:1248
     9725#: ../mail/e-mail-reader.c:1262
    97289726msgid "_Unread"
    97299727msgstr "_Непрочетено"
    97309728
    9731 #: ../mail/e-mail-reader.c:1250
     9729#: ../mail/e-mail-reader.c:1264
    97329730msgid "Mark the selected messages as not having been read"
    97339731msgstr "Отбелязване на избраното писмо/а като непрочетено"
    97349732
    9735 #: ../mail/e-mail-reader.c:1255
     9733#: ../mail/e-mail-reader.c:1269
    97369734msgid "_Edit as New Message..."
    97379735msgstr "Р_едактиране като ново писмо…"
    97389736
    9739 #: ../mail/e-mail-reader.c:1257
     9737#: ../mail/e-mail-reader.c:1271
    97409738msgid "Open the selected messages in the composer for editing"
    97419739msgstr "Отваряне на избраното писмо в редактора"
    97429740
    9743 #: ../mail/e-mail-reader.c:1262
     9741#: ../mail/e-mail-reader.c:1276
    97449742msgid "Compose _New Message"
    97459743msgstr "Писане на _ново писмо"
    97469744
    9747 #: ../mail/e-mail-reader.c:1264
     9745#: ../mail/e-mail-reader.c:1278
    97489746msgid "Open a window for composing a mail message"
    97499747msgstr "Отваряне на прозорец за писане на писмо"
    97509748
    9751 #: ../mail/e-mail-reader.c:1269
     9749#: ../mail/e-mail-reader.c:1283
    97529750msgid "_Open in New Window"
    97539751msgstr "Отваряне в _нов прозорец"
    97549752
    9755 #: ../mail/e-mail-reader.c:1271
     9753#: ../mail/e-mail-reader.c:1285
    97569754msgid "Open the selected messages in a new window"
    97579755msgstr "Отваряне на избраните писма в нов прозорец"
    97589756
    9759 #: ../mail/e-mail-reader.c:1276
     9757#: ../mail/e-mail-reader.c:1290
    97609758msgid "_Move to Folder..."
    97619759msgstr "Пре_местване в папка…"
    97629760
    9763 #: ../mail/e-mail-reader.c:1278
     9761#: ../mail/e-mail-reader.c:1292
    97649762msgid "Move selected messages to another folder"
    97659763msgstr "Преместване на избраните писма в друга папка"
    97669764
    9767 #: ../mail/e-mail-reader.c:1283
     9765#: ../mail/e-mail-reader.c:1297
    97689766msgid "_Next Message"
    97699767msgstr "_Следващо писмо"
    97709768
    9771 #: ../mail/e-mail-reader.c:1285
     9769#: ../mail/e-mail-reader.c:1299
    97729770msgid "Display the next message"
    97739771msgstr "Показване на следващото писмо"
    97749772
    9775 #: ../mail/e-mail-reader.c:1290
     9773#: ../mail/e-mail-reader.c:1304
    97769774msgid "Next _Important Message"
    97779775msgstr "Следващо _важно писмо"
    97789776
    9779 #: ../mail/e-mail-reader.c:1292
     9777#: ../mail/e-mail-reader.c:1306
    97809778msgid "Display the next important message"
    97819779msgstr "Показване на следващото важно писмо"
    97829780
    9783 #: ../mail/e-mail-reader.c:1297
     9781#: ../mail/e-mail-reader.c:1311
    97849782msgid "Next _Thread"
    97859783msgstr "Следваща _нишка"
    97869784
    9787 #: ../mail/e-mail-reader.c:1299
     9785#: ../mail/e-mail-reader.c:1313
    97889786msgid "Display the next thread"
    97899787msgstr "Показване на следващата нишка"
    97909788
    9791 #: ../mail/e-mail-reader.c:1304
     9789#: ../mail/e-mail-reader.c:1318
    97929790msgid "Next _Unread Message"
    97939791msgstr "Следващо _непрочетено писмо"
    97949792
    9795 #: ../mail/e-mail-reader.c:1306
     9793#: ../mail/e-mail-reader.c:1320
    97969794msgid "Display the next unread message"
    97979795msgstr "Показване на следващото непрочетено писмо"
    97989796
    9799 #: ../mail/e-mail-reader.c:1311
     9797#: ../mail/e-mail-reader.c:1325
    98009798msgid "_Previous Message"
    98019799msgstr "_Предишно писмо"
    98029800
    9803 #: ../mail/e-mail-reader.c:1313
     9801#: ../mail/e-mail-reader.c:1327
    98049802msgid "Display the previous message"
    98059803msgstr "Показване на предишното писмо"
    98069804
    9807 #: ../mail/e-mail-reader.c:1318
     9805#: ../mail/e-mail-reader.c:1332
    98089806msgid "Pr_evious Important Message"
    98099807msgstr "Пре_дишно важно писмо"
    98109808
    9811 #: ../mail/e-mail-reader.c:1320
     9809#: ../mail/e-mail-reader.c:1334
    98129810msgid "Display the previous important message"
    98139811msgstr "Показване на предишното важно писмо"
    98149812
    9815 #: ../mail/e-mail-reader.c:1325
     9813#: ../mail/e-mail-reader.c:1339
    98169814msgid "P_revious Unread Message"
    98179815msgstr "П_редишно непрочетено писмо"
    98189816
    9819 #: ../mail/e-mail-reader.c:1327
     9817#: ../mail/e-mail-reader.c:1341
    98209818msgid "Display the previous unread message"
    98219819msgstr "Показване на предишно непрочетено писмо"
    98229820
    9823 #: ../mail/e-mail-reader.c:1334
     9821#: ../mail/e-mail-reader.c:1348
    98249822msgid "Print this message"
    98259823msgstr "Разпечатване на това писмо"
    98269824
    9827 #: ../mail/e-mail-reader.c:1341
     9825#: ../mail/e-mail-reader.c:1355
    98289826msgid "Preview the message to be printed"
    98299827msgstr "Преглед на писмото, което ще бъде разпечатано"
    98309828
    9831 #: ../mail/e-mail-reader.c:1346
     9829#: ../mail/e-mail-reader.c:1360
    98329830msgid "Re_direct"
    98339831msgstr "Пре_насочване"
    98349832
    9835 #: ../mail/e-mail-reader.c:1348
     9833#: ../mail/e-mail-reader.c:1362
    98369834msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
    98379835msgstr "Пренасочване на избраното писмо до някой друг"
    98389836
    9839 #: ../mail/e-mail-reader.c:1353
    9840 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1412
     9837#: ../mail/e-mail-reader.c:1367
     9838#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1404
    98419839#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:141
    98429840msgid "Reply to _All"
    98439841msgstr "Отговор до _всички"
    98449842
    9845 #: ../mail/e-mail-reader.c:1355
     9843#: ../mail/e-mail-reader.c:1369
    98469844msgid "Compose a reply to all the recipients of the selected message"
    98479845msgstr "Отговаряне на всички получатели на избраното писмо"
    98489846
    9849 #: ../mail/e-mail-reader.c:1360
     9847#: ../mail/e-mail-reader.c:1374
    98509848msgid "Reply to _List"
    98519849msgstr "Отговор до _списъка"
    98529850
    9853 #: ../mail/e-mail-reader.c:1362
     9851#: ../mail/e-mail-reader.c:1376
    98549852msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
    98559853msgstr "Създаване на отговор до пощенския списък на избраното писмо"
    98569854
    9857 #: ../mail/e-mail-reader.c:1367
     9855#: ../mail/e-mail-reader.c:1381
    98589856#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:148
    98599857msgid "_Reply to Sender"
    98609858msgstr "_Отговор до подателя"
    98619859
    9862 #: ../mail/e-mail-reader.c:1369
     9860#: ../mail/e-mail-reader.c:1383
    98639861msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
    98649862msgstr "Създаване на отговор до подателя на избраното писмо"
    98659863
    9866 #: ../mail/e-mail-reader.c:1374
     9864#: ../mail/e-mail-reader.c:1388
    98679865msgid "_Save as mbox..."
    98689866msgstr "_Запазване като mbox…"
    98699867
    9870 #: ../mail/e-mail-reader.c:1376
     9868#: ../mail/e-mail-reader.c:1390
    98719869msgid "Save selected messages as an mbox file"
    98729870msgstr "Съхраняване на избраните писва като файл във формат mbox"
    98739871
    9874 #: ../mail/e-mail-reader.c:1381
     9872#: ../mail/e-mail-reader.c:1395
    98759873msgid "Search Folder from Mailing _List..."
    98769874msgstr "Папка за търсене на база _пощенски списък…"
    98779875
    9878 #: ../mail/e-mail-reader.c:1383
     9876#: ../mail/e-mail-reader.c:1397
    98799877msgid "Create a search folder for this mailing list"
    98809878msgstr "Създаване на папка за търсене за този пощенски списък"
    98819879
    9882 #: ../mail/e-mail-reader.c:1388
     9880#: ../mail/e-mail-reader.c:1402
    98839881msgid "Search Folder from Recipien_ts..."
    98849882msgstr "Папка за търсене на база п_олучатели…"
    98859883
    9886 #: ../mail/e-mail-reader.c:1390
     9884#: ../mail/e-mail-reader.c:1404
    98879885msgid "Create a search folder for these recipients"
    98889886msgstr "Създаване на папка за търсене за тези получатели"
    98899887
    9890 #: ../mail/e-mail-reader.c:1395
     9888#: ../mail/e-mail-reader.c:1409
    98919889msgid "Search Folder from Sen_der..."
    98929890msgstr "Папка за търсене на база _подател…"
    98939891
    9894 #: ../mail/e-mail-reader.c:1397
     9892#: ../mail/e-mail-reader.c:1411
    98959893msgid "Create a search folder for this sender"
    98969894msgstr "Създаване на папка за търсене за този подател"
    98979895
    9898 #: ../mail/e-mail-reader.c:1402
     9896#: ../mail/e-mail-reader.c:1416
    98999897msgid "Search Folder from S_ubject..."
    99009898msgstr "Папка за търсене на база _тема"
    99019899
    9902 #: ../mail/e-mail-reader.c:1404
     9900#: ../mail/e-mail-reader.c:1418
    99039901msgid "Create a search folder for this subject"
    99049902msgstr "Създаване на папка за търсене за тази тема"
    99059903
    9906 #: ../mail/e-mail-reader.c:1409
     9904#: ../mail/e-mail-reader.c:1423
    99079905msgid "_Message Source"
    99089906msgstr "Код на пис_мото"
    99099907
    9910 #: ../mail/e-mail-reader.c:1411
     9908#: ../mail/e-mail-reader.c:1425
    99119909msgid "Show the raw email source of the message"
    99129910msgstr "Показване на необработения изходен код на писмото"
    99139911
    9914 #: ../mail/e-mail-reader.c:1423
     9912#: ../mail/e-mail-reader.c:1437
    99159913msgid "_Undelete Message"
    99169914msgstr "_Възстановяване на писмо"
    99179915
    9918 #: ../mail/e-mail-reader.c:1425
     9916#: ../mail/e-mail-reader.c:1439
    99199917msgid "Undelete the selected messages"
    99209918msgstr "Връщане от кошчето на избраните писма"
    99219919
    9922 #: ../mail/e-mail-reader.c:1430
     9920#: ../mail/e-mail-reader.c:1444
    99239921msgid "_Normal Size"
    99249922msgstr "_Нормален размер"
    99259923
    9926 #: ../mail/e-mail-reader.c:1432
     9924#: ../mail/e-mail-reader.c:1446
    99279925msgid "Reset the text to its original size"
    99289926msgstr "Възстановяване на текста в неговия оригинален размер"
    99299927
    9930 #: ../mail/e-mail-reader.c:1437
     9928#: ../mail/e-mail-reader.c:1451
    99319929msgid "_Zoom In"
    99329930msgstr "_Увеличаване"
    99339931
    9934 #: ../mail/e-mail-reader.c:1439
     9932#: ../mail/e-mail-reader.c:1453
    99359933msgid "Increase the text size"
    99369934msgstr "Увеличаване на размера на текста"
    99379935
    9938 #: ../mail/e-mail-reader.c:1444
     9936#: ../mail/e-mail-reader.c:1458
    99399937msgid "Zoom _Out"
    99409938msgstr "_Намаляване"
    99419939
    9942 #: ../mail/e-mail-reader.c:1446
     9940#: ../mail/e-mail-reader.c:1460
    99439941msgid "Decrease the text size"
    99449942msgstr "Намаляване на размера на текста"
    99459943
    9946 #: ../mail/e-mail-reader.c:1453
     9944#: ../mail/e-mail-reader.c:1467
    99479945msgid "Create R_ule"
    99489946msgstr "Създаване на п_равило"
    99499947
    9950 #: ../mail/e-mail-reader.c:1460
     9948#: ../mail/e-mail-reader.c:1474
    99519949msgid "Ch_aracter Encoding"
    99529950msgstr "Кодир_ане на знаците"
    99539951
    9954 #: ../mail/e-mail-reader.c:1467
     9952#: ../mail/e-mail-reader.c:1481
    99559953msgid "F_orward As"
    99569954msgstr "_Препращане като"
    99579955
    9958 #: ../mail/e-mail-reader.c:1474
     9956#: ../mail/e-mail-reader.c:1488
    99599957msgid "_Go To"
    99609958msgstr "_Отиване до"
    99619959
    9962 #: ../mail/e-mail-reader.c:1481
     9960#: ../mail/e-mail-reader.c:1495
    99639961msgid "Mar_k As"
    99649962msgstr "Отбелязване _като"
    99659963
    9966 #: ../mail/e-mail-reader.c:1488
     9964#: ../mail/e-mail-reader.c:1502
    99679965msgid "_Message"
    99689966msgstr "Пи_смо"
    99699967
    9970 #: ../mail/e-mail-reader.c:1495
     9968#: ../mail/e-mail-reader.c:1509
    99719969msgid "_Zoom"
    99729970msgstr "_Мащабиране"
    99739971
    9974 #: ../mail/e-mail-reader.c:1520
     9972#: ../mail/e-mail-reader.c:1534
    99759973msgid "Mark for Follo_w Up..."
    99769974msgstr "Отбелязване за просле_дяване…"
    99779975
    9978 #: ../mail/e-mail-reader.c:1528
     9976#: ../mail/e-mail-reader.c:1542
    99799977msgid "Mark as _Important"
    99809978msgstr "Отбелязване като ва_жно"
    99819979
    9982 #: ../mail/e-mail-reader.c:1532
     9980#: ../mail/e-mail-reader.c:1546
    99839981msgid "Mark as _Junk"
    99849982msgstr "Отбелязване като _спам"
    99859983
    9986 #: ../mail/e-mail-reader.c:1536
     9984#: ../mail/e-mail-reader.c:1550
    99879985msgid "Mark as _Not Junk"
    99889986msgstr "Отбелязване като различ_но от спам"
    99899987
    9990 #: ../mail/e-mail-reader.c:1540
     9988#: ../mail/e-mail-reader.c:1554
    99919989msgid "Mar_k as Read"
    99929990msgstr "От_белязване като прочетено"
    99939991
    9994 #: ../mail/e-mail-reader.c:1544
     9992#: ../mail/e-mail-reader.c:1558
    99959993msgid "Mark as Uni_mportant"
    99969994msgstr "Отбелязване като не_важно"
    99979995
    9998 #: ../mail/e-mail-reader.c:1548
     9996#: ../mail/e-mail-reader.c:1562
    99999997msgid "Mark as _Unread"
    100009998msgstr "Отбелязване като _непрочетено"
    100019999
    10002 #: ../mail/e-mail-reader.c:1584
     10000#: ../mail/e-mail-reader.c:1598
    1000310001msgid "_Caret Mode"
    1000410002msgstr "Режим „_Каретка“"
    1000510003
    10006 #: ../mail/e-mail-reader.c:1586
     10004#: ../mail/e-mail-reader.c:1600
    1000710005msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
    1000810006msgstr "Показване на мигащ курсор в тялото на показаните писма"
    1000910007
    10010 #: ../mail/e-mail-reader.c:1592
     10008#: ../mail/e-mail-reader.c:1606
    1001110009msgid "All Message _Headers"
    1001210010msgstr "Всички _заглавни части"
    1001310011
    10014 #: ../mail/e-mail-reader.c:1594
     10012#: ../mail/e-mail-reader.c:1608
    1001510013msgid "Show messages with all email headers"
    1001610014msgstr "Показване на писмо с всички заглавни части"
    1001710015
    10018 #: ../mail/e-mail-reader.c:1813
     10016#: ../mail/e-mail-reader.c:1831
    1001910017msgid "Unable to retrieve message"
    1002010018msgstr "Писмото не може да се получи"
    1002110019
    10022 #: ../mail/e-mail-reader.c:1858 ../mail/mail-ops.c:1849
     10020#: ../mail/e-mail-reader.c:1876 ../mail/mail-ops.c:1849
    1002310021#, c-format
    1002410022msgid "Retrieving message '%s'"
     
    1002710025#. we changed user, thus reset the chosen calendar combo too, because
    1002810026#. other user means other calendars subscribed
    10029 #: ../mail/e-mail-reader.c:2352
    10030 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:303
    10031 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:612
    10032 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:783
     10027#: ../mail/e-mail-reader.c:2370
     10028#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:304
     10029#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:534
     10030#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:656
    1003310031#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:234
    1003410032msgid "Default"
    1003510033msgstr "Стандартно"
    1003610034
    10037 #: ../mail/e-mail-reader.c:2471
     10035#: ../mail/e-mail-reader.c:2489
    1003810036#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:134
    1003910037msgid "_Forward"
    1004010038msgstr "_Препращане"
    1004110039
    10042 #: ../mail/e-mail-reader.c:2472
     10040#: ../mail/e-mail-reader.c:2490
    1004310041msgid "Forward the selected message to someone"
    1004410042msgstr "Препращане на избраното писмо"
    1004510043
    10046 #: ../mail/e-mail-reader.c:2516 ../mail/em-filter-i18n.h:14
     10044#: ../mail/e-mail-reader.c:2534 ../mail/em-filter-i18n.h:14
    1004710045#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:753
    1004810046msgid "Delete"
    1004910047msgstr "Изтриване"
    1005010048
    10051 #: ../mail/e-mail-reader.c:2520
    10052 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1258
     10049#: ../mail/e-mail-reader.c:2538
     10050#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1250
    1005310051#: ../widgets/misc/e-calendar.c:193
    1005410052msgid "Next"
    1005510053msgstr "Следващ"
    1005610054
    10057 #: ../mail/e-mail-reader.c:2524
    10058 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1251
     10055#: ../mail/e-mail-reader.c:2542
     10056#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1243
    1005910057#: ../widgets/misc/e-calendar.c:169
    1006010058msgid "Previous"
    1006110059msgstr "Предишен"
    1006210060
    10063 #: ../mail/e-mail-reader.c:2528 ../mail/mail-dialogs.ui.h:18
     10061#: ../mail/e-mail-reader.c:2546 ../mail/mail-dialogs.ui.h:18
    1006410062msgid "Reply"
    1006510063msgstr "Отговор"
     
    1007310071#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
    1007410072#. the Mailer. It will not use an encrypted connection.
    10075 #: ../mail/em-account-editor.c:484 ../mail/mail-config.ui.h:72
     10073#: ../mail/em-account-editor.c:500 ../mail/mail-config.ui.h:72
    1007610074#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:10
    1007710075msgid "No encryption"
     
    1008110079#. the Mailer. TLS (Transport Layer Security) is commonly known by
    1008210080#. this abbreviation.
    10083 #: ../mail/em-account-editor.c:488 ../mail/mail-config.ui.h:120
     10081#: ../mail/em-account-editor.c:504 ../mail/mail-config.ui.h:120
    1008410082#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:21
    1008510083msgid "TLS encryption"
     
    1008910087#. the Mailer. SSL (Secure Sockets Layer) is commonly known by this
    1009010088#. abbreviation.
    10091 #: ../mail/em-account-editor.c:492 ../mail/mail-config.ui.h:93
     10089#: ../mail/em-account-editor.c:508 ../mail/mail-config.ui.h:93
    1009210090#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:13
    1009310091msgid "SSL encryption"
    1009410092msgstr "Шифриране с SSL"
    1009510093
    10096 #: ../mail/em-account-editor.c:579
     10094#: ../mail/em-account-editor.c:595
    1009710095#, c-format
    1009810096msgid "%s License Agreement"
    1009910097msgstr "%s лицензно споразумение"
    1010010098
    10101 #: ../mail/em-account-editor.c:586
     10099#: ../mail/em-account-editor.c:602
    1010210100#, c-format
    1010310101msgid ""
     
    1011310111
    1011410112#. Translators: "None" as an option for a default signature of an account, part of "Signature: None"
    10115 #: ../mail/em-account-editor.c:866 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:75
     10113#: ../mail/em-account-editor.c:882 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:75
    1011610114msgctxt "mail-signature"
    1011710115msgid "None"
    1011810116msgstr "Без"
    1011910117
    10120 #: ../mail/em-account-editor.c:949
     10118#: ../mail/em-account-editor.c:965
    1012110119msgid "Never"
    1012210120msgstr "Никога"
    1012310121
    10124 #: ../mail/em-account-editor.c:950
     10122#: ../mail/em-account-editor.c:966
    1012510123msgid "Always"
    1012610124msgstr "Винаги"
    1012710125
    10128 #: ../mail/em-account-editor.c:951
     10126#: ../mail/em-account-editor.c:967
    1012910127msgid "Ask for each message"
    1013010128msgstr "Питане за всяко писмо"
    1013110129
    1013210130#. Translators: "None" for receiving account type, beside of IMAP, POP3, ...
    10133 #: ../mail/em-account-editor.c:1683 ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:124
     10131#: ../mail/em-account-editor.c:1699 ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:124
    1013410132msgctxt "mail-receiving"
    1013510133msgid "None"
    1013610134msgstr "Без"
    1013710135
    10138 #: ../mail/em-account-editor.c:2039
     10136#: ../mail/em-account-editor.c:2055
    1013910137msgid "Mail Configuration"
    1014010138msgstr "Настройка на пощата"
    1014110139
    10142 #: ../mail/em-account-editor.c:2040
     10140#: ../mail/em-account-editor.c:2056
    1014310141msgid ""
    1014410142"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
     
    1015010148"Натиснете „Напред“, за да започнете."
    1015110149
    10152 #: ../mail/em-account-editor.c:2042 ../mail/em-account-editor.c:2178
     10150#: ../mail/em-account-editor.c:2058 ../mail/em-account-editor.c:2194
    1015310151#: ../mail/mail-config.ui.h:58
    1015410152msgid "Identity"
    1015510153msgstr "Потребител"
    1015610154
    10157 #: ../mail/em-account-editor.c:2043
     10155#: ../mail/em-account-editor.c:2059
    1015810156msgid ""
    1015910157"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
     
    1016510163"в писмата, които изпращате."
    1016610164
    10167 #: ../mail/em-account-editor.c:2045 ../mail/em-account-editor.c:2215
     10165#: ../mail/em-account-editor.c:2061 ../mail/em-account-editor.c:2231
    1016810166#: ../mail/mail-config.ui.h:90
    1016910167msgid "Receiving Email"
    1017010168msgstr "Получаване на пощата"
    1017110169
    10172 #: ../mail/em-account-editor.c:2046
     10170#: ../mail/em-account-editor.c:2062
    1017310171msgid "Please configure the following account settings."
    1017410172msgstr "Конфигурирайте следните настройки на регистрацията."
    1017510173
    10176 #: ../mail/em-account-editor.c:2048 ../mail/em-account-editor.c:2692
     10174#: ../mail/em-account-editor.c:2064 ../mail/em-account-editor.c:2708
    1017710175msgid "Sending Email"
    1017810176msgstr "Изпращане на писмо"
    1017910177
    10180 #: ../mail/em-account-editor.c:2049
     10178#: ../mail/em-account-editor.c:2065
    1018110179msgid ""
    1018210180"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
     
    1018610184"сигурни, попитайте системния администратор или доставчика ви на Интернет."
    1018710185
    10188 #: ../mail/em-account-editor.c:2051
     10186#: ../mail/em-account-editor.c:2067
    1018910187msgid "Account Management"
    1019010188msgstr "Управление на регистрации"
    1019110189
    10192 #: ../mail/em-account-editor.c:2052
     10190#: ../mail/em-account-editor.c:2068
    1019310191msgid ""
    1019410192"Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n"
     
    1019810196"То ще бъде ползва само за показване."
    1019910197
    10200 #: ../mail/em-account-editor.c:2056
     10198#: ../mail/em-account-editor.c:2072
    1020110199msgid "Done"
    1020210200msgstr "Приключено"
    1020310201
    10204 #: ../mail/em-account-editor.c:2057
     10202#: ../mail/em-account-editor.c:2073
    1020510203msgid ""
    1020610204"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
     
    1021710215"Натиснете „Използване“, за да запазите настройките."
    1021810216
    10219 #: ../mail/em-account-editor.c:2502
     10217#: ../mail/em-account-editor.c:2518
    1022010218msgid "Check for _new messages every"
    1022110219msgstr "Проверка за _нова поща всеки"
    1022210220
    10223 #: ../mail/em-account-editor.c:2510
     10221#: ../mail/em-account-editor.c:2526
    1022410222msgid "minu_tes"
    1022510223msgstr "_минути"
    1022610224
    10227 #: ../mail/em-account-editor.c:2756 ../mail/mail-config.ui.h:31
     10225#: ../mail/em-account-editor.c:2772 ../mail/mail-config.ui.h:31
    1022810226msgid "Defaults"
    1022910227msgstr "Стандартни"
    1023010228
    10231 #: ../mail/em-account-editor.c:2818 ../mail/mail-config.ui.h:100
     10229#: ../mail/em-account-editor.c:2834 ../mail/mail-config.ui.h:100
    1023210230msgid "Security"
    1023310231msgstr "Сигурност"
     
    1023510233#. Most sections for this is auto-generated from the camel config
    1023610234#. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
    10237 #: ../mail/em-account-editor.c:2855 ../mail/em-account-editor.c:2923
     10235#: ../mail/em-account-editor.c:2871 ../mail/em-account-editor.c:2939
    1023810236msgid "Receiving Options"
    1023910237msgstr "Получаване на настройки"
    1024010238
    10241 #: ../mail/em-account-editor.c:2856 ../mail/em-account-editor.c:2924
     10239#: ../mail/em-account-editor.c:2872 ../mail/em-account-editor.c:2940
    1024210240msgid "Checking for New Messages"
    1024310241msgstr "Проверка за нови писма"
    1024410242
    10245 #: ../mail/em-account-editor.c:3391
     10243#: ../mail/em-account-editor.c:3408
    1024610244msgid "Account Editor"
    1024710245msgstr "Редактор на регистрации"
    1024810246
    10249 #: ../mail/em-account-editor.c:3391
     10247#: ../mail/em-account-editor.c:3408
    1025010248msgid "Evolution Account Assistant"
    1025110249msgstr "Помощник на Evolution за регистрациите"
     
    1058310581msgstr "Сканиране на папки в „%s“"
    1058410582
    10585 #: ../mail/em-folder-tree.c:589
     10583#: ../mail/em-folder-tree.c:601
    1058610584msgid "Folder names cannot contain '/'"
    1058710585msgstr "Името на папката не може да съдържа „/“"
     
    1060510603#. * from your translation.
    1060610604#.
    10607 #: ../mail/em-folder-tree.c:1071
     10605#: ../mail/em-folder-tree.c:1083
    1060810606#, c-format
    1060910607msgctxt "folder-display"
     
    1061110609msgstr "%s (%u%s)"
    1061210610
    10613 #: ../mail/em-folder-tree.c:1277
     10611#: ../mail/em-folder-tree.c:1289
    1061410612msgid "Mail Folder Tree"
    1061510613msgstr "Дърво на папката с пощата"
    1061610614
    10617 #: ../mail/em-folder-tree.c:1477 ../mail/em-folder-utils.c:99
     10615#: ../mail/em-folder-tree.c:1489 ../mail/em-folder-utils.c:99
    1061810616#, c-format
    1061910617msgid "Moving folder %s"
    1062010618msgstr "Преместване на папка %s"
    1062110619
    10622 #: ../mail/em-folder-tree.c:1479 ../mail/em-folder-utils.c:101
     10620#: ../mail/em-folder-tree.c:1491 ../mail/em-folder-utils.c:101
    1062310621#, c-format
    1062410622msgid "Copying folder %s"
    1062510623msgstr "Копиране на папка %s"
    1062610624
    10627 #: ../mail/em-folder-tree.c:1486 ../mail/message-list.c:2103
     10625#: ../mail/em-folder-tree.c:1498 ../mail/message-list.c:2103
    1062810626#, c-format
    1062910627msgid "Moving messages into folder %s"
    1063010628msgstr "Преместване на писма в папка %s"
    1063110629
    10632 #: ../mail/em-folder-tree.c:1488 ../mail/message-list.c:2105
     10630#: ../mail/em-folder-tree.c:1500 ../mail/message-list.c:2105
    1063310631#, c-format
    1063410632msgid "Copying messages into folder %s"
    1063510633msgstr "Копиране на писма в папка %s"
    1063610634
    10637 #: ../mail/em-folder-tree.c:1503
     10635#: ../mail/em-folder-tree.c:1515
    1063810636msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
    1063910637msgstr "Неуспех при пускането на писмото(та) във висше хранилище"
     
    1064710645msgstr "Копиране на папката в…"
    1064810646
    10649 #: ../mail/em-folder-utils.c:499
     10647#: ../mail/em-folder-utils.c:507
    1065010648#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:141
    1065110649#, c-format
     
    1065310651msgstr "Създаване на папка „%s“"
    1065410652
    10655 #: ../mail/em-folder-utils.c:662
     10653#: ../mail/em-folder-utils.c:670
    1065610654msgid "Create Folder"
    1065710655msgstr "Създаване на папка"
    1065810656
    10659 #: ../mail/em-folder-utils.c:663
     10657#: ../mail/em-folder-utils.c:671
    1066010658#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:175
    1066110659#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:350
     
    1066310661msgstr "Указване къде да бъде създадена папката:"
    1066410662
    10665 #: ../mail/em-folder-utils.c:679
     10663#: ../mail/em-folder-utils.c:687
    1066610664#, c-format
    1066710665msgid "Unsubscribing from folder \"%s\""
     
    1090610904msgstr "Писма от %s"
    1090710905
    10908 #: ../mail/em-vfolder-editor.c:124
     10906#: ../mail/em-vfolder-editor.c:126
    1090910907msgid "Search _Folders"
    1091010908msgstr "Папки за _търсене"
     
    1200512003
    1200612004#: ../mail/importers/elm-importer.c:327 ../mail/importers/pine-importer.c:374
    12007 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:603
     12005#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:952
    1200812006#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:5
    1200912007msgid "Mail"
     
    1256312561msgstr "Използване на _удостоверяване"
    1256412562
    12565 #: ../mail/mail-config.ui.h:130 ../plugins/caldav/caldav-source.c:441
    12566 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:280
    12567 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:700
    12568 #: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:307
     12563#: ../mail/mail-config.ui.h:130 ../plugins/caldav/caldav-source.c:221
     12564#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:283
     12565#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:620
     12566#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:257
    1256912567msgid "User_name:"
    1257012568msgstr "Потребителско _име:"
     
    1311213110msgstr "Редактиране на папките за търсене"
    1311313111
    13114 #: ../mail/mail-vfolder.c:1265
     13112#: ../mail/mail-vfolder.c:1274
    1311513113msgid "New Search Folder"
    1311613114msgstr "Нова папка за търсене"
     
    1339813396
    1339913397#: ../mail/mail.error.xml.h:61
     13398msgid ""
     13399"If you delete the folder, all of its contents will be deleted permanently."
     13400msgstr ""
     13401"Ако изтриете папката, цялото ѝ съдържание ще бъде изтрито за постоянно."
     13402
     13403#: ../mail/mail.error.xml.h:62
    1340013404msgid "If you proceed, all proxy accounts will be deleted permanently."
    1340113405msgstr ""
     
    1340313407"за постоянно."
    1340413408
    13405 #: ../mail/mail.error.xml.h:62
     13409#: ../mail/mail.error.xml.h:63
    1340613410msgid ""
    1340713411"If you proceed, the account information and\n"
     
    1341113415"и цялата информация за сървъри-посредници ще бъде изтрита за постоянно."
    1341213416
    13413 #: ../mail/mail.error.xml.h:64
     13417#: ../mail/mail.error.xml.h:65
    1341413418msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently."
    1341513419msgstr ""
    1341613420"Ако продължите, информацията за регистрацията ще бъде изтрита за постоянно."
    1341713421
    13418 #: ../mail/mail.error.xml.h:65
     13422#: ../mail/mail.error.xml.h:66
    1341913423msgid ""
    1342013424"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started "
     
    1342413428"стартирате отново Evolution."
    1342513429
    13426 #: ../mail/mail.error.xml.h:66
     13430#: ../mail/mail.error.xml.h:67
    1342713431msgid "Ignore"
    1342813432msgstr "Игнориране"
    1342913433
    13430 #: ../mail/mail.error.xml.h:67
     13434#: ../mail/mail.error.xml.h:68
    1343113435msgid "Invalid authentication"
    1343213436msgstr "Невалидно удостоверяване"
    1343313437
    13434 #: ../mail/mail.error.xml.h:68
     13438#: ../mail/mail.error.xml.h:69
    1343513439msgid "Mail Deletion Failed"
    1343613440msgstr "Неуспех при изтриване на поща"
    1343713441
    13438 #: ../mail/mail.error.xml.h:69
     13442#: ../mail/mail.error.xml.h:70
    1343913443msgid "Mail filters automatically updated."
    1344013444msgstr "Филтрите на пощата автоматично се обновяват."
    1344113445
    13442 #: ../mail/mail.error.xml.h:70
     13446#: ../mail/mail.error.xml.h:71
    1344313447msgid ""
    1344413448"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
     
    1345213456"добавете поне един получател в полето „До“ или „Копие“."
    1345313457
    13454 #: ../mail/mail.error.xml.h:71
     13458#: ../mail/mail.error.xml.h:72
    1345513459msgid "Missing folder."
    1345613460msgstr "Липсваща папка."
    1345713461
    13458 #: ../mail/mail.error.xml.h:73
     13462#: ../mail/mail.error.xml.h:74
    1345913463msgid "No sources selected."
    1346013464msgstr "Няма избрани източници."
    1346113465
    13462 #: ../mail/mail.error.xml.h:74
     13466#: ../mail/mail.error.xml.h:75
    1346313467msgid "Opening too many messages at once may take a long time."
    1346413468msgstr "Отварянето на много писма едновременно може да отнеме много време."
    1346513469
    13466 #: ../mail/mail.error.xml.h:75
     13470#: ../mail/mail.error.xml.h:76
    1346713471msgid "Please check your account settings and try again."
    1346813472msgstr "Проверете настройките на вашата регистрация и опитайте отново."
    1346913473
    13470 #: ../mail/mail.error.xml.h:76
     13474#: ../mail/mail.error.xml.h:77
    1347113475msgid "Please enable the account or send using another account."
    1347213476msgstr "Включете регистрацията или изпратете през друга регистрация."
    1347313477
    13474 #: ../mail/mail.error.xml.h:77
     13478#: ../mail/mail.error.xml.h:78
    1347513479msgid ""
    1347613480"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for "
     
    1348113485"адреси."
    1348213486
    13483 #: ../mail/mail.error.xml.h:78
     13487#: ../mail/mail.error.xml.h:79
    1348413488msgid ""
    1348513489"Please make sure the following recipients are willing and able to receive "
     
    1349113495"{0}"
    1349213496
    13493 #: ../mail/mail.error.xml.h:80
     13497#: ../mail/mail.error.xml.h:81
    1349413498msgid "Please provide an unique name to identify this signature."
    1349513499msgstr "Въведете уникално име за идентификацията на този подпис."
    1349613500
    13497 #: ../mail/mail.error.xml.h:81
     13501#: ../mail/mail.error.xml.h:82
    1349813502msgid "Please wait."
    1349913503msgstr "Изчакайте."
    1350013504
    13501 #: ../mail/mail.error.xml.h:82
     13505#: ../mail/mail.error.xml.h:83
    1350213506msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"."
    1350313507msgstr "Проблем по време на мигрирането на папка със стара поща „{0}“."
    1350413508
    13505 #: ../mail/mail.error.xml.h:83
     13509#: ../mail/mail.error.xml.h:84
    1350613510msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms."
    1350713511msgstr "Сървърът се проверява за поддържаните методи на удостоверяване."
    1350813512
    13509 #: ../mail/mail.error.xml.h:84
     13513#: ../mail/mail.error.xml.h:85
    1351013514msgid "Read receipt requested."
    1351113515msgstr "Изискано е известие за прочитане."
    1351213516
    13513 #: ../mail/mail.error.xml.h:85
     13517#: ../mail/mail.error.xml.h:86
    1351413518msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?"
    1351513519msgstr "Наистина ли искате да изтриете папката „{0}“ и всички нейни подпапки?"
    1351613520
    13517 #: ../mail/mail.error.xml.h:86
     13521#: ../mail/mail.error.xml.h:87
     13522msgid "Really delete folder \"{0}\"?"
     13523msgstr "Наистина ли да се изтрие папката „{0}“?"
     13524
     13525#: ../mail/mail.error.xml.h:88
    1351813526msgid "Report Junk Failed"
    1351913527msgstr "Докладването за спам е неуспешно"
    1352013528
    13521 #: ../mail/mail.error.xml.h:87
     13529#: ../mail/mail.error.xml.h:89
    1352213530msgid "Report Not Junk Failed"
    1352313531msgstr "Отбелязването като различно от спам е неуспешно"
    1352413532
    13525 #: ../mail/mail.error.xml.h:88
     13533#: ../mail/mail.error.xml.h:90
    1352613534msgid "Search Folders automatically updated."
    1352713535msgstr "Папките за търсене са автоматично обновени."
    1352813536
    13529 #: ../mail/mail.error.xml.h:89
     13537#: ../mail/mail.error.xml.h:91
    1353013538msgid "Send Receipt"
    1353113539msgstr "Изпращане на известие за прочитане"
    1353213540
    13533 #: ../mail/mail.error.xml.h:90
     13541#: ../mail/mail.error.xml.h:92
    1353413542msgid "Signature Already Exists"
    1353513543msgstr "Подписът вече съществува"
    1353613544
    13537 #: ../mail/mail.error.xml.h:91
     13545#: ../mail/mail.error.xml.h:93
    1353813546msgid "Synchronize"
    1353913547msgstr "Синхронизиране"
    1354013548
    13541 #: ../mail/mail.error.xml.h:92
     13549#: ../mail/mail.error.xml.h:94
    1354213550msgid "Synchronize folders locally for offline usage?"
    1354313551msgstr "Синхронизиране на папките локално за работа в режим „Изключен“"
    1354413552
    13545 #: ../mail/mail.error.xml.h:93
     13553#: ../mail/mail.error.xml.h:95
    1354613554msgid ""
    1354713555"System folders are required for Evolution to function correctly and cannot "
     
    1355113559"които не можете да преименувате, премествате или изтривате."
    1355213560
    13553 #: ../mail/mail.error.xml.h:94
     13561#: ../mail/mail.error.xml.h:96
    1355413562msgid ""
    1355513563"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n"
     
    1356713575"добавете поне един получател в полето „До“ или „Копие“. "
    1356813576
    13569 #: ../mail/mail.error.xml.h:97
     13577#: ../mail/mail.error.xml.h:99
    1357013578msgid ""
    1357113579"The following Search Folder(s):\n"
     
    1358113589"и бяха обновени."
    1358213590
    13583 #: ../mail/mail.error.xml.h:102
     13591#: ../mail/mail.error.xml.h:104
    1358413592msgid ""
    1358513593"The following filter rule(s):\n"
     
    1359513603"и бяха обновени."
    1359613604
    13597 #: ../mail/mail.error.xml.h:107
     13605#: ../mail/mail.error.xml.h:109
    1359813606msgid ""
    1359913607"The following recipient was not recognized as a valid mail address:\n"
     
    1360313611"{0}"
    1360413612
    13605 #: ../mail/mail.error.xml.h:109
     13613#: ../mail/mail.error.xml.h:111
    1360613614msgid ""
    1360713615"The following recipients were not recognized as valid mail addresses:\n"
     
    1361113619"{0}"
    1361213620
    13613 #: ../mail/mail.error.xml.h:111
     13621#: ../mail/mail.error.xml.h:113
    1361413622msgid "The script file must exist and be executable."
    1361513623msgstr "Този скриптов файл трябва да съществува и да бъде изпълним."
    1361613624
    13617 #: ../mail/mail.error.xml.h:112
     13625#: ../mail/mail.error.xml.h:114
    1361813626msgid ""
    1361913627"This folder may have been added implicitly,\n"
     
    1362413632"налага."
    1362513633
    13626 #: ../mail/mail.error.xml.h:114
     13634#: ../mail/mail.error.xml.h:116
    1362713635msgid ""
    1362813636"This message cannot be sent because the account you chose to send with is "
     
    1363213640"искате да го пратите, е изключена"
    1363313641
    13634 #: ../mail/mail.error.xml.h:115
     13642#: ../mail/mail.error.xml.h:117
    1363513643msgid ""
    1363613644"This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
     
    1363813646"Това писмо не може да бъде изпратено, защото не сте посочили получател(и)"
    1363913647
    13640 #: ../mail/mail.error.xml.h:116
     13648#: ../mail/mail.error.xml.h:118
    1364113649msgid ""
    1364213650"This server does not support this type of authentication and may not support "
     
    1364613654"изобщо какъвто и да е тип."
    1364713655
    13648 #: ../mail/mail.error.xml.h:117
     13656#: ../mail/mail.error.xml.h:119
    1364913657msgid "This signature has been changed, but has not been saved."
    1365013658msgstr "Този подпис беше променен, но промените не бяха запазени."
    1365113659
    13652 #: ../mail/mail.error.xml.h:118
     13660#: ../mail/mail.error.xml.h:120
    1365313661msgid ""
    1365413662"This will mark all messages as read in the selected folder and its "
     
    1365813666"прочетени."
    1365913667
    13660 #: ../mail/mail.error.xml.h:119
     13668#: ../mail/mail.error.xml.h:121
    1366113669msgid "Unable to connect to the GroupWise server."
    1366213670msgstr "Неуспех при свързването със сървър GroupWise."
    1366313671
    13664 #: ../mail/mail.error.xml.h:120
     13672#: ../mail/mail.error.xml.h:122
    1366513673msgid ""
    1366613674"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts "
     
    1367013678"използва ли стандартната папка за чернови?"
    1367113679
    13672 #: ../mail/mail.error.xml.h:121
     13680#: ../mail/mail.error.xml.h:123
    1367313681msgid "Unable to read license file."
    1367413682msgstr "Неуспех при прочитането на файла с лицензното споразумение."
    1367513683
    13676 #: ../mail/mail.error.xml.h:122
     13684#: ../mail/mail.error.xml.h:124
    1367713685msgid "Use _Default"
    1367813686msgstr "Използване на _стандартни"
    1367913687
    13680 #: ../mail/mail.error.xml.h:123
     13688#: ../mail/mail.error.xml.h:125
    1368113689msgid "Use default drafts folder?"
    1368213690msgstr "Да бъде ли използвана стандартната папка за чернови?"
    1368313691
    13684 #: ../mail/mail.error.xml.h:124
     13692#: ../mail/mail.error.xml.h:126
    1368513693msgid ""
    1368613694"Warning: Deleting messages from a Search Folder will delete the actual "
     
    1369213700"Наистина ли искате това?"
    1369313701
    13694 #: ../mail/mail.error.xml.h:126
     13702#: ../mail/mail.error.xml.h:128
    1369513703msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail."
    1369613704msgstr "Нямате достатъчно права, за да изтриете това писмо."
    1369713705
    13698 #: ../mail/mail.error.xml.h:127
     13706#: ../mail/mail.error.xml.h:129
    1369913707msgid "You have not filled in all of the required information."
    1370013708msgstr "Не сте подали цялата необходима информация."
    1370113709
    13702 #: ../mail/mail.error.xml.h:128
     13710#: ../mail/mail.error.xml.h:130
    1370313711msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
    1370413712msgstr "Имате неизпратени писма, искате ли да спрете програмата въпреки това?"
    1370513713
    13706 #: ../mail/mail.error.xml.h:129
     13714#: ../mail/mail.error.xml.h:131
    1370713715msgid "You may not create two accounts with the same name."
    1370813716msgstr "Не може да имате двe регистрации с едно и също име."
    1370913717
    13710 #: ../mail/mail.error.xml.h:130
     13718#: ../mail/mail.error.xml.h:132
    1371113719msgid "You must name this Search Folder."
    1371213720msgstr "Трябва да дадете име на тази папка за търсене"
    1371313721
    13714 #: ../mail/mail.error.xml.h:131
     13722#: ../mail/mail.error.xml.h:133
    1371513723msgid "You must specify a folder."
    1371613724msgstr "Трябва да определите папка."
    1371713725
    13718 #: ../mail/mail.error.xml.h:132
     13726#: ../mail/mail.error.xml.h:134
    1371913727msgid ""
    1372013728"You must specify at least one folder as a source.\n"
     
    1372613734"папки, или и двете."
    1372713735
    13728 #: ../mail/mail.error.xml.h:134
     13736#: ../mail/mail.error.xml.h:136
    1372913737msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed."
    1373013738msgstr "Влизането в сървъра „{0}“ като „{0}“ е неуспешно."
    1373113739
    13732 #: ../mail/mail.error.xml.h:135
     13740#: ../mail/mail.error.xml.h:137
    1373313741msgid "_Append"
    1373413742msgstr "_Прикрепяне"
    1373513743
    13736 #: ../mail/mail.error.xml.h:136
     13744#: ../mail/mail.error.xml.h:138
    1373713745msgid "_Discard changes"
    1373813746msgstr "_Игнориране на промените"
    1373913747
    13740 #: ../mail/mail.error.xml.h:137
     13748#: ../mail/mail.error.xml.h:139
    1374113749msgid "_Do not Synchronize"
    1374213750msgstr "_Да не се синхронизира"
    1374313751
    13744 #: ../mail/mail.error.xml.h:138
    13745 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:930
     13752#: ../mail/mail.error.xml.h:140
     13753#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:862
    1374613754msgid "_Empty Trash"
    1374713755msgstr "Изчистване на _кошчето"
    1374813756
    13749 #: ../mail/mail.error.xml.h:139
     13757#: ../mail/mail.error.xml.h:141
    1375013758msgid "_Expunge"
    1375113759msgstr "_Изчистване"
    1375213760
    13753 #: ../mail/mail.error.xml.h:140
     13761#: ../mail/mail.error.xml.h:142
    1375413762msgid "_Open Messages"
    1375513763msgstr "Отваряне на _писма"
     
    1383013838
    1383113839#. there is some info why the message list is empty, let it be something useful
    13832 #: ../mail/message-list.c:4399 ../mail/message-list.c:4885
     13840#: ../mail/message-list.c:4399 ../mail/message-list.c:4887
    1383313841msgid "Generating message list"
    1383413842msgstr "Генериране на списък на писмата"
    1383513843
    13836 #: ../mail/message-list.c:4720
     13844#: ../mail/message-list.c:4722
    1383713845msgid ""
    1383813846"No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search-"
     
    1384213850"изчистете търсенето с „Търсене“ → „Изчистване“."
    1384313851
    13844 #: ../mail/message-list.c:4722
     13852#: ../mail/message-list.c:4724
    1384513853msgid ""
    1384613854"There are only hidden messages in this folder. Use View->Show Hidden "
     
    1385013858">Показване на скритите писма“."
    1385113859
    13852 #: ../mail/message-list.c:4724
     13860#: ../mail/message-list.c:4726
    1385313861msgid "There are no messages in this folder."
    1385413862msgstr "В тази папка няма писма."
     
    1388813896
    1388913897#: ../mail/searchtypes.xml.h:1
    13890 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1341
     13898#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1275
    1389113899msgid "Body contains"
    1389213900msgstr "Тялото съдържа"
    1389313901
    1389413902#: ../mail/searchtypes.xml.h:2
    13895 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1348
     13903#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1282
    1389613904msgid "Message contains"
    1389713905msgstr "Писмото съдържа"
    1389813906
    1389913907#: ../mail/searchtypes.xml.h:3
    13900 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1355
     13908#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1289
    1390113909msgid "Recipients contain"
    1390213910msgstr "Получателите съдържат"
    1390313911
    1390413912#: ../mail/searchtypes.xml.h:4
    13905 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1362
     13913#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1296
    1390613914msgid "Sender contains"
    1390713915msgstr "Подателят съдържа"
    1390813916
    1390913917#: ../mail/searchtypes.xml.h:5
    13910 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1369
     13918#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1303
    1391113919msgid "Subject contains"
    1391213920msgstr "Темата съдържа"
     
    1399314001
    1399414002#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:997
     14003#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:54
    1399514004msgid "Searching"
    1399614005msgstr "Търсене"
     
    1411414123
    1411514124#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:342
    14116 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:763
     14125#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:755
    1411714126msgid "Create a new contact"
    1411814127msgstr "Създаване на нов контакт"
     
    1412414133
    1412514134#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:349
    14126 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:770
     14135#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:762
    1412714136msgid "Create a new contact list"
    1412814137msgstr "Създаване на нов списък с контакти"
     
    1413414143
    1413514144#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:359
    14136 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:693
     14145#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:685
    1413714146msgid "Create a new address book"
    1413814147msgstr "Създаване на нов адресник"
     
    1417414183
    1417514184#: ../modules/addressbook/e-book-shell-content.c:384
    14176 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-content.c:613
    14177 #: ../modules/calendar/e-task-shell-content.c:635
     14185#: ../modules/calendar/e-memo-shell-content.c:617
     14186#: ../modules/calendar/e-task-shell-content.c:639
    1417814187#: ../modules/mail/e-mail-shell-content.c:688
    1417914188msgid "Preview is Visible"
     
    1418114190
    1418214191#: ../modules/addressbook/e-book-shell-content.c:385
    14183 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-content.c:614
    14184 #: ../modules/calendar/e-task-shell-content.c:636
     14192#: ../modules/calendar/e-memo-shell-content.c:618
     14193#: ../modules/calendar/e-task-shell-content.c:640
    1418514194#: ../modules/mail/e-mail-shell-content.c:689
    1418614195msgid "Whether the preview pane is visible"
     
    1423914248
    1424014249#: ../modules/addressbook/e-book-shell-sidebar.c:181
    14241 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:608
    14242 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:543
    14243 #: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:541
     14250#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:761
     14251#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:687
     14252#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:687
    1424414253msgid "Source Selector Widget"
    1424514254msgstr "Избор на източници"
     
    1425414263msgstr "Запазване като визитка…"
    1425514264
    14256 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:670
     14265#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:662
    1425714266msgid "Co_py All Contacts To..."
    1425814267msgstr "Ко_пиране на всички контакти в…"
    1425914268
    14260 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:672
     14269#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:664
    1426114270msgid "Copy the contacts of the selected address book to another"
    1426214271msgstr "Копиране на контактите от избрания адресник в друг"
    1426314272
    14264 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:677
     14273#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:669
    1426514274msgid "D_elete Address Book"
    1426614275msgstr "_Изтриване на адресник"
    1426714276
    14268 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:679
     14277#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:671
    1426914278msgid "Delete the selected address book"
    1427014279msgstr "Изтриване на избрания адресник"
    1427114280
    14272 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:684
     14281#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:676
    1427314282msgid "Mo_ve All Contacts To..."
    1427414283msgstr "Премест_ване на всички контакти в…"
    1427514284
    14276 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:686
     14285#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:678
    1427714286msgid "Move the contacts of the selected address book to another"
    1427814287msgstr "Преместване на контактите от избрания адресник в друг"
    1427914288
    14280 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:691
     14289#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:683
    1428114290msgid "_New Address Book"
    1428214291msgstr "_Нов адресник"
    1428314292
    14284 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:698
     14293#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:690
    1428514294msgid "Address _Book Properties"
    1428614295msgstr "Настройки на _адресника"
    1428714296
    14288 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:700
     14297#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:692
    1428914298msgid "Show properties of the selected address book"
    1429014299msgstr "Показване на настройките на избрания адресник"
    1429114300
    14292 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:705
    14293 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1307
    14294 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:631
    14295 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:755
    14296 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1014
     14301#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:697
     14302#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1299
     14303#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:623
     14304#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:747
     14305#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:946
    1429714306msgid "_Rename..."
    1429814307msgstr "П_реименуване…"
    1429914308
    14300 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:707
     14309#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:699
    1430114310msgid "Rename the selected address book"
    1430214311msgstr "Преименуване на избрания адресник"
    1430314312
    14304 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:712
     14313#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:704
    1430514314msgid "S_ave Address Book as vCard"
    1430614315msgstr "З_апазване на адресника като визитка"
    1430714316
    14308 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:714
     14317#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:706
    1430914318msgid "Save the contacts of the selected address book as a vCard"
    1431014319msgstr "Запазване на контактите от избрания адресник като визитка"
    1431114320
    14312 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:721
     14321#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:713
    1431314322msgid "Stop loading"
    1431414323msgstr "Спиране на зареждането"
    1431514324
    14316 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:726
     14325#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:718
    1431714326msgid "_Copy Contact To..."
    1431814327msgstr "_Копиране на контакт в…"
    1431914328
    14320 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:728
     14329#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:720
    1432114330msgid "Copy selected contacts to another address book"
    1432214331msgstr "Копиране на избраните контакти в друг адресник"
    1432314332
    14324 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:733
     14333#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:725
    1432514334msgid "_Delete Contact"
    1432614335msgstr "_Изтриване на контакт"
    1432714336
    14328 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:740
     14337#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:732
    1432914338msgid "_Find in Contact..."
    1433014339msgstr "_Търсене в контакт…"
    1433114340
    14332 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:742
     14341#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:734
    1433314342msgid "Search for text in the displayed contact"
    1433414343msgstr "Търсене на текст в показвания контакт"
    1433514344
    14336 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:747
     14345#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:739
    1433714346msgid "_Forward Contact..."
    1433814347msgstr "_Препращане на контакт…"
    1433914348
    14340 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:749
     14349#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:741
    1434114350msgid "Send selected contacts to another person"
    1434214351msgstr "Изпращане на избраните контакти до друг човек."
    1434314352
    14344 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:754
     14353#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:746
    1434514354msgid "_Move Contact To..."
    1434614355msgstr "Пре_местване на контакт в…"
    1434714356
    14348 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:756
     14357#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:748
    1434914358msgid "Move selected contacts to another address book"
    1435014359msgstr "Преместване на избраните контакти в друг адресник"
    1435114360
    14352 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:761
     14361#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:753
    1435314362msgid "_New Contact..."
    1435414363msgstr "_Нов контакт…"
    1435514364
    14356 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:768
     14365#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:760
    1435714366msgid "New Contact _List..."
    1435814367msgstr "Нов _списък с контакти…"
    1435914368
    14360 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:775
     14369#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:767
    1436114370msgid "_Open Contact"
    1436214371msgstr "_Отваряне на контакт"
    1436314372
    14364 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:777
     14373#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:769
    1436514374msgid "View the current contact"
    1436614375msgstr "Преглеждане на текущия контакт"
    1436714376
    14368 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:782
     14377#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:774
    1436914378msgid "_Send Message to Contact..."
    1437014379msgstr "_Изпращане на писмо до контакт…"
    1437114380
    14372 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:784
     14381#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:776
    1437314382msgid "Send a message to the selected contacts"
    1437414383msgstr "Изпращане на писмо до избраните контакти"
    1437514384
    14376 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:791
    14377 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1442
    14378 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:813
     14385#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:783
     14386#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1434
     14387#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:805
    1437914388msgid "_Actions"
    1438014389msgstr "_Действия"
    1438114390
    14382 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:798
    14383 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:668
    14384 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:820
    14385 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1156
     14391#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:790
     14392#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:660
     14393#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:812
     14394#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1090
    1438614395msgid "_Preview"
    1438714396msgstr "_Преглед"
    1438814397
    14389 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:807
    14390 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1459
    14391 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:681
    14392 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:833
     14398#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:799
     14399#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1451
     14400#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:673
     14401#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:825
    1439314402msgid "_Delete"
    1439414403msgstr "_Изтриване"
    1439514404
    14396 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:811
     14405#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:803
    1439714406msgid "_Properties"
    1439814407msgstr "_Настройки"
    1439914408
    14400 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:819
     14409#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:811
    1440114410msgid "_Save as vCard..."
    1440214411msgstr "_Запазване като визитка…"
    1440314412
    14404 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:847
     14413#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:839
    1440514414msgid "Contact _Preview"
    1440614415msgstr "Пре_глед на контакта"
    1440714416
    14408 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:849
     14417#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:841
    1440914418msgid "Show contact preview window"
    1441014419msgstr "Показване на прозореца за преглед на контакти"
    1441114420
    14412 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:868
    14413 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:738
    14414 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:902
    14415 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1251
     14421#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:860
     14422#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:730
     14423#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:894
     14424#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1185
    1441614425msgid "_Classic View"
    1441714426msgstr "_Класически изглед"
    1441814427
    14419 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:870
     14428#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:862
    1442014429msgid "Show contact preview below the contact list"
    1442114430msgstr "Показване на преглед на контакт под списъка с контакти"
    1442214431
    14423 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:875
    14424 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:745
    14425 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:909
    14426 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1258
     14432#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:867
     14433#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:737
     14434#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:901
     14435#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1192
    1442714436msgid "_Vertical View"
    1442814437msgstr "_Вертикален изглед"
    1442914438
    14430 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:877
     14439#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:869
    1443114440msgid "Show contact preview alongside the contact list"
    1443214441msgstr "Показване на панела за преглед на контакт до списъка с контакти"
    1443314442
    14434 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:885
    14435 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1602
    14436 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:755
    14437 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:926
     14443#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:877
     14444#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1594
     14445#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:747
     14446#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:918
    1443814447msgid "Any Category"
    1443914448msgstr "Всяка категория"
    1444014449
    14441 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:892
    14442 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1616
    14443 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:762
    14444 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:961
     14450#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:884
     14451#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1608
     14452#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:754
     14453#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:953
    1444514454msgid "Unmatched"
    1444614455msgstr "Несъвпадащ"
    1444714456
    14448 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:902
    14449 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1626
    14450 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:772
    14451 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:971
    14452 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1334
     14457#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:894
     14458#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1618
     14459#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:764
     14460#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:963
     14461#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1268
    1445314462#: ../shell/e-shell-content.c:516
    1445414463msgid "Advanced Search"
    1445514464msgstr "Допълнително търсене"
    1445614465
    14457 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:935
     14466#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:927
    1445814467msgid "Print all shown contacts"
    1445914468msgstr "Разпечатване на видимите контакти"
    1446014469
    14461 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:942
     14470#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:934
    1446214471msgid "Preview the contacts to be printed"
    1446314472msgstr "Преглед на контактите за печат"
    1446414473
    14465 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:949
     14474#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:941
    1446614475msgid "Print selected contacts"
    1446714476msgstr "Разпечатване на избраните контакти"
    1446814477
    14469 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:964
     14478#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:956
    1447014479msgid "Save as vCard..."
    1447114480msgstr "Запазване като визитка…"
    1447214481
    14473 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:966
     14482#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:958
    1447414483msgid "Save selected contacts as a vCard"
    1447514484msgstr "Запазване на избраните контакти като визитка"
     
    1466814677
    1466914678#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:448
    14670 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1386
     14679#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1378
    1467114680msgid "Create a new appointment"
    1467214681msgstr "Създаване на нова среща"
     
    1469614705
    1469714706#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:472
    14698 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1281
     14707#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1273
    1469914708msgid "Create a new calendar"
    1470014709msgstr "Създаване на нов календар"
    1470114710
    1470214711#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:507
    14703 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2644
     14712#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2657
    1470414713msgid "Calendar and Tasks"
    1470514714msgstr "Календар и задачи"
     
    1473414743msgstr "Неуспех при мигрирането на календара „%s“"
    1473514744
    14736 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:152
    14737 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:149
    14738 #: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:147
     14745#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:167
     14746#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:162
     14747#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:162
    1473914748#, c-format
    1474014749msgid ""
     
    1474514754" %s"
    1474614755
    14747 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:185
     14756#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:226
    1474814757msgid "Loading calendars"
    1474914758msgstr "Зареждане на календари"
    1475014759
    14751 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:425
     14760#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:615
    1475214761msgid "Calendar Selector"
    1475314762msgstr "Избор на календар"
    1475414763
    14755 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:598
     14764#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:741
    1475614765msgid "Date Navigator Widget"
    1475714766msgstr "Джаджа за навигация на датата"
    1475814767
    14759 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:599
     14768#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:742
    1476014769msgid "This widget displays a miniature calendar"
    1476114770msgstr "Тази джаджа показва миниатюрен календар"
    1476214771
    14763 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:609
     14772#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:751
     14773msgid "Default Calendar Client"
     14774msgstr "Стандартна програма за календар"
     14775
     14776#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:752
     14777msgid "Default client for calendar operations"
     14778msgstr "Стандартна програма за работа с календар"
     14779
     14780#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:762
    1476414781msgid "This widget displays groups of calendars"
    1476514782msgstr "Тази джаджа показва група от календари"
    1476614783
    14767 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:770
     14784#. Translators: The string field is a URI.
     14785#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:950
    1476814786#, c-format
    1476914787msgid "Opening calendar at %s"
     
    1480814826#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:277
    1480914827#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:507
    14810 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:632
     14828#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:624
    1481114829msgid "Save as iCalendar"
    1481214830msgstr "_Запазване като iCalendar…"
    1481314831
    14814 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1237
    14815 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:596
     14832#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1229
     14833#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:588
    1481614834msgid "_Copy..."
    1481714835msgstr "_Копиране…"
    1481814836
    14819 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1244
     14837#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1236
    1482014838msgid "D_elete Calendar"
    1482114839msgstr "_Изтриване на календар"
    1482214840
    14823 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1246
     14841#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1238
    1482414842msgid "Delete the selected calendar"
    1482514843msgstr "Изтриване на избрания календар"
    1482614844
    14827 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1253
     14845#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1245
    1482814846msgid "Go Back"
    1482914847msgstr "Връщане назад"
    1483014848
    14831 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1260
     14849#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1252
    1483214850msgid "Go Forward"
    1483314851msgstr "Отиване напред"
    1483414852
    14835 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1265
     14853#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1257
    1483614854msgid "Select _Today"
    1483714855msgstr "Избиране на _днешна дата"
    1483814856
    14839 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1267
     14857#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1259
    1484014858msgid "Select today"
    1484114859msgstr "Избиране на днешна дата"
    1484214860
    14843 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1272
     14861#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1264
    1484414862msgid "Select _Date"
    1484514863msgstr "Избор на _дата"
    1484614864
    14847 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1274
     14865#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1266
    1484814866msgid "Select a specific date"
    1484914867msgstr "Избор на определена дата"
    1485014868
    14851 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1279
     14869#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1271
    1485214870msgid "_New Calendar"
    1485314871msgstr "_Нов календар"
    1485414872
    14855 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1293
    14856 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:804
     14873#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1285
     14874#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:796
    1485714875msgid "Purg_e"
    1485814876msgstr "Прочистван_е"
    1485914877
    14860 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1295
     14878#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1287
    1486114879msgid "Purge old appointments and meetings"
    1486214880msgstr "Прочистване на стари срещи и събрания"
    1486314881
    14864 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1300
    14865 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:624
    14866 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:748
     14882#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1292
     14883#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:616
     14884#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:740
    1486714885msgid "Re_fresh"
    1486814886msgstr "_Презареждане"
    1486914887
    14870 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1302
     14888#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1294
    1487114889msgid "Refresh the selected calendar"
    1487214890msgstr "Обновяване на избрания календар"
    1487314891
    14874 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1309
     14892#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1301
    1487514893msgid "Rename the selected calendar"
    1487614894msgstr "Преименуване на избрания календар"
    1487714895
    14878 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1314
     14896#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1306
    1487914897msgid "Show _Only This Calendar"
    1488014898msgstr "По_казване само на този календар"
    1488114899
    14882 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1321
     14900#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1313
    1488314901msgid "Cop_y to Calendar..."
    1488414902msgstr "Копиране в _календар…"
    1488514903
    14886 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1328
     14904#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1320
    1488714905msgid "_Delegate Meeting..."
    1488814906msgstr "_Делегиране на събрание…"
    1488914907
    14890 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1335
     14908#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1327
    1489114909msgid "_Delete Appointment"
    1489214910msgstr "_Изтриване на срещата"
    1489314911
    14894 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1337
     14912#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1329
    1489514913msgid "Delete selected appointments"
    1489614914msgstr "Изтриване на избраните срещи"
    1489714915
    14898 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1342
     14916#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1334
    1489914917msgid "Delete This _Occurrence"
    1490014918msgstr "Изтриване на това с_ъбитие"
    1490114919
    14902 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1344
     14920#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1336
    1490314921msgid "Delete this occurrence"
    1490414922msgstr "Изтриване на това събитие"
    1490514923
    14906 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1349
     14924#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1341
    1490714925msgid "Delete All Occ_urrences"
    1490814926msgstr "Изтриване на всички такива _събития"
    1490914927
    14910 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1351
     14928#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1343
    1491114929msgid "Delete all occurrences"
    1491214930msgstr "Изтриване на всички такива съвпадения"
    1491314931
    14914 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1356
     14932#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1348
    1491514933msgid "New All Day _Event..."
    1491614934msgstr "Ново целодневно _събитие…"
    1491714935
    14918 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1358
     14936#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1350
    1491914937msgid "Create a new all day event"
    1492014938msgstr "Създаване на ново целодневно събитие"
    1492114939
    14922 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1363
     14940#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1355
    1492314941#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:243
    1492414942#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:317
    14925 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:589
    14926 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:713
     14943#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:581
     14944#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:705
    1492714945msgid "_Forward as iCalendar..."
    1492814946msgstr "Препра_ща като iCalendar…"
    1492914947
    14930 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1370
     14948#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1362
    1493114949msgid "New _Meeting..."
    1493214950msgstr "Ново _събрание…"
    1493314951
    14934 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1372
     14952#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1364
    1493514953msgid "Create a new meeting"
    1493614954msgstr "Създаване на ново искане за събрание"
    1493714955
    14938 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1377
     14956#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1369
    1493914957msgid "Mo_ve to Calendar..."
    1494014958msgstr "Преме_стване в календар…"
    1494114959
    14942 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1384
     14960#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1376
    1494314961msgid "New _Appointment..."
    1494414962msgstr "Нова _среща…"
    1494514963
    14946 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1391
     14964#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1383
    1494714965msgid "Make this Occurrence _Movable"
    1494814966msgstr "Прави това събитие пр_еместваемо"
    1494914967
    14950 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1398
     14968#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1390
    1495114969msgid "_Open Appointment"
    1495214970msgstr "_Отваряне на среща"
    1495314971
    14954 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1400
     14972#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1392
    1495514973msgid "View the current appointment"
    1495614974msgstr "Преглед на текущата среща"
    1495714975
    14958 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1405
     14976#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1397
    1495914977msgid "_Reply"
    1496014978msgstr "Отгово_р"
    1496114979
    14962 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1419
     14980#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1411
    1496314981#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:271
    1496414982msgid "Save as iCalendar..."
    1496514983msgstr "Запазване като iCalendar…"
    1496614984
    14967 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1426
     14985#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1418
    1496814986msgid "_Schedule Meeting..."
    1496914987msgstr "Насрочване на с_ъбрание…"
    1497014988
    14971 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1428
     14989#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1420
    1497214990msgid "Converts an appointment to a meeting"
    1497314991msgstr "Преобразуване на среща в събрание"
    1497414992
    14975 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1433
     14993#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1425
    1497614994msgid "Conv_ert to Appointment..."
    1497714995msgstr "Преобразуване в _среща…"
    1497814996
    14979 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1435
     14997#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1427
    1498014998msgid "Converts a meeting to an appointment"
    1498114999msgstr "Преобразуване на събрание в среща"
    1498215000
    14983 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1557
     15001#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1549
    1498415002msgid "Day"
    1498515003msgstr "Ден"
    1498615004
    14987 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1559
     15005#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1551
    1498815006msgid "Show one day"
    1498915007msgstr "Показване на един ден"
    1499015008
    14991 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1564
     15009#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1556
    1499215010msgid "List"
    1499315011msgstr "Списък"
    1499415012
    14995 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1566
     15013#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1558
    1499615014msgid "Show as list"
    1499715015msgstr "Показване като списък"
    1499815016
    14999 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1571
     15017#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1563
    1500015018msgid "Month"
    1500115019msgstr "Месец"
    1500215020
    15003 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1573
     15021#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1565
    1500415022msgid "Show one month"
    1500515023msgstr "Показване на един месец"
    1500615024
    15007 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1578
     15025#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1570
    1500815026msgid "Week"
    1500915027msgstr "Седмица"
    1501015028
    15011 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1580
     15029#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1572
    1501215030msgid "Show one week"
    1501315031msgstr "Показване на една седмица"
    1501415032
    15015 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1587
     15033#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1579
    1501615034msgid "Show one work week"
    1501715035msgstr "Показване на една работна седмица"
    1501815036
    15019 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1595
     15037#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1587
    1502015038msgid "Active Appointments"
    1502115039msgstr "Активни срещи"
    1502215040
    15023 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1609
     15041#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1601
    1502415042msgid "Next 7 Days' Appointments"
    1502515043msgstr "Срещи през следващите 7 дни"
    1502615044
    15027 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1640
    15028 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:786
    15029 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:985
     15045#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1632
     15046#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:778
     15047#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:977
    1503015048msgid "Description contains"
    1503115049msgstr "Описанието съдържа"
    1503215050
    15033 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1647
    15034 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:793
    15035 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:992
     15051#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1639
     15052#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:785
     15053#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:984
    1503615054msgid "Summary contains"
    1503715055msgstr "Обобщението съдържа"
    1503815056
    15039 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1659
     15057#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1651
    1504015058msgid "Print this calendar"
    1504115059msgstr "Разпечатване на този календар"
    1504215060
    15043 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1666
     15061#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1658
    1504415062msgid "Preview the calendar to be printed"
    1504515063msgstr "Преглед на календар за печат"
    1504615064
    15047 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1741
     15065#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1730
    1504815066msgid "Go To"
    1504915067msgstr "Отиване"
     
    1505715075
    1505815076#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:250
    15059 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:645
     15077#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:637
    1506015078msgid "New _Memo"
    1506115079msgstr "Нова _бележка"
     
    1506315081#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:252
    1506415082#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:320
    15065 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:647
     15083#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:639
    1506615084msgid "Create a new memo"
    1506715085msgstr "Създаване на нова бележка"
    1506815086
    1506915087#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:257
    15070 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:652
     15088#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:644
    1507115089msgid "_Open Memo"
    1507215090msgstr "Отваряне на _бележка"
    1507315091
    1507415092#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:259
    15075 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:654
     15093#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:646
    1507615094msgid "View the selected memo"
    1507715095msgstr "Преглед на избраната бележка"
     
    1507915097#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:264
    1508015098#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:352
    15081 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:659
    15082 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:797
     15099#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:651
     15100#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:789
    1508315101msgid "Open _Web Page"
    1508415102msgstr "Отваряне на страница в _Интернет"
    1508515103
    1508615104#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:283
    15087 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:819
     15105#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:811
    1508815106msgid "Print the selected memo"
    1508915107msgstr "Печат на избраната бележка"
     
    1509415112#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it
    1509515113#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:275
    15096 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:630
     15114#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:622
    1509715115msgid "task"
    1509815116msgstr "задача"
    1509915117
    1510015118#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:310
    15101 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:692
     15119#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:684
    1510215120msgid "_Assign Task"
    1510315121msgstr "_Задаване на задача"
    1510415122
    1510515123#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:324
    15106 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:769
     15124#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:761
    1510715125msgid "_Mark as Complete"
    1510815126msgstr "_Отбелязване като приключено"
    1510915127
    1511015128#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:326
    15111 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:771
     15129#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:763
    1511215130msgid "Mark selected tasks as complete"
    1511315131msgstr "Отбелязване на избраните задачи като завършени"
     
    1511815136
    1511915137#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:333
    15120 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:778
     15138#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:770
    1512115139msgid "Mark selected tasks as incomplete"
    1512215140msgstr "Отбелязване на избраните задачи като неприключени"
    1512315141
    1512415142#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:338
    15125 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:783
     15143#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:775
    1512615144msgid "New _Task"
    1512715145msgstr "Нова _задача"
     
    1512915147#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:340
    1513015148#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:324
    15131 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:785
     15149#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:777
    1513215150msgid "Create a new task"
    1513315151msgstr "Създаване на нова задача"
    1513415152
    1513515153#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:345
    15136 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:790
     15154#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:782
    1513715155msgid "_Open Task"
    1513815156msgstr "_Отваряне на задача"
    1513915157
    1514015158#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:347
    15141 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:792
     15159#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:784
    1514215160msgid "View the selected task"
    1514315161msgstr "Преглед на избраната задача"
    1514415162
    1514515163#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:359
    15146 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:834
    15147 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1033
     15164#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:826
     15165#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1025
    1514815166msgid "_Save as iCalendar..."
    1514915167msgstr "_Запазване като iCalendar…"
    1515015168
    1515115169#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:371
    15152 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1018
     15170#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1010
    1515315171msgid "Print the selected task"
    1515415172msgstr "Печат на избраната задача"
     
    1517415192
    1517515193#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:337
    15176 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:612
     15194#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:604
    1517715195msgid "Create a new memo list"
    1517815196msgstr "Създаване на нов списък с бележки"
     
    1518215200msgstr "Основен списък с бележки"
    1518315201
    15184 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-content.c:604
     15202#: ../modules/calendar/e-memo-shell-content.c:608
    1518515203msgid "The memo table model"
    1518615204msgstr "Модел на таблицата с бележки"
    1518715205
    15188 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:182
     15206#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:221
    1518915207msgid "Loading memos"
    1519015208msgstr "Зареждане на бележки"
    1519115209
    15192 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:396
     15210#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:569
    1519315211msgid "Memo List Selector"
    1519415212msgstr "Избор на списъците за бележки"
    1519515213
    15196 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:544
     15214#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:677
     15215msgid "Default Memo Client"
     15216msgstr "Стандартна програма за бележки"
     15217
     15218#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:678
     15219msgid "Default client for memo operations"
     15220msgstr "Стандартна програма за работа с бележки"
     15221
     15222#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:688
    1519715223msgid "This widget displays groups of memo lists"
    1519815224msgstr "Тази джаджа показва група от списъци с бележки"
    1519915225
    15200 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:697
     15226#. Translators: The string field is a URI.
     15227#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:868
    1520115228#, c-format
    1520215229msgid "Opening memos at %s"
     
    1520815235msgstr "Печат на бележки"
    1520915236
    15210 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:575
     15237#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:567
    1521115238msgid "_Delete Memo"
    1521215239msgstr "_Изтриване на бележка"
    1521315240
    15214 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:582
     15241#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:574
    1521515242msgid "_Find in Memo..."
    1521615243msgstr "_Търсене в бележка…"
    1521715244
    15218 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:584
     15245#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:576
    1521915246msgid "Search for text in the displayed memo"
    1522015247msgstr "Търсене на текст в показаната бележка"
    1522115248
    15222 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:603
     15249#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:595
    1522315250msgid "D_elete Memo List"
    1522415251msgstr "_Изтриване на списък с бележки"
    1522515252
    15226 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:605
     15253#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:597
    1522715254msgid "Delete the selected memo list"
    1522815255msgstr "Изтриване на избрания списък с бележки"
    1522915256
    15230 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:610
     15257#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:602
    1523115258msgid "_New Memo List"
    1523215259msgstr "_Нов списък с бележки"
    1523315260
    15234 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:626
     15261#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:618
    1523515262msgid "Refresh the selected memo list"
    1523615263msgstr "Обновяване на избрания списък с бележки"
    1523715264
    15238 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:633
     15265#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:625
    1523915266msgid "Rename the selected memo list"
    1524015267msgstr "Преименуване на избрания списък с бележки"
    1524115268
    15242 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:638
     15269#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:630
    1524315270msgid "Show _Only This Memo List"
    1524415271msgstr "Показване _само на този списък с бележки"
    1524515272
    15246 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:717
     15273#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:709
    1524715274msgid "Memo _Preview"
    1524815275msgstr "_Преглед на бележка"
    1524915276
    15250 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:719
     15277#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:711
    1525115278msgid "Show memo preview pane"
    1525215279msgstr "Показване на панел за преглед на бележки"
    1525315280
    15254 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:740
     15281#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:732
    1525515282msgid "Show memo preview below the memo list"
    1525615283msgstr "Показване на панела за преглед на бележки под списъка с бележки"
    1525715284
    15258 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:747
     15285#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:739
    1525915286msgid "Show memo preview alongside the memo list"
    1526015287msgstr "Показване на панела за преглед на бележки до списъка с бележки"
    1526115288
    15262 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:805
     15289#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:797
    1526315290msgid "Print the list of memos"
    1526415291msgstr "Разпечатване на списъка с бележки"
    1526515292
    15266 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:812
     15293#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:804
    1526715294msgid "Preview the list of memos to be printed"
    1526815295msgstr "Преглеждане на списъка с бележки, които ще се отпечатат"
    1526915296
    15270 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:413
     15297#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:414
    1527115298#, c-format
    1527215299msgid "%d memo"
     
    1527515302msgstr[1] "%d бележки"
    1527615303
    15277 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:417
     15304#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:418
    1527815305#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:567
    1527915306#, c-format
     
    1530915336
    1531015337#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:341
    15311 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:736
     15338#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:728
    1531215339msgid "Create a new task list"
    1531315340msgstr "Създаване на нов списък със задачи"
     
    1531715344msgstr "Основен списък със задачи"
    1531815345
    15319 #: ../modules/calendar/e-task-shell-content.c:626
     15346#: ../modules/calendar/e-task-shell-content.c:630
    1532015347msgid "The task table model"
    1532115348msgstr "Модел на таблицата за задачи"
     
    1533915366msgstr "Неуспех при мигрирането на задачите „%s“"
    1534015367
    15341 #: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:180
     15368#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:221
    1534215369msgid "Loading tasks"
    1534315370msgstr "Зареждане на задачи"
    1534415371
    15345 #: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:394
     15372#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:569
    1534615373msgid "Task List Selector"
    1534715374msgstr "Избор на списъците за задачи"
    1534815375
    15349 #: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:542
     15376#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:677
     15377msgid "Default Task Client"
     15378msgstr "Стандартна програма за задачи"
     15379
     15380#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:678
     15381msgid "Default client for task operations"
     15382msgstr "Стандартна програма за работа със задачи"
     15383
     15384#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:688
    1535015385msgid "This widget displays groups of task lists"
    1535115386msgstr "Тази джаджа показва група от списъци със задачи"
    1535215387
    15353 #: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:695
     15388#. Translators: The string field is a URI.
     15389#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:868
    1535415390#, c-format
    1535515391msgid "Opening tasks at %s"
    1535615392msgstr "Отваряне на задачи в %s"
    1535715393
    15358 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:249
    15359 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:264
     15394#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:241
     15395#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:256
    1536015396msgid "Print Tasks"
    1536115397msgstr "Задачи за разпечатване"
    1536215398
    15363 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:574
     15399#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:566
    1536415400msgid ""
    1536515401"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
     
    1537315409"Наистина ли искате да изтриете тези задачи?"
    1537415410
    15375 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:699
     15411#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:691
    1537615412msgid "_Delete Task"
    1537715413msgstr "_Изтриване на задача"
    1537815414
    15379 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:706
     15415#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:698
    1538015416msgid "_Find in Task..."
    1538115417msgstr "_Търсене в задача…"
    1538215418
    15383 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:708
     15419#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:700
    1538415420msgid "Search for text in the displayed task"
    1538515421msgstr "Търсене на текст в показаната задача"
    1538615422
    15387 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:720
     15423#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:712
    1538815424msgid "Copy..."
    1538915425msgstr "_Копиране…"
    1539015426
    15391 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:727
     15427#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:719
    1539215428msgid "D_elete Task List"
    1539315429msgstr "_Изтриване на списък със задачи"
    1539415430
    15395 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:729
     15431#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:721
    1539615432msgid "Delete the selected task list"
    1539715433msgstr "Преименуване на избрания списък със задачи"
    1539815434
    15399 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:734
     15435#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:726
    1540015436msgid "_New Task List"
    1540115437msgstr "_Нов списък със задачи"
    1540215438
    15403 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:750
     15439#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:742
    1540415440msgid "Refresh the selected task list"
    1540515441msgstr "Обновяване на избрания списък със задачи"
    1540615442
    15407 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:757
     15443#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:749
    1540815444msgid "Rename the selected task list"
    1540915445msgstr "Преименуване на избрания списък със задачи"
    1541015446
    15411 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:762
     15447#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:754
    1541215448msgid "Show _Only This Task List"
    1541315449msgstr "Показване _само на този списък със задачи"
    1541415450
    15415 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:776
     15451#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:768
    1541615452msgid "Mar_k as Incomplete"
    1541715453msgstr "Отбелязване като _неприключено"
    1541815454
    15419 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:806
     15455#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:798
    1542015456msgid "Delete completed tasks"
    1542115457msgstr "Изтриване на завършените задачи"
    1542215458
    15423 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:881
     15459#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:873
    1542415460msgid "Task _Preview"
    1542515461msgstr "Пре_глед на задача"
    1542615462
    15427 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:883
     15463#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:875
    1542815464msgid "Show task preview pane"
    1542915465msgstr "Показване на панела за прегледа на задачите"
    1543015466
    15431 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:904
     15467#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:896
    1543215468msgid "Show task preview below the task list"
    1543315469msgstr "Показване на панела за прегледа на задачите под списъка със задачи"
    1543415470
    15435 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:911
     15471#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:903
    1543615472msgid "Show task preview alongside the task list"
    1543715473msgstr "Показване на панела за прегледа на задачите до списъка със задачи"
    1543815474
    15439 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:919
     15475#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:911
    1544015476msgid "Active Tasks"
    1544115477msgstr "Активни задачи"
    1544215478
    15443 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:933
     15479#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:925
    1544415480msgid "Completed Tasks"
    1544515481msgstr "Завършени задачи"
    1544615482
    15447 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:940
     15483#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:932
    1544815484msgid "Next 7 Days' Tasks"
    1544915485msgstr "Задачи през следващите 7 дни"
    1545015486
    15451 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:947
     15487#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:939
    1545215488msgid "Overdue Tasks"
    1545315489msgstr "Просрочени задачи"
    1545415490
    15455 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:954
     15491#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:946
    1545615492msgid "Tasks with Attachments"
    1545715493msgstr "Задачи с прикрепени файлове"
    1545815494
    15459 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1004
     15495#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:996
    1546015496msgid "Print the list of tasks"
    1546115497msgstr "Разпечатване на списъка от задачи"
    1546215498
    15463 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1011
     15499#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1003
    1546415500msgid "Preview the list of tasks to be printed"
    1546515501msgstr "Преглеждане на списъка със задачи, които ще се отпечатат"
     
    1553915575msgstr "Дали съобщенията да се групират по нишки"
    1554015576
    15541 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:923
    15542 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:526
     15577#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:855
     15578#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:875
    1554315579msgid "_Disable Account"
    1554415580msgstr "_Изключване на регистрация"
    1554515581
    15546 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:925
     15582#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:857
    1554715583msgid "Disable this account"
    1554815584msgstr "Изключване на тази регистрация"
    1554915585
    15550 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:932
     15586#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:864
    1555115587msgid "Permanently remove all the deleted messages from all folders"
    1555215588msgstr "Изтриване за постоянно на всички писма от тези папки"
    1555315589
    15554 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:937
     15590#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:869
    1555515591msgid "C_reate Search Folder From Search..."
    1555615592msgstr "_Създаване на папка за търсене на чисто…"
    1555715593
    15558 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:944
     15594#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:876
    1555915595msgid "_Download Messages for Offline Usage"
    1556015596msgstr "_Изтегляне на писма за режим „Изключен“"
    1556115597
    15562 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:946
     15598#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:878
    1556315599msgid "Download messages of accounts and folders marked for offline usage"
    1556415600msgstr ""
    1556515601"Изтегляне на писма от регистрации и папки, отбелязани за режим „Изключен“"
    1556615602
    15567 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:951
     15603#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:883
    1556815604msgid "Fl_ush Outbox"
    1556915605msgstr "Изпращане на _чакащи писма"
    1557015606
    15571 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:958
     15607#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:890
    1557215608msgid "_Copy Folder To..."
    1557315609msgstr "_Копиране на папката в…"
    1557415610
    15575 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:960
     15611#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:892
    1557615612msgid "Copy the selected folder into another folder"
    1557715613msgstr "Копиране на избраното писмо в друга папка"
    1557815614
    15579 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:967
     15615#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:899
    1558015616msgid "Permanently remove this folder"
    1558115617msgstr "Изтриване за постоянно на тази папка"
    1558215618
    15583 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:972
     15619#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:904
    1558415620msgid "E_xpunge"
    1558515621msgstr "За_черкване"
    1558615622
    15587 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:974
     15623#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:906
    1558815624msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
    1558915625msgstr "Изтриване за постоянно на всички писма от тази папка"
    1559015626
    15591 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:979
     15627#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:911
    1559215628msgid "Mar_k All Messages as Read"
    1559315629msgstr "_Отбелязване на всичко като прочетено"
    1559415630
    15595 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:981
     15631#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:913
    1559615632msgid "Mark all messages in the folder as read"
    1559715633msgstr "Отбелязване на всички писма в тази папка и подпапките ѝ като прочетени"
    1559815634
    15599 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:986
     15635#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:918
    1560015636msgid "_Move Folder To..."
    1560115637msgstr "Пре_местване на папка в…"
    1560215638
    15603 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:988
     15639#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:920
    1560415640msgid "Move the selected folder into another folder"
    1560515641msgstr "Преместване на избраната папка в друга"
    1560615642
    15607 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:993
     15643#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:925
    1560815644msgid "_New..."
    1560915645msgstr "_Нов…"
    1561015646
    15611 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:995
     15647#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:927
    1561215648msgid "Create a new folder for storing mail"
    1561315649msgstr "Създаване на нова папка за съхраняване на поща"
    1561415650
    15615 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1002
     15651#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:934
    1561615652msgid "Change the properties of this folder"
    1561715653msgstr "Промяна настройките за тази папка"
    1561815654
    15619 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1009
     15655#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:941
    1562015656msgid "Refresh the folder"
    1562115657msgstr "Презареждане на папката"
    1562215658
    15623 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1016
     15659#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:948
    1562415660msgid "Change the name of this folder"
    1562515661msgstr "Промяна на името на тази папка"
    1562615662
    15627 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1021
     15663#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:953
    1562815664msgid "Select Message _Thread"
    1562915665msgstr "Избор на _нишка"
    1563015666
    15631 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1023
     15667#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:955
    1563215668msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
    1563315669msgstr "Избор на всички писма в някоя нишка като избраното"
    1563415670
    15635 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1028
     15671#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:960
    1563615672msgid "Select Message S_ubthread"
    1563715673msgstr "Избор на _поднишка"
    1563815674
    15639 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1030
     15675#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:962
    1564015676msgid "Select all replies to the currently selected message"
    1564115677msgstr "Избор на всички отговори на избраното писмо"
    1564215678
    15643 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1035
     15679#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:967
    1564415680msgid "_Unsubscribe"
    1564515681msgstr "О_тписване"
    1564615682
    15647 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1037
     15683#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:969
    1564815684msgid "Unsubscribe from the selected folder"
    1564915685msgstr "Отписване от избраната папка"
    1565015686
    15651 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1042
     15687#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:974
    1565215688msgid "Empty _Trash"
    1565315689msgstr "Изчистване на _кошчето"
    1565415690
    15655 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1044
     15691#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:976
    1565615692msgid "Permanently remove all the deleted messages from all accounts"
    1565715693msgstr "Изтриване за постоянно на всички изтрити писма от всички регистрации"
    1565815694
    15659 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1049
     15695#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:981
    1566015696msgid "_New Label"
    1566115697msgstr "_Нов етикет"
    1566215698
    15663 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1056
     15699#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:990
    1566415700msgid "N_one"
    1566515701msgstr "Б_ез"
    1566615702
    15667 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1063
     15703#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:997
    1566815704msgid "Hide _Read Messages"
    1566915705msgstr "Скриване на _прочетените писма"
    1567015706
    15671 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1065
     15707#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:999
    1567215708msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
    1567315709msgstr "Временно скриване на всички писма, които са били прочетени"
    1567415710
    15675 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1070
     15711#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1004
    1567615712msgid "Hide S_elected Messages"
    1567715713msgstr "Скриване на _избраните писма"
    1567815714
    15679 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1072
     15715#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1006
    1568015716msgid "Temporarily hide the selected messages"
    1568115717msgstr "Временно скриване на избраните писма"
    1568215718
    15683 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1077
     15719#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1011
    1568415720msgid "Show Hidde_n Messages"
    1568515721msgstr "Пока_зване на скритите писма"
    1568615722
    15687 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1079
     15723#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1013
    1568815724msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
    1568915725msgstr "Показване на писма, които са били временно скрити"
    1569015726
    15691 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1100
     15727#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1034
    1569215728msgid "Cancel the current mail operation"
    1569315729msgstr "Прекъсване на текущата пощенска операция"
    1569415730
    15695 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1105
     15731#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1039
    1569615732msgid "Collapse All _Threads"
    1569715733msgstr "Затваряне на всички _нишки"
    1569815734
    15699 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1107
     15735#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1041
    1570015736msgid "Collapse all message threads"
    1570115737msgstr "Затваряне на всички нишки на темите"
    1570215738
    15703 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1112
     15739#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1046
    1570415740msgid "E_xpand All Threads"
    1570515741msgstr "_Разтваряне на всички нишки"
    1570615742
    15707 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1114
     15743#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1048
    1570815744msgid "Expand all message threads"
    1570915745msgstr "Разтваряне на всички нишки на темите"
    1571015746
    15711 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1119
     15747#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1053
    1571215748msgid "_Message Filters"
    1571315749msgstr "Пощенски _филтри"
    1571415750
    15715 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1121
     15751#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1055
    1571615752msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
    1571715753msgstr "Създаване или редактиране на правила за филтриране на нова поща"
    1571815754
    15719 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1126
     15755#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1060
    1572015756msgid "Search F_olders"
    1572115757msgstr "Търсене в папк_и"
    1572215758
    15723 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1128
     15759#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1062
    1572415760msgid "Create or edit search folder definitions"
    1572515761msgstr "Създаване или редактиране на дефиниции за папки за търсене"
    1572615762
    15727 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1133
     15763#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1067
    1572815764msgid "_Subscriptions..."
    1572915765msgstr "_Абонаменти…"
    1573015766
    15731 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1135
     15767#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1069
    1573215768msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
    1573315769msgstr "Абониране и отписване за папки на отдалечени сървъри"
    1573415770
    15735 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1142
     15771#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1076
    1573615772msgid "F_older"
    1573715773msgstr "П_апка"
    1573815774
    15739 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1149
     15775#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1083
    1574015776msgid "_Label"
    1574115777msgstr "_Етикет"
    1574215778
    15743 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1189
     15779#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1123
    1574415780msgid "_New Folder..."
    1574515781msgstr "_Нова папка…"
    1574615782
    15747 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1213
     15783#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1147
    1574815784msgid "Hide _Deleted Messages"
    1574915785msgstr "Скриване на _изтритите писма"
    1575015786
    15751 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1215
     15787#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1149
    1575215788msgid ""
    1575315789"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
    1575415790msgstr "Скриване на изтритите писма, вместо да се показват като зачертани"
    1575515791
    15756 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1222
     15792#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1156
    1575715793msgid "Show Message _Preview"
    1575815794msgstr "Показване на _преглед на писмо"
    1575915795
    15760 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1224
     15796#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1158
    1576115797msgid "Show message preview pane"
    1576215798msgstr "Показване на панел за преглед на съобщение"
    1576315799
    15764 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1230
     15800#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1164
    1576515801msgid "_Group By Threads"
    1576615802msgstr "_Групиране по нишки"
    1576715803
    15768 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1232
     15804#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1166
    1576915805msgid "Threaded message list"
    1577015806msgstr "Изглед по нишки"
    1577115807
    15772 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1253
     15808#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1187
    1577315809msgid "Show message preview below the message list"
    1577415810msgstr "Показване на преглед на писмо под списъка с писма"
    1577515811
    15776 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1260
     15812#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1194
    1577715813msgid "Show message preview alongside the message list"
    1577815814msgstr "Показване на преглед на писмо под списъка с писма"
    1577915815
    15780 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1268
     15816#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1202
    1578115817msgid "All Messages"
    1578215818msgstr "Всички писма"
    1578315819
    15784 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1275
     15820#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1209
    1578515821msgid "Important Messages"
    1578615822msgstr "Важни писма"
    1578715823
    15788 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1282
     15824#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1216
    1578915825msgid "Last 5 Days' Messages"
    1579015826msgstr "Писмата от последните 5 дни"
    1579115827
    15792 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1289
     15828#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1223
    1579315829msgid "Messages Not Junk"
    1579415830msgstr "Писмата, които не са спам"
    1579515831
    15796 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1296
     15832#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1230
    1579715833msgid "Messages with Attachments"
    1579815834msgstr "Писма с прикачени файлове"
    1579915835
    15800 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1303
     15836#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1237
    1580115837msgid "No Label"
    1580215838msgstr "Няма етикет"
    1580315839
    15804 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1310
     15840#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1244
    1580515841msgid "Read Messages"
    1580615842msgstr "Прочетени писма"
    1580715843
    15808 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1317
     15844#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1251
    1580915845msgid "Recent Messages"
    1581015846msgstr "Последни писма"
    1581115847
    15812 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1324
     15848#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1258
    1581315849msgid "Unread Messages"
    1581415850msgstr "Непрочетени писма"
    1581515851
    15816 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1376
     15852#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1310
    1581715853msgid "Subject or Addresses contain"
    1581815854msgstr "Темата или адресите съдържат"
    1581915855
    15820 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1386
     15856#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1320
    1582115857msgid "All Accounts"
    1582215858msgstr "Всички регистрации"
    1582315859
    15824 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1393
     15860#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1327
    1582515861msgid "Current Account"
    1582615862msgstr "Текуща регистрация"
    1582715863
    15828 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1400
     15864#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1334
    1582915865msgid "Current Folder"
    1583015866msgstr "Текуща папка"
    1583115867
    15832 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:836
     15868#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:889
    1583315869#, c-format
    1583415870msgid "%d selected, "
     
    1583715873msgstr[1] "%d избрани, "
    1583815874
    15839 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:847
     15875#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:900
    1584015876#, c-format
    1584115877msgid "%d deleted"
     
    1584415880msgstr[1] "%d изтрити"
    1584515881
    15846 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:853
    15847 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:860
     15882#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:906
     15883#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:913
    1584815884#, c-format
    1584915885msgid "%d junk"
     
    1585215888msgstr[1] "%d спам"
    1585315889
    15854 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:866
     15890#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:919
    1585515891#, c-format
    1585615892msgid "%d draft"
     
    1585915895msgstr[1] "%d чернови"
    1586015896
    15861 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:872
     15897#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:925
    1586215898#, c-format
    1586315899msgid "%d unsent"
     
    1586615902msgstr[1] " %d неизпратени"
    1586715903
    15868 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:878
     15904#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:931
    1586915905#, c-format
    1587015906msgid "%d sent"
     
    1587315909msgstr[1] " %d изпратени"
    1587415910
    15875 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:890
     15911#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:943
    1587615912#, c-format
    1587715913msgid "%d unread, "
     
    1588015916msgstr[1] "%d непрочетени, "
    1588115917
    15882 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:893
     15918#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:946
    1588315919#, c-format
    1588415920msgid "%d total"
     
    1588715923msgstr[1] "общо %d"
    1588815924
    15889 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:524
     15925#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:548
     15926msgid "All Account Search"
     15927msgstr "Търсене във всички регистрации"
     15928
     15929#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:685
     15930msgid "Account Search"
     15931msgstr "Търсене в регистрации"
     15932
     15933#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:873
    1589015934msgid "Proxy _Logout"
    1589115935msgstr "Из_лизане от сървъра-посредник"
     
    1648516529msgstr "CalDAV"
    1648616530
    16487 #: ../plugins/caldav/caldav-source.c:402
    16488 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:171
     16531#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:215
     16532#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:92
    1648916533msgid "_URL:"
    1649016534msgstr "_Адрес:"
    1649116535
    16492 #: ../plugins/caldav/caldav-source.c:426
    16493 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:303
     16536#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:219
     16537#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:305
    1649416538msgid "Use _SSL"
    1649516539msgstr "Използване на _SSL"
    1649616540
    16497 #: ../plugins/caldav/caldav-source.c:468
     16541#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:228
    1649816542msgid "Brows_e server for a calendar"
    1649916543msgstr "Прегле_ждане на сървър за календар"
    1650016544
    16501 #. add refresh option
    16502 #: ../plugins/caldav/caldav-source.c:480
    16503 #: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:274
    16504 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:308
    16505 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:501
    16506 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:322
    16507 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:717
     16545#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:237
     16546#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:178
     16547#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:111
     16548#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:393
     16549#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:323
     16550#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:627
    1650816551msgid "Re_fresh:"
    1650916552msgstr "_Презареждане:"
     
    1651716560msgstr "Поддръжка на CalDAV"
    1651816561
    16519 #: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:208
     16562#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:112
    1652016563msgid "_Customize options"
    1652116564msgstr "_Персонализиране"
    1652216565
    16523 #: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:227
     16566#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:131
    1652416567msgid "File _name:"
    1652516568msgstr "_Име на файл:"
    1652616569
    16527 #: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:231
     16570#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:135
    1652816571msgid "Choose calendar file"
    1652916572msgstr "Избор на файл с календар"
    1653016573
    16531 #: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:279
     16574#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:183
    1653216575msgid "On open"
    1653316576msgstr "При отваряне"
    1653416577
    16535 #: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:280
     16578#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:184
    1653616579msgid "On file change"
    1653716580msgstr "При промяна във файла"
    1653816581
    16539 #: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:281
     16582#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:185
    1654016583msgid "Periodically"
    1654116584msgstr "Периодично"
    1654216585
    16543 #: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:308
     16586#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:200
    1654416587msgid "Force read _only"
    1654516588msgstr "Задаване само за _четене"
     
    1655316596msgstr "Локални календари"
    1655416597
    16555 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:369
     16598#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:126
    1655616599msgid "_Secure connection"
    1655716600msgstr "_Сигурна връзка"
    1655816601
    16559 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:455
     16602#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:186
    1656016603msgid "Userna_me:"
    1656116604msgstr "Потребителско _име:"
     
    1661016653
    1661116654#. Translators: "None" location for a weather calendar
    16612 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:325
    16613 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:379
     16655#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:326
     16656#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:371
    1661416657msgctxt "weather-cal-location"
    1661516658msgid "None"
    1661616659msgstr "Без"
    1661716660
    16618 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:599
     16661#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:446
    1661916662msgid "_Units:"
    1662016663msgstr "_Единици:"
    1662116664
    16622 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:606
     16665#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:453
    1662316666msgid "Metric (Celsius, cm, etc)"
    1662416667msgstr "Метрични (Целзий, см и т.н.)"
    1662516668
    16626 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:607
     16669#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:454
    1662716670msgid "Imperial (Fahrenheit, inches, etc)"
    1662816671msgstr "Имперски (Фаренхайт, инчове и т.н.)"
     
    1666916712msgid "Check whether Evolution is the default mail client on startup."
    1667016713msgstr ""
    16671 "Проверка при стартиране дали Evolution е стандартната пощенска програма."
     16714"Проверка при стартиране дали Evolution е стандартната програма за е-поща."
    1667216715
    1667316716#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:2
    1667416717msgid "Default Mail Client"
    16675 msgstr "Стандартна пощенска програма"
     16718msgstr "Стандартна програма за е-поща"
    1667616719
    1667716720#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:1
    1667816721msgid "Do you want to make Evolution your default e-mail client?"
    16679 msgstr "Искате ли да направите Evolution стандартната пощенска програма?"
    16680 
    16681 #: ../plugins/default-source/default-source.c:94
     16722msgstr "Искате ли да направите Evolution стандартната програма за е-поща?"
     16723
     16724#: ../plugins/default-source/default-source.c:75
    1668216725msgid "Mark as _default address book"
    1668316726msgstr "Обозначаване _като адресник по подразбиране"
    1668416727
    16685 #: ../plugins/default-source/default-source.c:119
     16728#: ../plugins/default-source/default-source.c:88
    1668616729msgid "A_utocomplete with this address book"
    1668716730msgstr "_Дописване с този адресник"
    1668816731
    16689 #: ../plugins/default-source/default-source.c:138
     16732#: ../plugins/default-source/default-source.c:97
    1669016733msgid "Mark as _default calendar"
    1669116734msgstr "Обозначаване _като календар по подразбиране"
    1669216735
    16693 #: ../plugins/default-source/default-source.c:139
     16736#: ../plugins/default-source/default-source.c:98
    1669416737msgid "Mark as _default task list"
    1669516738msgstr "Обозначаване _като списък със задачи по подразбиране"
    1669616739
    16697 #: ../plugins/default-source/default-source.c:140
     16740#: ../plugins/default-source/default-source.c:99
    1669816741msgid "Mark as _default memo list"
    1669916742msgstr "Обозначаване _като списък с бележки по подразбиране"
     
    1693016973msgstr "Файлът, който сте избрали, не е валидно .png изображение. Грешка: {0}"
    1693116974
    16932 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:51
    16933 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:81
     16975#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:53
     16976#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:82
    1693416977msgid "Google"
    1693516978msgstr "Google"
    1693616979
    16937 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:270
    16938 #: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:285
     16980#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:273
     16981#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:235
    1693916982msgid "<b>Server</b>"
    1694016983msgstr "<b>Сървър</b>"
    1694116984
    16942 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:517
     16985#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:439
    1694316986#, c-format
    1694416987msgid "Enter password for user %s to access list of subscribed calendars."
    1694516988msgstr "Въведете парола за потребител %s за достъп до абонираните календари."
    1694616989
    16947 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:623
     16990#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:545
    1694816991#, c-format
    1694916992msgid ""
     
    1695416997"%s"
    1695516998
    16956 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:623
     16999#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:545
    1695717000#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:725
    1695817001#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:941
     
    1696017003msgstr "Неизвестна грешка."
    1696117004
    16962 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:758
     17005#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:631
    1696317006msgid "Cal_endar:"
    1696417007msgstr "_Календар:"
    1696517008
    16966 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:793
     17009#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:666
    1696717010msgid "Retrieve _list"
    1696817011msgstr "Извличане на _списък"
     
    1709817141msgstr "Писмото е оттеглено успешно"
    1709917142
    17100 #: ../plugins/groupwise-features/mail-send-options.c:200
     17143#: ../plugins/groupwise-features/mail-send-options.c:202
    1710117144msgid "Insert Send options"
    1710217145msgstr "Вмъкване на опции за изпращането"
     
    1735917402msgstr "Промяна"
    1736017403
    17361 #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:123
     17404#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:126
    1736217405msgid "Message Status"
    1736317406msgstr "Състояние на писмо"
    1736417407
    1736517408#. Subject
    17366 #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:137
     17409#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:140
    1736717410msgid "Subject:"
    1736817411msgstr "Тема:"
    1736917412
    17370 #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:151
     17413#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:154
    1737117414msgid "From:"
    1737217415msgstr "От:"
    1737317416
    17374 #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:166
     17417#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:169
    1737517418msgid "Creation date:"
    1737617419msgstr "Дата на създаване:"
    1737717420
    17378 #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:204
     17421#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:209
    1737917422msgid "Recipient: "
    1738017423msgstr "Получател: "
    1738117424
    17382 #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:211
     17425#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:216
    1738317426msgid "Delivered: "
    1738417427msgstr "Доставено: "
    1738517428
    17386 #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:217
     17429#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:222
    1738717430msgid "Opened: "
    1738817431msgstr "Отворено: "
    1738917432
    17390 #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:222
     17433#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:227
    1739117434msgid "Accepted: "
    1739217435msgstr "Прието: "
    1739317436
    17394 #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:227
     17437#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:232
    1739517438msgid "Deleted: "
    1739617439msgstr "Изтрито: "
    1739717440
    17398 #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:232
     17441#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:237
    1739917442msgid "Declined: "
    1740017443msgstr "Отказано: "
    1740117444
    17402 #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:237
     17445#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:242
    1740317446msgid "Completed: "
    1740417447msgstr "Приключено: "
    1740517448
    17406 #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:242
     17449#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:247
    1740717450msgid "Undelivered: "
    1740817451msgstr "Недоставено: "
     
    1747717520msgstr "Възможности на IMAP"
    1747817521
    17479 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:494
    17480 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:619
     17522#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:486
    1748117523#, c-format
    1748217524msgid "Failed to load the calendar '%s'"
    1748317525msgstr "Календарът „%s“ не може да се зареди."
    1748417526
    17485 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:639
     17527#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:652
    1748617528#, c-format
    1748717529msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting"
    1748817530msgstr "Среща в календара „%s“ се застъпва с това събрание"
    1748917531
    17490 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:675
     17532#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:688
    1749117533#, c-format
    1749217534msgid "Found the appointment in the calendar '%s'"
    1749317535msgstr "Срещата е открита в календара „%s“."
    1749417536
    17495 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:774
     17537#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:787
    1749617538msgid "Unable to find any calendars"
    1749717539msgstr "Не може да се открие нито един календар"
    1749817540
    17499 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:781
     17541#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:794
    1750017542msgid "Unable to find this meeting in any calendar"
    1750117543msgstr "Това събрание не може да се открие в никой календар"
    1750217544
    17503 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:785
     17545#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:798
    1750417546msgid "Unable to find this task in any task list"
    1750517547msgstr "Тази задача не може да се открие в нито един списък със задачи"
    1750617548
    17507 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:789
     17549#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:802
    1750817550msgid "Unable to find this memo in any memo list"
    1750917551msgstr "Тази бележка не може да се открие в нито един списък с бележки"
    1751017552
    17511 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:860
     17553#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:873
    1751217554msgid "Opening the calendar. Please wait.."
    1751317555msgstr "Отваряне на календара. Изчакайте…"
    1751417556
    17515 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:863
     17557#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:876
    1751617558msgid "Searching for an existing version of this appointment"
    1751717559msgstr "Търсене за съществуваща версия на тази среща"
    1751817560
    17519 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1044
     17561#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1057
    1752017562msgid "Unable to parse item"
    1752117563msgstr "Неуспех при анализирането на елемента"
    1752217564
    17523 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1131
     17565#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1144
    1752417566#, c-format
    1752517567msgid "Unable to send item to calendar '%s'.  %s"
    1752617568msgstr "Не може да се изпрати елемент към календара „%s“. %s"
    1752717569
    17528 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1143
     17570#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1156
    1752917571#, c-format
    1753017572msgid "Sent to calendar '%s' as accepted"
    1753117573msgstr "Изпратено до календар „%s“ като прието"
    1753217574
    17533 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1147
     17575#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1160
    1753417576#, c-format
    1753517577msgid "Sent to calendar '%s' as tentative"
    1753617578msgstr "Изпратено до календар „%s“ като несигурен"
    1753717579
    17538 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1152
     17580#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1165
    1753917581#, c-format
    1754017582msgid "Sent to calendar '%s' as declined"
    1754117583msgstr "Изпратено до календар „%s“ като отказ"
    1754217584
    17543 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1157
     17585#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1170
    1754417586#, c-format
    1754517587msgid "Sent to calendar '%s' as canceled"
    1754617588msgstr "Изпратено до календар „%s“ като отменено"
    1754717589
    17548 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1251
     17590#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1264
    1754917591#, c-format
    1755017592msgid "Organizer has removed the delegate %s "
    1755117593msgstr "Организатора е махнал делегата %s "
    1755217594
    17553 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1258
     17595#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1271
    1755417596msgid "Sent a cancelation notice to the delegate"
    1755517597msgstr "На делегата е изпратено известие за отмяна"
    1755617598
    17557 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1260
     17599#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1273
    1755817600msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate"
    1755917601msgstr "Не може да се изпрати известие за отмяна на делегатите"
    1756017602
    17561 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1371
     17603#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1384
    1756217604msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
    1756317605msgstr ""
     
    1756517607"състояние"
    1756617608
    17567 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1400
     17609#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1413
    1756817610#, c-format
    1756917611msgid "Unable to update attendee. %s"
    1757017612msgstr "Неуспех при обновяването на участник. %s"
    1757117613
    17572 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1404
     17614#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1417
    1757317615msgid "Attendee status updated"
    1757417616msgstr "Състоянието на присъстващия е обновено"
    1757517617
    17576 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1430
     17618#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1443
    1757717619msgid "Meeting information sent"
    1757817620msgstr "Изпратена информация за събрание"
    1757917621
    17580 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1433
     17622#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1446
    1758117623msgid "Task information sent"
    1758217624msgstr "Изпратена информация за задача"
    1758317625
    17584 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1436
     17626#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1449
    1758517627msgid "Memo information sent"
    1758617628msgstr "Изпратена информация за бележка"
    1758717629
    17588 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1445
     17630#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1458
    1758917631msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist"
    1759017632msgstr ""
    1759117633"Неуспех при изпращането на информация за събрание, събранието не съществува"
    1759217634
    17593 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1448
     17635#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1461
    1759417636msgid "Unable to send task information, the task does not exist"
    1759517637msgstr ""
    1759617638"Неуспех при изпращането на информация за задача, задачата не съществува"
    1759717639
    17598 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1451
     17640#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1464
    1759917641msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist"
    1760017642msgstr ""
     
    1760217644
    1760317645#. Translators: This is a default filename for a calendar.
    17604 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1516
     17646#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1529
    1760517647msgid "calendar.ics"
    1760617648msgstr "календар.ics"
    1760717649
    17608 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1521
     17650#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1534
    1760917651msgid "Save Calendar"
    1761017652msgstr "Запазване на календар"
    1761117653
    17612 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1574
    17613 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1585
     17654#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1587
     17655#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1598
    1761417656msgid "The calendar attached is not valid"
    1761517657msgstr "Добавеният календар е невалиден"
    1761617658
    17617 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1575
    17618 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1586
     17659#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1588
     17660#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1599
    1761917661msgid ""
    1762017662"The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid "
     
    1762417666"iCalendar."
    1762517667
    17626 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1626
    17627 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1654
    17628 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1760
     17668#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1639
     17669#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1667
     17670#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1773
    1762917671msgid "The item in the calendar is not valid"
    1763017672msgstr "Обектът в календара не е валиден"
    1763117673
    17632 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1627
    17633 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1655
    17634 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1761
     17674#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1640
     17675#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1668
     17676#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1774
    1763517677msgid ""
    1763617678"The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, "
     
    1764017682"свободен/зает."
    1764117683
    17642 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1668
     17684#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1681
    1764317685msgid "The calendar attached contains multiple items"
    1764417686msgstr "Добавеният календар съдържа множество обекти"
    1764517687
    17646 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1669
     17688#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1682
    1764717689msgid ""
    1764817690"To process all of these items, the file should be saved and the calendar "
     
    1765217694"календарът внесен"
    1765317695
    17654 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2434
     17696#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2447
    1765517697msgid "This meeting recurs"
    1765617698msgstr "Това събрание е повтарящо се"
    1765717699
    17658 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2437
     17700#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2450
    1765917701msgid "This task recurs"
    1766017702msgstr "Тази задача е повтаряща се"
    1766117703
    17662 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2440
     17704#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2453
    1766317705msgid "This memo recurs"
    1766417706msgstr "Тази бележка е повтаряща се"
     
    1766617708#. Delete message after acting
    1766717709#. FIXME Need a schema for this
    17668 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2669
     17710#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2682
    1766917711msgid "_Delete message after acting"
    1767017712msgstr "_Изтриване на писмото след действието"
    1767117713
    17672 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2679
    17673 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2712
     17714#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2692
     17715#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2725
    1767417716msgid "Conflict Search"
    1767517717msgstr "Търсене на застъпвания"
    1767617718
    1767717719#. Source selector
    17678 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2694
     17720#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2707
    1767917721msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
    1768017722msgstr "Избор на календари за проверка за застъпвания в събранията"
     
    1870018742msgstr "_Само в текущата папка"
    1870118743
    18702 #: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:349
     18744#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:402
    1870318745msgid "Mark Me_ssages as Read"
    1870418746msgstr "Отбелязване на писмата като про_четени"
     
    1879418836#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:250
    1879518837msgid "Show s_uppressed HTML parts as attachments"
    18796 msgstr "Показване на скритите части с HTML като прикачени файлове"
     18838msgstr "Показване на _скритите части с HTML като прикачени файлове"
    1879718839
    1879818840#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:270
     
    1907619118#. * It lets you define the formatting of the date in the csv-file.
    1907719119#. *
    19078 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:157
     19120#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:161
    1907919121msgid "%F %T"
    1908019122msgstr "%F %T"
    1908119123
    19082 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:353
     19124#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:362
    1908319125msgid "UID"
    1908419126msgstr "UID"
    1908519127
    19086 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:355
     19128#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:364
    1908719129msgid "Description List"
    1908819130msgstr "Списък с описания"
    1908919131
    19090 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:356
     19132#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:365
    1909119133msgid "Categories List"
    1909219134msgstr "Списък с категории"
    1909319135
    19094 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:357
     19136#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:366
    1909519137msgid "Comment List"
    1909619138msgstr "Списък с коментари"
    1909719139
    19098 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:360
     19140#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:369
    1909919141msgid "Contact List"
    1910019142msgstr "Списък с контакти"
    1910119143
    19102 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:361
     19144#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:370
    1910319145msgid "Start"
    1910419146msgstr "Начало"
    1910519147
    19106 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:362
     19148#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371
    1910719149msgid "End"
    1910819150msgstr "Край"
    1910919151
    19110 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:364
     19152#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:373
    1911119153msgid "percent Done"
    1911219154msgstr "приключено в проценти"
    1911319155
    19114 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:366
     19156#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:375
    1911519157msgid "URL"
    1911619158msgstr "Адрес"
    1911719159
    19118 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:367
     19160#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:376
    1911919161msgid "Attendees List"
    1912019162msgstr "Списък на присъстващите"
    1912119163
    19122 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:369
     19164#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:378
    1912319165msgid "Modified"
    1912419166msgstr "Променено"
    1912519167
    19126 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:520
     19168#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:530
    1912719169msgid "A_dvanced options for the CSV format"
    1912819170msgstr "_Допълнителни настройки на формата CSV"
    1912919171
    19130 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:527
     19172#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:537
    1913119173msgid "Prepend a _header"
    1913219174msgstr "Добавяне на _заглавна част"
    1913319175
    19134 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:536
     19176#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:546
    1913519177msgid "_Value delimiter:"
    1913619178msgstr "_Разделител на стойност:"
    1913719179
    19138 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:543
     19180#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:553
    1913919181msgid "_Record delimiter:"
    1914019182msgstr "Р_азделител на записите:"
    1914119183
    19142 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:550
     19184#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:560
    1914319185msgid "_Encapsulate values with:"
    1914419186msgstr "За_граждане на стойностите с:"
    1914519187
    19146 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:572
     19188#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:582
    1914719189msgid "Comma separated value format (.csv)"
    1914819190msgstr "Текстов файл с разделители (.csv)"
     
    1933919381msgstr "WebDAV"
    1934019382
    19341 #: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:295
     19383#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:245
    1934219384msgid "URL:"
    1934319385msgstr "Адрес:"
    1934419386
    19345 #: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:321
     19387#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:271
    1934619388msgid "_Avoid IfMatch (needed on Apache < 2.2.8)"
    1934719389msgstr "_Избягване на IfMatch (необходимо за Apache < 2.2.8)"
     
    1967019712msgstr "Запазване на търсенето"
    1967119713
    19672 #: ../shell/e-shell-migrate.c:242 ../shell/e-shell-migrate.c:243
     19714#: ../shell/e-shell-migrate.c:287 ../shell/e-shell-migrate.c:288
    1967319715#, c-format
    1967419716msgid "%ld KB"
     
    1967919721#. * items that appear in the combo box are "Unread Messages",
    1968019722#. * "Important Messages", or "Active Appointments".
    19681 #: ../shell/e-shell-searchbar.c:687
     19723#: ../shell/e-shell-searchbar.c:883
    1968219724msgid "Sho_w:"
    1968319725msgstr "_Показване на:"
     
    1968519727#. Translators: This is part of the quick search interface.
    1968619728#. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ]
    19687 #: ../shell/e-shell-searchbar.c:714
     19729#: ../shell/e-shell-searchbar.c:910
    1968819730msgid "Sear_ch:"
    1968919731msgstr "_Търсене:"
     
    1969119733#. Translators: This is part of the quick search interface.
    1969219734#. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ]
    19693 #: ../shell/e-shell-searchbar.c:769
     19735#: ../shell/e-shell-searchbar.c:970
    1969419736msgid "i_n"
    1969519737msgstr "_в"
     
    1970319745msgstr "Стил на лентата на превключвача"
    1970419746
    19705 #: ../shell/e-shell-switcher.c:465 ../shell/e-shell-window.c:743
     19747#: ../shell/e-shell-switcher.c:465 ../shell/e-shell-window.c:740
    1970619748msgid "Toolbar Visible"
    1970719749msgstr "Лентата с инструменти е видима"
     
    2009620138#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1797
    2009720139msgid "Current view is a customized view"
    20098 msgstr "Текущият изглед е персонифициран"
     20140msgstr "Текущият изглед е персонализиран"
    2009920141
    2010020142#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1807
     
    2011220154
    2011320155#. Translators: This is used for the main window title.
    20114 #: ../shell/e-shell-window-private.c:552
     20156#: ../shell/e-shell-window-private.c:555
    2011520157#, c-format
    2011620158msgid "%s - Evolution"
     
    2012120163msgstr "Нов"
    2012220164
    20123 #: ../shell/e-shell-window.c:619
     20165#: ../shell/e-shell-window.c:616
    2012420166msgid "Active Shell View"
    2012520167msgstr "Активен изглед на интерфейса"
    2012620168
    20127 #: ../shell/e-shell-window.c:620
     20169#: ../shell/e-shell-window.c:617
    2012820170msgid "Name of the active shell view"
    2012920171msgstr "Име на новия изглед на интерфейса"
    2013020172
    20131 #: ../shell/e-shell-window.c:635
     20173#: ../shell/e-shell-window.c:632
    2013220174msgid "The shell window's EFocusTracker"
    2013320175msgstr ""
    2013420176"Обектът EFocusTracker за проследяване на фокуса на прозореца на интерфейса"
    2013520177
    20136 #: ../shell/e-shell-window.c:649 ../shell/e-shell.c:772
     20178#: ../shell/e-shell-window.c:646 ../shell/e-shell.c:772
    2013720179msgid "Geometry"
    2013820180msgstr "Геометрия"
    2013920181
    20140 #: ../shell/e-shell-window.c:650 ../shell/e-shell.c:773
     20182#: ../shell/e-shell-window.c:647 ../shell/e-shell.c:773
    2014120183msgid "Initial window geometry string"
    2014220184msgstr "Начален низ за геометрия на прозорец"
    2014320185
    20144 #: ../shell/e-shell-window.c:665
     20186#: ../shell/e-shell-window.c:662
    2014520187msgid "Safe Mode"
    2014620188msgstr "Безопасен режим"
    2014720189
    20148 #: ../shell/e-shell-window.c:666
     20190#: ../shell/e-shell-window.c:663
    2014920191msgid "Whether the shell window is in safe mode"
    2015020192msgstr "Дали интерфейсът да е в безопасен режим"
    2015120193
    20152 #: ../shell/e-shell-window.c:697
     20194#: ../shell/e-shell-window.c:694
    2015320195msgid "Sidebar Visible"
    2015420196msgstr "Страничната лента е видима"
    2015520197
    20156 #: ../shell/e-shell-window.c:698
     20198#: ../shell/e-shell-window.c:695
    2015720199msgid "Whether the shell window's side bar is visible"
    2015820200msgstr "Дали страничната лента на интерфейса е видима."
    2015920201
    20160 #: ../shell/e-shell-window.c:712
     20202#: ../shell/e-shell-window.c:709
    2016120203msgid "Switcher Visible"
    2016220204msgstr "Превключвателят а е видим"
    2016320205
    20164 #: ../shell/e-shell-window.c:713
     20206#: ../shell/e-shell-window.c:710
    2016520207msgid "Whether the shell window's switcher buttons are visible"
    2016620208msgstr "Дали бутоните-превключвачи на прозореца на интерфейса да са видими."
    2016720209
    20168 #: ../shell/e-shell-window.c:728
     20210#: ../shell/e-shell-window.c:725
    2016920211msgid "Taskbar Visible"
    2017020212msgstr "Лентата за задачи е видима"
    2017120213
    20172 #: ../shell/e-shell-window.c:729
     20214#: ../shell/e-shell-window.c:726
    2017320215msgid "Whether the shell window's task bar is visible"
    2017420216msgstr "Дали лентата за задачите на интерфейса е видима."
    2017520217
    20176 #: ../shell/e-shell-window.c:744
     20218#: ../shell/e-shell-window.c:741
    2017720219msgid "Whether the shell window's tool bar is visible"
    2017820220msgstr "Дали лентата за инструментите на интерфейса е видима."
    2017920221
    20180 #: ../shell/e-shell-window.c:758
     20222#: ../shell/e-shell-window.c:755
    2018120223msgid "UI Manager"
    2018220224msgstr "Мениджър на графичния интерфейс"
    2018320225
    20184 #: ../shell/e-shell-window.c:759
     20226#: ../shell/e-shell-window.c:756
    2018520227msgid "The shell window's GtkUIManager"
    2018620228msgstr "Обектът GtkUIManager за управление на прозореца на интерфейса"
     
    2124921291msgstr "Показв_ане на лентата за прикрепени файлове"
    2125021292
    21251 #: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:626
     21293#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:631
    2125221294msgid "Show _Attachment Bar"
    2125321295msgstr "Показв_ане на лентата за прикрепени файлове"
     
    2127321315msgstr "прикрепено.dat"
    2127421316
    21275 #: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:300
     21317#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:299
    2127621318msgid "S_ave All"
    2127721319msgstr "_Запазване на всички"
    2127821320
    21279 #: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:326
     21321#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:325
    2128021322msgid "A_dd Attachment..."
    2128121323msgstr "_Прикрепяне на файл…"
    2128221324
    21283 #: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:350
     21325#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:349
    2128421326msgid "_Hide"
    2128521327msgstr "_Скриване"
    2128621328
    21287 #: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:357
     21329#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:356
    2128821330msgid "_View Inline"
    2128921331msgstr "_Вграден преглед"
    2129021332
    21291 #: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:643
     21333#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:638
    2129221334#, c-format
    2129321335msgid "Open with \"%s\""
    2129421336msgstr "Отваряне с „%s“"
    2129521337
    21296 #: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:646
     21338#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:641
    2129721339#, c-format
    2129821340msgid "Open this attachment in %s"
    2129921341msgstr "Отваряне на този прикрепен файл в %s"
    2130021342
    21301 #. To Translators: This text is set as a description of an attached message,
    21302 #. when, for example, attaching it to a composer. When the message to be
    21303 #. attached has also filled Subject, then this text is of form
    21304 #. "Attached message - Subject", otherwise it's left as is.
     21343#. To Translators: This text is set as a description of an attached
     21344#. * message when, for example, attaching it to a composer. When the
     21345#. * message to be attached has also filled Subject, then this text is
     21346#. * of form "Attached message - Subject", otherwise it's left as is.
    2130521347#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1002
    2130621348msgid "Attached message"
     
    2199522037msgstr "Фонов цвят на колона"
    2199622038
    21997 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:582
     22039#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:586
    2199822040#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:58
    2199922041#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:131
     
    2203522077
    2203622078#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:2
    22037 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1577
     22079#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1637
    2203822080msgid "Ascending"
    2203922081msgstr "Възходящо"
     
    2204822090
    2204922091#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:5
    22050 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1577
     22092#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1637
    2205122093msgid "Descending"
    2205222094msgstr "Низходящо"
     
    2214722189#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:594
    2214822190#: ../widgets/table/e-table-item.c:2837 ../widgets/table/e-table-item.c:2838
    22149 #: ../widgets/table/e-tree.c:3342 ../widgets/table/e-tree.c:3343
     22191#: ../widgets/table/e-tree.c:3369 ../widgets/table/e-tree.c:3370
    2215022192msgid "Horizontal Draw Grid"
    2215122193msgstr "Хоризонтална решетка"
     
    2215622198#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:601
    2215722199#: ../widgets/table/e-table-item.c:2844 ../widgets/table/e-table-item.c:2845
    22158 #: ../widgets/table/e-tree.c:3348 ../widgets/table/e-tree.c:3349
     22200#: ../widgets/table/e-tree.c:3375 ../widgets/table/e-tree.c:3376
    2215922201msgid "Vertical Draw Grid"
    2216022202msgstr "Вертикална решетка"
     
    2216522207#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:608
    2216622208#: ../widgets/table/e-table-item.c:2851 ../widgets/table/e-table-item.c:2852
    22167 #: ../widgets/table/e-tree.c:3354 ../widgets/table/e-tree.c:3355
     22209#: ../widgets/table/e-tree.c:3381 ../widgets/table/e-tree.c:3382
    2216822210msgid "Draw focus"
    2216922211msgstr "Рисуване на фокус"
     
    2219022232#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:622
    2219122233#: ../widgets/table/e-table-item.c:2865 ../widgets/table/e-table-item.c:2866
    22192 #: ../widgets/table/e-table.c:3321 ../widgets/table/e-tree.c:3336
    22193 #: ../widgets/table/e-tree.c:3337
     22234#: ../widgets/table/e-table.c:3331 ../widgets/table/e-tree.c:3363
     22235#: ../widgets/table/e-tree.c:3364
    2219422236msgid "Length Threshold"
    2219522237msgstr "Праг по дължина"
     
    2220022242#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:664
    2220122243#: ../widgets/table/e-table-item.c:2899 ../widgets/table/e-table-item.c:2900
    22202 #: ../widgets/table/e-table.c:3328 ../widgets/table/e-tree.c:3368
    22203 #: ../widgets/table/e-tree.c:3369
     22244#: ../widgets/table/e-table.c:3338 ../widgets/table/e-tree.c:3395
     22245#: ../widgets/table/e-tree.c:3396
    2220422246msgid "Uniform row height"
    2220522247msgstr "Стандартна височина на колона"
     
    2221222254msgstr "От"
    2221322255
    22214 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1449
     22256#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1481
    2221522257msgid "Customize Current View"
    22216 msgstr "Персонифициране на текущия изглед"
    22217 
    22218 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1469
     22258msgstr "Персонализиран на текущия изглед"
     22259
     22260#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1502
    2221922261msgid "Sort _Ascending"
    2222022262msgstr "_Възходящо подреждане"
    2222122263
    22222 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1470
     22264#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1505
    2222322265msgid "Sort _Descending"
    2222422266msgstr "_Низходящо подреждане"
    2222522267
    22226 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1471
     22268#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1508
    2222722269msgid "_Unsort"
    2222822270msgstr "_Премахване на подреждането"
    2222922271
    22230 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1473
     22272#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1511
    2223122273msgid "Group By This _Field"
    2223222274msgstr "_Групиране по това поле"
    2223322275
    22234 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1474
     22276#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1514
    2223522277msgid "Group By _Box"
    2223622278msgstr "Групиране по _кутия"
    2223722279
    22238 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1476
     22280#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1518
    2223922281msgid "Remove This _Column"
    2224022282msgstr "Према_хване на тази колона"
    2224122283
    22242 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1477
     22284#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1521
    2224322285msgid "Add a C_olumn..."
    2224422286msgstr "Добавяне на к_олона…"
    2224522287
    22246 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1479
     22288#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1525
    2224722289msgid "A_lignment"
    2224822290msgstr "По_дравняване"
    2224922291
    22250 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1480
     22292#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1528
    2225122293msgid "B_est Fit"
    2225222294msgstr "С_ъразмерно екрана"
    2225322295
    22254 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1481
     22296#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1531
    2225522297msgid "Format Column_s..."
    2225622298msgstr "_Форматиране на колони…"
    2225722299
    22258 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1483
     22300#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1535
    2225922301msgid "Custo_mize Current View..."
    22260 msgstr "Персонифи_циране на текущия изглед…"
    22261 
    22262 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1537
     22302msgstr "Персонали_зиране на текущия изглед…"
     22303
     22304#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1594
    2226322305msgid "_Sort By"
    2226422306msgstr "_Подреждане по"
    2226522307
    2226622308#. Custom
    22267 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1555
     22309#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1612
    2226822310msgid "_Custom"
    2226922311msgstr "_Личен"
     
    2228522327msgstr "Информация за подреждането"
    2228622328
    22287 #: ../widgets/table/e-table.c:3335 ../widgets/table/e-tree.c:3375
    22288 #: ../widgets/table/e-tree.c:3376
     22329#: ../widgets/table/e-table.c:3345 ../widgets/table/e-tree.c:3402
     22330#: ../widgets/table/e-tree.c:3403
    2228922331msgid "Always search"
    2229022332msgstr "Винаги да се търси"
    2229122333
    22292 #: ../widgets/table/e-table.c:3342
     22334#: ../widgets/table/e-table.c:3352
    2229322335msgid "Use click to add"
    2229422336msgstr "Натискане за добавяне"
    2229522337
    22296 #: ../widgets/table/e-table.c:3356
     22338#: ../widgets/table/e-table.c:3366
    2229722339msgid "Vertical Row Spacing"
    2229822340msgstr "Разстояние между вертикалните колони"
    2229922341
    22300 #: ../widgets/table/e-table.c:3357
     22342#: ../widgets/table/e-table.c:3367
    2230122343msgid "Vertical space between rows. It is added to top and to bottom of a row"
    2230222344msgstr "Вертикално разстояние между редовете. Добавя се над и под ред"
    2230322345
    22304 #: ../widgets/table/e-tree.c:3361 ../widgets/table/e-tree.c:3362
     22346#: ../widgets/table/e-tree.c:3388 ../widgets/table/e-tree.c:3389
    2230522347msgid "ETree table adapter"
    2230622348msgstr "Адаптер за таблица ETree"
    2230722349
    22308 #: ../widgets/table/e-tree.c:3382
     22350#: ../widgets/table/e-tree.c:3409
    2230922351msgid "Retro Look"
    2231022352msgstr "Ретро изглед"
    2231122353
    22312 #: ../widgets/table/e-tree.c:3383
     22354#: ../widgets/table/e-tree.c:3410
    2231322355msgid "Draw lines and +/- expanders."
    2231422356msgstr "Изчертаване на линиите и знаците за разширяване „+“ и „-“"
    2231522357
    22316 #: ../widgets/table/e-tree.c:3389
     22358#: ../widgets/table/e-tree.c:3416
    2231722359msgid "Expander Size"
    2231822360msgstr "Размер на разширителя"
    2231922361
    22320 #: ../widgets/table/e-tree.c:3390
     22362#: ../widgets/table/e-tree.c:3417
    2232122363msgid "Size of the expander arrow"
    2232222364msgstr "Размер на стрелката на разширителя"
     
    2237222414msgstr "натискане"
    2237322415
    22374 #: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-column-header.c:152
     22416#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-column-header.c:154
    2237522417msgid "sort"
    2237622418msgstr "подреждане"
  • gnome/master/gdm.master.bg.po

    r1956 r1989  
    11# Bulgarian translation of gdm po-file.
    2 # Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
     2# Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
     3# Copyright (C) 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
    34# Copyright (C) 2010.Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>.
    45# Borislav Aleksandrov <B.Aleksandrov@cnsys.bg>, 2002.
    56# Yanko Kaneti <yaneti@declera.com>, 2002.
    6 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
     7# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
    78# Rostislav Raykov <zbrox@dir.bg>, 2004.
    89# Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>, 2010.
     
    1314"Project-Id-Version: gdm master\n"
    1415"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    15 "POT-Creation-Date: 2010-01-28 08:46+0200\n"
    16 "PO-Revision-Date: 2010-01-28 08:45+0200\n"
     16"POT-Creation-Date: 2010-02-23 08:03+0200\n"
     17"PO-Revision-Date: 2010-02-23 08:02+0200\n"
    1718"Last-Translator: Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>\n"
    1819"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    5960msgstr "Неуспех при оторизацията на потребителя"
    6061
    61 #: ../daemon/gdm-factory-slave.c:281 ../daemon/gdm-simple-slave.c:443
     62#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:279 ../daemon/gdm-simple-slave.c:443
    6263msgid "Unable to establish credentials"
    6364msgstr "Неуспех при установяване на акредитацията"
    6465
    65 #: ../daemon/gdm-factory-slave.c:662 ../daemon/gdm-product-slave.c:449
    66 #: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1122
     66#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:302 ../daemon/gdm-simple-slave.c:473
     67msgid "Unable to open session"
     68msgstr "Неуспех при отваряне на сесия"
     69
     70#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:683 ../daemon/gdm-product-slave.c:449
     71#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1151
    6772msgid ""
    6873"Could not start the X server (your graphical environment) due to some "
  • gnome/master/gnome-bluetooth.master.bg.po

    r1930 r1989  
    11# Bulgarian translation of gnome-bluetooth po-file.
    2 # Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
     2# Copyright (C) 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
    33# Copyright (C) 2009 Krasimir "Bfaf" Chonov <mk2616@abv.bg>.
    44# This file is distributed under the same license as the gnome-bluetooth package.
    55# Krasimir "Bfaf" Chonov <mk2616@abv.bg>, 2009, 2010.
    6 # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2009.
     6# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2009, 2010.
    77#
    88msgid ""
     
    1010"Project-Id-Version: gnome-bluetooth master\n"
    1111"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    12 "POT-Creation-Date: 2010-01-12 10:08+0200\n"
    13 "PO-Revision-Date: 2010-01-12 10:08+0200\n"
     12"POT-Creation-Date: 2010-02-23 08:01+0200\n"
     13"PO-Revision-Date: 2010-02-23 08:01+0200\n"
    1414"Last-Translator: Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>\n"
    1515"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    7878msgstr "Таблет"
    7979
    80 #: ../lib/bluetooth-client.c:156 ../lib/bluetooth-chooser.c:129
     80#: ../lib/bluetooth-client.c:156
     81msgid "Video device"
     82msgstr "Видео устройство"
     83
     84#: ../lib/bluetooth-client.c:158 ../lib/bluetooth-chooser.c:129
    8185#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:85
    8286msgid "Unknown"
     
    645649#: ../wizard/wizard.ui.h:23
    646650msgid ""
    647 "The device will need to be within 10 meters of your computer, and be &#8220;"
    648 "visible&#8221; (sometimes called &#8220;discoverable&#8221;). Check the "
    649 "device's manual if in doubt."
     651"The device will need to be within 10 meters of your computer, and be "
     652"“visible” (sometimes called “discoverable”). Check the device's manual if in "
     653"doubt."
    650654msgstr ""
    651655"Устройството трябва да е в диапазона до 10 метра около вашия компютър и да е "
     
    778782msgstr "Bluetooth (OBEX Push)"
    779783
    780 #: ../moblin/main.c:88
     784#: ../moblin/main.c:86
    781785msgid "Run in standalone mode"
    782786msgstr "Изпълнение в самостоятелен режим"
    783787
    784 #: ../moblin/main.c:96 ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:2
     788#: ../moblin/main.c:94 ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:2
    785789msgid "Moblin Bluetooth Panel"
    786790msgstr "Панел за Bluetooth на Moblin"
    787791
    788 #: ../moblin/main.c:97
     792#: ../moblin/main.c:95
    789793msgid "- Moblin Bluetooth Panel"
    790794msgstr "— аплет за Bluetooth на Moblin"
    791795
    792 #: ../moblin/main.c:124
     796#: ../moblin/main.c:122
    793797msgid "bluetooth"
    794798msgstr "bluetooth"
  • gnome/master/gtksourceview.master.bg.po

    r1963 r1989  
    1111"Project-Id-Version: gtksourceview master\n"
    1212"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    13 "POT-Creation-Date: 2010-01-30 13:29+0200\n"
    14 "PO-Revision-Date: 2010-01-30 13:28+0200\n"
     13"POT-Creation-Date: 2010-02-23 07:53+0200\n"
     14"PO-Revision-Date: 2010-02-23 07:53+0200\n"
    1515"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
    1616"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    8282msgstr "Приоритет на предоставящият модул"
    8383
    84 #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:210
     84#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:211
    8585#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:506
    8686msgid "Highlight Syntax"
    8787msgstr "Оцветяване на синтаксиса"
    8888
    89 #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:211
     89#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:212
    9090msgid "Whether to highlight syntax in the buffer"
    9191msgstr "Дали синтаксисът в буфера да се оцветява"
    9292
    93 #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:224
     93#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:225
    9494msgid "Highlight Matching Brackets"
    9595msgstr "Оцветяване на съответстващите скоби"
    9696
    97 #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:225
     97#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:226
    9898msgid "Whether to highlight matching brackets"
    9999msgstr "Дали съответстващите скоби да се оцветяват"
    100100
    101 #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:237
     101#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:239
     102#: ../gtksourceview/gtksourceundomanagerdefault.c:398
    102103msgid "Maximum Undo Levels"
    103104msgstr "Брой отмени"
    104105
    105 #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:238
     106#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:240
     107#: ../gtksourceview/gtksourceundomanagerdefault.c:399
    106108msgid "Number of undo levels for the buffer"
    107109msgstr "Колко отмени на действия в буфера да се помнят"
     
    109111#. Translators: throughout gtksourceview "language" stands
    110112#. * for "programming language", not "spoken language"
    111 #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:250
     113#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:252
    112114msgid "Language"
    113115msgstr "Език"
    114116
    115 #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:251
     117#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:253
    116118msgid "Language object to get highlighting patterns from"
    117119msgstr "Правилата на кой език да се ползват за оцветяването"
    118120
    119 #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:259
     121#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:261
    120122msgid "Can undo"
    121123msgstr "С отмяна"
    122124
    123 #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:260
     125#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:262
    124126msgid "Whether Undo operation is possible"
    125127msgstr "Дали действията могат да бъдат отменяни"
    126128
    127 #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:267
     129#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:269
    128130msgid "Can redo"
    129131msgstr "С повтаряне"
    130132
    131 #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:268
     133#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:270
    132134msgid "Whether Redo operation is possible"
    133135msgstr "Дали отменените действия могат да бъдат повторени"
    134136
    135 #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:282
    136 #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:283
     137#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:284
     138#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:285
    137139msgid "Style scheme"
    138140msgstr "Стилова схема"
     141
     142#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:292
     143msgid "Undo manager"
     144msgstr "Управление на отмяната"
     145
     146#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:293
     147msgid "The buffer undo manager"
     148msgstr "Управление на отмяната на редакциите на буфера"
    139149
    140150#. Translators: "All" is used as a label in thestatus bar of the
     
    144154msgstr "Всички"
    145155
    146 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:941
     156#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:940
    147157#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:963
    148158msgid "No extra information available"
    149159msgstr "Няма друга информация"
    150160
    151 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2227
     161#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2229
    152162#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:369
    153163msgid "View"
    154164msgstr "Изглед"
    155165
    156 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2228
     166#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2230
    157167msgid "The GtkSourceView bound to the completion"
    158168msgstr "Обектът „GtkSourceView“ свързан с автоматичното дописване"
    159169
    160 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2243
     170#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2245
    161171msgid "Remember Info Visibility"
    162172msgstr "Запомняне на видимостта на информацията"
    163173
    164 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2244
     174#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2246
    165175msgid "Remember the last info window visibility state"
    166176msgstr ""
    167177"Запомняне на видимостта на информацията от последния прозорец за информация"
    168178
    169 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2257
     179#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2259
    170180msgid "Select on Show"
    171181msgstr "Избор при показване"
    172182
    173 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2258
     183#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2260
    174184msgid "Select first proposal when completion is shown"
    175185msgstr "Избиране на първото предложение при показване на дописванията"
    176186
    177 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2272
     187#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2274
    178188msgid "Show Headers"
    179189msgstr "Показване на заглавни части"
    180190
    181 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2273
     191#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2275
    182192msgid ""
    183193"Show provider headers when proposals from multiple providers are available"
     
    186196"един"
    187197
    188 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2287
     198#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2289
    189199msgid "Show Icons"
    190200msgstr "Показване на икони"
    191201
    192 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2288
     202#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2290
    193203msgid "Show provider and proposal icons in the completion popup"
    194204msgstr ""
     
    196206"дописване"
    197207
    198 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2301
     208#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2303
    199209msgid "Accelerators"
    200210msgstr "Клавишни комбинации"
    201211
    202 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2302
     212#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2304
    203213msgid "Number of proposal accelerators to show"
    204214msgstr "Брой на показваните предложени клавишни комбинации"
    205215
    206 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2318
     216#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2320
    207217msgid "Auto Complete Delay"
    208218msgstr "Забавяне при дописване"
    209219
    210 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2319
     220#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2321
    211221msgid "Completion popup delay for interactive completion"
    212222msgstr "Забавяне преди изскачането на прозорец с дописвания"
    213223
    214 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2334
     224#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2336
    215225msgid "Provider Page Size"
    216226msgstr "Размер на страницата от предоставящия модул"
    217227
    218 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2335
     228#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2337
    219229msgid "Provider scrolling page size"
    220230msgstr "Размер на страницата за придвижване от предоставящия модул"
    221231
    222 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2350
     232#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2352
    223233msgid "Proposal Page Size"
    224234msgstr "Предложен размер на страницата"
    225235
    226 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2351
     236#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2353
    227237msgid "Proposal scrolling page size"
    228238msgstr "Предложен размер на страницата за придвижване"
    229239
    230 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2688
     240#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2691
    231241msgid "Provider"
    232242msgstr "Предоставящ модул"
     
    748758msgstr "Списък с идентификатори на наличните стилови схеми"
    749759
     760#: ../gtksourceview/gtksourceundomanagerdefault.c:390
     761msgid "Buffer"
     762msgstr "Буфер"
     763
     764#: ../gtksourceview/gtksourceundomanagerdefault.c:391
     765msgid "The text buffer to add undo support on"
     766msgstr ""
     767"Текстовият буфер, към който да се добави поддръжка на отмяна при редактиране"
     768
    750769#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:325
    751770msgid "The completion object associated with the view"
     
    878897#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:2
    879898#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:2
     899#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:1
    880900#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:1
    881901#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:2
     
    920940#: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:1
    921941#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:3
     942#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:2
    922943#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:1
    923944#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:2
     
    964985#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:5
    965986#: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:2
     987#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:3
    966988#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:2
    967989#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:3
     
    9851007#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:6
    9861008#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:6
     1009#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:4
    9871010#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:4
    9881011#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:7
     
    10031026#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:3
    10041027#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:8
     1028#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:7
    10051029#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:7
    10061030#: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:3
     
    10461070#: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:3
    10471071#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:7
     1072#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:12
    10481073#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:4
    10491074#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:9
     
    11141139#: ../gtksourceview/language-specs/objc.lang.h:5
    11151140#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:16
     1141#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:17
    11161142#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:7
    11171143#: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:8
     
    11301156#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:18
    11311157#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:16
     1158#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:18
    11321159msgid "Storage Class"
    11331160msgstr "Клас за съхранение"
     
    11601187#: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:7
    11611188#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:11
     1189#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:19
    11621190#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:8
    11631191#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:19
     
    13361364#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:11
    13371365#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:12
     1366#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:13
    13381367#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:14
    13391368#: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:8
     
    14181447#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:7
    14191448#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:7
     1449#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:6
    14201450#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:4
    14211451#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:5
     
    14341464#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:8
    14351465#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:8
     1466#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:9
    14361467#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:8
    14371468#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:9
     
    14471478#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:11
    14481479#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:9
     1480#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:11
    14491481#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:11
    14501482#: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:6
     
    14611493#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:12
    14621494#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:13
     1495#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:15
    14631496#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:15
    14641497msgid "Octal number"
     
    21672200
    21682201#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:5
     2202#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:5
    21692203msgid "Declaration"
    21702204msgstr "Декларация"
    21712205
    21722206#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:8
     2207#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:8
    21732208msgid "External"
    21742209msgstr "Пакети и имена"
     
    21762211#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:9
    21772212#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:8
     2213#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:10
    21782214msgid "Future Reserved Keywords"
    21792215msgstr "Бъдещи запазени думи"
     
    21842220
    21852221#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:14
     2222#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:16
    21862223msgid "Scope Declaration"
    21872224msgstr "Декларация на обхват"
     
    23892426msgid "Octave"
    23902427msgstr "Octave"
     2428
     2429#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:14
     2430msgid "OOC"
     2431msgstr "OOC"
    23912432
    23922433#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:5
  • gnome/master/orca.master.bg.po

    r1950 r1989  
    88"Project-Id-Version: orca master\n"
    99"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    10 "POT-Creation-Date: 2010-01-26 06:43+0200\n"
    11 "PO-Revision-Date: 2010-01-26 06:43+0200\n"
     10"POT-Creation-Date: 2010-02-23 07:43+0200\n"
     11"PO-Revision-Date: 2010-02-23 07:43+0200\n"
    1212"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
    1313"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    1818
    1919#: ../orca.desktop.in.h:1 ../src/orca/app_gui_prefs.py:210
    20 #: ../src/orca/keybindings.py:157 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2278
    21 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2383
     20#: ../src/orca/keybindings.py:157 ../src/orca/orca_gui_main.py:141
     21#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2281 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2386
    2222msgid "Orca"
    2323msgstr "Orca"
     
    4545#. an associated key binding.
    4646#.
    47 #: ../src/orca/app_gui_prefs.py:215 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2389
     47#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:215 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2392
    4848msgid "Unbound"
    4949msgstr "Без клавишна комбинация"
     
    135135#. When pressing the button, the display scrolls to the left.
    136136#.
    137 #: ../src/orca/braille.py:97
     137#: ../src/orca/braille.py:117
    138138msgid "Line Left"
    139139msgstr "Ред наляво"
     
    143143#. When pressing the button, the display scrolls to the right.
    144144#.
    145 #: ../src/orca/braille.py:103
     145#: ../src/orca/braille.py:123
    146146msgid "Line Right"
    147147msgstr "Ред надясно"
     
    151151#. When pressing the button, the display scrolls up.
    152152#.
    153 #: ../src/orca/braille.py:109
     153#: ../src/orca/braille.py:129
    154154msgid "Line Up"
    155155msgstr "Ред нагоре"
     
    159159#. When pressing the button, the display scrolls down.
    160160#.
    161 #: ../src/orca/braille.py:115
     161#: ../src/orca/braille.py:135
    162162msgid "Line Down"
    163163msgstr "Ред надолу"
     
    167167#. When pressing the button, it instructs the braille display to freeze.
    168168#.
    169 #: ../src/orca/braille.py:121
     169#: ../src/orca/braille.py:141
    170170msgid "Freeze"
    171171msgstr "Застиване"
     
    176176#. window.
    177177#.
    178 #: ../src/orca/braille.py:128
     178#: ../src/orca/braille.py:148
    179179msgid "Top Left"
    180180msgstr "Най-горе вляво"
     
    185185#. the window.
    186186#.
    187 #: ../src/orca/braille.py:135
     187#: ../src/orca/braille.py:155
    188188msgid "Bottom Right"
    189189msgstr "Най-долу вдясно"
     
    194194#. the cursor.
    195195#.
    196 #: ../src/orca/braille.py:142
     196#: ../src/orca/braille.py:162
    197197msgid "Cursor Position"
    198198msgstr "Позиция на курсора"
     
    203203#. contracted braille.
    204204#.
    205 #: ../src/orca/braille.py:149
     205#: ../src/orca/braille.py:169
    206206msgid "Six Dots"
    207207msgstr "Шест точки"
     
    213213#. interested in a particular character on the display.
    214214#.
    215 #: ../src/orca/braille.py:157
     215#: ../src/orca/braille.py:177
    216216msgid "Cursor Routing"
    217217msgstr "Позиция на курсора"
     
    224224#. text is erroneously called a "cut" operation.
    225225#.
    226 #: ../src/orca/braille.py:166
     226#: ../src/orca/braille.py:186
    227227msgid "Cut Begin"
    228228msgstr "Начало на копиране"
     
    235235#. text is erroneously called a "cut" operation.
    236236#.
    237 #: ../src/orca/braille.py:175
     237#: ../src/orca/braille.py:195
    238238msgid "Cut Line"
    239239msgstr "Копиране на ред"
     
    243243#. http://en.wikipedia.org/wiki/Braille
    244244#.
    245 #: ../src/orca/braille.py:241
     245#: ../src/orca/braille.py:261
    246246msgid "Czech Grade 1"
    247247msgstr "чешки, ниво 1"
    248248
    249 #: ../src/orca/braille.py:242
     249#: ../src/orca/braille.py:262
    250250msgid "Spanish Grade 1"
    251251msgstr "испански, ниво 1"
    252252
    253 #: ../src/orca/braille.py:243
     253#: ../src/orca/braille.py:263
    254254msgid "Canada French Grade 2"
    255255msgstr "френски в Канада, ниво 1"
    256256
    257 #: ../src/orca/braille.py:244
     257#: ../src/orca/braille.py:264
    258258msgid "France French Grade 2"
    259259msgstr "френски във Франция, ниво 2"
    260260
    261 #: ../src/orca/braille.py:245
     261#: ../src/orca/braille.py:265
    262262msgid "Latvian Grade 1"
    263263msgstr "латвийски, ниво 1"
    264264
    265 #: ../src/orca/braille.py:246
     265#: ../src/orca/braille.py:266
    266266msgid "Netherlands Dutch Grade 1"
    267267msgstr "холандски, ниво 1"
    268268
    269 #: ../src/orca/braille.py:247
     269#: ../src/orca/braille.py:267
    270270msgid "Norwegian Grade 0"
    271271msgstr "норвежки, ниво 0"
    272272
    273 #: ../src/orca/braille.py:248
     273#: ../src/orca/braille.py:268
    274274msgid "Norwegian Grade 1"
    275275msgstr "норвежки, ниво 1"
    276276
    277 #: ../src/orca/braille.py:249
     277#: ../src/orca/braille.py:269
    278278msgid "Norwegian Grade 2"
    279279msgstr "норвежки, ниво 2"
    280280
    281 #: ../src/orca/braille.py:250
     281#: ../src/orca/braille.py:270
    282282msgid "Norwegian Grade 3"
    283283msgstr "норвежки, ниво 3"
    284284
    285 #: ../src/orca/braille.py:251
     285#: ../src/orca/braille.py:271
    286286msgid "Polish Grade 1"
    287287msgstr "полски, ниво 1"
    288288
    289 #: ../src/orca/braille.py:252
     289#: ../src/orca/braille.py:272
    290290msgid "Portuguese Grade 1"
    291291msgstr "португалски, ниво 1"
    292292
    293 #: ../src/orca/braille.py:253
     293#: ../src/orca/braille.py:273
    294294msgid "Swedish Grade 1"
    295295msgstr "шведски, ниво 1"
    296296
    297 #: ../src/orca/braille.py:254
     297#: ../src/orca/braille.py:274
    298298msgid "Arabic Grade 1"
    299299msgstr "арабски, ниво 1"
    300300
    301 #: ../src/orca/braille.py:255
     301#: ../src/orca/braille.py:275
    302302msgid "Welsh Grade 1"
    303303msgstr "уелски, ниво 1"
    304304
    305 #: ../src/orca/braille.py:256
     305#: ../src/orca/braille.py:276
    306306msgid "Welsh Grade 2"
    307307msgstr "уелски, ниво 2"
    308308
    309 #: ../src/orca/braille.py:257
     309#: ../src/orca/braille.py:277
    310310msgid "German Grade 0"
    311311msgstr "немски, ниво 0"
    312312
    313 #: ../src/orca/braille.py:258
     313#: ../src/orca/braille.py:278
    314314msgid "German Grade 1"
    315315msgstr "немски, ниво 1"
    316316
    317 #: ../src/orca/braille.py:259
     317#: ../src/orca/braille.py:279
    318318msgid "German Grade 2"
    319319msgstr "немски, ниво 2"
    320320
    321 #: ../src/orca/braille.py:260
     321#: ../src/orca/braille.py:280
    322322msgid "U.K. English Grade 2"
    323323msgstr "английски във Великобритания, ниво 2"
    324324
    325 #: ../src/orca/braille.py:261
     325#: ../src/orca/braille.py:281
    326326msgid "U.K. English Grade 1"
    327327msgstr "английски във Великобритания, ниво 1"
    328328
    329 #: ../src/orca/braille.py:262
     329#: ../src/orca/braille.py:282
    330330msgid "U.S. English Grade 1"
    331331msgstr "английски в САЩ, ниво 1"
    332332
    333 #: ../src/orca/braille.py:263
     333#: ../src/orca/braille.py:283
    334334msgid "U.S. English Grade 2"
    335335msgstr "английски в САЩ, ниво 2"
    336336
    337 #: ../src/orca/braille.py:264
     337#: ../src/orca/braille.py:284
    338338msgid "Canada French Grade 1"
    339339msgstr "френски в Канада, ниво 1"
    340340
    341 #: ../src/orca/braille.py:265
     341#: ../src/orca/braille.py:285
    342342msgid "France French Grade 1"
    343343msgstr "френски във Франция, ниво 1"
    344344
    345 #: ../src/orca/braille.py:266
     345#: ../src/orca/braille.py:286
    346346msgid "Greek Grade 1"
    347347msgstr "гръцки, ниво 1"
    348348
    349 #: ../src/orca/braille.py:267
     349#: ../src/orca/braille.py:287
    350350msgid "Hindi Grade 1"
    351351msgstr "хинди, ниво 1"
    352352
    353 #: ../src/orca/braille.py:268
     353#: ../src/orca/braille.py:288
    354354msgid "Italian Grade 1"
    355355msgstr "италиански, ниво 1"
    356356
    357 #: ../src/orca/braille.py:269
     357#: ../src/orca/braille.py:289
    358358msgid "Belgium Dutch Grade 1"
    359359msgstr "белгийски, ниво 1"
     
    14671467#: ../src/orca/default.py:197 ../src/orca/scripts/apps/acroread.py:114
    14681468#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:153
    1469 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:534
     1469#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:536
    14701470msgid "Speaks entire document."
    14711471msgstr "Произнасяне на целия документ."
     
    19051905#. this line.
    19061906#.
    1907 #: ../src/orca/default.py:682 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:548
     1907#: ../src/orca/default.py:682 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:550
    19081908msgid "Pans the braille display to the left."
    19091909msgstr "Преместване на изгледа на брайловия екран наляво."
     
    19181918#. this line.
    19191919#.
    1920 #: ../src/orca/default.py:697 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:563
     1920#: ../src/orca/default.py:697 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:565
    19211921msgid "Pans the braille display to the right."
    19221922msgstr "Преместване на изгледа на брайловия екран надясно."
     
    22712271#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:469
    22722272#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/structural_navigation.py:116
    2273 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5852
     2273#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5882
    22742274#: ../src/orca/settings.py:1293 ../src/orca/speech_generator.py:473
    22752275#: ../src/orca/speech_generator.py:779
    2276 #: ../src/orca/structural_navigation.py:3304
     2276#: ../src/orca/structural_navigation.py:3375
    22772277msgid "blank"
    22782278msgstr "нищо"
     
    27152715#. has keyboard focus.
    27162716#.
    2717 #: ../src/orca/focus_tracking_presenter.py:952
     2717#: ../src/orca/focus_tracking_presenter.py:958
    27182718msgid "No focus"
    27192719msgstr "Няма фокус"
     
    27842784#. preferred colors and mouse customizations are loaded.
    27852785#.
    2786 #: ../src/orca/gsmag.py:548 ../src/orca/mag.py:1684
     2786#: ../src/orca/gsmag.py:653 ../src/orca/mag.py:1684
    27872787msgid "Magnifier enabled."
    27882788msgstr "Лупата е включена."
     
    27922792#. and sizes.
    27932793#.
    2794 #: ../src/orca/gsmag.py:555 ../src/orca/mag.py:1691
     2794#: ../src/orca/gsmag.py:660 ../src/orca/mag.py:1691
    27952795msgid "Magnifier disabled."
    27962796msgstr "Лупата е изключена."
     
    31893189#. on the screen.
    31903190#.
    3191 #: ../src/orca/mag.py:1746 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1849
    3192 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1875 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1878
     3191#: ../src/orca/mag.py:1746 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1852
     3192#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1878 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1881
    31933193#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:83
    31943194msgid "Full Screen"
     
    32043204#. Translators: magnification will use the top half of the screen.
    32053205#.
    3206 #: ../src/orca/mag.py:1755 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1853
    3207 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1879 ../src/orca/orca-setup.ui.h:145
     3206#: ../src/orca/mag.py:1755 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1856
     3207#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1882 ../src/orca/orca-setup.ui.h:145
    32083208msgid "Top Half"
    32093209msgstr "Горната половина"
     
    32113211#. Translators: magnification will use the bottom half of the screen.
    32123212#.
    3213 #: ../src/orca/mag.py:1759 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1857
    3214 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1880 ../src/orca/orca-setup.ui.h:36
     3213#: ../src/orca/mag.py:1759 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1860
     3214#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1883 ../src/orca/orca-setup.ui.h:36
    32153215msgid "Bottom Half"
    32163216msgstr "Долната половина"
     
    32183218#. Translators: magnification will use the left half of the screen.
    32193219#.
    3220 #: ../src/orca/mag.py:1763 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1861
    3221 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1881 ../src/orca/orca-setup.ui.h:90
     3220#: ../src/orca/mag.py:1763 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1864
     3221#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1884 ../src/orca/orca-setup.ui.h:90
    32223222msgid "Left Half"
    32233223msgstr "Лявата половина"
     
    32253225#. Translators: magnification will use the right half of the screen.
    32263226#.
    3227 #: ../src/orca/mag.py:1767 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1865
    3228 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1882 ../src/orca/orca-setup.ui.h:118
     3227#: ../src/orca/mag.py:1767 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1868
     3228#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1885 ../src/orca/orca-setup.ui.h:118
    32293229msgid "Right Half"
    32303230msgstr "Дясната половина"
     
    32333233#. to use for magnification.
    32343234#.
    3235 #: ../src/orca/mag.py:1772 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1870
    3236 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1883 ../src/orca/orca-setup.ui.h:49
     3235#: ../src/orca/mag.py:1772 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1873
     3236#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1886 ../src/orca/orca-setup.ui.h:49
    32373237msgid "Custom"
    32383238msgstr "Избрана от потребителя"
     
    32623262#.
    32633263#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:6
    3264 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4488 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4499
    3265 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4501 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4522
     3264#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4491 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4502
     3265#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4504 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4525
    32663266msgid "Bilinear"
    32673267msgstr "билинейно"
     
    32733273#.
    32743274#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:7
    3275 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4745 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4772
    3276 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4843
     3275#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4748 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4775
     3276#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4846
    32773277msgid "Desaturate blue"
    32783278msgstr "Премахване на синия компонент"
     
    32843284#.
    32853285#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:8
    3286 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4737 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4835
     3286#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4740 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4838
    32873287msgid "Desaturate green"
    32883288msgstr "Премахване на зеления компонент"
     
    32943294#.
    32953295#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:9
    3296 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4729 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4771
    3297 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4827
     3296#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4732 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4774
     3297#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4830
    32983298msgid "Desaturate red"
    32993299msgstr "Премахване на червения компонент"
     
    33093309#.
    33103310#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:11
    3311 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4761 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4774
    3312 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4859
     3311#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4764 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4777
     3312#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4862
    33133313msgid "Negative hue shift"
    33143314msgstr "Отрицателна промяна на нюанса"
     
    33233323#.
    33243324#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:12
    3325 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:89 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1926
    3326 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1946 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4494
    3327 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4501 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4524
    3328 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4697 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4764
    3329 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4767 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4795
     3325#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:92 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1929
     3326#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1949 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4497
     3327#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4504 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4527
     3328#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4700 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4767
     3329#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4770 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4798
    33303330#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:103
    33313331msgid "None"
     
    33383338#.
    33393339#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:13
    3340 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4753 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4773
    3341 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4851
     3340#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4756 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4776
     3341#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4854
    33423342msgid "Positive hue shift"
    33433343msgstr "Положителна промяна на нюанса"
     
    33573357#.
    33583358#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:16
    3359 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4721 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4770
    3360 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4819
     3359#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4724 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4773
     3360#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4822
    33613361msgid "Saturate blue"
    33623362msgstr "Насищане на синия компонент"
     
    33683368#.
    33693369#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:17
    3370 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4713 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4769
    3371 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4811
     3370#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4716 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4772
     3371#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4814
    33723372msgid "Saturate green"
    33733373msgstr "Насищане на зеления компонент"
     
    33793379#.
    33803380#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:18
    3381 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4705 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4768
    3382 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4803
     3381#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4708 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4771
     3382#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4806
    33833383msgid "Saturate red"
    33843384msgstr "Насищане на червения компонент"
     
    36223622msgstr "Да се стартира ли автоматично Orca при влизане? Натиснете y или n: "
    36233623
    3624 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:585 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:477
     3624#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:585 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:480
    36253625msgid "Accessibility support for GNOME has just been enabled."
    36263626msgstr "Току що бе включена поддръжката на достъпност в GNOME."
    36273627
    3628 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:591 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:479
     3628#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:591 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:482
    36293629msgid "You need to log out and log back in for the change to take effect."
    36303630msgstr ""
     
    37953795#. the object of interest in the center of the magnified window.
    37963796#.
    3797 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:83 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1926
    3798 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1946 ../src/orca/orca-setup.ui.h:42
     3797#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:86 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1929
     3798#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1949 ../src/orca/orca-setup.ui.h:42
    37993799msgid "Centered"
    38003800msgstr "центрирано"
     
    38083808#. of the magnified region.
    38093809#.
    3810 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:99 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1926
     3810#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:102 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1929
    38113811#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:113
    38123812msgid "Proportional"
     
    38183818#. region just enough to display the object of interest.
    38193819#.
    3820 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:106 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1926
    3821 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1946 ../src/orca/orca-setup.ui.h:114
     3820#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:109 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1929
     3821#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1949 ../src/orca/orca-setup.ui.h:114
    38223822msgid "Push"
    38233823msgstr "с избутване"
     
    38303830#. keyboard command.
    38313831#.
    3832 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:231
     3832#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:234
    38333833msgid "Function"
    38343834msgstr "Функция"
     
    38383838#. the user can press to invoke Orca commands.
    38393839#.
    3840 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:309
     3840#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:312
    38413841msgid "Key Binding"
    38423842msgstr "Функция на клавиша"
     
    38493849#. column.
    38503850#.
    3851 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:388
     3851#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:391
    38523852msgid "Alternate"
    38533853msgstr "Алтернатива"
     
    38573857#. from the default key binding.
    38583858#.
    3859 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:408
     3859#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:411
    38603860msgid "Modified"
    38613861msgstr "С модификатор"
     
    38653865#. messages.
    38663866#.
    3867 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:727
     3867#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:730
    38683868msgctxt "VoiceType"
    38693869msgid "Default"
     
    38733873#. presenting one or more characters which is in uppercase.
    38743874#.
    3875 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:731
     3875#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:734
    38763876msgctxt "VoiceType"
    38773877msgid "Uppercase"
     
    38823882#. hyperlink.
    38833883#.
    3884 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:736
     3884#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:739
    38853885msgctxt "VoiceType"
    38863886msgid "Hyperlink"
     
    38923892#. as bold, underline, family-name, etc.
    38933893#.
    3894 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1168
     3894#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1171
    38953895msgid "Attribute Name"
    38963896msgstr "Име на атрибут"
     
    39033903#. presses Orca_Modifier+F.
    39043904#.
    3905 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1183
     3905#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1186
    39063906msgid "Speak"
    39073907msgstr "Произнасяне"
     
    39143914#. the refreshable braille display.
    39153915#.
    3916 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1201
     3916#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1204
    39173917msgid "Mark in braille"
    39183918msgstr "Отбелязване при брайл"
     
    39333933#. "Present" here is being used as a verb.
    39343934#.
    3935 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1227
     3935#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1230
    39363936msgid "Present Unless"
    39373937msgstr "Произнасяне, освен ако"
     
    39443944#. that it looks.
    39453945#.
    3946 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1341
     3946#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1344
    39473947msgid "Actual String"
    39483948msgstr "Срещнат низ"
     
    39553955#. (spoken) string would be "megahertz".
    39563956#.
    3957 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1358
     3957#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1361
    39583958msgid "Replacement String"
    39593959msgstr "Низ за замяна"
     
    39683968#.
    39693969#. Translators: different speech systems and speech engines work differently when it comes to handling pauses (e.g., sentence boundaries).  This property allows the user to specify whether speech should be sent to the speech synthesis system immediately when a pause directive is enountered or if it should be queued up and sent to the speech synthesis system once the entire set of utterances has been calculated.
    3970 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1544 ../src/orca/orca-setup.ui.h:39
     3970#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1547 ../src/orca/orca-setup.ui.h:39
    39713971msgid "Break speech into ch_unks between pauses"
    39723972msgstr "_Разделяне на речта на части между паузите"
     
    39763976#. line.
    39773977#.
    3978 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1556 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3048
     3978#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1559 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3051
    39793979#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:91
    39803980msgid "Line"
     
    39853985#. sentence.
    39863986#.
    3987 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1556 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3054
     3987#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1559 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3057
    39883988#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:122
    39893989msgid "Sentence"
     
    39953995#. and window they happen to be in.
    39963996#.
    3997 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1576 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3013
     3997#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1579 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3016
    39983998msgctxt "ProgressBar"
    39993999msgid "All"
     
    40064006#. in the current window).
    40074007#.
    4008 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1583
     4008#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1586
    40094009msgctxt "ProgressBar"
    40104010msgid "Application"
     
    40164016#. bar is in the active window.
    40174017#.
    4018 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1589 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3021
     4018#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1592 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3024
    40194019msgctxt "ProgressBar"
    40204020msgid "Window"
     
    40254025#.
    40264026#. Translators: When this option is enabled, dead keys will be announced when pressed.
    4027 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1696 ../src/orca/orca-setup.ui.h:78
     4027#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1699 ../src/orca/orca-setup.ui.h:78
    40284028msgid "Enable non-spacing _diacritical keys"
    40294029msgstr "Произнасяне на _непечатимите знаци"
     
    40364036#.
    40374037#. Translators: When this option is enabled, inserted text of length 1 is spoken.
    4038 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1704 ../src/orca/orca-setup.ui.h:75
     4038#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1707 ../src/orca/orca-setup.ui.h:75
    40394039msgid "Enable echo by cha_racter"
    40404040msgstr "Произнасяне по _знаци"
     
    40444044#. using a mouse.
    40454045#.
    4046 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2216
     4046#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2219
    40474047msgid "(double click)"
    40484048msgstr "(двойно натискане)"
     
    40524052#. using a mouse.
    40534053#.
    4054 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2222
     4054#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2225
    40554055msgid "(triple click)"
    40564056msgstr "(тройно натискане)"
     
    40614061#. take when the user presses these buttons.
    40624062#.
    4063 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2326 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2424
     4063#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2329 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2427
    40644064msgid "Braille Bindings"
    40654065msgstr "Брайлови функции на клавишите"
     
    40704070#. corner will be used to 'underline' text of interest.
    40714071#.
    4072 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2858 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2899
    4073 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2939 ../src/orca/orca-setup.ui.h:54
     4072#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2861 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2902
     4073#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2942 ../src/orca/orca-setup.ui.h:54
    40744074msgid "Dot _7"
    40754075msgstr "_7-ма точка"
     
    40794079#. will be used to 'underline' text of interest.
    40804080#.
    4081 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2865 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2906
    4082 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2946 ../src/orca/orca-setup.ui.h:55
     4081#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2868 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2909
     4082#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2949 ../src/orca/orca-setup.ui.h:55
    40834083msgid "Dot _8"
    40844084msgstr "_8-ма точка"
     
    40884088#. used to 'underline' text of interest.
    40894089#.
    4090 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2872 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2913
    4091 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2953 ../src/orca/orca-setup.ui.h:56
     4090#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2875 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2916
     4091#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2956 ../src/orca/orca-setup.ui.h:56
    40924092msgid "Dots 7 an_d 8"
    40934093msgstr "7-ма _и 8-ма точки"
     
    40964096#. symbols will be spoken as a user reads a document.
    40974097#.
    4098 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2976 ../src/orca/orca-setup.ui.h:161
     4098#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2979 ../src/orca/orca-setup.ui.h:161
    40994099msgid "_None"
    41004100msgstr "Ня_ма"
     
    41054105#. (such as #, @, $) will.
    41064106#.
    4107 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2984 ../src/orca/orca-setup.ui.h:124
     4107#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2987 ../src/orca/orca-setup.ui.h:124
    41084108msgid "So_me"
    41094109msgstr "Н_якои"
     
    41134113#. document.
    41144114#.
    4115 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2991 ../src/orca/orca-setup.ui.h:92
     4115#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2994 ../src/orca/orca-setup.ui.h:92
    41164116msgid "M_ost"
    41174117msgstr "Пов_ечето"
     
    41214121#. focus.
    41224122#.
    4123 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3074 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3205
     4123#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3077 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3208
    41244124#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:40
    41254125msgid "Brie_f"
     
    41304130#. they just want the current cell to be presented to them.
    41314131#.
    4132 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3098
     4132#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3101
    41334133msgid "Speak current _cell"
    41344134msgstr "Произнасяне на тек_ущата клетка"
     
    41384138#. key bindings.
    41394139#.
    4140 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3852
     4140#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3855
    41414141msgid "enter new key"
    41424142msgstr "въведете нов клавиш"
     
    41464146#. their input.
    41474147#.
    4148 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3881
     4148#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3884
    41494149msgid "Key binding deleted. Press enter to confirm."
    41504150msgstr "Изтрита е клавишна комбинация. За да потвърдите, натиснете „Ентър“."
     
    41544154#. entered has already been bound to another command.
    41554155#.
    4156 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3905
     4156#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3908
    41574157#, python-format
    41584158msgid "The key entered is already bound to %s"
     
    41634163#. based upon their input.
    41644164#.
    4165 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3912
     4165#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3915
    41664166#, python-format
    41674167msgid "Key captured: %s. Press enter to confirm."
     
    41724172#. creating a new key binding.
    41734173#.
    4174 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3951
     4174#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3954
    41754175#, python-format
    41764176msgid "The new key is: %s"
     
    41814181#. associated with a command has been deleted.
    41824182#.
    4183 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3959
     4183#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3962
    41844184msgid "The keybinding has been removed."
    41854185msgstr "Клавишната комбинация е премахната."
     
    41884188#. or laptop).
    41894189#.
    4190 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4037 ../src/orca/orca-setup.ui.h:155
     4190#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4040 ../src/orca/orca-setup.ui.h:155
    41914191msgid "_Desktop"
    41924192msgstr "Ра_ботен плот"
     
    41944194#. Translators: Orca Preferences is the configuration GUI for Orca.
    41954195#.
    4196 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5096
     4196#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5099
    41974197msgid "Starting Orca Preferences."
    41984198msgstr "Стартиране на настройките на Orca."
     
    66406640#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:394
    66416641#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:477
    6642 #: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:152
    6643 #: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:303
    6644 #: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:529
     6642#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:163
     6643#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:314
     6644#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:540
    66456645#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/speech_generator.py:88
    66466646msgid "Check Spelling"
     
    67756775#.
    67766776#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:221
    6777 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1938
     6777#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1962
    67786778msgid "Loading.  Please wait."
    67796779msgstr "Зареждане, изчакайте."
     
    67836783#.
    67846784#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:229
    6785 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1951
     6785#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1975
    67866786msgid "Finished loading."
    67876787msgstr "Зареждането свърши."
     
    69686968#.
    69696969#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:367
    6970 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:900
     6970#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:919
    69716971msgid "Speak _cell coordinates"
    69726972msgstr "Произнасяне на _координатите на клетките"
     
    69776977#.
    69786978#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:379
    6979 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:912
     6979#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:931
    69806980msgid "Speak _multiple cell spans"
    69816981msgstr "Произнасяне на _обхвата на слетите клетки"
     
    69856985#.
    69866986#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:390
    6987 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:923
     6987#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:942
    69886988msgid "Announce cell _header"
    69896989msgstr "Произнасяне на _заглавните клетки"
     
    69936993#.
    69946994#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:401
    6995 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:934
     6995#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:953
    69966996msgid "Skip _blank cells"
    69976997msgstr "Прескачане на _празните клетки"
     
    70017001#.
    70027002#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:412
    7003 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:945
     7003#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:964
    70047004msgid "Table Navigation"
    70057005msgstr "Навигация на таблица"
     
    71327132#.
    71337133#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/structural_navigation.py:123
    7134 #: ../src/orca/structural_navigation.py:3311
     7134#: ../src/orca/structural_navigation.py:3382
    71357135#, python-format
    71367136msgid "Row %(row)d, column %(column)d."
     
    71397139#. Translators: this is the name of a panel in Thunderbird.
    71407140#.
    7141 #: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:567
    7142 #: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:584
     7141#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:578
     7142#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:595
    71437143#, python-format
    71447144msgid "%s panel"
     
    71667166#. character at a time.
    71677167#.
    7168 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:381
     7168#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:383
    71697169msgid "Goes to next character."
    71707170msgstr "Към следващия знак."
     
    71737173#. character at a time.
    71747174#.
    7175 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:389
     7175#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:391
    71767176msgid "Goes to previous character."
    71777177msgstr "Към предишния знак."
     
    71807180#. word at a time.
    71817181#.
    7182 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:397
     7182#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:399
    71837183msgid "Goes to next word."
    71847184msgstr "Към следващата дума."
     
    71877187#. word at a time.
    71887188#.
    7189 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:405
     7189#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:407
    71907190msgid "Goes to previous word."
    71917191msgstr "Към предишната дума."
     
    71947194#. line at a time.
    71957195#.
    7196 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:413
     7196#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:415
    71977197msgid "Goes to next line."
    71987198msgstr "Към следващия ред."
     
    72017201#. line at a time.
    72027202#.
    7203 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:421
     7203#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:423
    72047204msgid "Goes to previous line."
    72057205msgstr "Към предишния ред."
     
    72087208#. beginning of an HTML document.
    72097209#.
    7210 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:429
     7210#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:431
    72117211msgid "Goes to the top of the file."
    72127212msgstr "Към началото на файл."
     
    72157215#. end of an HTML document.
    72167216#.
    7217 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:437
     7217#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:439
    72187218msgid "Goes to the bottom of the file."
    72197219msgstr "Към края на файл."
     
    72227222#. beginning of the line in an HTML document.
    72237223#.
    7224 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:445
     7224#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:447
    72257225msgid "Goes to the beginning of the line."
    72267226msgstr "Преместване в началото на реда."
     
    72297229#. end of the line in an HTML document.
    72307230#.
    7231 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:453
     7231#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:455
    72327232msgid "Goes to the end of the line."
    72337233msgstr "Преместване в края на реда."
     
    72367236#. which was reached by Orca's caret navigation to be expanded.
    72377237#.
    7238 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:461
     7238#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:463
    72397239msgid "Causes the current combo box to be expanded."
    72407240msgstr "Показва възможностите за избор в текущото поле."
     
    72437243#. politeness setting
    72447244#.
    7245 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:469
     7245#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:471
    72467246msgid "Advance live region politeness setting."
    72477247msgstr "Увеличаване на учтивостта на живия район."
     
    72507250#. to 'off' politeness.
    72517251#.
    7252 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:477
     7252#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:479
    72537253msgid "Set default live region politeness level to off."
    72547254msgstr "Стандартното ниво на учтивост на живите райони да е изключена."
     
    72577257#. or not.
    72587258#.
    7259 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:485
     7259#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:487
    72607260msgid "Monitor live regions."
    72617261msgstr "Наблюдение на живите райони."
     
    72647264#. previous live messages.
    72657265#.
    7266 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:493
     7266#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:495
    72677267msgid "Review live region announcement."
    72687268msgstr "Преглеждане на обявяването на живите райони."
     
    72717271#. (regardless of type) in HTML
    72727272#.
    7273 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:501
     7273#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:503
    72747274msgid "Goes to the previous object."
    72757275msgstr "Към предишния обект."
     
    72787278#. (regardless of type) in HTML
    72797279#.
    7280 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:509
     7280#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:511
    72817281msgid "Goes to the next object."
    72827282msgstr "Към следващия обект."
     
    72897289#. Orca mode.
    72907290#.
    7291 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:521
     7291#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:523
    72927292msgid "Switches between Gecko native and Orca caret navigation."
    72937293msgstr "Избор между навигация с курсора чрез Gecko и чрез Orca."
     
    73017301#. over and return the user to the object he/she was in.
    73027302#.
    7303 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:577
     7303#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:579
    73047304msgid "Moves focus into and away from the current mouse over."
    73057305msgstr "Фокуса към/от новопоявил се обект поради позициониране на мишката."
     
    73127312#. Orca mode.
    73137313#.
    7314 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:824
     7314#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:826
    73157315msgid "Use _Orca Caret Navigation"
    73167316msgstr "Използване на навигация с _курсор в Orca"
     
    73207320#. table, etc.
    73217321#.
    7322 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:837
     7322#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:839
    73237323msgid "Use Orca _Structural Navigation"
    73247324msgstr "Използване на навигация по _структура в Orca"
     7325
     7326#. Translators: Orca has had to implement its own caret navigation
     7327#. model to work around issues in Gecko/Firefox. In certain versions
     7328#. of Firefox, we must perform a focus grab on each object being
     7329#. navigated in order for things to work as expected; in other
     7330#. versions of Firefox, we must avoid doing so in order for things
     7331#. to work as expected. We cannot identify with certainty which
     7332#. situation the user is in, so we must provide this as an option
     7333#. within Orca.
     7334#.
     7335#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:856
     7336msgid "_Grab focus on objects when navigating"
     7337msgstr "При_хващане на фокуса върху обектите при навигация"
    73257338
    73267339#. Translators: when the user arrows up and down in HTML content,
     
    73307343#. to decide the behavior they want.
    73317344#.
    7332 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:852
     7345#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:871
    73337346msgid "_Position cursor at start of line when navigating vertically"
    73347347msgstr "Поставяне на курсора в _началото на реда при вертикална навигация"
     
    73387351#. page from beginning to end.
    73397352#.
    7340 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:865
     7353#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:884
    73417354msgid "Automatically start speaking a page when it is first _loaded"
    73427355msgstr "_При първото зареждане на страница, тя да се произнася"
     
    73467359#. positioning of caret, etc.).
    73477360#.
    7348 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:877
     7361#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:896
    73497362msgid "Page Navigation"
    73507363msgstr "Навигация на страница"
     
    73547367#. the user is still in Firefox's Find toolbar.
    73557368#.
    7356 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:969
     7369#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:988
    73577370msgid "Speak results during _find"
    73587371msgstr "Произнасяне на резултатите при _намиране"
     
    73637376#. line which contained the last match.
    73647377#.
    7365 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:982
     7378#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1001
    73667379msgid "Onl_y speak changed lines during find"
    73677380msgstr "При _откриване да се произнасят само променените редове"
     
    73717384#. the line that contains the results from the Find toolbar.
    73727385#.
    7373 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:999
     7386#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1018
    73747387msgid "Minimum length of matched text:"
    73757388msgstr "Минимална дължина на текста, който съвпада:"
     
    73787391#. for using Firefox's Find toolbar.
    73797392#.
    7380 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1024
     7393#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1043
    73817394msgid "Find Options"
    73827395msgstr "Настройки на търсенето"
     
    73867399#. have selected.
    73877400#.
    7388 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1608
     7401#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1632
    73897402msgid "line selected down from cursor position"
    73907403msgstr "редът е избран след положението на курсора"
    73917404
    7392 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1609
     7405#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1633
    73937406msgid "line unselected down from cursor position"
    73947407msgstr "редът не е избран след положението на курсора"
    73957408
    7396 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1610
     7409#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1634
    73977410msgid "line selected up from cursor position"
    73987411msgstr "редът е избран до положението на курсора"
    73997412
    7400 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1611
     7413#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1635
    74017414msgid "line unselected up from cursor position"
    74027415msgstr "редът не е избран до положението на курсора"
     
    74077420#. such as a pop-up menu, we want to present that fact.
    74087421#.
    7409 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1654
     7422#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1678
    74107423msgid "New item has been added"
    74117424msgstr "Появил се е нов елемент"
     
    74147427#. or some other content.
    74157428#.
    7416 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1944
     7429#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1968
    74177430#, python-format
    74187431msgid "Finished loading %s."
     
    74267439#. 'heading'.
    74277440#.
    7428 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:2434
     7441#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:2458
    74297442#, python-format
    74307443msgid "h%d"
     
    74377450#. mouse. If this command fails, Orca will present this message.
    74387451#.
    7439 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6011
     7452#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6053
    74407453msgid "Mouse over object not found."
    74417454msgstr "Не е открит новопоявил се елемент."
     
    74437456#. Translators: this is the action name for the 'open' action.
    74447457#.
    7445 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6497
     7458#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6539
    74467459msgid "open"
    74477460msgstr "отваряне"
     
    74537466#. We need to inform the user when this is taking place.
    74547467#.
    7455 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6570
    7456 #: ../src/orca/structural_navigation.py:883
     7468#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6612
     7469#: ../src/orca/structural_navigation.py:884
    74577470msgid "Wrapping to bottom."
    74587471msgstr "След началото — от края."
     
    74647477#. to inform the user when this is taking place.
    74657478#.
    7466 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6638
    7467 #: ../src/orca/structural_navigation.py:891
     7479#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6680
     7480#: ../src/orca/structural_navigation.py:892
    74687481msgid "Wrapping to top."
    74697482msgstr "След края — от началото."
     
    74727485#. support has been turned off.
    74737486#.
    7474 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6664
    7475 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6688
    7476 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6698
     7487#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6706
     7488#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6730
     7489#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6740
    74777490#: ../src/orca/structural_navigation.py:396
    74787491msgid "Live region support is off"
     
    74827495#. are being monitored.
    74837496#.
    7484 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6672
     7497#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6714
    74857498msgid "Live regions monitoring on"
    74867499msgstr "Наблюдението на живи райони е включено"
    74877500
    7488 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6679
     7501#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6721
    74897502msgid "Live regions monitoring off"
    74907503msgstr "Наблюдението на живи райони е изключено"
     
    74977510#. Orca mode.
    74987511#.
    7499 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6714
     7512#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6756
    75007513msgid "Gecko is controlling the caret."
    75017514msgstr "Gecko управлява курсора."
     
    75087521#. Orca mode.
    75097522#.
    7510 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6726
     7523#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6768
    75117524msgid "Orca is controlling the caret."
    75127525msgstr "Orca управлява курсора."
     
    75257538#.
    75267539#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:281
    7527 #: ../src/orca/structural_navigation.py:2792
     7540#: ../src/orca/structural_navigation.py:2793
    75287541#, python-format
    75297542msgid "List with %d item"
     
    77417754#. inside another list).
    77427755#.
    7743 #: ../src/orca/settings.py:1353 ../src/orca/structural_navigation.py:2807
     7756#: ../src/orca/settings.py:1353 ../src/orca/structural_navigation.py:2808
    77447757#, python-format
    77457758msgid "Nesting level %d"
     
    79857998#. interfere with normal writing functions.
    79867999#.
    7987 #: ../src/orca/structural_navigation.py:589
     8000#: ../src/orca/structural_navigation.py:590
    79888001msgid "Toggles structural navigation keys."
    79898002msgstr "Включване на клавишите за навигация по структура."
     
    79998012#. It should be a brief informative message.
    80008013#.
    8001 #: ../src/orca/structural_navigation.py:643
     8014#: ../src/orca/structural_navigation.py:644
    80028015msgid "Structural navigation keys on."
    80038016msgstr "Клавишите за навигация по структурата са включени."
     
    80138026#. It should be a brief informative message.
    80148027#.
    8015 #: ../src/orca/structural_navigation.py:655
     8028#: ../src/orca/structural_navigation.py:656
    80168029msgid "Structural navigation keys off."
    80178030msgstr "Клавишите за навигация по структурата са изключени."
     
    80228035#. this message.
    80238036#.
    8024 #: ../src/orca/structural_navigation.py:695
     8037#: ../src/orca/structural_navigation.py:696
    80258038msgid "Not in a table."
    80268039msgstr "Не е в таблица."
     
    80328045#. already in the first column.
    80338046#.
    8034 #: ../src/orca/structural_navigation.py:715
     8047#: ../src/orca/structural_navigation.py:716
    80358048msgid "Beginning of row."
    80368049msgstr "Начало на ред."
     
    80428055#. already in the last column.
    80438056#.
    8044 #: ../src/orca/structural_navigation.py:724
     8057#: ../src/orca/structural_navigation.py:725
    80458058msgid "End of row."
    80468059msgstr "Край на ред."
     
    80528065#. already in the first row.
    80538066#.
    8054 #: ../src/orca/structural_navigation.py:733
     8067#: ../src/orca/structural_navigation.py:734
    80558068msgid "Top of column."
    80568069msgstr "Начало на колона."
     
    80628075#. already in the last row.
    80638076#.
    8064 #: ../src/orca/structural_navigation.py:742
     8077#: ../src/orca/structural_navigation.py:743
    80658078msgid "Bottom of column."
    80668079msgstr "Край на колона."
     
    80718084#. one table cell occupies more than one row and/or column.
    80728085#.
    8073 #: ../src/orca/structural_navigation.py:1326
     8086#: ../src/orca/structural_navigation.py:1327
    80748087msgid "Non-uniform"
    80758088msgstr "нееднородна"
     
    80778090#. Translators: this represents the number of rows in a table.
    80788091#.
    8079 #: ../src/orca/structural_navigation.py:1333
     8092#: ../src/orca/structural_navigation.py:1334
    80808093#, python-format
    80818094msgid "Table with %d row"
     
    80868099#. Translators: this represents the number of cols in a table.
    80878100#.
    8088 #: ../src/orca/structural_navigation.py:1338
     8101#: ../src/orca/structural_navigation.py:1339
    80898102#, python-format
    80908103msgid "%d column"
     
    80978110#. or "spans" more than a single row and/or column.
    80988111#.
    8099 #: ../src/orca/structural_navigation.py:1486
     8112#: ../src/orca/structural_navigation.py:1487
    81008113#, python-format
    81018114msgid "Cell spans %(rows)d rows and %(columns)d columns"
     
    81068119#. or "spans" more than a single row and/or column.
    81078120#.
    8108 #: ../src/orca/structural_navigation.py:1494
     8121#: ../src/orca/structural_navigation.py:1495
    81098122#, python-format
    81108123msgid "Cell spans %d columns"
     
    81158128#. or "spans" more than a single row and/or column.
    81168129#.
    8117 #: ../src/orca/structural_navigation.py:1500
     8130#: ../src/orca/structural_navigation.py:1501
    81188131#, python-format
    81198132msgid "Cell spans %d rows"
     
    81238136#. An anchor is a named spot that one can jump to.
    81248137#.
    8125 #: ../src/orca/structural_navigation.py:1837
     8138#: ../src/orca/structural_navigation.py:1838
    81268139msgid "Goes to previous anchor."
    81278140msgstr "Към предишната котва."
     
    81308143#. An anchor is a named spot that one can jump to.
    81318144#.
    8132 #: ../src/orca/structural_navigation.py:1842
     8145#: ../src/orca/structural_navigation.py:1843
    81338146msgid "Goes to next anchor."
    81348147msgstr "Към следващата котва."
     
    81398152#. if there are no more anchors found.
    81408153#.
    8141 #: ../src/orca/structural_navigation.py:1899
     8154#: ../src/orca/structural_navigation.py:1900
    81428155msgid "No more anchors."
    81438156msgstr "Няма повече котви."
     
    81468159#. document.
    81478160#.
    8148 #: ../src/orca/structural_navigation.py:1916
     8161#: ../src/orca/structural_navigation.py:1917
    81498162msgid "Goes to previous blockquote."
    81508163msgstr "Към предишния цитат в каре."
     
    81538166#. document.
    81548167#.
    8155 #: ../src/orca/structural_navigation.py:1921
     8168#: ../src/orca/structural_navigation.py:1922
    81568169msgid "Goes to next blockquote."
    81578170msgstr "Към следващия цитат в каре."
     
    81618174#. Orca will say if there are no more blockquotes found.
    81628175#.
    8163 #: ../src/orca/structural_navigation.py:1981
     8176#: ../src/orca/structural_navigation.py:1982
    81648177msgid "No more blockquotes."
    81658178msgstr "Няма повече цитати в каре."
     
    81688181#. within a document.
    81698182#.
    8170 #: ../src/orca/structural_navigation.py:1998
     8183#: ../src/orca/structural_navigation.py:1999
    81718184msgid "Goes to previous button."
    81728185msgstr "Към предишния бутон."
     
    81758188#. within a document.
    81768189#.
    8177 #: ../src/orca/structural_navigation.py:2003
     8190#: ../src/orca/structural_navigation.py:2004
    81788191msgid "Goes to next button."
    81798192msgstr "Към следващия бутон."
     
    81848197#. found.
    81858198#.
    8186 #: ../src/orca/structural_navigation.py:2060
     8199#: ../src/orca/structural_navigation.py:2061
    81878200msgid "No more buttons."
    81888201msgstr "Няма повече бутони."
     
    81918204#. within a document.
    81928205#.
    8193 #: ../src/orca/structural_navigation.py:2077
     8206#: ../src/orca/structural_navigation.py:2078
    81948207msgid "Goes to previous check box."
    81958208msgstr "Към предишната кутийка за отмятане."
     
    81988211#. within a document.
    81998212#.
    8200 #: ../src/orca/structural_navigation.py:2082
     8213#: ../src/orca/structural_navigation.py:2083
    82018214msgid "Goes to next check box."
    82028215msgstr "Към следващата кутийка за отмятане."
     
    82078220#. boxes found.
    82088221#.
    8209 #: ../src/orca/structural_navigation.py:2139
     8222#: ../src/orca/structural_navigation.py:2140
    82108223msgid "No more check boxes."
    82118224msgstr "Няма повече кутийки за отмятане."
     
    82158228#. chunk of text, such as a paragraph, a list, a table, etc.
    82168229#.
    8217 #: ../src/orca/structural_navigation.py:2157
     8230#: ../src/orca/structural_navigation.py:2158
    82188231msgid "Goes to previous large object."
    82198232msgstr "Към предишния голям обект."
     
    82238236#. chunk of text, such as a paragraph, a list, a table, etc.
    82248237#.
    8225 #: ../src/orca/structural_navigation.py:2163
     8238#: ../src/orca/structural_navigation.py:2164
    82268239msgid "Goes to next large object."
    82278240msgstr "Към следващия голям обект."
     
    82338246#. if there are no more large objects found.
    82348247#.
    8235 #: ../src/orca/structural_navigation.py:2232
     8248#: ../src/orca/structural_navigation.py:2233
    82368249msgid "No more large objects."
    82378250msgstr "Няма повече големи обекти."
     
    82408253#. within a document.
    82418254#.
    8242 #: ../src/orca/structural_navigation.py:2249
     8255#: ../src/orca/structural_navigation.py:2250
    82438256msgid "Goes to previous combo box."
    82448257msgstr "Към предишната падаща кутия."
     
    82478260#. within a document.
    82488261#.
    8249 #: ../src/orca/structural_navigation.py:2254
     8262#: ../src/orca/structural_navigation.py:2255
    82508263msgid "Goes to next combo box."
    82518264msgstr "Към следващата падаща кутия."
     
    82568269#. boxes found.
    82578270#.
    8258 #: ../src/orca/structural_navigation.py:2311
     8271#: ../src/orca/structural_navigation.py:2312
    82598272msgid "No more combo boxes."
    82608273msgstr "Няма повече падащи кутии."
     
    82638276#. within a document.
    82648277#.
    8265 #: ../src/orca/structural_navigation.py:2328
     8278#: ../src/orca/structural_navigation.py:2329
    82668279msgid "Goes to previous entry."
    82678280msgstr "Към предишния елемент."
     
    82708283#. in a form.
    82718284#.
    8272 #: ../src/orca/structural_navigation.py:2333
     8285#: ../src/orca/structural_navigation.py:2334
    82738286msgid "Goes to next entry."
    82748287msgstr "Към следващия елемент."
     
    82798292#. found.
    82808293#.
    8281 #: ../src/orca/structural_navigation.py:2399
     8294#: ../src/orca/structural_navigation.py:2400
    82828295msgid "No more entries."
    82838296msgstr "Няма повече елементи."
     
    82868299#. a document.
    82878300#.
    8288 #: ../src/orca/structural_navigation.py:2416
     8301#: ../src/orca/structural_navigation.py:2417
    82898302msgid "Goes to previous form field."
    82908303msgstr "Към предишното поле във формуляр."
     
    82938306#. a document.
    82948307#.
    8295 #: ../src/orca/structural_navigation.py:2423
     8308#: ../src/orca/structural_navigation.py:2424
    82968309msgid "Goes to next form field."
    82978310msgstr "Към следващото поле във формуляр."
     
    83018314#. what Orca will say if there are no more form fields found.
    83028315#.
    8303 #: ../src/orca/structural_navigation.py:2493
     8316#: ../src/orca/structural_navigation.py:2494
    83048317msgid "No more form fields."
    83058318msgstr "Няма повече полета във формуляра."
     
    83088321#. (e.g. <h1>)
    83098322#.
    8310 #: ../src/orca/structural_navigation.py:2510
     8323#: ../src/orca/structural_navigation.py:2511
    83118324msgid "Goes to previous heading."
    83128325msgstr "Към предишното заглавие."
     
    83158328#. (e.g., <h1>)
    83168329#.
    8317 #: ../src/orca/structural_navigation.py:2515
     8330#: ../src/orca/structural_navigation.py:2516
    83188331msgid "Goes to next heading."
    83198332msgstr "Към следващото заглавие."
     
    83228335#. (e.g. <h1> is a heading at level 1).
    83238336#.
    8324 #: ../src/orca/structural_navigation.py:2525
     8337#: ../src/orca/structural_navigation.py:2526
    83258338#, python-format
    83268339msgid "Goes to previous heading at level %d."
     
    83308343#. (e.g. <h1> is a heading at level 1).
    83318344#.
    8332 #: ../src/orca/structural_navigation.py:2532
     8345#: ../src/orca/structural_navigation.py:2533
    83338346#, python-format
    83348347msgid "Goes to next heading at level %d."
     
    83408353#. headings found.
    83418354#.
    8342 #: ../src/orca/structural_navigation.py:2604
     8355#: ../src/orca/structural_navigation.py:2605
    83438356msgid "No more headings."
    83448357msgstr "Няма повече заглавия."
     
    83498362#. what Orca will say if there are no more headings found.
    83508363#.
    8351 #: ../src/orca/structural_navigation.py:2611
     8364#: ../src/orca/structural_navigation.py:2612
    83528365#, python-format
    83538366msgid "No more headings at level %d."
     
    83598372#. of webpage like banners, main context, search etc.
    83608373#.
    8361 #: ../src/orca/structural_navigation.py:2630
     8374#: ../src/orca/structural_navigation.py:2631
    83628375msgid "Goes to previous landmark."
    83638376msgstr "Към предишния ориентир."
     
    83688381#. of webpage like banners, main context, search etc.
    83698382#.
    8370 #: ../src/orca/structural_navigation.py:2637
     8383#: ../src/orca/structural_navigation.py:2638
    83718384msgid "Goes to next landmark."
    83728385msgstr "Към следващия ориентир."
     
    83788391#. is an indication that one was not found.
    83798392#.
    8380 #: ../src/orca/structural_navigation.py:2711
     8393#: ../src/orca/structural_navigation.py:2712
    83818394msgid "No landmark found."
    83828395msgstr "Не са открити ориентири."
     
    83858398#. lists in a document.
    83868399#.
    8387 #: ../src/orca/structural_navigation.py:2728
     8400#: ../src/orca/structural_navigation.py:2729
    83888401msgid "Goes to previous list."
    83898402msgstr "Към предишния списък."
     
    83928405#. lists in a document.
    83938406#.
    8394 #: ../src/orca/structural_navigation.py:2733
     8407#: ../src/orca/structural_navigation.py:2734
    83958408msgid "Goes to next list."
    83968409msgstr "Към следващия списък."
     
    84008413#. string is what Orca will say if there are no more lists found.
    84018414#.
    8402 #: ../src/orca/structural_navigation.py:2816
     8415#: ../src/orca/structural_navigation.py:2817
    84038416msgid "No more lists."
    84048417msgstr "Няма повече списъци."
     
    84078420#. items in a document.
    84088421#.
    8409 #: ../src/orca/structural_navigation.py:2833
     8422#: ../src/orca/structural_navigation.py:2834
    84108423msgid "Goes to previous list item."
    84118424msgstr "Към предишния елемент от списъка."
     
    84148427#. items in a document.
    84158428#.
    8416 #: ../src/orca/structural_navigation.py:2838
     8429#: ../src/orca/structural_navigation.py:2839
    84178430msgid "Goes to next list item."
    84188431msgstr "Към следващия елемент от списъка."
     
    84238436#. if there are no more list items found.
    84248437#.
    8425 #: ../src/orca/structural_navigation.py:2901
     8438#: ../src/orca/structural_navigation.py:2902
    84268439msgid "No more list items."
    84278440msgstr "Няма повече елементи в списъка."
     
    84298442#. Translators: this is for navigating between live regions
    84308443#.
    8431 #: ../src/orca/structural_navigation.py:2917
     8444#: ../src/orca/structural_navigation.py:2918
    84328445msgid "Goes to previous live region."
    84338446msgstr "Към предишния жив район."
     
    84358448#. Translators: this is for navigating between live regions
    84368449#.
    8437 #: ../src/orca/structural_navigation.py:2921
     8450#: ../src/orca/structural_navigation.py:2922
    84388451msgid "Goes to next live region."
    84398452msgstr "Към следващия жив район."
     
    84428455#. to make an announcement.
    84438456#.
    8444 #: ../src/orca/structural_navigation.py:2926
     8457#: ../src/orca/structural_navigation.py:2927
    84458458msgid "Goes to last live region."
    84468459msgstr "Към последния жив район."
     
    84508463#. that are updated without having to refresh the entire page.
    84518464#.
    8452 #: ../src/orca/structural_navigation.py:2975
     8465#: ../src/orca/structural_navigation.py:2976
    84538466msgid "No more live regions."
    84548467msgstr "Няма повече живи райони."
     
    84568469#. Translators: this is for navigating among paragraphs in a document.
    84578470#.
    8458 #: ../src/orca/structural_navigation.py:2991
     8471#: ../src/orca/structural_navigation.py:2992
    84598472msgid "Goes to previous paragraph."
    84608473msgstr "Към предишния абзац."
     
    84628475#. Translators: this is for navigating among paragraphs in a document.
    84638476#.
    8464 #: ../src/orca/structural_navigation.py:2995
     8477#: ../src/orca/structural_navigation.py:2996
    84658478msgid "Goes to next paragraph."
    84668479msgstr "Към следващия абзац."
     
    84708483#. Orca will say if there are no more large objects found.
    84718484#.
    8472 #: ../src/orca/structural_navigation.py:3055
     8485#: ../src/orca/structural_navigation.py:3056
    84738486msgid "No more paragraphs."
    84748487msgstr "Няма повече абзаци."
     
    84778490#. form within a document.
    84788491#.
    8479 #: ../src/orca/structural_navigation.py:3072
     8492#: ../src/orca/structural_navigation.py:3073
    84808493msgid "Goes to previous radio button."
    84818494msgstr "Към предишния радио бутон."
     
    84848497#. form within a document.
    84858498#.
    8486 #: ../src/orca/structural_navigation.py:3077
     8499#: ../src/orca/structural_navigation.py:3078
    84878500msgid "Goes to next radio button."
    84888501msgstr "Към следващия радио бутон."
     
    84938506#. radio buttons found.
    84948507#.
    8495 #: ../src/orca/structural_navigation.py:3134
     8508#: ../src/orca/structural_navigation.py:3135
    84968509msgid "No more radio buttons."
    84978510msgstr "Няма повече радио бутони."
    84988511
     8512#. Translators: this is for navigating among separators, such as the
     8513#. <hr> tag, in a document.
     8514#.
     8515#: ../src/orca/structural_navigation.py:3152
     8516msgid "Goes to previous separator."
     8517msgstr "Към предишния знак."
     8518
     8519#. Translators: this is for navigating among separators, such as the
     8520#. <hr> tag, in a document.
     8521#.
     8522#: ../src/orca/structural_navigation.py:3157
     8523msgid "Goes to next separator."
     8524msgstr "Към следващия знак."
     8525
     8526#. Translators: this is for navigating document content by
     8527#. moving amongst separators (e.g. <hr> tags). This string
     8528#. is what Orca will say if there are no more separators
     8529#. found.
     8530#.
     8531#: ../src/orca/structural_navigation.py:3205
     8532msgid "No more separators."
     8533msgstr "Няма повече разделители."
     8534
    84998535#. Translators: this is for navigating among tables in a document.
    85008536#.
    8501 #: ../src/orca/structural_navigation.py:3150
     8537#: ../src/orca/structural_navigation.py:3221
    85028538msgid "Goes to previous table."
    85038539msgstr "Към предишната таблица."
     
    85058541#. Translators: this is for navigating among tables in a document.
    85068542#.
    8507 #: ../src/orca/structural_navigation.py:3154
     8543#: ../src/orca/structural_navigation.py:3225
    85088544msgid "Goes to next table."
    85098545msgstr "Към следващата таблица."
     
    85138549#. are no more tables found.
    85148550#.
    8515 #: ../src/orca/structural_navigation.py:3213
     8551#: ../src/orca/structural_navigation.py:3284
    85168552msgid "No more tables."
    85178553msgstr "Няма повече таблици."
     
    85198555#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
    85208556#.
    8521 #: ../src/orca/structural_navigation.py:3229
     8557#: ../src/orca/structural_navigation.py:3300
    85228558msgid "Goes left one cell."
    85238559msgstr "Една клетка наляво."
     
    85258561#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
    85268562#.
    8527 #: ../src/orca/structural_navigation.py:3233
     8563#: ../src/orca/structural_navigation.py:3304
    85288564msgid "Goes right one cell."
    85298565msgstr "Една клетка надясно."
     
    85318567#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
    85328568#.
    8533 #: ../src/orca/structural_navigation.py:3237
     8569#: ../src/orca/structural_navigation.py:3308
    85348570msgid "Goes up one cell."
    85358571msgstr "Една клетка нагоре."
     
    85378573#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
    85388574#.
    8539 #: ../src/orca/structural_navigation.py:3241
     8575#: ../src/orca/structural_navigation.py:3312
    85408576msgid "Goes down one cell."
    85418577msgstr "Една клетка надолу.."
     
    85438579#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
    85448580#.
    8545 #: ../src/orca/structural_navigation.py:3245
     8581#: ../src/orca/structural_navigation.py:3316
    85468582msgid "Goes to the first cell in a table."
    85478583msgstr "Към първата клетка в таблица."
     
    85498585#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
    85508586#.
    8551 #: ../src/orca/structural_navigation.py:3249
     8587#: ../src/orca/structural_navigation.py:3320
    85528588msgid "Goes to the last cell in a table."
    85538589msgstr "Към последната клетка в таблица."
     
    85568592#. document.
    85578593#.
    8558 #: ../src/orca/structural_navigation.py:3333
     8594#: ../src/orca/structural_navigation.py:3404
    85598595msgid "Goes to previous unvisited link."
    85608596msgstr "Към предишната непосетена връзка."
     
    85638599#. document.
    85648600#.
    8565 #: ../src/orca/structural_navigation.py:3338
     8601#: ../src/orca/structural_navigation.py:3409
    85668602msgid "Goes to next unvisited link."
    85678603msgstr "Към следващата непосетена връзка."
     
    85728608#. found.
    85738609#.
    8574 #: ../src/orca/structural_navigation.py:3401
     8610#: ../src/orca/structural_navigation.py:3472
    85758611msgid "No more unvisited links."
    85768612msgstr "Няма повече непосетени връзки."
     
    85798615#. document.
    85808616#.
    8581 #: ../src/orca/structural_navigation.py:3418
     8617#: ../src/orca/structural_navigation.py:3489
    85828618msgid "Goes to previous visited link."
    85838619msgstr "Към предишната посетена връзка."
     
    85868622#. document.
    85878623#.
    8588 #: ../src/orca/structural_navigation.py:3423
     8624#: ../src/orca/structural_navigation.py:3494
    85898625msgid "Goes to next visited link."
    85908626msgstr "Към следващата посетена връзка."
     
    85958631#. found.
    85968632#.
    8597 #: ../src/orca/structural_navigation.py:3479
     8633#: ../src/orca/structural_navigation.py:3550
    85988634msgid "No more visited links."
    85998635msgstr "Няма повече посетени връзки."
  • gnome/master/seahorse.master.bg.po

    r1948 r1989  
    99"Project-Id-Version: seahorse master\n"
    1010"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    11 "POT-Creation-Date: 2010-01-25 12:18+0200\n"
    12 "PO-Revision-Date: 2010-01-25 12:18+0200\n"
     11"POT-Creation-Date: 2010-02-23 07:40+0200\n"
     12"PO-Revision-Date: 2010-02-23 07:39+0200\n"
    1313"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
    1414"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    3434msgstr "Демон за шифриране (Seahorse)"
    3535
    36 #: ../daemon/seahorse-daemon.desktop.in.in.h:1
    37 msgid "Seahorse Daemon"
    38 msgstr "Демон на Seahorse"
    39 
    40 #: ../daemon/seahorse-service.c:157 ../daemon/seahorse-service.c:195
     36#: ../daemon/seahorse-service.c:161 ../daemon/seahorse-service.c:267
    4137#, c-format
    4238msgid "Invalid or unrecognized key type: %s"
    4339msgstr "Грешен или неразпознат вид ключ: %s"
    4440
    45 #: ../daemon/seahorse-service.c:259 ../daemon/seahorse-service-keyset.c:180
     41#: ../daemon/seahorse-service.c:229
     42#, c-format
     43msgid "This keytype is not supported: %s"
     44msgstr "Този вид ключ не се поддържа: %s"
     45
     46#: ../daemon/seahorse-service.c:331 ../daemon/seahorse-service-keyset.c:180
    4647#: ../daemon/seahorse-service-keyset.c:223
    4748#, c-format
     
    107108msgstr "Подписът не може да бъде проверен."
    108109
    109 #: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:315
    110 #: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:644
     110#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:317
     111#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:646
    111112#, c-format
    112113msgid "Invalid or unrecognized signer: %s"
    113114msgstr "Грешен или неразпознат подписал: %s"
    114115
    115 #: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:322
    116 #: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:651
     116#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:324
     117#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:653
    117118#, c-format
    118119msgid "Key is not valid for signing: %s"
    119120msgstr "Грешен ключ за подписване: %s"
    120121
    121 #: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:333
     122#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:335
    122123#, c-format
    123124msgid "Invalid or unrecognized recipient: %s"
    124125msgstr "Грешен или неразпознат получател: %s"
    125126
    126 #: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:341
     127#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:343
    127128#, c-format
    128129msgid "Key is not a valid recipient for encryption: %s"
    129130msgstr "Ключът не може да шифрира: %s"
    130131
    131 #: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:350
     132#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:352
    132133#, c-format
    133134msgid "No recipients specified"
    134135msgstr "Не са указани получатели"
    135136
    136 #: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:432
     137#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:434
    137138#, c-format
    138139msgid "Invalid key type for decryption: %s"
    139140msgstr "Грешен вид на ключ за дешифриране: %s"
    140141
    141 #: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:546
    142 #: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:744
     142#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:548
     143#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:746
    143144#, c-format
    144145msgid "Please set clearuri"
    145146msgstr "Задайте адрес clearuri"
    146147
    147 #: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:552
    148 #: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:750
     148#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:554
     149#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:752
    149150#, c-format
    150151msgid "Please set crypturi"
    151152msgstr "Задайте адрес crypturi"
    152153
    153 #: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:562
    154 #, c-format
    155 msgid "Error openin clearuri"
    156 msgstr "Грешка при отваряне на адреса clearuri"
    157 
    158 #: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:639
     154#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:564
     155#, c-format
     156msgid "Error opening clearuri"
     157msgstr "Грешка при отваряне на clearuri"
     158
     159#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:641
    159160#, c-format
    160161msgid "No signer specified"
    161162msgstr "Не е указан подписал"
    162163
    163 #: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:828
     164#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:830
    164165#, c-format
    165166msgid "Invalid key type for verifying: %s"
     
    769770#. The keyid column
    770771#: ../libcryptui/cryptui-key-list.c:145
    771 #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1743
     772#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1745
    772773#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:841
    773774msgid "Key ID"
     
    10391040msgstr "Непозната версия на файла: %s"
    10401041
    1041 #: ../libegg/eggdesktopfile.c:958
     1042#: ../libegg/eggdesktopfile.c:968
    10421043#, c-format
    10431044msgid "Starting %s"
    10441045msgstr "Стартиране на %s"
    10451046
    1046 #: ../libegg/eggdesktopfile.c:1100
     1047#: ../libegg/eggdesktopfile.c:1110
    10471048#, c-format
    10481049msgid "Application does not accept documents on command line"
    10491050msgstr "Програмата не приема документи през командния ред"
    10501051
    1051 #: ../libegg/eggdesktopfile.c:1168
     1052#: ../libegg/eggdesktopfile.c:1178
    10521053#, c-format
    10531054msgid "Unrecognized launch option: %d"
    10541055msgstr "Непозната опция при стартиране „%d“"
    10551056
    1056 #: ../libegg/eggdesktopfile.c:1373
     1057#: ../libegg/eggdesktopfile.c:1383
    10571058#, c-format
    10581059msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
    10591060msgstr "В обекти от вида „Type=Link“ не може да се подават адреси на документи"
    10601061
    1061 #: ../libegg/eggdesktopfile.c:1392
     1062#: ../libegg/eggdesktopfile.c:1404
    10621063#, c-format
    10631064msgid "Not a launchable item"
     
    10801081msgstr "Указване на идентификатор за управлението на сесиите"
    10811082
    1082 #: ../libegg/eggsmclient.c:231 ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1312
     1083#: ../libegg/eggsmclient.c:231 ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1314
    10831084msgid "ID"
    10841085msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР"
     
    11751176msgstr "Парола:"
    11761177
    1177 #: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:264
     1178#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:265
    11781179msgid "Confirm:"
    11791180msgstr "Потвърждаване:"
     
    13121313
    13131314#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:40 ../pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:197
    1314 #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1131
     1315#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1133
    13151316#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:47
    13161317#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:41
     
    13191320
    13201321#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:42
    1321 #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1137
     1322#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1139
    13221323msgctxt "Validity"
    13231324msgid "Never"
     
    13251326
    13261327#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:44
    1327 #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1144
     1328#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1146
    13281329#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:33
    13291330msgid "Marginal"
     
    13311332
    13321333#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:46
    1333 #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1150
     1334#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1152
    13341335#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:27
    13351336msgid "Full"
     
    13371338
    13381339#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:48
    1339 #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1156
     1340#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1158
    13401341#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:46
    13411342msgid "Ultimate"
     
    13431344
    13441345#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:50
    1345 #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1349
     1346#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1351
    13461347msgid "Disabled"
    13471348msgstr "Изключена"
    13481349
    13491350#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:52
    1350 #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1345
     1351#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1347
    13511352msgid "Revoked"
    13521353msgstr "Анулиран"
     
    14291430msgstr "_Не изтича никога"
    14301431
    1431 #: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:144
     1432#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:147
    14321433msgid "Couldn't add subkey"
    14331434msgstr "Неуспех при добавянето на подключ"
    14341435
    1435 #: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:163
     1436#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:166
    14361437#, c-format
    14371438msgid "Add subkey to %s"
    14381439msgstr "Добавяне на подключ към %s"
    14391440
    1440 #: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:179 ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:117
     1441#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:182 ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:117
    14411442msgid "DSA (sign only)"
    14421443msgstr "DSA (само подписване)"
    14431444
    1444 #: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:187
     1445#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:190
    14451446msgid "ElGamal (encrypt only)"
    14461447msgstr "ElGamal (само шифриране)"
    14471448
    1448 #: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:193 ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:118
     1449#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:196 ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:118
    14491450msgid "RSA (sign only)"
    14501451msgstr "RSA (само подписване)"
    14511452
    1452 #: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:199
     1453#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:202
    14531454msgid "RSA (encrypt only)"
    14541455msgstr "RSA (само шифриране)"
     
    15041505msgstr "Неуспех при създаването на ключ за PGP"
    15051506
    1506 #: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:258
     1507#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:194
    15071508msgid "Passphrase for New PGP Key"
    15081509msgstr "Парола за новия ключ за PGP"
    15091510
    1510 #: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:259
     1511#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:195
    15111512msgid "Enter the passphrase for your new key twice."
    15121513msgstr "Въведете двукратно паролата за новия си ключ."
    15131514
    1514 #: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:268
     1515#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:204
    15151516msgid "Couldn't generate key"
    15161517msgstr "Неуспех при създаването на ключ"
    15171518
    1518 #: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:270
     1519#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:206
    15191520msgid "Generating key"
    15201521msgstr "Създаване на ключ"
     1522
     1523#: ../pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:301
     1524msgid "Wrong password"
     1525msgstr "Грешна парола"
     1526
     1527#: ../pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:301
     1528msgid "This was the third time you entered a wrong password. Please try again."
     1529msgstr "Трети пореден път въвеждате неправилна парола. Пробвайте отново."
    15211530
    15221531#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:73
     
    18621871msgstr "Публичен ключ за PGP"
    18631872
    1864 #: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:583 ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1347
     1873#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:583 ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1349
    18651874msgid "Expired"
    18661875msgstr "Изтекъл"
     
    18821891
    18831892#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:333
    1884 #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1462
     1893#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1464
    18851894msgid "[Unknown]"
    18861895msgstr "[Неизвестно]"
    18871896
    18881897#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:426
    1889 #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1740
     1898#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1742
    18901899msgid "Name/Email"
    18911900msgstr "Име/е-поща"
     
    19181927
    19191928#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:991
    1920 #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1425
     1929#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1427
    19211930msgid "Unable to change trust"
    19221931msgstr "Доверието не може да се промени"
    19231932
    1924 #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1005 ../src/seahorse-viewer.c:315
    1925 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:167
     1933#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1006 ../src/seahorse-viewer.c:316
     1934#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:168
    19261935#, c-format
    19271936msgid "Couldn't export key to \"%s\""
    19281937msgstr "Неуспех при изнасянето на ключ към „%s“"
    19291938
    1930 #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1033
    1931 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:191
     1939#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1035
     1940#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:193
    19321941msgid "Export Complete Key"
    19331942msgstr "Изнасяне на пълен ключ"
    19341943
    1935 #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1058
    1936 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:213
     1944#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1060
     1945#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:215
    19371946msgid "Couldn't export key."
    19381947msgstr "Неуспех при изнасянето на ключ."
    19391948
    1940 #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1265
    1941 #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1354
     1949#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1267
     1950#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1356
    19421951msgctxt "Expires"
    19431952msgid "Never"
     
    19451954
    19461955#. The key type column
    1947 #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1315
     1956#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1317
    19481957#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:860
    19491958msgid "Type"
    19501959msgstr "Вид"
    19511960
    1952 #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1318
     1961#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1320
    19531962msgid "Created"
    19541963msgstr "Създаден"
    19551964
    1956 #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1321
     1965#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1323
    19571966msgid "Expires"
    19581967msgstr "Изтича на"
    19591968
    1960 #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1324
     1969#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1326
    19611970msgid "Status"
    19621971msgstr "Състояние:"
    19631972
    1964 #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1327
     1973#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1329
    19651974msgid "Strength"
    19661975msgstr "Сила"
    19671976
    1968 #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1351
     1977#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1353
    19691978msgid "Good"
    19701979msgstr "Добро"
     
    24182427
    24192428#: ../src/seahorse-key-manager.c:404 ../src/seahorse-key-manager.c:464
    2420 #: ../src/seahorse-key-manager.c:527 ../src/seahorse-viewer.c:482
     2429#: ../src/seahorse-key-manager.c:527 ../src/seahorse-viewer.c:484
    24212430msgid "Couldn't import keys"
    24222431msgstr "Ключовете не могат да бъдат внесени"
    24232432
    2424 #: ../src/seahorse-key-manager.c:409 ../src/seahorse-viewer.c:487
     2433#: ../src/seahorse-key-manager.c:409 ../src/seahorse-viewer.c:489
    24252434msgid "Imported keys"
    24262435msgstr "Внесени ключове"
     
    25422551msgstr "Трябват ви ключове, за да шифрирате."
    25432552
    2544 #: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:7 ../src/seahorse-viewer.c:546
     2553#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:7 ../src/seahorse-viewer.c:548
    25452554msgid "_Import"
    25462555msgstr "_Внасяне"
     
    27482757msgstr "Изнасяне на публичен ключ"
    27492758
    2750 #: ../src/seahorse-viewer.c:320
     2759#: ../src/seahorse-viewer.c:322
    27512760msgid "Exporting keys"
    27522761msgstr "Изнасяне на ключове"
    27532762
    2754 #: ../src/seahorse-viewer.c:345
     2763#: ../src/seahorse-viewer.c:347
    27552764msgid "Couldn't retrieve data from key server"
    27562765msgstr "Данните не бяха получени от сървъра с ключове"
    27572766
    27582767#. Translators: "Copied" is a verb (used as a status indicator), not an adjective for the word "keys"
    2759 #: ../src/seahorse-viewer.c:364
     2768#: ../src/seahorse-viewer.c:366
    27602769msgid "Copied keys"
    27612770msgstr "Копирани ключове"
    27622771
    2763 #: ../src/seahorse-viewer.c:384
     2772#: ../src/seahorse-viewer.c:386
    27642773msgid "Retrieving keys"
    27652774msgstr "Получаване на ключове"
    27662775
    2767 #: ../src/seahorse-viewer.c:399
     2776#: ../src/seahorse-viewer.c:401
    27682777msgid "Couldn't delete."
    27692778msgstr "Неуспех при изтриването."
    27702779
    2771 #: ../src/seahorse-viewer.c:433
     2780#: ../src/seahorse-viewer.c:435
    27722781msgid "Deleting..."
    27732782msgstr "Изтриване…"
    27742783
    2775 #: ../src/seahorse-viewer.c:459
     2784#: ../src/seahorse-viewer.c:461
    27762785#, c-format
    27772786msgid "%s is a private key. Are you sure you want to proceed?"
    27782787msgstr "%s e частен ключ. Сигурни ли сте, че искате да продължите?"
    27792788
    2780 #: ../src/seahorse-viewer.c:507
     2789#: ../src/seahorse-viewer.c:509
    27812790msgid "Importing keys from key servers"
    27822791msgstr "Внасяне на ключове от сървъри с ключове"
    27832792
    2784 #: ../src/seahorse-viewer.c:533
     2793#: ../src/seahorse-viewer.c:535
    27852794msgid "Show properties"
    27862795msgstr "Показване на настройките"
    27872796
    2788 #: ../src/seahorse-viewer.c:534
     2797#: ../src/seahorse-viewer.c:536
    27892798msgctxt "This text refers to deleting an item from its type's backing store."
    27902799msgid "_Delete"
    27912800msgstr "_Изтриване"
    27922801
    2793 #: ../src/seahorse-viewer.c:535
     2802#: ../src/seahorse-viewer.c:537
    27942803msgid "Delete selected items"
    27952804msgstr "Изтриване на избраните обекти"
    27962805
    2797 #: ../src/seahorse-viewer.c:539
     2806#: ../src/seahorse-viewer.c:541
    27982807msgid "E_xport..."
    27992808msgstr "_Изнасяне…"
    28002809
    2801 #: ../src/seahorse-viewer.c:540
     2810#: ../src/seahorse-viewer.c:542
    28022811msgid "Export to a file"
    28032812msgstr "Изнасяне към файл"
    28042813
    2805 #: ../src/seahorse-viewer.c:542
     2814#: ../src/seahorse-viewer.c:544
    28062815msgid "Copy to the clipboard"
    28072816msgstr "Изнасяне към буфера за обмен"
    28082817
    2809 #: ../src/seahorse-viewer.c:547
     2818#: ../src/seahorse-viewer.c:549
    28102819msgid "Import selected keys to local key ring"
    28112820msgstr "Внасяне на избраните ключове в локалния ключодържател"
  • gnome/master/weather-locations.master.bg.po

    r1960 r1989  
    1717"Project-Id-Version: weather-locations trunk\n"
    1818"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    19 "POT-Creation-Date: 2010-01-28 23:20+0200\n"
    20 "PO-Revision-Date: 2010-01-28 23:27+0200\n"
     19"POT-Creation-Date: 2010-02-23 07:49+0200\n"
     20"PO-Revision-Date: 2010-02-23 07:49+0200\n"
    2121"Last-Translator: Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>\n"
    2222"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    1090510905msgstr "Иглулик"
    1090610906
    10907 #. A city in Nigeria
     10907#. A city in Lagos Nigeria
    1090810908#: ../data/Locations.xml.in.h:4452
    1090910909msgid "Ikeja"
     
    1226112261msgstr "Краснодар"
    1226212262
     12263#. A city in Russia.
     12264#. The local name in Russian is "Красноярск".
     12265#.
     12266#: ../data/Locations.xml.in.h:5032
     12267msgid "Krasnoyarsk"
     12268msgstr "Красноярск"
     12269
    1226312270#. A Russian time zone, used in the Krasnoyarsk krai and
    1226412271#. surrounding areas of central Russia. The Russian name is
     
    1226612273#. where "Russia" is already clear from context.
    1226712274#.
    12268 #: ../data/Locations.xml.in.h:5034
     12275#: ../data/Locations.xml.in.h:5038
    1226912276msgid "Krasnoyarsk Time"
    1227012277msgstr "Красноярско време"
    1227112278
    1227212279#. A city in Sweden
    12273 #: ../data/Locations.xml.in.h:5036
     12280#: ../data/Locations.xml.in.h:5040
    1227412281msgid "Kristianstad"
    1227512282msgstr "Кристианстад"
    1227612283
    1227712284#. A city in Norway
    12278 #: ../data/Locations.xml.in.h:5038
     12285#: ../data/Locations.xml.in.h:5042
    1227912286msgid "Kristiansund"
    1228012287msgstr "Кристиансунд"
     
    1228312290#. The local name in Swedish is "Kronoby".
    1228412291#.
    12285 #: ../data/Locations.xml.in.h:5042
     12292#: ../data/Locations.xml.in.h:5046
    1228612293msgid "Kruunupyy"
    1228712294msgstr "Круунупий"
    1228812295
    1228912296#. A city in Ukraine
    12290 #: ../data/Locations.xml.in.h:5044
     12297#: ../data/Locations.xml.in.h:5048
    1229112298msgid "Kryvyy Rih"
    1229212299msgstr "Кривой Рог"
    1229312300
    1229412301#. A city in Malaysia
    12295 #: ../data/Locations.xml.in.h:5046
     12302#: ../data/Locations.xml.in.h:5050
    1229612303msgid "Kuah"
    1229712304msgstr "Куа"
    1229812305
    1229912306#. The capital of Malaysia
    12300 #: ../data/Locations.xml.in.h:5048
     12307#: ../data/Locations.xml.in.h:5052
    1230112308msgid "Kuala Lumpur"
    1230212309msgstr "Куала Лумпур"
    1230312310
    1230412311#. A city in Malaysia
    12305 #: ../data/Locations.xml.in.h:5050
     12312#: ../data/Locations.xml.in.h:5054
    1230612313msgid "Kuantan"
    1230712314msgstr "Куантан"
    1230812315
    1230912316#. A city in Malaysia
    12310 #: ../data/Locations.xml.in.h:5052
     12317#: ../data/Locations.xml.in.h:5056
    1231112318msgid "Kuching"
    1231212319msgstr "Кучинг"
    1231312320
    1231412321#. A city in Malaysia
    12315 #: ../data/Locations.xml.in.h:5054
     12322#: ../data/Locations.xml.in.h:5058
    1231612323msgid "Kudat"
    1231712324msgstr "Кудат"
    1231812325
    1231912326#. A city in Nunavut in Canada
    12320 #: ../data/Locations.xml.in.h:5056
     12327#: ../data/Locations.xml.in.h:5060
    1232112328msgid "Kugaaruk"
    1232212329msgstr "Кугарук"
    1232312330
    1232412331#. A city in Nunavut in Canada
    12325 #: ../data/Locations.xml.in.h:5058
     12332#: ../data/Locations.xml.in.h:5062
    1232612333msgid "Kugluktuk"
    1232712334msgstr "Куглуктук"
    1232812335
    1232912336#. A city in Greenland
    12330 #: ../data/Locations.xml.in.h:5060
     12337#: ../data/Locations.xml.in.h:5064
    1233112338msgid "Kulusuk"
    1233212339msgstr "Кулусук"
    1233312340
    1233412341#. A city in Japan
    12335 #: ../data/Locations.xml.in.h:5062
     12342#: ../data/Locations.xml.in.h:5066
    1233612343msgid "Kumamoto"
    1233712344msgstr "Кумамото"
     
    1234012347#. The name is also written "昆明".
    1234112348#.
    12342 #: ../data/Locations.xml.in.h:5066
     12349#: ../data/Locations.xml.in.h:5070
    1234312350msgid "Kunming"
    1234412351msgstr "Кунминг"
    1234512352
    1234612353#. A city in South Korea
    12347 #: ../data/Locations.xml.in.h:5068
     12354#: ../data/Locations.xml.in.h:5072
    1234812355msgid "Kunsan"
    1234912356msgstr "Кунсан"
    1235012357
    1235112358#. A city in Western Australia in Australia
    12352 #: ../data/Locations.xml.in.h:5070
     12359#: ../data/Locations.xml.in.h:5074
    1235312360msgid "Kununurra"
    1235412361msgstr "Кунунура"
    1235512362
    1235612363#. A city in Finland
    12357 #: ../data/Locations.xml.in.h:5072
     12364#: ../data/Locations.xml.in.h:5076
    1235812365msgid "Kuopio"
    1235912366msgstr "Куопио"
    1236012367
    1236112368#. A city in Estonia
    12362 #: ../data/Locations.xml.in.h:5074
     12369#: ../data/Locations.xml.in.h:5078
    1236312370msgid "Kuressaare"
    1236412371msgstr "Куресааре"
    1236512372
    1236612373#. A city in Japan
    12367 #: ../data/Locations.xml.in.h:5076
     12374#: ../data/Locations.xml.in.h:5080
    1236812375msgid "Kushiro"
    1236912376msgstr "Куширо"
    1237012377
    1237112378#. A city in Alaska in the United States
    12372 #: ../data/Locations.xml.in.h:5078
     12379#: ../data/Locations.xml.in.h:5082
    1237312380msgid "Kustatan"
    1237412381msgstr "Кустатан"
    1237512382
    1237612383#. A city in Quebec in Canada
    12377 #: ../data/Locations.xml.in.h:5080
     12384#: ../data/Locations.xml.in.h:5084
    1237812385msgid "Kuujjuaq"
    1237912386msgstr "Куужуак"
    1238012387
    1238112388#. A city in Finland
    12382 #: ../data/Locations.xml.in.h:5082
     12389#: ../data/Locations.xml.in.h:5086
    1238312390msgid "Kuusamo"
    1238412391msgstr "Куусамо"
    1238512392
    1238612393#. KG - Kyrgyzstan
    12387 #: ../data/Locations.xml.in.h:5084
     12394#: ../data/Locations.xml.in.h:5088
    1238812395msgid "Kyrgyzstan"
    1238912396msgstr "Киргизстан"
    1239012397
    1239112398#. A city in Greece
    12392 #: ../data/Locations.xml.in.h:5086
     12399#: ../data/Locations.xml.in.h:5090
    1239312400msgid "Kárpathos"
    1239412401msgstr "Карпатос"
    1239512402
    1239612403#. A city in Estonia
    12397 #: ../data/Locations.xml.in.h:5088
     12404#: ../data/Locations.xml.in.h:5092
    1239812405msgid "Kärdla"
    1239912406msgstr "Кардла"
     
    1240312410#. The name is also written "Κέρκυρα".
    1240412411#.
    12405 #: ../data/Locations.xml.in.h:5092
     12412#: ../data/Locations.xml.in.h:5096
    1240612413msgid "Kérkyra"
    1240712414msgstr "Корфу"
     
    1241012417#. The name is also written "Κύθηρα".
    1241112418#.
    12412 #: ../data/Locations.xml.in.h:5096
     12419#: ../data/Locations.xml.in.h:5100
    1241312420msgid "Kýthira"
    1241412421msgstr "Китира"
    1241512422
    1241612423#. A city in Quebec in Canada
    12417 #: ../data/Locations.xml.in.h:5098
     12424#: ../data/Locations.xml.in.h:5102
    1241812425msgid "L'Anse-Saint-Jean"
    1241912426msgstr "Л'Анс-Сен-Жан"
    1242012427
    1242112428#. A city in Quebec in Canada
    12422 #: ../data/Locations.xml.in.h:5100
     12429#: ../data/Locations.xml.in.h:5104
    1242312430msgid "L'Ascension"
    1242412431msgstr "Л'Асенсион"
    1242512432
    1242612433#. A city in Quebec in Canada
    12427 #: ../data/Locations.xml.in.h:5102
     12434#: ../data/Locations.xml.in.h:5106
    1242812435msgid "L'Assomption"
    1242912436msgstr "Л'Асомсион"
    1243012437
    1243112438#. A city in Ukraine
    12432 #: ../data/Locations.xml.in.h:5104
     12439#: ../data/Locations.xml.in.h:5108
    1243312440msgid "L'viv"
    1243412441msgstr "Лвов"
    1243512442
    1243612443#. A city in Quebec in Canada
    12437 #: ../data/Locations.xml.in.h:5106
     12444#: ../data/Locations.xml.in.h:5110
    1243812445msgid "La Baie"
    1243912446msgstr "Ла Байе"
    1244012447
    1244112448#. A city in Honduras
    12442 #: ../data/Locations.xml.in.h:5108
     12449#: ../data/Locations.xml.in.h:5112
    1244312450msgid "La Ceiba"
    1244412451msgstr "Ла Сеиба"
    1244512452
    1244612453#. A city in Venezuela
    12447 #: ../data/Locations.xml.in.h:5110
     12454#: ../data/Locations.xml.in.h:5114
    1244812455msgid "La Chica"
    1244912456msgstr "Ла Чика"
    1245012457
    1245112458#. A city in Wisconsin in the United States
    12452 #: ../data/Locations.xml.in.h:5112
     12459#: ../data/Locations.xml.in.h:5116
    1245312460msgid "La Crosse"
    1245412461msgstr "Ла Крос"
    1245512462
    1245612463#. A city in Honduras
    12457 #: ../data/Locations.xml.in.h:5114
     12464#: ../data/Locations.xml.in.h:5118
    1245812465msgid "La Esperanza"
    1245912466msgstr "Ла Есперанца"
    1246012467
    1246112468#. A city in Oregon in the United States
    12462 #: ../data/Locations.xml.in.h:5116
     12469#: ../data/Locations.xml.in.h:5120
    1246312470msgid "La Grande"
    1246412471msgstr "Ла Гранд"
    1246512472
    1246612473#. A city in Jersey
    12467 #: ../data/Locations.xml.in.h:5118
     12474#: ../data/Locations.xml.in.h:5122
    1246812475msgid "La Hougue"
    1246912476msgstr "Ла Хоуг"
    1247012477
    1247112478#. A city in Colorado in the United States
    12472 #: ../data/Locations.xml.in.h:5120
     12479#: ../data/Locations.xml.in.h:5124
    1247312480msgid "La Junta"
    1247412481msgstr "Ла Хунта"
    1247512482
    1247612483#. A city in Honduras
    12477 #: ../data/Locations.xml.in.h:5122
     12484#: ../data/Locations.xml.in.h:5126
    1247812485msgid "La Mesa"
    1247912486msgstr "Ла Меса"
    1248012487
    1248112488#. A city in France
    12482 #: ../data/Locations.xml.in.h:5124
     12489#: ../data/Locations.xml.in.h:5128
    1248312490msgid "La Roche-sur-Yon"
    1248412491msgstr "Ла Рош-сюр-Йон"
    1248512492
    1248612493#. A city in France
    12487 #: ../data/Locations.xml.in.h:5126
     12494#: ../data/Locations.xml.in.h:5130
    1248812495msgid "La Rochelle"
    1248912496msgstr "Ла Рошел"
    1249012497
    1249112498#. A city in the Dominican Republic
    12492 #: ../data/Locations.xml.in.h:5128
     12499#: ../data/Locations.xml.in.h:5132
    1249312500msgid "La Romana"
    1249412501msgstr "Ла Романа"
    1249512502
    1249612503#. A city in Saskatchewan in Canada
    12497 #: ../data/Locations.xml.in.h:5130
     12504#: ../data/Locations.xml.in.h:5134
    1249812505msgid "La Ronge"
    1249912506msgstr "Ла Ронж"
    1250012507
    1250112508#. A city in Chile
    12502 #: ../data/Locations.xml.in.h:5132
     12509#: ../data/Locations.xml.in.h:5136
    1250312510msgid "La Serena"
    1250412511msgstr "Ла Серена"
    1250512512
    1250612513#. A city in Quebec in Canada
    12507 #: ../data/Locations.xml.in.h:5134
     12514#: ../data/Locations.xml.in.h:5138
    1250812515msgid "La Tuque"
    1250912516msgstr "Ла Тюк"
    1251012517
    1251112518#. A city in California in the United States
    12512 #: ../data/Locations.xml.in.h:5136
     12519#: ../data/Locations.xml.in.h:5140
    1251312520msgid "La Verne"
    1251412521msgstr "Ла Верне"
    1251512522
    1251612523#. A city in Colorado in the United States
    12517 #: ../data/Locations.xml.in.h:5138
     12524#: ../data/Locations.xml.in.h:5142
    1251812525msgid "La Veta"
    1251912526msgstr "Ла Вета"
    1252012527
    1252112528#. A city in Mecklenburg-Western Pomerania in Germany
    12522 #: ../data/Locations.xml.in.h:5140
     12529#: ../data/Locations.xml.in.h:5144
    1252312530msgid "Laage"
    1252412531msgstr "Лааге"
    1252512532
    1252612533#. A city in Alberta in Canada
    12527 #: ../data/Locations.xml.in.h:5142
     12534#: ../data/Locations.xml.in.h:5146
    1252812535msgid "Lac La Biche"
    1252912536msgstr "Лак Ла Биш"
    1253012537
    1253112538#. A city in Illinois in the United States
    12532 #: ../data/Locations.xml.in.h:5144
     12539#: ../data/Locations.xml.in.h:5148
    1253312540msgid "Lacon"
    1253412541msgstr "Лейкън"
    1253512542
    1253612543#. A city in New Hampshire in the United States
    12537 #: ../data/Locations.xml.in.h:5146
     12544#: ../data/Locations.xml.in.h:5150
    1253812545msgid "Laconia"
    1253912546msgstr "Лакония"
    1254012547
    1254112548#. A city in Wisconsin in the United States
    12542 #: ../data/Locations.xml.in.h:5148
     12549#: ../data/Locations.xml.in.h:5152
    1254312550msgid "Ladysmith"
    1254412551msgstr "Лейдисмит"
    1254512552
    1254612553#. A city in Bavaria in Germany
    12547 #: ../data/Locations.xml.in.h:5150
     12554#: ../data/Locations.xml.in.h:5154
    1254812555msgid "Lager Lechfeld"
    1254912556msgstr "Лагер Лехфелд"
    1255012557
    1255112558#. A city in Algeria
    12552 #: ../data/Locations.xml.in.h:5152
     12559#: ../data/Locations.xml.in.h:5156
    1255312560msgid "Laghouat"
    1255412561msgstr "Лагуат"
    1255512562
    1255612563#. A city in Oaxaca in Mexico
    12557 #: ../data/Locations.xml.in.h:5154
     12564#: ../data/Locations.xml.in.h:5158
    1255812565msgid "Laguna Tepic"
    1255912566msgstr "Лагуна Тепик"
    1256012567
    1256112568#. A city in Hawaii in the United States
    12562 #: ../data/Locations.xml.in.h:5156
     12569#: ../data/Locations.xml.in.h:5160
    1256312570msgid "Lahaina"
    1256412571msgstr "Лахайна"
    1256512572
    1256612573#. A city in Pakistan
    12567 #: ../data/Locations.xml.in.h:5158
     12574#: ../data/Locations.xml.in.h:5162
    1256812575msgid "Lahore"
    1256912576msgstr "Лахор"
    1257012577
    1257112578#. A city in Baden-Württemberg in Germany
    12572 #: ../data/Locations.xml.in.h:5160
     12579#: ../data/Locations.xml.in.h:5164
    1257312580msgid "Lahr"
    1257412581msgstr "Лар"
    1257512582
    1257612583#. A city in Italy
    12577 #: ../data/Locations.xml.in.h:5162
     12584#: ../data/Locations.xml.in.h:5166
    1257812585msgid "Laigueglia"
    1257912586msgstr "Лаигуелия"
    1258012587
    1258112588#. A city in Portugal
    12582 #: ../data/Locations.xml.in.h:5164
     12589#: ../data/Locations.xml.in.h:5168
    1258312590msgid "Lajes"
    1258412591msgstr "Лахес"
    1258512592
    1258612593#. A city in Louisiana in the United States
    12587 #: ../data/Locations.xml.in.h:5166
     12594#: ../data/Locations.xml.in.h:5170
    1258812595msgid "Lake Charles"
    1258912596msgstr "Лейк Чарлс"
    1259012597
    1259112598#. A city in Alaska in the United States
    12592 #: ../data/Locations.xml.in.h:5168
     12599#: ../data/Locations.xml.in.h:5172
    1259312600msgid "Lake Minchumina"
    1259412601msgstr "Лейк Минчумина"
    1259512602
    1259612603#. A city in Florida in the United States
    12597 #: ../data/Locations.xml.in.h:5170
     12604#: ../data/Locations.xml.in.h:5174
    1259812605msgid "Lakeland"
    1259912606msgstr "Лейкланд"
     
    1260212609#. Kingdom
    1260312610#.
    12604 #: ../data/Locations.xml.in.h:5174
     12611#: ../data/Locations.xml.in.h:5178
    1260512612msgid "Lakenheath"
    1260612613msgstr "Лейкънхийт"
    1260712614
    1260812615#. A city in Utah in the United States
    12609 #: ../data/Locations.xml.in.h:5176
     12616#: ../data/Locations.xml.in.h:5180
    1261012617msgid "Lakeside"
    1261112618msgstr "Лейксайд"
    1261212619
    1261312620#. A city in Oregon in the United States
    12614 #: ../data/Locations.xml.in.h:5178
     12621#: ../data/Locations.xml.in.h:5182
    1261512622msgid "Lakeview"
    1261612623msgstr "Лейквю"
    1261712624
    1261812625#. A city in Colorado in the United States
    12619 #: ../data/Locations.xml.in.h:5180
     12626#: ../data/Locations.xml.in.h:5184
    1262012627msgid "Lakewood"
    1262112628msgstr "Лейкуд"
    1262212629
    1262312630#. A city in Colorado in the United States
    12624 #: ../data/Locations.xml.in.h:5182
     12631#: ../data/Locations.xml.in.h:5186
    1262512632msgid "Lamar"
    1262612633msgstr "Ламар"
    1262712634
    1262812635#. A city in Michigan in the United States
    12629 #: ../data/Locations.xml.in.h:5184
     12636#: ../data/Locations.xml.in.h:5188
    1263012637msgid "Lambertville"
    1263112638msgstr "Ламбъртвил"
    1263212639
    1263312640#. A city in Iowa in the United States
    12634 #: ../data/Locations.xml.in.h:5186
     12641#: ../data/Locations.xml.in.h:5190
    1263512642msgid "Lamoni"
    1263612643msgstr "Ламони"
    1263712644
    1263812645#. A city in Thailand
    12639 #: ../data/Locations.xml.in.h:5188
     12646#: ../data/Locations.xml.in.h:5192
    1264012647msgid "Lampang"
    1264112648msgstr "Лампанг"
    1264212649
    1264312650#. A city in Italy
    12644 #: ../data/Locations.xml.in.h:5190
     12651#: ../data/Locations.xml.in.h:5194
    1264512652msgid "Lampedusa"
    1264612653msgstr "о-в Лампедуза"
    1264712654
    1264812655#. A city in Wisconsin in the United States
    12649 #: ../data/Locations.xml.in.h:5192
     12656#: ../data/Locations.xml.in.h:5196
    1265012657msgid "Land O' Lakes"
    1265112658msgstr "Ленд О' Лейкс"
    1265212659
    1265312660#. A city in Wyoming in the United States
    12654 #: ../data/Locations.xml.in.h:5194
     12661#: ../data/Locations.xml.in.h:5198
    1265512662msgid "Lander"
    1265612663msgstr "Ландер"
    1265712664
    1265812665#. A city in Bavaria in Germany
    12659 #: ../data/Locations.xml.in.h:5196
     12666#: ../data/Locations.xml.in.h:5200
    1266012667msgid "Landsberg"
    1266112668msgstr "Ландсберг"
    1266212669
    1266312670#. A city in France
    12664 #: ../data/Locations.xml.in.h:5198
     12671#: ../data/Locations.xml.in.h:5202
    1266512672msgid "Lannion"
    1266612673msgstr "Ланион"
    1266712674
    1266812675#. A city in Michigan in the United States
    12669 #: ../data/Locations.xml.in.h:5200
     12676#: ../data/Locations.xml.in.h:5204
    1267012677msgid "Lansing"
    1267112678msgstr "Лансинг"
     
    1267412681#. The name is also written "兰州".
    1267512682#.
    12676 #: ../data/Locations.xml.in.h:5204
     12683#: ../data/Locations.xml.in.h:5208
    1267712684msgid "Lanzhou"
    1267812685msgstr "Ланжоу"
    1267912686
    1268012687#. A city in the Philippines
    12681 #: ../data/Locations.xml.in.h:5206
     12688#: ../data/Locations.xml.in.h:5210
    1268212689msgid "Laoag"
    1268312690msgstr "Лаоаг"
    1268412691
    1268512692#. LA - Lao People's Democratic Republic
    12686 #: ../data/Locations.xml.in.h:5208
     12693#: ../data/Locations.xml.in.h:5212
    1268712694msgid "Laos"
    1268812695msgstr "Лаос"
    1268912696
    1269012697#. A city in Finland
    12691 #: ../data/Locations.xml.in.h:5210
     12698#: ../data/Locations.xml.in.h:5214
    1269212699msgid "Lappeenranta"
    1269312700msgstr "Лапеенранта"
    1269412701
    1269512702#. A city in Iran
    12696 #: ../data/Locations.xml.in.h:5212
     12703#: ../data/Locations.xml.in.h:5216
    1269712704msgid "Lar"
    1269812705msgstr "Лар"
    1269912706
    1270012707#. A city in Victoria in Australia
    12701 #: ../data/Locations.xml.in.h:5214
     12708#: ../data/Locations.xml.in.h:5218
    1270212709msgid "Lara"
    1270312710msgstr "Лара"
    1270412711
    1270512712#. A city in Wyoming in the United States
    12706 #: ../data/Locations.xml.in.h:5216
     12713#: ../data/Locations.xml.in.h:5220
    1270712714msgid "Laramie"
    1270812715msgstr "Ларами"
    1270912716
    1271012717#. A city in Texas in the United States
    12711 #: ../data/Locations.xml.in.h:5218
     12718#: ../data/Locations.xml.in.h:5222
    1271212719msgid "Laredo"
    1271312720msgstr "Ларедо"
    1271412721
    1271512722#. A city in Cyprus
    12716 #: ../data/Locations.xml.in.h:5220
     12723#: ../data/Locations.xml.in.h:5224
    1271712724msgid "Larnaca"
    1271812725msgstr "Ларнака"
    1271912726
    1272012727#. A city in New Mexico in the United States
    12721 #: ../data/Locations.xml.in.h:5222
     12728#: ../data/Locations.xml.in.h:5226
    1272212729msgid "Las Cruces"
    1272312730msgstr "Лас Крукес"
    1272412731
    1272512732#. A city in British Columbia in Canada
    12726 #: ../data/Locations.xml.in.h:5224
     12733#: ../data/Locations.xml.in.h:5228
    1272712734msgid "Lasqueti"
    1272812735msgstr "Ласкети"
    1272912736
    1273012737#. A city in Ecuador
    12731 #: ../data/Locations.xml.in.h:5226
     12738#: ../data/Locations.xml.in.h:5230
    1273212739msgid "Latacunga"
    1273312740msgstr "Латакунга"
     
    1273712744#. The local name in Arabic is "Al Ladhiqiyah".
    1273812745#.
    12739 #: ../data/Locations.xml.in.h:5231
     12746#: ../data/Locations.xml.in.h:5235
    1274012747msgid "Latakia"
    1274112748msgstr "Латакия"
    1274212749
    1274312750#. A city in Italy
    12744 #: ../data/Locations.xml.in.h:5233
     12751#: ../data/Locations.xml.in.h:5237
    1274512752msgid "Latina"
    1274612753msgstr "Латина"
    1274712754
    1274812755#. A city in Pennsylvania in the United States
    12749 #: ../data/Locations.xml.in.h:5235
     12756#: ../data/Locations.xml.in.h:5239
    1275012757msgid "Latrobe"
    1275112758msgstr "Латроуб"
    1275212759
    1275312760#. LV - Latvia
    12754 #: ../data/Locations.xml.in.h:5237
     12761#: ../data/Locations.xml.in.h:5241
    1275512762msgid "Latvia"
    1275612763msgstr "Латвия"
    1275712764
    1275812765#. A city in Tasmania in Australia
    12759 #: ../data/Locations.xml.in.h:5239
     12766#: ../data/Locations.xml.in.h:5243
    1276012767msgid "Launceston"
    1276112768msgstr "Лонсестън"
    1276212769
    1276312770#. A city in Baden-Württemberg in Germany
    12764 #: ../data/Locations.xml.in.h:5241
     12771#: ../data/Locations.xml.in.h:5245
    1276512772msgid "Laupheim"
    1276612773msgstr "Лаупхайм"
    1276712774
    1276812775#. A city in Oklahoma in the United States
    12769 #: ../data/Locations.xml.in.h:5243
     12776#: ../data/Locations.xml.in.h:5247
    1277012777msgid "Lawton"
    1277112778msgstr "Лоутън"
    1277212779
    1277312780#. A city in Martinique
    12774 #: ../data/Locations.xml.in.h:5245
     12781#: ../data/Locations.xml.in.h:5249
    1277512782msgid "Le Lamentin"
    1277612783msgstr "Льо Ламентен"
    1277712784
    1277812785#. A city in France
    12779 #: ../data/Locations.xml.in.h:5247
     12786#: ../data/Locations.xml.in.h:5251
    1278012787msgid "Le Mans"
    1278112788msgstr "Льо Ман"
    1278212789
    1278312790#. A city in Iowa in the United States
    12784 #: ../data/Locations.xml.in.h:5249
     12791#: ../data/Locations.xml.in.h:5253
    1278512792msgid "Le Mars"
    1278612793msgstr "Ле Марс"
    1278712794
    1278812795#. A city in France
    12789 #: ../data/Locations.xml.in.h:5251
     12796#: ../data/Locations.xml.in.h:5255
    1279012797msgid "Le Puy"
    1279112798msgstr "Ле Пуй"
    1279212799
    1279312800#. A city in Saskatchewan in Canada
    12794 #: ../data/Locations.xml.in.h:5253
     12801#: ../data/Locations.xml.in.h:5257
    1279512802msgid "Leader"
    1279612803msgstr "Лийдър"
    1279712804
    1279812805#. A city in Colorado in the United States
    12799 #: ../data/Locations.xml.in.h:5255
     12806#: ../data/Locations.xml.in.h:5259
    1280012807msgid "Leadville"
    1280112808msgstr "Лийдвил"
    1280212809
    1280312810#. A city in Quebec in Canada
    12804 #: ../data/Locations.xml.in.h:5257
     12811#: ../data/Locations.xml.in.h:5261
    1280512812msgid "Leaf River"
    1280612813msgstr "Лийф Ривър"
    1280712814
    1280812815#. A city in Western Australia in Australia
    12809 #: ../data/Locations.xml.in.h:5259
     12816#: ../data/Locations.xml.in.h:5263
    1281012817msgid "Learmonth"
    1281112818msgstr "Лиърмант"
    1281212819
    1281312820#. A city in Italy
    12814 #: ../data/Locations.xml.in.h:5261
     12821#: ../data/Locations.xml.in.h:5265
    1281512822msgid "Lecce"
    1281612823msgstr "Лече"
    1281712824
    1281812825#. A city in North West England in the United Kingdom
    12819 #: ../data/Locations.xml.in.h:5263
     12826#: ../data/Locations.xml.in.h:5267
    1282012827msgid "Leeds"
    1282112828msgstr "Лийдс"
    1282212829
    1282312830#. A city in North West England in the United Kingdom
    12824 #: ../data/Locations.xml.in.h:5265
     12831#: ../data/Locations.xml.in.h:5269
    1282512832msgid "Leeming Bar"
    1282612833msgstr "Лийминг Бар"
    1282712834
    1282812835#. A city in the Netherlands
    12829 #: ../data/Locations.xml.in.h:5267
     12836#: ../data/Locations.xml.in.h:5271
    1283012837msgid "Leeuwarden"
    1283112838msgstr "Леуварден"
    1283212839
    1283312840#. A city in Louisiana in the United States
    12834 #: ../data/Locations.xml.in.h:5269
     12841#: ../data/Locations.xml.in.h:5273
    1283512842msgid "Leeville"
    1283612843msgstr "Лийвил"
     
    1283812845#. A city in India.
    1283912846#. The local name in Hindi is "लेह"
    12840 #: ../data/Locations.xml.in.h:5272
     12847#: ../data/Locations.xml.in.h:5276
    1284112848msgid "Leh"
    1284212849msgstr "Ле"
    1284312850
    1284412851#. A city in Saxony in Germany
    12845 #: ../data/Locations.xml.in.h:5274
     12852#: ../data/Locations.xml.in.h:5278
    1284612853msgid "Leipzig"
    1284712854msgstr "Лайпциг"
    1284812855
    1284912856#. A city in California in the United States
    12850 #: ../data/Locations.xml.in.h:5276
     12857#: ../data/Locations.xml.in.h:5280
    1285112858msgid "Lemoore"
    1285212859msgstr "Лимур"
    1285312860
    1285412861#. A city in Quebec in Canada
    12855 #: ../data/Locations.xml.in.h:5278
     12862#: ../data/Locations.xml.in.h:5282
    1285612863msgid "Lennoxville"
    1285712864msgstr "Ленъксвил"
    1285812865
    1285912866#. A city in Guadeloupe
    12860 #: ../data/Locations.xml.in.h:5280
     12867#: ../data/Locations.xml.in.h:5284
    1286112868msgid "Les Abymes"
    1286212869msgstr "Лес Абимес"
    1286312870
    1286412871#. LS - Lesotho
    12865 #: ../data/Locations.xml.in.h:5282
     12872#: ../data/Locations.xml.in.h:5286
    1286612873msgid "Lesotho"
    1286712874msgstr "Лесото"
    1286812875
    1286912876#. A city in Alberta in Canada
    12870 #: ../data/Locations.xml.in.h:5284
     12877#: ../data/Locations.xml.in.h:5288
    1287112878msgid "Lethbridge"
    1287212879msgstr "Летбридж"
    1287312880
    1287412881#. A city in Colombia
    12875 #: ../data/Locations.xml.in.h:5286
     12882#: ../data/Locations.xml.in.h:5290
    1287612883msgid "Leticia"
    1287712884msgstr "Летисия"
    1287812885
    1287912886#. A city in Botswana
    12880 #: ../data/Locations.xml.in.h:5288
     12887#: ../data/Locations.xml.in.h:5292
    1288112888msgid "Letlhakane"
    1288212889msgstr "Летлхакане"
    1288312890
    1288412891#. A city in Scotland in the United Kingdom
    12885 #: ../data/Locations.xml.in.h:5290
     12892#: ../data/Locations.xml.in.h:5294
    1288612893msgid "Leuchars"
    1288712894msgstr "Льошарс"
    1288812895
    1288912896#. A city in West Virginia in the United States
    12890 #: ../data/Locations.xml.in.h:5292
     12897#: ../data/Locations.xml.in.h:5296
    1289112898msgid "Lewisburg"
    1289212899msgstr "Люисбърг"
    1289312900
    1289412901#. A city in Idaho in the United States
    12895 #: ../data/Locations.xml.in.h:5294
     12902#: ../data/Locations.xml.in.h:5298
    1289612903msgid "Lewiston"
    1289712904msgstr "Люистън"
    1289812905
    1289912906#. A city in Montana in the United States
    12900 #: ../data/Locations.xml.in.h:5296
     12907#: ../data/Locations.xml.in.h:5300
    1290112908msgid "Lewistown"
    1290212909msgstr "Люистаун"
    1290312910
    1290412911#. A state/province/territory in China
    12905 #: ../data/Locations.xml.in.h:5298
     12912#: ../data/Locations.xml.in.h:5302
    1290612913msgid "Liaoning"
    1290712914msgstr "Ляонинг"
    1290812915
    1290912916#. A city in Kansas in the United States
    12910 #: ../data/Locations.xml.in.h:5300
     12917#: ../data/Locations.xml.in.h:5304
    1291112918msgid "Liberal"
    1291212919msgstr "Либерал"
    1291312920
    1291412921#. A city in the Czech Republic
    12915 #: ../data/Locations.xml.in.h:5302
     12922#: ../data/Locations.xml.in.h:5306
    1291612923msgid "Liberec"
    1291712924msgstr "Либерец"
    1291812925
    1291912926#. The capital of Gabon
    12920 #: ../data/Locations.xml.in.h:5304
     12927#: ../data/Locations.xml.in.h:5308
    1292112928msgid "Libreville"
    1292212929msgstr "Либревил"
    1292312930
    1292412931#. LY - Libyan Arab Jamahiriya
    12925 #: ../data/Locations.xml.in.h:5306
     12932#: ../data/Locations.xml.in.h:5310
    1292612933msgid "Libya"
    1292712934msgstr "Либия"
    1292812935
    1292912936#. A city in Mozambique
    12930 #: ../data/Locations.xml.in.h:5308
     12937#: ../data/Locations.xml.in.h:5312
    1293112938msgid "Lichinga"
    1293212939msgstr "Личинга"
    1293312940
    1293412941#. A city in Rhineland-Palatinate in Germany
    12935 #: ../data/Locations.xml.in.h:5310
     12942#: ../data/Locations.xml.in.h:5314
    1293612943msgid "Liebenscheid"
    1293712944msgstr "Либенсхайд"
    1293812945
    1293912946#. LI - Liechtenstien
    12940 #: ../data/Locations.xml.in.h:5312
     12947#: ../data/Locations.xml.in.h:5316
    1294112948msgid "Liechtenstein"
    1294212949msgstr "Лихтенщайн"
    1294312950
    1294412951#. A city in Latvia
    12945 #: ../data/Locations.xml.in.h:5314
     12952#: ../data/Locations.xml.in.h:5318
    1294612953msgid "Liepāja"
    1294712954msgstr "Лиепая"
    1294812955
    1294912956#. A city in Hawaii in the United States
    12950 #: ../data/Locations.xml.in.h:5316
     12957#: ../data/Locations.xml.in.h:5320
    1295112958msgid "Lihue"
    1295212959msgstr "Лиху"
    1295312960
    1295412961#. A city in France
    12955 #: ../data/Locations.xml.in.h:5318
     12962#: ../data/Locations.xml.in.h:5322
    1295612963msgid "Lille"
    1295712964msgstr "Лил"
     
    1296012967#. (fr): Limbourg. local name (de): Limburg.
    1296112968#.
    12962 #: ../data/Locations.xml.in.h:5322
     12969#: ../data/Locations.xml.in.h:5326
    1296312970msgid "Limburg"
    1296412971msgstr "Лимбург"
    1296512972
    1296612973#. A city in Alaska in the United States
    12967 #: ../data/Locations.xml.in.h:5324
     12974#: ../data/Locations.xml.in.h:5328
    1296812975msgid "Lime Village"
    1296912976msgstr "Лайм Вилидж"
    1297012977
    1297112978#. A city in France
    12972 #: ../data/Locations.xml.in.h:5326
     12979#: ../data/Locations.xml.in.h:5330
    1297312980msgid "Limoges"
    1297412981msgstr "Лимож"
    1297512982
    1297612983#. A city in Colorado in the United States
    12977 #: ../data/Locations.xml.in.h:5328
     12984#: ../data/Locations.xml.in.h:5332
    1297812985msgid "Limon"
    1297912986msgstr "Лимън"
     
    1298312990#. places where "Kiribati" is already clear from context.
    1298412991#.
    12985 #: ../data/Locations.xml.in.h:5333
     12992#: ../data/Locations.xml.in.h:5337
    1298612993msgid "Line Islands"
    1298712994msgstr "о-ви Лайн"
    1298812995
    1298912996#. A city in Sweden
    12990 #: ../data/Locations.xml.in.h:5335
     12997#: ../data/Locations.xml.in.h:5339
    1299112998msgid "Linköping"
    1299212999msgstr "Линкьопинг"
    1299313000
    1299413001#. A city in North West England in the United Kingdom
    12995 #: ../data/Locations.xml.in.h:5337
     13002#: ../data/Locations.xml.in.h:5341
    1299613003msgid "Linton upon Ouse"
    1299713004msgstr "Линтън-ъпон-Ус"
    1299813005
    1299913006#. A city in Austria
    13000 #: ../data/Locations.xml.in.h:5339
     13007#: ../data/Locations.xml.in.h:5343
    1300113008msgid "Linz"
    1300213009msgstr "Линц"
     
    1300613013#. The local name in Portuguese is "Lisboa".
    1300713014#.
    13008 #: ../data/Locations.xml.in.h:5344
     13015#: ../data/Locations.xml.in.h:5348
    1300913016msgid "Lisbon"
    1301013017msgstr "Лисабон"
    1301113018
    1301213019#. LT - Lithuania
    13013 #: ../data/Locations.xml.in.h:5346
     13020#: ../data/Locations.xml.in.h:5350
    1301413021msgid "Lithuania"
    1301513022msgstr "Литва"
    1301613023
    1301713024#. A city in Minnesota in the United States
    13018 #: ../data/Locations.xml.in.h:5348
     13025#: ../data/Locations.xml.in.h:5352
    1301913026msgid "Little Falls"
    1302013027msgstr "Литъл Фолс"
    1302113028
    1302213029#. A city in British Columbia in Canada
    13023 #: ../data/Locations.xml.in.h:5350
     13030#: ../data/Locations.xml.in.h:5354
    1302413031msgid "Little Prairie"
    1302513032msgstr "Литъл Прери"
    1302613033
    1302713034#. A city in Arkansas in the United States
    13028 #: ../data/Locations.xml.in.h:5352
     13035#: ../data/Locations.xml.in.h:5356
    1302913036msgid "Little Rock"
    1303013037msgstr "Литъл Рок"
    1303113038
    1303213039#. A city in California in the United States
    13033 #: ../data/Locations.xml.in.h:5354
     13040#: ../data/Locations.xml.in.h:5358
    1303413041msgid "Livermore"
    1303513042msgstr "Ливърмор"
    1303613043
    1303713044#. A city in Montana in the United States
    13038 #: ../data/Locations.xml.in.h:5356
     13045#: ../data/Locations.xml.in.h:5360
    1303913046msgid "Livingston"
    1304013047msgstr "Ливингстън"
    1304113048
    1304213049#. A city in Zambia
    13043 #: ../data/Locations.xml.in.h:5358
     13050#: ../data/Locations.xml.in.h:5362
    1304413051msgid "Livingstone"
    1304513052msgstr "Ливингстон"
    1304613053
    1304713054#. A city in Michigan in the United States
    13048 #: ../data/Locations.xml.in.h:5360
     13055#: ../data/Locations.xml.in.h:5364
    1304913056msgid "Livonia"
    1305013057msgstr "Ливония"
     
    1305413061#. Lüttich.
    1305513062#.
    13056 #: ../data/Locations.xml.in.h:5365
     13063#: ../data/Locations.xml.in.h:5369
    1305713064msgid "Liège"
    1305813065msgstr "Лиеж"
    1305913066
    1306013067#. A city in Croatia
    13061 #: ../data/Locations.xml.in.h:5367
     13068#: ../data/Locations.xml.in.h:5371
    1306213069msgid "Liška"
    1306313070msgstr "Лишка"
    1306413071
    1306513072#. The capital of Slovenia
    13066 #: ../data/Locations.xml.in.h:5369
     13073#: ../data/Locations.xml.in.h:5373
    1306713074msgid "Ljubljana"
    1306813075msgstr "Любляна"
    1306913076
    1307013077#. A city in Sweden
    13071 #: ../data/Locations.xml.in.h:5371
     13078#: ../data/Locations.xml.in.h:5375
    1307213079msgid "Ljungbyhed"
    1307313080msgstr "Люнгбихед"
    1307413081
    1307513082#. A city in Texas in the United States
    13076 #: ../data/Locations.xml.in.h:5373
     13083#: ../data/Locations.xml.in.h:5377
    1307713084msgid "Llano"
    1307813085msgstr "Ляно"
    1307913086
    1308013087#. A city in Saskatchewan in Canada
    13081 #: ../data/Locations.xml.in.h:5375
     13088#: ../data/Locations.xml.in.h:5379
    1308213089msgid "Lloydminster"
    1308313090msgstr "Лойдминстър"
    1308413091
    1308513092#. The capital of Swaziland
    13086 #: ../data/Locations.xml.in.h:5377
     13093#: ../data/Locations.xml.in.h:5381
    1308713094msgid "Lobamba"
    1308813095msgstr "Лобамба"
    1308913096
    1309013097#. A city in Utah in the United States
    13091 #: ../data/Locations.xml.in.h:5379
     13098#: ../data/Locations.xml.in.h:5383
    1309213099msgid "Logan"
    1309313100msgstr "Лоуган"
    1309413101
    1309513102#. A city in Botswana
    13096 #: ../data/Locations.xml.in.h:5381
     13103#: ../data/Locations.xml.in.h:5385
    1309713104msgid "Lokerane"
    1309813105msgstr "Локеране"
    1309913106
    1310013107#. The capital of Togo
    13101 #: ../data/Locations.xml.in.h:5383
     13108#: ../data/Locations.xml.in.h:5387
    1310213109msgid "Lome"
    1310313110msgstr "Ломе"
    1310413111
    1310513112#. A city in California in the United States
    13106 #: ../data/Locations.xml.in.h:5385
     13113#: ../data/Locations.xml.in.h:5389
    1310713114msgid "Lompoc"
    1310813115msgstr "Ломпок"
    1310913116
    1311013117#. A city in Paraná in Brazil
    13111 #: ../data/Locations.xml.in.h:5387
     13118#: ../data/Locations.xml.in.h:5391
    1311213119msgid "Londrina"
    1311313120msgstr "Лондрина"
    1311413121
    1311513122#. A city in Wisconsin in the United States
    13116 #: ../data/Locations.xml.in.h:5389
     13123#: ../data/Locations.xml.in.h:5393
    1311713124msgid "Lone Rock"
    1311813125msgstr "Лоун Рок"
    1311913126
    1312013127#. A city in California in the United States
    13121 #: ../data/Locations.xml.in.h:5391
     13128#: ../data/Locations.xml.in.h:5395
    1312213129msgid "Long Beach"
    1312313130msgstr "Лонг Бийч"
    1312413131
    1312513132#. A city in Quebec in Canada
    13126 #: ../data/Locations.xml.in.h:5393
     13133#: ../data/Locations.xml.in.h:5397
    1312713134msgid "Longue-Pointe-de-Mingan"
    1312813135msgstr "Лонг-Пойнт-де-Минган"
    1312913136
    1313013137#. A city in Texas in the United States
    13131 #: ../data/Locations.xml.in.h:5395
     13138#: ../data/Locations.xml.in.h:5399
    1313213139msgid "Longview"
    1313313140msgstr "Лонгвю"
    1313413141
    1313513142#. A city in Minnesota in the United States
    13136 #: ../data/Locations.xml.in.h:5397
     13143#: ../data/Locations.xml.in.h:5401
    1313713144msgid "Longville"
    1313813145msgstr "Лонгвил"
    1313913146
    1314013147#. The capital of Svalbard and Jan Mayen
    13141 #: ../data/Locations.xml.in.h:5399
     13148#: ../data/Locations.xml.in.h:5403
    1314213149msgid "Longyearbyen"
    1314313150msgstr "Лонгйербйен"
     
    1314713154#. where "Australia" is already clear from context.
    1314813155#.
    13149 #: ../data/Locations.xml.in.h:5404
     13156#: ../data/Locations.xml.in.h:5408
    1315013157msgid "Lord Howe Island"
    1315113158msgstr "о-в Лорд Хоу"
    1315213159
    1315313160#. A city in Baja California Sur in Mexico
    13154 #: ../data/Locations.xml.in.h:5406
     13161#: ../data/Locations.xml.in.h:5410
    1315513162msgid "Loreto"
    1315613163msgstr "Лорето"
    1315713164
    1315813165#. A city in California in the United States
    13159 #: ../data/Locations.xml.in.h:5408
     13166#: ../data/Locations.xml.in.h:5412
    1316013167msgid "Los Alamitos"
    1316113168msgstr "Лос Аламитос"
    1316213169
    1316313170#. A city in New Mexico in the United States
    13164 #: ../data/Locations.xml.in.h:5410
     13171#: ../data/Locations.xml.in.h:5414
    1316513172msgid "Los Alamos"
    1316613173msgstr "Лос Аламос"
    1316713174
    1316813175#. A city in California in the United States
    13169 #: ../data/Locations.xml.in.h:5412
     13176#: ../data/Locations.xml.in.h:5416
    1317013177msgid "Los Angeles"
    1317113178msgstr "Лос Анджелис"
    1317213179
    1317313180#. A city in Spain
    13174 #: ../data/Locations.xml.in.h:5414
     13181#: ../data/Locations.xml.in.h:5418
    1317513182msgid "Los Baldíos"
    1317613183msgstr "Лос Балдиос"
    1317713184
    1317813185#. A city in Spain
    13179 #: ../data/Locations.xml.in.h:5416
     13186#: ../data/Locations.xml.in.h:5420
    1318013187msgid "Los Llanos"
    1318113188msgstr "Лос Лянос"
    1318213189
    1318313190#. A city in Sinaloa in Mexico
    13184 #: ../data/Locations.xml.in.h:5418
     13191#: ../data/Locations.xml.in.h:5422
    1318513192msgid "Los Mochis"
    1318613193msgstr "Лос Мочис"
    1318713194
    1318813195#. A city in Scotland in the United Kingdom
    13189 #: ../data/Locations.xml.in.h:5420
     13196#: ../data/Locations.xml.in.h:5424
    1319013197msgid "Lossiemouth"
    1319113198msgstr "Лосимут"
    1319213199
    1319313200#. A city in Virginia in the United States
    13194 #: ../data/Locations.xml.in.h:5422
     13201#: ../data/Locations.xml.in.h:5426
    1319513202msgid "Louisa"
    1319613203msgstr "Луиза"
    1319713204
    1319813205#. A city in North Carolina in the United States
    13199 #: ../data/Locations.xml.in.h:5424
     13206#: ../data/Locations.xml.in.h:5428
    1320013207msgid "Louisburg"
    1320113208msgstr "Луисбург"
    1320213209
    1320313210#. A state/province/territory in United States
    13204 #: ../data/Locations.xml.in.h:5426
     13211#: ../data/Locations.xml.in.h:5430
    1320513212msgid "Louisiana"
    1320613213msgstr "Луизиана"
    1320713214
    1320813215#. A city in Kentucky in the United States
    13209 #: ../data/Locations.xml.in.h:5428
     13216#: ../data/Locations.xml.in.h:5432
    1321013217msgid "Louisville"
    1321113218msgstr "Луисвил"
    1321213219
    1321313220#. A city in Nevada in the United States
    13214 #: ../data/Locations.xml.in.h:5430
     13221#: ../data/Locations.xml.in.h:5434
    1321513222msgid "Lovelock"
    1321613223msgstr "Лавлок"
     
    1322013227#. name in your language.
    1322113228#.
    13222 #: ../data/Locations.xml.in.h:5435
     13229#: ../data/Locations.xml.in.h:5439
    1322313230msgid "Lower Saxony"
    1322413231msgstr "Долна Саксония"
    1322513232
    1322613233#. A city in Texas in the United States
    13227 #: ../data/Locations.xml.in.h:5437
     13234#: ../data/Locations.xml.in.h:5441
    1322813235msgid "Lubbock"
    1322913236msgstr "Лабок"
     
    1323213239#. The local name in Hindi is "लखनऊ".
    1323313240#.
    13234 #: ../data/Locations.xml.in.h:5441
     13241#: ../data/Locations.xml.in.h:5445
    1323513242msgid "Lucknow"
    1323613243msgstr "Лукноу"
    1323713244
    1323813245#. A city in Saskatchewan in Canada
    13239 #: ../data/Locations.xml.in.h:5443
     13246#: ../data/Locations.xml.in.h:5447
    1324013247msgid "Lucky Lake"
    1324113248msgstr "Лъки Лейк"
    1324213249
    1324313250#. A city in Michigan in the United States
    13244 #: ../data/Locations.xml.in.h:5445
     13251#: ../data/Locations.xml.in.h:5449
    1324513252msgid "Ludington"
    1324613253msgstr "Лудингтън"
    1324713254
    1324813255#. A city in Texas in the United States
    13249 #: ../data/Locations.xml.in.h:5447
     13256#: ../data/Locations.xml.in.h:5451
    1325013257msgid "Lufkin"
    1325113258msgstr "Луфкин"
    1325213259
    1325313260#. A city in Switzerland
    13254 #: ../data/Locations.xml.in.h:5449
     13261#: ../data/Locations.xml.in.h:5453
    1325513262msgid "Lugano"
    1325613263msgstr "Лугано"
    1325713264
    1325813265#. A city in Sweden
    13259 #: ../data/Locations.xml.in.h:5451
     13266#: ../data/Locations.xml.in.h:5455
    1326013267msgid "Luleå"
    1326113268msgstr "Лулеа"
    1326213269
    1326313270#. A city in North Carolina in the United States
    13264 #: ../data/Locations.xml.in.h:5453
     13271#: ../data/Locations.xml.in.h:5457
    1326513272msgid "Lumberton"
    1326613273msgstr "Лумбертън"
    1326713274
    1326813275#. A city in Sierra Leone
    13269 #: ../data/Locations.xml.in.h:5455
     13276#: ../data/Locations.xml.in.h:5459
    1327013277msgid "Lungi"
    1327113278msgstr "Лунги"
    1327213279
    1327313280#. A city in Malta
    13274 #: ../data/Locations.xml.in.h:5457
     13281#: ../data/Locations.xml.in.h:5461
    1327513282msgid "Luqa"
    1327613283msgstr "Лука"
    1327713284
    1327813285#. The capital of Zambia
    13279 #: ../data/Locations.xml.in.h:5459
     13286#: ../data/Locations.xml.in.h:5463
    1328013287msgid "Lusaka"
    1328113288msgstr "Лусака"
     
    1328413291#. Kingdom
    1328513292#.
    13286 #: ../data/Locations.xml.in.h:5463
     13293#: ../data/Locations.xml.in.h:5467
    1328713294msgid "Luton"
    1328813295msgstr "Лутън"
    1328913296
    1329013297#. A city in Minnesota in the United States
    13291 #: ../data/Locations.xml.in.h:5465
     13298#: ../data/Locations.xml.in.h:5469
    1329213299msgid "Luverne"
    1329313300msgstr "Лувърн"
    1329413301
    1329513302#. A city in France
    13296 #: ../data/Locations.xml.in.h:5467
     13303#: ../data/Locations.xml.in.h:5471
    1329713304msgid "Luxeuil-les-Bains"
    1329813305msgstr "Люкьой ле Бен"
     
    1330213309#. The local name in Arabic is "Al Uqsur".
    1330313310#.
    13304 #: ../data/Locations.xml.in.h:5472
     13311#: ../data/Locations.xml.in.h:5476
    1330513312msgid "Luxor"
    1330613313msgstr "Луксор"
    1330713314
    1330813315#. A city in Slovakia
    13309 #: ../data/Locations.xml.in.h:5474
     13316#: ../data/Locations.xml.in.h:5478
    1331013317msgid "Lučenec"
    1331113318msgstr "Лученец"
    1331213319
    1331313320#. A city in Sweden
    13314 #: ../data/Locations.xml.in.h:5476
     13321#: ../data/Locations.xml.in.h:5480
    1331513322msgid "Lycksele"
    1331613323msgstr "Ликселе"
     
    1331913326#. Kingdom
    1332013327#.
    13321 #: ../data/Locations.xml.in.h:5480
     13328#: ../data/Locations.xml.in.h:5484
    1332213329msgid "Lydd"
    1332313330msgstr "Лид"
    1332413331
    1332513332#. A city in Virginia in the United States
    13326 #: ../data/Locations.xml.in.h:5482
     13333#: ../data/Locations.xml.in.h:5486
    1332713334msgid "Lynchburg"
    1332813335msgstr "Линчбърг"
     
    1333113338#. Kingdom
    1333213339#.
    13333 #: ../data/Locations.xml.in.h:5486
     13340#: ../data/Locations.xml.in.h:5490
    1333413341msgid "Lyneham"
    1333513342msgstr "Лайнхам"
    1333613343
    1333713344#. A city in Manitoba in Canada
    13338 #: ../data/Locations.xml.in.h:5488
     13345#: ../data/Locations.xml.in.h:5492
    1333913346msgid "Lynn Lake"
    1334013347msgstr "Лин Лейк"
    1334113348
    1334213349#. A city in France
    13343 #: ../data/Locations.xml.in.h:5490
     13350#: ../data/Locations.xml.in.h:5494
    1334413351msgid "Lyon"
    1334513352msgstr "Лион"
    1334613353
    1334713354#. A city in British Columbia in Canada
    13348 #: ../data/Locations.xml.in.h:5492
     13355#: ../data/Locations.xml.in.h:5496
    1334913356msgid "Lytton"
    1335013357msgstr "Литън"
    1335113358
    1335213359#. A city in Greece
    13353 #: ../data/Locations.xml.in.h:5494
     13360#: ../data/Locations.xml.in.h:5498
    1335413361msgid "Lárisa"
    1335513362msgstr "Лариса"
    1335613363
    1335713364#. A city in Yemen
    13358 #: ../data/Locations.xml.in.h:5496
     13365#: ../data/Locations.xml.in.h:5500
    1335913366msgid "Ma'rib"
    1336013367msgstr "Мариб"
    1336113368
    1336213369#. A city in the Netherlands
    13363 #: ../data/Locations.xml.in.h:5498
     13370#: ../data/Locations.xml.in.h:5502
    1336413371msgid "Maastricht"
    1336513372msgstr "Маастрихт"
    1336613373
    1336713374#. MK - The Former Yugoslav Republic of Macedonia
    13368 #: ../data/Locations.xml.in.h:5500
     13375#: ../data/Locations.xml.in.h:5504
    1336913376msgid "Macedonia"
    1337013377msgstr "Македония"
    1337113378
    1337213379#. A city in Alagoas in Brazil
    13373 #: ../data/Locations.xml.in.h:5502
     13380#: ../data/Locations.xml.in.h:5506
    1337413381msgid "Maceió"
    1337513382msgstr "Масейо"
    1337613383
    1337713384#. A city in Michigan in the United States
    13378 #: ../data/Locations.xml.in.h:5504
     13385#: ../data/Locations.xml.in.h:5508
    1337913386msgid "Mackinac Island"
    1338013387msgstr "о-в Макинак"
    1338113388
    1338213389#. A city in Illinois in the United States
    13383 #: ../data/Locations.xml.in.h:5506
     13390#: ../data/Locations.xml.in.h:5510
    1338413391msgid "Macomb"
    1338513392msgstr "Макомб"
    1338613393
    1338713394#. A city in Georgia in the United States
    13388 #: ../data/Locations.xml.in.h:5508
     13395#: ../data/Locations.xml.in.h:5512
    1338913396msgid "Macon"
    1339013397msgstr "Макон"
    1339113398
    1339213399#. MG - Madagascar
    13393 #: ../data/Locations.xml.in.h:5510
     13400#: ../data/Locations.xml.in.h:5514
    1339413401msgid "Madagascar"
    1339513402msgstr "Мадагаскар"
     
    1339913406#. "Portugal" is already understood from context.
    1340013407#.
    13401 #: ../data/Locations.xml.in.h:5515
     13408#: ../data/Locations.xml.in.h:5519
    1340213409msgid "Madeira"
    1340313410msgstr "Мадейра"
    1340413411
    1340513412#. A city in California in the United States
    13406 #: ../data/Locations.xml.in.h:5517
     13413#: ../data/Locations.xml.in.h:5521
    1340713414msgid "Madera"
    1340813415msgstr "Мадера"
    1340913416
    1341013417#. The capital of Spain
    13411 #: ../data/Locations.xml.in.h:5519
     13418#: ../data/Locations.xml.in.h:5523
    1341213419msgid "Madrid"
    1341313420msgstr "Мадрид"
    1341413421
    1341513422#. A city in Thailand
    13416 #: ../data/Locations.xml.in.h:5521
     13423#: ../data/Locations.xml.in.h:5525
    1341713424msgid "Mae Hong Son"
    1341813425msgstr "Мае Хонг Сон"
     
    1342113428#. The local name in Russian is "Магадан".
    1342213429#.
    13423 #: ../data/Locations.xml.in.h:5525
     13430#: ../data/Locations.xml.in.h:5529
    1342413431msgid "Magadan"
    1342513432msgstr "Магадан"
     
    1343013437#. where "Russia" is already clear from context.
    1343113438#.
    13432 #: ../data/Locations.xml.in.h:5531
     13439#: ../data/Locations.xml.in.h:5535
    1343313440msgid "Magadan Time"
    1343413441msgstr "Магаданско време"
    1343513442
    1343613443#. A city in Bolivia
    13437 #: ../data/Locations.xml.in.h:5533
     13444#: ../data/Locations.xml.in.h:5537
    1343813445msgid "Magdalena"
    1343913446msgstr "Магдалена"
    1344013447
    1344113448#. A city in Madagascar
    13442 #: ../data/Locations.xml.in.h:5535
     13449#: ../data/Locations.xml.in.h:5539
    1344313450msgid "Mahajanga"
    1344413451msgstr "Махаджанга"
    1344513452
    1344613453#. A city in Israel
    13447 #: ../data/Locations.xml.in.h:5537
     13454#: ../data/Locations.xml.in.h:5541
    1344813455msgid "Mahanayim"
    1344913456msgstr "Маханаим"
    1345013457
    1345113458#. A city in Israel
    13452 #: ../data/Locations.xml.in.h:5539
     13459#: ../data/Locations.xml.in.h:5543
    1345313460msgid "Mahane Yisra'el"
    1345413461msgstr "Махане Ишраил"
    1345513462
    1345613463#. A city in Spain
    13457 #: ../data/Locations.xml.in.h:5541
     13464#: ../data/Locations.xml.in.h:5545
    1345813465msgid "Mahón"
    1345913466msgstr "Маон"
    1346013467
    1346113468#. A state/province/territory in United States
    13462 #: ../data/Locations.xml.in.h:5543
     13469#: ../data/Locations.xml.in.h:5547
    1346313470msgid "Maine"
    1346413471msgstr "Мейн"
     
    1346713474#. opposed to the time zone for Easter Island).
    1346813475#.
    13469 #: ../data/Locations.xml.in.h:5547
     13476#: ../data/Locations.xml.in.h:5551
    1347013477msgid "Mainland Chile"
    1347113478msgstr "Континентално Чили"
     
    1347413481#. opposed to the time zone for the Galapagos Islands).
    1347513482#.
    13476 #: ../data/Locations.xml.in.h:5551
     13483#: ../data/Locations.xml.in.h:5555
    1347713484msgid "Mainland Ecuador"
    1347813485msgstr "Континентален Еквадор"
     
    1348513492#. reference to an island nation...
    1348613493#.
    13487 #: ../data/Locations.xml.in.h:5559
     13494#: ../data/Locations.xml.in.h:5563
    1348813495msgid "Mainland New Zealand"
    1348913496msgstr "Континентална Нова Зеландия"
     
    1349213499#. opposed to the time zone for the Azores).
    1349313500#.
    13494 #: ../data/Locations.xml.in.h:5563
     13501#: ../data/Locations.xml.in.h:5567
    1349513502msgid "Mainland Portugal"
    1349613503msgstr "Континентална Португалия"
     
    1349913506#. opposed to the time zone for the Canary Islands).
    1350013507#.
    13501 #: ../data/Locations.xml.in.h:5567
     13508#: ../data/Locations.xml.in.h:5571
    1350213509msgid "Mainland Spain"
    1350313510msgstr "Континентална Испания"
    1350413511
    1350513512#. The capital of the Marshall Islands
    13506 #: ../data/Locations.xml.in.h:5569
     13513#: ../data/Locations.xml.in.h:5573
    1350713514msgid "Majuro"
    1350813515msgstr "Маджуро"
    1350913516
    1351013517#. A city in Indonesia
    13511 #: ../data/Locations.xml.in.h:5571
     13518#: ../data/Locations.xml.in.h:5575
    1351213519msgid "Makassar"
    1351313520msgstr "Макасар"
    1351413521
    1351513522#. A city in Newfoundland and Labrador in Canada
    13516 #: ../data/Locations.xml.in.h:5573
     13523#: ../data/Locations.xml.in.h:5577
    1351713524msgid "Makkovik"
    1351813525msgstr "Маковик"
    1351913526
    1352013527#. The capital of Equatorial Guinea
    13521 #: ../data/Locations.xml.in.h:5575
     13528#: ../data/Locations.xml.in.h:5579
    1352213529msgid "Malabo"
    1352313530msgstr "Малабо"
    1352413531
    1352513532#. A city in Turkey
    13526 #: ../data/Locations.xml.in.h:5577
     13533#: ../data/Locations.xml.in.h:5581
    1352713534msgid "Malatya"
    1352813535msgstr "Малатия"
    1352913536
    1353013537#. MW - Malawi
    13531 #: ../data/Locations.xml.in.h:5579
     13538#: ../data/Locations.xml.in.h:5583
    1353213539msgid "Malawi"
    1353313540msgstr "Малави"
    1353413541
    1353513542#. MY - Malaysia
    13536 #: ../data/Locations.xml.in.h:5581
     13543#: ../data/Locations.xml.in.h:5585
    1353713544msgid "Malaysia"
    1353813545msgstr "Малайзия"
    1353913546
    1354013547#. MV - Maldives
    13541 #: ../data/Locations.xml.in.h:5583
     13548#: ../data/Locations.xml.in.h:5587
    1354213549msgid "Maldives"
    1354313550msgstr "Малдивски острови"
    1354413551
    1354513552#. A city in Uruguay
    13546 #: ../data/Locations.xml.in.h:5585
     13553#: ../data/Locations.xml.in.h:5589
    1354713554msgid "Maldonado"
    1354813555msgstr "Малдонадо"
     
    1355213559#. The local name in Dhivehi is "Maale".
    1355313560#.
    13554 #: ../data/Locations.xml.in.h:5590
     13561#: ../data/Locations.xml.in.h:5594
    1355513562msgid "Male"
    1355613563msgstr "Мале"
    1355713564
    1355813565#. ML - Mali
    13559 #: ../data/Locations.xml.in.h:5592
     13566#: ../data/Locations.xml.in.h:5596
    1356013567msgid "Mali"
    1356113568msgstr "Мали"
    1356213569
    1356313570#. A city in Sweden
    13564 #: ../data/Locations.xml.in.h:5594
     13571#: ../data/Locations.xml.in.h:5598
    1356513572msgid "Malmö"
    1356613573msgstr "Малмьо"
    1356713574
    1356813575#. The capital of Mayotte
    13569 #: ../data/Locations.xml.in.h:5596
     13576#: ../data/Locations.xml.in.h:5600
    1357013577msgid "Mamoudzou"
    1357113578msgstr "Мамуджу"
    1357213579
    1357313580#. The capital of Nicaragua
    13574 #: ../data/Locations.xml.in.h:5598
     13581#: ../data/Locations.xml.in.h:5602
    1357513582msgid "Managua"
    1357613583msgstr "Манагуа"
     
    1358013587#. The local name in Arabic is "Al Manamah / المنامة".
    1358113588#.
    13582 #: ../data/Locations.xml.in.h:5603
     13589#: ../data/Locations.xml.in.h:5607
    1358313590msgid "Manama"
    1358413591msgstr "Манама"
    1358513592
    1358613593#. A city in Virginia in the United States
    13587 #: ../data/Locations.xml.in.h:5605
     13594#: ../data/Locations.xml.in.h:5609
    1358813595msgid "Manassas"
    1358913596msgstr "Манасас"
    1359013597
    1359113598#. A city in Amazonas in Brazil
    13592 #: ../data/Locations.xml.in.h:5607
     13599#: ../data/Locations.xml.in.h:5611
    1359313600msgid "Manaus"
    1359413601msgstr "Манаус"
    1359513602
    1359613603#. A city in the Dominican Republic
    13597 #: ../data/Locations.xml.in.h:5609
     13604#: ../data/Locations.xml.in.h:5613
    1359813605msgid "Mancha Nueva"
    1359913606msgstr "Манча Нуева"
    1360013607
    1360113608#. A city in Kansas in the United States
    13602 #: ../data/Locations.xml.in.h:5611
     13609#: ../data/Locations.xml.in.h:5615
    1360313610msgid "Manhattan"
    1360413611msgstr "Манхатън"
    1360513612
    1360613613#. A city in Amazonas in Brazil
    13607 #: ../data/Locations.xml.in.h:5613
     13614#: ../data/Locations.xml.in.h:5617
    1360813615msgid "Manicoré"
    1360913616msgstr "Маникоре"
    1361013617
    1361113618#. The capital of the Philippines
    13612 #: ../data/Locations.xml.in.h:5615
     13619#: ../data/Locations.xml.in.h:5619
    1361313620msgid "Manila"
    1361413621msgstr "Манила"
    1361513622
    1361613623#. A city in Michigan in the United States
    13617 #: ../data/Locations.xml.in.h:5617
     13624#: ../data/Locations.xml.in.h:5621
    1361813625msgid "Manistee"
    1361913626msgstr "Манисти"
    1362013627
    1362113628#. A city in Michigan in the United States
    13622 #: ../data/Locations.xml.in.h:5619
     13629#: ../data/Locations.xml.in.h:5623
    1362313630msgid "Manistique"
    1362413631msgstr "Манистик"
    1362513632
    1362613633#. A state/province/territory in Canada
    13627 #: ../data/Locations.xml.in.h:5621
     13634#: ../data/Locations.xml.in.h:5625
    1362813635msgid "Manitoba"
    1362913636msgstr "Манитоба"
    1363013637
    1363113638#. A city in Wisconsin in the United States
    13632 #: ../data/Locations.xml.in.h:5623
     13639#: ../data/Locations.xml.in.h:5627
    1363313640msgid "Manitowoc"
    1363413641msgstr "Манитовок"
    1363513642
    1363613643#. A city in Quebec in Canada
    13637 #: ../data/Locations.xml.in.h:5625
     13644#: ../data/Locations.xml.in.h:5629
    1363813645msgid "Maniwaki"
    1363913646msgstr "Маниуаки"
    1364013647
    1364113648#. A city in Minnesota in the United States
    13642 #: ../data/Locations.xml.in.h:5627
     13649#: ../data/Locations.xml.in.h:5631
    1364313650msgid "Mankato"
    1364413651msgstr "Манкато"
    1364513652
    1364613653#. A city in Alaska in the United States
    13647 #: ../data/Locations.xml.in.h:5629
     13654#: ../data/Locations.xml.in.h:5633
    1364813655msgid "Manley Hot Springs"
    1364913656msgstr "Манли Хот Спрингс"
    1365013657
    1365113658#. A city in Ohio in the United States
    13652 #: ../data/Locations.xml.in.h:5631
     13659#: ../data/Locations.xml.in.h:5635
    1365313660msgid "Mansfield"
    1365413661msgstr "Мансфийлд"
     
    1365713664#. Kingdom
    1365813665#.
    13659 #: ../data/Locations.xml.in.h:5635
     13666#: ../data/Locations.xml.in.h:5639
    1366013667msgid "Manston"
    1366113668msgstr "Манстън"
    1366213669
    1366313670#. A city in Ecuador
    13664 #: ../data/Locations.xml.in.h:5637
     13671#: ../data/Locations.xml.in.h:5641
    1366513672msgid "Manta"
    1366613673msgstr "Манта"
    1366713674
    1366813675#. A city in North Carolina in the United States
    13669 #: ../data/Locations.xml.in.h:5639
     13676#: ../data/Locations.xml.in.h:5643
    1367013677msgid "Manteo"
    1367113678msgstr "Мантео"
    1367213679
    1367313680#. A city in Swaziland
    13674 #: ../data/Locations.xml.in.h:5641
     13681#: ../data/Locations.xml.in.h:5645
    1367513682msgid "Manzini"
    1367613683msgstr "Манзини"
    1367713684
    1367813685#. A city in Saskatchewan in Canada
    13679 #: ../data/Locations.xml.in.h:5643
     13686#: ../data/Locations.xml.in.h:5647
    1368013687msgid "Maple Creek"
    1368113688msgstr "Мейпъл Крийк"
    1368213689
    1368313690#. A city in Minnesota in the United States
    13684 #: ../data/Locations.xml.in.h:5645
     13691#: ../data/Locations.xml.in.h:5649
    1368513692msgid "Maple Lake"
    1368613693msgstr "Мейпъл Лейк"
    1368713694
    1368813695#. The capital of Mozambique
    13689 #: ../data/Locations.xml.in.h:5647
     13696#: ../data/Locations.xml.in.h:5651
    1369013697msgid "Maputo"
    1369113698msgstr "Мапуто"
    1369213699
    1369313700#. A city in Argentina
    13694 #: ../data/Locations.xml.in.h:5649
     13701#: ../data/Locations.xml.in.h:5653
    1369513702msgid "Mar del Plata"
    1369613703msgstr "Мар дел Плата"
    1369713704
    1369813705#. A city in Pará in Brazil
    13699 #: ../data/Locations.xml.in.h:5651
     13706#: ../data/Locations.xml.in.h:5655
    1370013707msgid "Marabá"
    1370113708msgstr "Мараба"
    1370213709
    1370313710#. A city in Venezuela
    13704 #: ../data/Locations.xml.in.h:5653
     13711#: ../data/Locations.xml.in.h:5657
    1370513712msgid "Maracaibo"
    1370613713msgstr "Маракайбо"
    1370713714
    1370813715#. A city in Venezuela
    13709 #: ../data/Locations.xml.in.h:5655
     13716#: ../data/Locations.xml.in.h:5659
    1371013717msgid "Maracay"
    1371113718msgstr "Маракай"
    1371213719
    1371313720#. A state/province/territory in Brazil
    13714 #: ../data/Locations.xml.in.h:5657
     13721#: ../data/Locations.xml.in.h:5661
    1371513722msgid "Maranhão"
    1371613723msgstr "Мараняо"
    1371713724
    1371813725#. A city in Florida in the United States
    13719 #: ../data/Locations.xml.in.h:5659
     13726#: ../data/Locations.xml.in.h:5663
    1372013727msgid "Marathon"
    1372113728msgstr "Маратон"
    1372213729
    1372313730#. A city in Texas in the United States
    13724 #: ../data/Locations.xml.in.h:5661
     13731#: ../data/Locations.xml.in.h:5665
    1372513732msgid "Marfa"
    1372613733msgstr "Марфа"
     
    1372913736#. Kingdom
    1373013737#.
    13731 #: ../data/Locations.xml.in.h:5665
     13738#: ../data/Locations.xml.in.h:5669
    1373213739msgid "Marham"
    1373313740msgstr "Мархам"
    1373413741
    1373513742#. A city in Florida in the United States
    13736 #: ../data/Locations.xml.in.h:5667
     13743#: ../data/Locations.xml.in.h:5671
    1373713744msgid "Marianna"
    1373813745msgstr "Мариана"
    1373913746
    1374013747#. A city in Slovenia
    13741 #: ../data/Locations.xml.in.h:5669
     13748#: ../data/Locations.xml.in.h:5673
    1374213749msgid "Maribor"
    1374313750msgstr "Марибор"
    1374413751
    1374513752#. A city in Quebec in Canada
    13746 #: ../data/Locations.xml.in.h:5671
     13753#: ../data/Locations.xml.in.h:5675
    1374713754msgid "Maricourt"
    1374813755msgstr "Марикорт"
     
    1375113758#. The local name in Finnish is "Maarianhamina".
    1375213759#.
    13753 #: ../data/Locations.xml.in.h:5675
     13760#: ../data/Locations.xml.in.h:5679
    1375413761msgid "Mariehamn"
    1375513762msgstr "Мариехамн"
    1375613763
    1375713764#. A city in Georgia in the United States
    13758 #: ../data/Locations.xml.in.h:5677
     13765#: ../data/Locations.xml.in.h:5681
    1375913766msgid "Marietta"
    1376013767msgstr "Мариета"
    1376113768
    1376213769#. A city in Dominica
    13763 #: ../data/Locations.xml.in.h:5679
     13770#: ../data/Locations.xml.in.h:5683
    1376413771msgid "Marigot"
    1376513772msgstr "Маригот"
    1376613773
    1376713774#. A city in Paraná in Brazil
    13768 #: ../data/Locations.xml.in.h:5681
     13775#: ../data/Locations.xml.in.h:5685
    1376913776msgid "Maringá"
    1377013777msgstr "Маринга"
     
    1377413781#. where "French Polynesia" is already clear from context.
    1377513782#.
    13776 #: ../data/Locations.xml.in.h:5686
     13783#: ../data/Locations.xml.in.h:5690
    1377713784msgid "Marquesas Islands"
    1377813785msgstr "Маркизки острови"
    1377913786
    1378013787#. A city in Michigan in the United States
    13781 #: ../data/Locations.xml.in.h:5688
     13788#: ../data/Locations.xml.in.h:5692
    1378213789msgid "Marquette"
    1378313790msgstr "Маркет"
    1378413791
    1378513792#. A city in Morocco
    13786 #: ../data/Locations.xml.in.h:5690
     13793#: ../data/Locations.xml.in.h:5694
    1378713794msgid "Marrakech"
    1378813795msgstr "Маракеш"
    1378913796
    1379013797#. A city in Egypt
    13791 #: ../data/Locations.xml.in.h:5692
     13798#: ../data/Locations.xml.in.h:5696
    1379213799msgid "Marsa Matruh"
    1379313800msgstr "Марса Матрух"
    1379413801
    1379513802#. A city in France
    13796 #: ../data/Locations.xml.in.h:5694
     13803#: ../data/Locations.xml.in.h:5698
    1379713804msgid "Marseille"
    1379813805msgstr "Марсилия"
    1379913806
    1380013807#. MH - Marshall Islands
    13801 #: ../data/Locations.xml.in.h:5696
     13808#: ../data/Locations.xml.in.h:5700
    1380213809msgid "Marshall Islands"
    1380313810msgstr "Маршалови острови"
    1380413811
    1380513812#. A city in Iowa in the United States
    13806 #: ../data/Locations.xml.in.h:5698
     13813#: ../data/Locations.xml.in.h:5702
    1380713814msgid "Marshalltown"
    1380813815msgstr "Маршалтаун"
    1380913816
    1381013817#. A city in Wisconsin in the United States
    13811 #: ../data/Locations.xml.in.h:5700
     13818#: ../data/Locations.xml.in.h:5704
    1381213819msgid "Marshfield"
    1381313820msgstr "Маршфийлд"
     
    1381613823#. Caribbean.
    1381713824#.
    13818 #: ../data/Locations.xml.in.h:5704
     13825#: ../data/Locations.xml.in.h:5708
    1381913826msgid "Martinique"
    1382013827msgstr "Мартиника"
    1382113828
    1382213829#. A city in West Virginia in the United States
    13823 #: ../data/Locations.xml.in.h:5706
     13830#: ../data/Locations.xml.in.h:5710
    1382413831msgid "Martinsburg"
    1382513832msgstr "Мартинсбърг"
    1382613833
    1382713834#. A city in Virginia in the United States
    13828 #: ../data/Locations.xml.in.h:5708
     13835#: ../data/Locations.xml.in.h:5712
    1382913836msgid "Martinsville"
    1383013837msgstr "Мартинсвил"
    1383113838
    1383213839#. A city in Newfoundland and Labrador in Canada
    13833 #: ../data/Locations.xml.in.h:5710
     13840#: ../data/Locations.xml.in.h:5714
    1383413841msgid "Mary's Harbour"
    1383513842msgstr "Мерис Харбър"
    1383613843
    1383713844#. A state/province/territory in United States
    13838 #: ../data/Locations.xml.in.h:5712
     13845#: ../data/Locations.xml.in.h:5716
    1383913846msgid "Maryland"
    1384013847msgstr "Мериленд"
    1384113848
    1384213849#. A city in the Philippines
    13843 #: ../data/Locations.xml.in.h:5714
     13850#: ../data/Locations.xml.in.h:5718
    1384413851msgid "Masbate"
    1384513852msgstr "Масбате"
    1384613853
    1384713854#. A city in Algeria
    13848 #: ../data/Locations.xml.in.h:5716
     13855#: ../data/Locations.xml.in.h:5720
    1384913856msgid "Mascara"
    1385013857msgstr "Маскара"
     
    1385313860#. The name is also written "مشهد".
    1385413861#.
    13855 #: ../data/Locations.xml.in.h:5720
     13862#: ../data/Locations.xml.in.h:5724
    1385613863msgid "Mashhad"
    1385713864msgstr "Машхад"
     
    1386013867#. The name is also written "مسجد سلیمان".
    1386113868#.
    13862 #: ../data/Locations.xml.in.h:5724
     13869#: ../data/Locations.xml.in.h:5728
    1386313870msgid "Masjed Soleyman"
    1386413871msgstr "Масджид Сюлейман"
    1386513872
    1386613873#. A city in Saudi Arabia
    13867 #: ../data/Locations.xml.in.h:5726
     13874#: ../data/Locations.xml.in.h:5730
    1386813875msgid "Masjid Ibn Rashid"
    1386913876msgstr "Масджид Ибн Рашид"
    1387013877
    1387113878#. A city in Michigan in the United States
    13872 #: ../data/Locations.xml.in.h:5728
     13879#: ../data/Locations.xml.in.h:5732
    1387313880msgid "Mason"
    1387413881msgstr "Мейсън"
    1387513882
    1387613883#. A city in Iowa in the United States
    13877 #: ../data/Locations.xml.in.h:5730
     13884#: ../data/Locations.xml.in.h:5734
    1387813885msgid "Mason City"
    1387913886msgstr "Мейсън сити"
    1388013887
    1388113888#. A state/province/territory in United States
    13882 #: ../data/Locations.xml.in.h:5732
     13889#: ../data/Locations.xml.in.h:5736
    1388313890msgid "Massachusetts"
    1388413891msgstr "Масачузетс"
    1388513892
    1388613893#. A city in New York in the United States
    13887 #: ../data/Locations.xml.in.h:5734
     13894#: ../data/Locations.xml.in.h:5738
    1388813895msgid "Massena"
    1388913896msgstr "Масена"
    1389013897
    1389113898#. A city in Costa Rica
    13892 #: ../data/Locations.xml.in.h:5736
     13899#: ../data/Locations.xml.in.h:5740
    1389313900msgid "Mata de Palo"
    1389413901msgstr "Мата де Пало"
    1389513902
    1389613903#. A city in Wallis and Futuna
    13897 #: ../data/Locations.xml.in.h:5738
     13904#: ../data/Locations.xml.in.h:5742
    1389813905msgid "Mata'utu"
    1389913906msgstr "Матауту"
    1390013907
    1390113908#. A city in Quebec in Canada
    13902 #: ../data/Locations.xml.in.h:5740
     13909#: ../data/Locations.xml.in.h:5744
    1390313910msgid "Matagami"
    1390413911msgstr "Матагами"
    1390513912
    1390613913#. A city in Tamaulipas in Mexico
    13907 #: ../data/Locations.xml.in.h:5742
     13914#: ../data/Locations.xml.in.h:5746
    1390813915msgid "Matamoros"
    1390913916msgstr "Матаморос"
    1391013917
    1391113918#. A city in Cuba
    13912 #: ../data/Locations.xml.in.h:5744
     13919#: ../data/Locations.xml.in.h:5748
    1391313920msgid "Matanzas"
    1391413921msgstr "Матансас"
    1391513922
    1391613923#. A city in Japan
    13917 #: ../data/Locations.xml.in.h:5746
     13924#: ../data/Locations.xml.in.h:5750
    1391813925msgid "Matsubara"
    1391913926msgstr "Мацубара"
    1392013927
    1392113928#. A city in Japan
    13922 #: ../data/Locations.xml.in.h:5748
     13929#: ../data/Locations.xml.in.h:5752
    1392313930msgid "Matsumoto"
    1392413931msgstr "Мацумото"
    1392513932
    1392613933#. A city in Japan
    13927 #: ../data/Locations.xml.in.h:5750
     13934#: ../data/Locations.xml.in.h:5754
    1392813935msgid "Matsushima"
    1392913936msgstr "Мацушима"
    1393013937
    1393113938#. A city in Japan
    13932 #: ../data/Locations.xml.in.h:5752
     13939#: ../data/Locations.xml.in.h:5756
    1393313940msgid "Matsuyama"
    1393413941msgstr "Мацуяма"
    1393513942
    1393613943#. A city in Illinois in the United States
    13937 #: ../data/Locations.xml.in.h:5754
     13944#: ../data/Locations.xml.in.h:5758
    1393813945msgid "Mattoon"
    1393913946msgstr "Матун"
    1394013947
    1394113948#. A city in Venezuela
    13942 #: ../data/Locations.xml.in.h:5756
     13949#: ../data/Locations.xml.in.h:5760
    1394313950msgid "Maturín"
    1394413951msgstr "Матурин"
    1394513952
    1394613953#. A city in Botswana
    13947 #: ../data/Locations.xml.in.h:5758
     13954#: ../data/Locations.xml.in.h:5762
    1394813955msgid "Maun"
    1394913956msgstr "Маун"
    1395013957
    1395113958#. MR - Mauritania
    13952 #: ../data/Locations.xml.in.h:5760
     13959#: ../data/Locations.xml.in.h:5764
    1395313960msgid "Mauritania"
    1395413961msgstr "Мавритания"
    1395513962
    1395613963#. MU - Mauritius
    13957 #: ../data/Locations.xml.in.h:5762
     13964#: ../data/Locations.xml.in.h:5766
    1395813965msgid "Mauritius"
    1395913966msgstr "Мавриций"
     
    1396313970#. clear from context.
    1396413971#.
    13965 #: ../data/Locations.xml.in.h:5767
     13972#: ../data/Locations.xml.in.h:5771
    1396613973msgid "Mawson Station"
    1396713974msgstr "Станция „Моусън“"
    1396813975
    1396913976#. A city in North Carolina in the United States
    13970 #: ../data/Locations.xml.in.h:5769
     13977#: ../data/Locations.xml.in.h:5773
    1397113978msgid "Maxton"
    1397213979msgstr "Макстън"
    1397313980
    1397413981#. A city in Yukon Territory in Canada
    13975 #: ../data/Locations.xml.in.h:5771
     13982#: ../data/Locations.xml.in.h:5775
    1397613983msgid "Mayo"
    1397713984msgstr "Майо"
    1397813985
    1397913986#. YT - Mayotte
    13980 #: ../data/Locations.xml.in.h:5773
     13987#: ../data/Locations.xml.in.h:5777
    1398113988msgid "Mayotte"
    1398213989msgstr "Майоте"
    1398313990
    1398413991#. A city in Florida in the United States
    13985 #: ../data/Locations.xml.in.h:5775
     13992#: ../data/Locations.xml.in.h:5779
    1398613993msgid "Mayport"
    1398713994msgstr "Мейпорт"
    1398813995
    1398913996#. A city in Sinaloa in Mexico
    13990 #: ../data/Locations.xml.in.h:5777
     13997#: ../data/Locations.xml.in.h:5781
    1399113998msgid "Mazatlán"
    1399213999msgstr "Масатлан"
    1399314000
    1399414001#. The capital of Swaziland
    13995 #: ../data/Locations.xml.in.h:5779
     14002#: ../data/Locations.xml.in.h:5783
    1399614003msgid "Mbabane"
    1399714004msgstr "Мбабане"
    1399814005
    1399914006#. A city in Comoros
    14000 #: ../data/Locations.xml.in.h:5781
     14007#: ../data/Locations.xml.in.h:5785
    1400114008msgid "Mbaléni"
    1400214009msgstr "Мбалени"
    1400314010
    1400414011#. A city in Tanzania
    14005 #: ../data/Locations.xml.in.h:5783
     14012#: ../data/Locations.xml.in.h:5787
    1400614013msgid "Mbeya"
    1400714014msgstr "Мбея"
    1400814015
    1400914016#. A city in Oklahoma in the United States
    14010 #: ../data/Locations.xml.in.h:5785
     14017#: ../data/Locations.xml.in.h:5789
    1401114018msgid "McAlester"
    1401214019msgstr "Макалистър"
    1401314020
    1401414021#. A city in Texas in the United States
    14015 #: ../data/Locations.xml.in.h:5787
     14022#: ../data/Locations.xml.in.h:5791
    1401614023msgid "McAllen"
    1401714024msgstr "Макалън"
    1401814025
    1401914026#. A city in Idaho in the United States
    14020 #: ../data/Locations.xml.in.h:5789
     14027#: ../data/Locations.xml.in.h:5793
    1402114028msgid "McCall"
    1402214029msgstr "Маккол"
    1402314030
    1402414031#. A city in Alaska in the United States
    14025 #: ../data/Locations.xml.in.h:5791
     14032#: ../data/Locations.xml.in.h:5795
    1402614033msgid "McCarthy"
    1402714034msgstr "Маккарти"
    1402814035
    1402914036#. A city in Mississippi in the United States
    14030 #: ../data/Locations.xml.in.h:5793
     14037#: ../data/Locations.xml.in.h:5797
    1403114038msgid "McComb"
    1403214039msgstr "Маккомб"
    1403314040
    1403414041#. A city in Nebraska in the United States
    14035 #: ../data/Locations.xml.in.h:5795
     14042#: ../data/Locations.xml.in.h:5799
    1403614043msgid "McCook"
    1403714044msgstr "Маккук"
    1403814045
    1403914046#. A city in Alaska in the United States
    14040 #: ../data/Locations.xml.in.h:5797
     14047#: ../data/Locations.xml.in.h:5801
    1404114048msgid "McGrath"
    1404214049msgstr "Макграт"
    1404314050
    1404414051#. A city in Minnesota in the United States
    14045 #: ../data/Locations.xml.in.h:5799
     14052#: ../data/Locations.xml.in.h:5803
    1404614053msgid "McGregor"
    1404714054msgstr "Макгрегър"
    1404814055
    1404914056#. A city in Alaska in the United States
    14050 #: ../data/Locations.xml.in.h:5801
     14057#: ../data/Locations.xml.in.h:5805
    1405114058msgid "McKinley Park"
    1405214059msgstr "Маккинли Парк"
    1405314060
    1405414061#. A city in Texas in the United States
    14055 #: ../data/Locations.xml.in.h:5803
     14062#: ../data/Locations.xml.in.h:5807
    1405614063msgid "McKinney"
    1405714064msgstr "Маккини"
    1405814065
    1405914066#. A city in British Columbia in Canada
    14060 #: ../data/Locations.xml.in.h:5805
     14067#: ../data/Locations.xml.in.h:5809
    1406114068msgid "McLeod Lake"
    1406214069msgstr "Маклауд Лейк"
    1406314070
    1406414071#. A city in Oregon in the United States
    14065 #: ../data/Locations.xml.in.h:5807
     14072#: ../data/Locations.xml.in.h:5811
    1406614073msgid "McMinnville"
    1406714074msgstr "Макминвил"
     
    1407114078#. places where "Antarctica" is already clear from context.
    1407214079#.
    14073 #: ../data/Locations.xml.in.h:5812
     14080#: ../data/Locations.xml.in.h:5816
    1407414081msgid "McMurdo Station (New Zealand Time)"
    1407514082msgstr "Станция „Макмърдо“ (новозеландско време)"
    1407614083
    1407714084#. A city in Oregon in the United States
    14078 #: ../data/Locations.xml.in.h:5814
     14085#: ../data/Locations.xml.in.h:5818
    1407914086msgid "Meacham"
    1408014087msgstr "Мийчам"
    1408114088
    1408214089#. A city in Saskatchewan in Canada
    14083 #: ../data/Locations.xml.in.h:5816
     14090#: ../data/Locations.xml.in.h:5820
    1408414091msgid "Meadow Lake"
    1408514092msgstr "Медоу Лейк"
    1408614093
    1408714094#. A city in Pennsylvania in the United States
    14088 #: ../data/Locations.xml.in.h:5818
     14095#: ../data/Locations.xml.in.h:5822
    1408914096msgid "Meadville"
    1409014097msgstr "Медвил"
     
    1409414101#. The local name in Arabic is "Makkah".
    1409514102#.
    14096 #: ../data/Locations.xml.in.h:5823
     14103#: ../data/Locations.xml.in.h:5827
    1409714104msgid "Mecca"
    1409814105msgstr "Мека"
     
    1410214109#. that it has a different name in your language.
    1410314110#.
    14104 #: ../data/Locations.xml.in.h:5828
     14111#: ../data/Locations.xml.in.h:5832
    1410514112msgid "Mecklenburg-Western Pomerania"
    1410614113msgstr "Мекленбург-Западна Померания"
    1410714114
    1410814115#. A city in Indonesia
    14109 #: ../data/Locations.xml.in.h:5830
     14116#: ../data/Locations.xml.in.h:5834
    1411014117msgid "Medan"
    1411114118msgstr "Медан"
    1411214119
    1411314120#. A city in Colombia
    14114 #: ../data/Locations.xml.in.h:5832
     14121#: ../data/Locations.xml.in.h:5836
    1411514122msgid "Medellín"
    1411614123msgstr "Меделин"
    1411714124
    1411814125#. A city in Alberta in Canada
    14119 #: ../data/Locations.xml.in.h:5834
     14126#: ../data/Locations.xml.in.h:5838
    1412014127msgid "Medicine Hat"
    1412114128msgstr "Медисин Хет"
    1412214129
    1412314130#. A city in Kansas in the United States
    14124 #: ../data/Locations.xml.in.h:5836
     14131#: ../data/Locations.xml.in.h:5840
    1412514132msgid "Medicine Lodge"
    1412614133msgstr "Медисин Лодж"
     
    1413014137#. The local name in Arabic is "Al Madinah al Munawwarah".
    1413114138#.
    14132 #: ../data/Locations.xml.in.h:5841
     14139#: ../data/Locations.xml.in.h:5845
    1413314140msgid "Medina"
    1413414141msgstr "Медина"
    1413514142
    1413614143#. A city in Colorado in the United States
    14137 #: ../data/Locations.xml.in.h:5843
     14144#: ../data/Locations.xml.in.h:5847
    1413814145msgid "Meeker"
    1413914146msgstr "Мийкър"
    1414014147
    1414114148#. A city in Norway
    14142 #: ../data/Locations.xml.in.h:5845
     14149#: ../data/Locations.xml.in.h:5849
    1414314150msgid "Mehamn"
    1414414151msgstr "Меам"
    1414514152
    1414614153#. A city in Denmark
    14147 #: ../data/Locations.xml.in.h:5847
     14154#: ../data/Locations.xml.in.h:5851
    1414814155msgid "Mejlby"
    1414914156msgstr "Мялби"
    1415014157
    1415114158#. A city in Morocco
    14152 #: ../data/Locations.xml.in.h:5849
     14159#: ../data/Locations.xml.in.h:5853
    1415314160msgid "Meknes"
    1415414161msgstr "Мекнес"
    1415514162
    1415614163#. A city in Alaska in the United States
    14157 #: ../data/Locations.xml.in.h:5851
     14164#: ../data/Locations.xml.in.h:5855
    1415814165msgid "Mekoryuk"
    1415914166msgstr "Мекорюк"
    1416014167
    1416114168#. A city in Malaysia
    14162 #: ../data/Locations.xml.in.h:5853
     14169#: ../data/Locations.xml.in.h:5857
    1416314170msgid "Melaka"
    1416414171msgstr "Мелака"
    1416514172
    1416614173#. The capital of Palau
    14167 #: ../data/Locations.xml.in.h:5855
     14174#: ../data/Locations.xml.in.h:5859
    1416814175msgid "Melekeok"
    1416914176msgstr "Мелекеок"
    1417014177
    1417114178#. A city in Virginia in the United States
    14172 #: ../data/Locations.xml.in.h:5857
     14179#: ../data/Locations.xml.in.h:5861
    1417314180msgid "Melfa"
    1417414181msgstr "Мелфа"
    1417514182
    1417614183#. A city in Saskatchewan in Canada
    14177 #: ../data/Locations.xml.in.h:5859
     14184#: ../data/Locations.xml.in.h:5863
    1417814185msgid "Melfort"
    1417914186msgstr "Мелфорт"
    1418014187
    1418114188#. A city in Spain
    14182 #: ../data/Locations.xml.in.h:5861
     14189#: ../data/Locations.xml.in.h:5865
    1418314190msgid "Melilla"
    1418414191msgstr "Мелила"
    1418514192
    1418614193#. A city in France
    14187 #: ../data/Locations.xml.in.h:5863
     14194#: ../data/Locations.xml.in.h:5867
    1418814195msgid "Melun"
    1418914196msgstr "Мелон"
    1419014197
    1419114198#. A city in Japan
    14192 #: ../data/Locations.xml.in.h:5865
     14199#: ../data/Locations.xml.in.h:5869
    1419314200msgid "Memambetsu"
    1419414201msgstr "Мемамбецу"
    1419514202
    1419614203#. A city in Tennessee in the United States
    14197 #: ../data/Locations.xml.in.h:5867
     14204#: ../data/Locations.xml.in.h:5871
    1419814205msgid "Memphis"
    1419914206msgstr "Мемфис"
    1420014207
    1420114208#. A city in Arkansas in the United States
    14202 #: ../data/Locations.xml.in.h:5869
     14209#: ../data/Locations.xml.in.h:5873
    1420314210msgid "Mena"
    1420414211msgstr "Мена"
    1420514212
    1420614213#. A city in Argentina
    14207 #: ../data/Locations.xml.in.h:5871
     14214#: ../data/Locations.xml.in.h:5875
    1420814215msgid "Mendoza"
    1420914216msgstr "Мендоса"
    1421014217
    1421114218#. A city in Venezuela
    14212 #: ../data/Locations.xml.in.h:5873
     14219#: ../data/Locations.xml.in.h:5877
    1421314220msgid "Mene Grande"
    1421414221msgstr "Мене Гранде"
    1421514222
    1421614223#. A city in Michigan in the United States
    14217 #: ../data/Locations.xml.in.h:5875
     14224#: ../data/Locations.xml.in.h:5879
    1421814225msgid "Menominee"
    1421914226msgstr "Меномини"
    1422014227
    1422114228#. A city in Wisconsin in the United States
    14222 #: ../data/Locations.xml.in.h:5877
     14229#: ../data/Locations.xml.in.h:5881
    1422314230msgid "Menomonie"
    1422414231msgstr "Меномини"
    1422514232
    1422614233#. A city in California in the United States
    14227 #: ../data/Locations.xml.in.h:5879
     14234#: ../data/Locations.xml.in.h:5883
    1422814235msgid "Merced"
    1422914236msgstr "Мерсед"
    1423014237
    1423114238#. A city in Nevada in the United States
    14232 #: ../data/Locations.xml.in.h:5881
     14239#: ../data/Locations.xml.in.h:5885
    1423314240msgid "Mercury"
    1423414241msgstr "Мъркюри"
    1423514242
    1423614243#. A city in Connecticut in the United States
    14237 #: ../data/Locations.xml.in.h:5883
     14244#: ../data/Locations.xml.in.h:5887
    1423814245msgid "Meriden"
    1423914246msgstr "Меридън"
    1424014247
    1424114248#. A city in Mississippi in the United States
    14242 #: ../data/Locations.xml.in.h:5885
     14249#: ../data/Locations.xml.in.h:5889
    1424314250msgid "Meridian"
    1424414251msgstr "Меридиан"
    1424514252
    1424614253#. A city in Wisconsin in the United States
    14247 #: ../data/Locations.xml.in.h:5887
     14254#: ../data/Locations.xml.in.h:5891
    1424814255msgid "Merrill"
    1424914256msgstr "Мерил"
    1425014257
    1425114258#. A city in Turkey
    14252 #: ../data/Locations.xml.in.h:5889
     14259#: ../data/Locations.xml.in.h:5893
    1425314260msgid "Merzifon"
    1425414261msgstr "Мерзифон"
    1425514262
    1425614263#. A city in Arizona in the United States
    14257 #: ../data/Locations.xml.in.h:5891
     14264#: ../data/Locations.xml.in.h:5895
    1425814265msgid "Mesa"
    1425914266msgstr "Меса"
    1426014267
    1426114268#. A city in Texas in the United States
    14262 #: ../data/Locations.xml.in.h:5893
     14269#: ../data/Locations.xml.in.h:5897
    1426314270msgid "Mesquite"
    1426414271msgstr "Мескуайт"
    1426514272
    1426614273#. A city in Italy
    14267 #: ../data/Locations.xml.in.h:5895
     14274#: ../data/Locations.xml.in.h:5899
    1426814275msgid "Messina"
    1426914276msgstr "Месина"
    1427014277
    1427114278#. A city in Alaska in the United States
    14272 #: ../data/Locations.xml.in.h:5897
     14279#: ../data/Locations.xml.in.h:5901
    1427314280msgid "Metlakatla"
    1427414281msgstr "Метлакатла"
    1427514282
    1427614283#. A city in Illinois in the United States
    14277 #: ../data/Locations.xml.in.h:5899
     14284#: ../data/Locations.xml.in.h:5903
    1427814285msgid "Metropolis"
    1427914286msgstr "Метрополис"
    1428014287
    1428114288#. A city in France
    14282 #: ../data/Locations.xml.in.h:5901
     14289#: ../data/Locations.xml.in.h:5905
    1428314290msgid "Metz"
    1428414291msgstr "Мец"
    1428514292
    1428614293#. A city in Baja California in Mexico
    14287 #: ../data/Locations.xml.in.h:5903
     14294#: ../data/Locations.xml.in.h:5907
    1428814295msgid "Mexicali"
    1428914296msgstr "Мехикали"
    1429014297
    1429114298#. MX - Mexico
    14292 #: ../data/Locations.xml.in.h:5905
     14299#: ../data/Locations.xml.in.h:5909
    1429314300msgid "Mexico"
    1429414301msgstr "Мексико"
     
    1429814305#. The local name in Spanish is "México".
    1429914306#.
    14300 #: ../data/Locations.xml.in.h:5910
     14307#: ../data/Locations.xml.in.h:5914
    1430114308msgid "Mexico City"
    1430214309msgstr "Мексико сити"
    1430314310
    1430414311#. A city in Baden-Württemberg in Germany
    14305 #: ../data/Locations.xml.in.h:5912
     14312#: ../data/Locations.xml.in.h:5916
    1430614313msgid "Meßstetten"
    1430714314msgstr "Местетен"
    1430814315
    1430914316#. A state/province/territory in United States
    14310 #: ../data/Locations.xml.in.h:5914
     14317#: ../data/Locations.xml.in.h:5918
    1431114318msgid "Michigan"
    1431214319msgstr "Мичиган"
    1431314320
    1431414321#. A state/province/territory in Mexico
    14315 #: ../data/Locations.xml.in.h:5916
     14322#: ../data/Locations.xml.in.h:5920
    1431614323msgid "Michoacán"
    1431714324msgstr "Мичоакан"
    1431814325
    1431914326#. FM - Federated States of Micronesia
    14320 #: ../data/Locations.xml.in.h:5918
     14327#: ../data/Locations.xml.in.h:5922
    1432114328msgid "Micronesia, Federated States of"
    1432214329msgstr "Микронезия"
    1432314330
    14324 #: ../data/Locations.xml.in.h:5919
     14331#: ../data/Locations.xml.in.h:5923
    1432514332msgid "Middle East"
    1432614333msgstr "Близък Изток"
     
    1432914336#. Kingdom
    1433014337#.
    14331 #: ../data/Locations.xml.in.h:5923
     14338#: ../data/Locations.xml.in.h:5927
    1433214339msgid "Middle Wallop"
    1433314340msgstr "Мидъл Уолъп"
    1433414341
    1433514342#. A city in Kentucky in the United States
    14336 #: ../data/Locations.xml.in.h:5925
     14343#: ../data/Locations.xml.in.h:5929
    1433714344msgid "Middlesboro"
    1433814345msgstr "Мидълзбро"
    1433914346
    1434014347#. A city in Texas in the United States
    14341 #: ../data/Locations.xml.in.h:5927
     14348#: ../data/Locations.xml.in.h:5931
    1434214349msgid "Midland"
    1434314350msgstr "Мидланд"
    1434414351
    1434514352#. A state/province/territory in United Kingdom
    14346 #: ../data/Locations.xml.in.h:5929
     14353#: ../data/Locations.xml.in.h:5933
    1434714354msgid "Midlands"
    1434814355msgstr "Мидландс"
    1434914356
    1435014357#. A city in Texas in the United States
    14351 #: ../data/Locations.xml.in.h:5931
     14358#: ../data/Locations.xml.in.h:5935
    1435214359msgid "Midlothian"
    1435314360msgstr "Мидлотиан"
     
    1436014367#. clear from context.
    1436114368#.
    14362 #: ../data/Locations.xml.in.h:5939
     14369#: ../data/Locations.xml.in.h:5943
    1436314370msgid "Midway Atoll (Samoa Time)"
    1436414371msgstr "Атол Мидуей (самоанско време)"
    1436514372
    1436614373#. A city in Romania
    14367 #: ../data/Locations.xml.in.h:5941
     14374#: ../data/Locations.xml.in.h:5945
    1436814375msgid "Mihail Kogălniceanu"
    1436914376msgstr "Михай Когалничану"
    1437014377
    1437114378#. A city in Japan
    14372 #: ../data/Locations.xml.in.h:5943
     14379#: ../data/Locations.xml.in.h:5947
    1437314380msgid "Mihonoseki"
    1437414381msgstr "Михоносеки"
    1437514382
    1437614383#. A city in Finland
    14377 #: ../data/Locations.xml.in.h:5945
     14384#: ../data/Locations.xml.in.h:5949
    1437814385msgid "Mikkeli"
    1437914386msgstr "Микели"
     
    1438314390#. The local name in Italian is "Milano".
    1438414391#.
    14385 #: ../data/Locations.xml.in.h:5950
     14392#: ../data/Locations.xml.in.h:5954
    1438614393msgid "Milan"
    1438714394msgstr "Милано"
     
    1439014397#. Kingdom
    1439114398#.
    14392 #: ../data/Locations.xml.in.h:5954
     14399#: ../data/Locations.xml.in.h:5958
    1439314400msgid "Mildenhall"
    1439414401msgstr "Милдънхол"
    1439514402
    1439614403#. A city in Montana in the United States
    14397 #: ../data/Locations.xml.in.h:5956
     14404#: ../data/Locations.xml.in.h:5960
    1439814405msgid "Miles City"
    1439914406msgstr "Майлс сити"
    1440014407
    1440114408#. A city in Utah in the United States
    14402 #: ../data/Locations.xml.in.h:5958
     14409#: ../data/Locations.xml.in.h:5962
    1440314410msgid "Milford"
    1440414411msgstr "Милфорд"
    1440514412
    1440614413#. A city in Alberta in Canada
    14407 #: ../data/Locations.xml.in.h:5960
     14414#: ../data/Locations.xml.in.h:5964
    1440814415msgid "Milk River"
    1440914416msgstr "Милк Ривър"
    1441014417
    1441114418#. A city in Georgia in the United States
    14412 #: ../data/Locations.xml.in.h:5962
     14419#: ../data/Locations.xml.in.h:5966
    1441314420msgid "Milledgeville"
    1441414421msgstr "Милиджвил"
    1441514422
    1441614423#. A city in Tennessee in the United States
    14417 #: ../data/Locations.xml.in.h:5964
     14424#: ../data/Locations.xml.in.h:5968
    1441814425msgid "Millington"
    1441914426msgstr "Милингтън"
    1442014427
    1442114428#. A city in Maine in the United States
    14422 #: ../data/Locations.xml.in.h:5966
     14429#: ../data/Locations.xml.in.h:5970
    1442314430msgid "Millinocket"
    1442414431msgstr "Милинокет"
    1442514432
    1442614433#. A city in New Jersey in the United States
    14427 #: ../data/Locations.xml.in.h:5968
     14434#: ../data/Locations.xml.in.h:5972
    1442814435msgid "Millville"
    1442914436msgstr "Милвил"
    1443014437
    1443114438#. A city in Florida in the United States
    14432 #: ../data/Locations.xml.in.h:5970
     14439#: ../data/Locations.xml.in.h:5974
    1443314440msgid "Milton"
    1443414441msgstr "Милтън"
    1443514442
    1443614443#. A city in Wisconsin in the United States
    14437 #: ../data/Locations.xml.in.h:5972
     14444#: ../data/Locations.xml.in.h:5976
    1443814445msgid "Milwaukee"
    1443914446msgstr "Милуоки"
    1444014447
    1444114448#. A city in Japan
    14442 #: ../data/Locations.xml.in.h:5974
     14449#: ../data/Locations.xml.in.h:5978
    1444314450msgid "Minami"
    1444414451msgstr "Минами"
    1444514452
    1444614453#. A state/province/territory in Brazil
    14447 #: ../data/Locations.xml.in.h:5976
     14454#: ../data/Locations.xml.in.h:5980
    1444814455msgid "Minas Gerais"
    1444914456msgstr "Минаш Жерайш"
    1445014457
    1445114458#. A city in Veracruz in Mexico
    14452 #: ../data/Locations.xml.in.h:5978
     14459#: ../data/Locations.xml.in.h:5982
    1445314460msgid "Minatitlán"
    1445414461msgstr "Минатитлан"
    1445514462
    1445614463#. A city in Texas in the United States
    14457 #: ../data/Locations.xml.in.h:5980
     14464#: ../data/Locations.xml.in.h:5984
    1445814465msgid "Mineral Wells"
    1445914466msgstr "Минерал Уелс"
     
    1446214469#. The local name in Russian is "Минеральные Воды".
    1446314470#.
    14464 #: ../data/Locations.xml.in.h:5984
     14471#: ../data/Locations.xml.in.h:5988
    1446514472msgid "Mineral'nyye Vody"
    1446614473msgstr "Минералние Води"
    1446714474
    1446814475#. A city in Minnesota in the United States
    14469 #: ../data/Locations.xml.in.h:5986
     14476#: ../data/Locations.xml.in.h:5990
    1447014477msgid "Minneapolis"
    1447114478msgstr "Минеаполис"
    1447214479
    1447314480#. A state/province/territory in United States
    14474 #: ../data/Locations.xml.in.h:5988
     14481#: ../data/Locations.xml.in.h:5992
    1447514482msgid "Minnesota"
    1447614483msgstr "Минесота"
    1447714484
    1447814485#. A city in North Dakota in the United States
    14479 #: ../data/Locations.xml.in.h:5990
     14486#: ../data/Locations.xml.in.h:5994
    1448014487msgid "Minot"
    1448114488msgstr "Майнот"
    1448214489
    1448314490#. The capital of Belarus
    14484 #: ../data/Locations.xml.in.h:5992
     14491#: ../data/Locations.xml.in.h:5996
    1448514492msgid "Minsk"
    1448614493msgstr "Минск"
    1448714494
    1448814495#. A city in Malaysia
    14489 #: ../data/Locations.xml.in.h:5994
     14496#: ../data/Locations.xml.in.h:5998
    1449014497msgid "Miri"
    1449114498msgstr "Мири"
     
    1449414501#. The local name in Russian is "Мирный".
    1449514502#.
    14496 #: ../data/Locations.xml.in.h:5998
     14503#: ../data/Locations.xml.in.h:6002
    1449714504msgid "Mirnyy"
    1449814505msgstr "Мирни"
    1449914506
    1450014507#. A city in Japan
    14501 #: ../data/Locations.xml.in.h:6000
     14508#: ../data/Locations.xml.in.h:6004
    1450214509msgid "Misawa"
    1450314510msgstr "Мисава"
    1450414511
    1450514512#. A state/province/territory in United States
    14506 #: ../data/Locations.xml.in.h:6002
     14513#: ../data/Locations.xml.in.h:6006
    1450714514msgid "Mississippi"
    1450814515msgstr "Мисисипи"
    1450914516
    1451014517#. A city in Montana in the United States
    14511 #: ../data/Locations.xml.in.h:6004
     14518#: ../data/Locations.xml.in.h:6008
    1451214519msgid "Missoula"
    1451314520msgstr "Мисула"
    1451414521
    1451514522#. A state/province/territory in United States
    14516 #: ../data/Locations.xml.in.h:6006
     14523#: ../data/Locations.xml.in.h:6010
    1451714524msgid "Missouri"
    1451814525msgstr "Мисури"
    1451914526
    1452014527#. A city in South Dakota in the United States
    14521 #: ../data/Locations.xml.in.h:6008
     14528#: ../data/Locations.xml.in.h:6012
    1452214529msgid "Mitchell"
    1452314530msgstr "Мичел"
    1452414531
    1452514532#. A city in Japan
    14526 #: ../data/Locations.xml.in.h:6010
     14533#: ../data/Locations.xml.in.h:6014
    1452714534msgid "Mito"
    1452814535msgstr "Мито"
    1452914536
    1453014537#. A city in Japan
    14531 #: ../data/Locations.xml.in.h:6012
     14538#: ../data/Locations.xml.in.h:6016
    1453214539msgid "Miyazaki"
    1453314540msgstr "Миязаки"
    1453414541
    1453514542#. A city in Utah in the United States
    14536 #: ../data/Locations.xml.in.h:6014
     14543#: ../data/Locations.xml.in.h:6018
    1453714544msgid "Moab"
    1453814545msgstr "Моаб"
    1453914546
    1454014547#. A city in Alabama in the United States
    14541 #: ../data/Locations.xml.in.h:6016
     14548#: ../data/Locations.xml.in.h:6020
    1454214549msgid "Mobile"
    1454314550msgstr "Мобайл"
    1454414551
    1454514552#. A city in South Dakota in the United States
    14546 #: ../data/Locations.xml.in.h:6018
     14553#: ../data/Locations.xml.in.h:6022
    1454714554msgid "Mobridge"
    1454814555msgstr "Мобридж"
    1454914556
    1455014557#. A city in Botswana
    14551 #: ../data/Locations.xml.in.h:6020
     14558#: ../data/Locations.xml.in.h:6024
    1455214559msgid "Mochudi"
    1455314560msgstr "Мочуди"
    1455414561
    1455514562#. A city in California in the United States
    14556 #: ../data/Locations.xml.in.h:6022
     14563#: ../data/Locations.xml.in.h:6026
    1455714564msgid "Modesto"
    1455814565msgstr "Модесто"
    1455914566
    1456014567#. A city in Ukraine
    14561 #: ../data/Locations.xml.in.h:6024
     14568#: ../data/Locations.xml.in.h:6028
    1456214569msgid "Mokroye"
    1456314570msgstr "Мокрое"
    1456414571
    1456514572#. A city in Norway
    14566 #: ../data/Locations.xml.in.h:6026
     14573#: ../data/Locations.xml.in.h:6030
    1456714574msgid "Molde"
    1456814575msgstr "Мьолде"
    1456914576
    1457014577#. MD - Moldova
    14571 #: ../data/Locations.xml.in.h:6028
     14578#: ../data/Locations.xml.in.h:6032
    1457214579msgid "Moldova"
    1457314580msgstr "Молдова"
    1457414581
    1457514582#. A city in Illinois in the United States
    14576 #: ../data/Locations.xml.in.h:6030
     14583#: ../data/Locations.xml.in.h:6034
    1457714584msgid "Moline"
    1457814585msgstr "Молин"
    1457914586
    1458014587#. A city in Italy
    14581 #: ../data/Locations.xml.in.h:6032
     14588#: ../data/Locations.xml.in.h:6036
    1458214589msgid "Molino di Ancona"
    1458314590msgstr "Молино ди Анкона"
    1458414591
    1458514592#. A city in Kenya
    14586 #: ../data/Locations.xml.in.h:6034
     14593#: ../data/Locations.xml.in.h:6038
    1458714594msgid "Mombasa"
    1458814595msgstr "Момбаса"
    1458914596
    1459014597#. A city in Japan
    14591 #: ../data/Locations.xml.in.h:6036
     14598#: ../data/Locations.xml.in.h:6040
    1459214599msgid "Mombetsu"
    1459314600msgstr "Момбецу"
    1459414601
    1459514602#. A city in Tunisia
    14596 #: ../data/Locations.xml.in.h:6038
     14603#: ../data/Locations.xml.in.h:6042
    1459714604msgid "Monastir"
    1459814605msgstr "Монастир"
    1459914606
    1460014607#. A city in Coahuila in Mexico
    14601 #: ../data/Locations.xml.in.h:6040
     14608#: ../data/Locations.xml.in.h:6044
    1460214609msgid "Monclova"
    1460314610msgstr "Монклова"
    1460414611
    1460514612#. A city in New Brunswick in Canada
    14606 #: ../data/Locations.xml.in.h:6042
     14613#: ../data/Locations.xml.in.h:6046
    1460714614msgid "Moncton"
    1460814615msgstr "Монктън"
    1460914616
    1461014617#. MN - Mongolia
    14611 #: ../data/Locations.xml.in.h:6044
     14618#: ../data/Locations.xml.in.h:6048
    1461214619msgid "Mongolia"
    1461314620msgstr "Монголия"
    1461414621
    1461514622#. A city in Quebec in Canada
    14616 #: ../data/Locations.xml.in.h:6046
     14623#: ../data/Locations.xml.in.h:6050
    1461714624msgid "Mont-Apica"
    1461814625msgstr "Мон-Апика"
    1461914626
    1462014627#. A city in Quebec in Canada
    14621 #: ../data/Locations.xml.in.h:6048
     14628#: ../data/Locations.xml.in.h:6052
    1462214629msgid "Mont-Joli"
    1462314630msgstr "Мон-Жоли"
    1462414631
    1462514632#. A city in France
    14626 #: ../data/Locations.xml.in.h:6050
     14633#: ../data/Locations.xml.in.h:6054
    1462714634msgid "Mont-de-Marsan"
    1462814635msgstr "Мон-дю-Марсан"
    1462914636
    1463014637#. A city in California in the United States
    14631 #: ../data/Locations.xml.in.h:6052
     14638#: ../data/Locations.xml.in.h:6056
    1463214639msgid "Montague"
    1463314640msgstr "Монтегю"
    1463414641
    1463514642#. A state/province/territory in United States
    14636 #: ../data/Locations.xml.in.h:6054
     14643#: ../data/Locations.xml.in.h:6058
    1463714644msgid "Montana"
    1463814645msgstr "Монтана"
    1463914646
    1464014647#. A city in New York in the United States
    14641 #: ../data/Locations.xml.in.h:6056
     14648#: ../data/Locations.xml.in.h:6060
    1464214649msgid "Montauk"
    1464314650msgstr "Монток"
    1464414651
    1464514652#. A city in Portugal
    14646 #: ../data/Locations.xml.in.h:6058
     14653#: ../data/Locations.xml.in.h:6062
    1464714654msgid "Monte Real"
    1464814655msgstr "Монте Реал"
    1464914656
    1465014657#. A city in Jamaica
    14651 #: ../data/Locations.xml.in.h:6060
     14658#: ../data/Locations.xml.in.h:6064
    1465214659msgid "Montego Bay"
    1465314660msgstr "Монтего Бей"
    1465414661
    1465514662#. ME - Montenegro
    14656 #: ../data/Locations.xml.in.h:6062
     14663#: ../data/Locations.xml.in.h:6066
    1465714664msgid "Montenegro"
    1465814665msgstr "Черна гора"
    1465914666
    1466014667#. A city in California in the United States
    14661 #: ../data/Locations.xml.in.h:6064
     14668#: ../data/Locations.xml.in.h:6068
    1466214669msgid "Monterey"
    1466314670msgstr "Монтерей"
    1466414671
    1466514672#. A city in Colombia
    14666 #: ../data/Locations.xml.in.h:6066
     14673#: ../data/Locations.xml.in.h:6070
    1466714674msgid "Monteria"
    1466814675msgstr "Монтерия"
    1466914676
    1467014677#. A city in Nuevo León in Mexico
    14671 #: ../data/Locations.xml.in.h:6068
     14678#: ../data/Locations.xml.in.h:6072
    1467214679msgid "Monterrey"
    1467314680msgstr "Монтерей"
    1467414681
    1467514682#. A city in Minas Gerais in Brazil
    14676 #: ../data/Locations.xml.in.h:6070
     14683#: ../data/Locations.xml.in.h:6074
    1467714684msgid "Montes Claros"
    1467814685msgstr "Монтеш Кларош"
    1467914686
    1468014687#. A city in France
    14681 #: ../data/Locations.xml.in.h:6072
     14688#: ../data/Locations.xml.in.h:6076
    1468214689msgid "Montgauch"
    1468314690msgstr "Монгош"
    1468414691
    1468514692#. A city in Portugal
    14686 #: ../data/Locations.xml.in.h:6074
     14693#: ../data/Locations.xml.in.h:6078
    1468714694msgid "Montijo"
    1468814695msgstr "Монтижу"
    1468914696
    1469014697#. A city in Quebec in Canada
    14691 #: ../data/Locations.xml.in.h:6076
     14698#: ../data/Locations.xml.in.h:6080
    1469214699msgid "Montmagny"
    1469314700msgstr "Монмагни"
    1469414701
    1469514702#. A city in France
    14696 #: ../data/Locations.xml.in.h:6078
     14703#: ../data/Locations.xml.in.h:6082
    1469714704msgid "Montpellier"
    1469814705msgstr "Монпелие"
     
    1470114708#. The local name in French is "Montréal".
    1470214709#.
    14703 #: ../data/Locations.xml.in.h:6082
     14710#: ../data/Locations.xml.in.h:6086
    1470414711msgid "Montreal"
    1470514712msgstr "Монреал"
    1470614713
    1470714714#. A city in Colorado in the United States
    14708 #: ../data/Locations.xml.in.h:6084
     14715#: ../data/Locations.xml.in.h:6088
    1470914716msgid "Montrose"
    1471014717msgstr "Монтроуз"
    1471114718
    1471214719#. MS - Montserrat, a British territory in the Caribbean.
    14713 #: ../data/Locations.xml.in.h:6086
     14720#: ../data/Locations.xml.in.h:6090
    1471414721msgid "Montserrat"
    1471514722msgstr "Монсерат"
    1471614723
    1471714724#. A city in France
    14718 #: ../data/Locations.xml.in.h:6088
     14725#: ../data/Locations.xml.in.h:6092
    1471914726msgid "Montélimar"
    1472014727msgstr "Монтелимар"
    1472114728
    1472214729#. A city in Greece
    14723 #: ../data/Locations.xml.in.h:6090
     14730#: ../data/Locations.xml.in.h:6094
    1472414731msgid "Monólithos"
    1472514732msgstr "Монолитос"
    1472614733
    1472714734#. A city in Minnesota in the United States
    14728 #: ../data/Locations.xml.in.h:6092
     14735#: ../data/Locations.xml.in.h:6096
    1472914736msgid "Moorhead"
    1473014737msgstr "Муърхед"
    1473114738
    1473214739#. A city in Minnesota in the United States
    14733 #: ../data/Locations.xml.in.h:6094
     14740#: ../data/Locations.xml.in.h:6098
    1473414741msgid "Moose Lake"
    1473514742msgstr "Мус Лейк"
    1473614743
    1473714744#. A city in Ontario in Canada
    14738 #: ../data/Locations.xml.in.h:6096
     14745#: ../data/Locations.xml.in.h:6100
    1473914746msgid "Moosonee"
    1474014747msgstr "Мусони"
    1474114748
    1474214749#. A city in Minnesota in the United States
    14743 #: ../data/Locations.xml.in.h:6098
     14750#: ../data/Locations.xml.in.h:6102
    1474414751msgid "Mora"
    1474514752msgstr "Мора"
    1474614753
    1474714754#. A city in Manitoba in Canada
    14748 #: ../data/Locations.xml.in.h:6100
     14755#: ../data/Locations.xml.in.h:6104
    1474914756msgid "Morden"
    1475014757msgstr "Мордън"
    1475114758
    1475214759#. A city in Michoacán in Mexico
    14753 #: ../data/Locations.xml.in.h:6102
     14760#: ../data/Locations.xml.in.h:6106
    1475414761msgid "Morelia"
    1475514762msgstr "Морелия"
    1475614763
    1475714764#. A state/province/territory in Mexico
    14758 #: ../data/Locations.xml.in.h:6104
     14765#: ../data/Locations.xml.in.h:6108
    1475914766msgid "Morelos"
    1476014767msgstr "Морелос"
    1476114768
    1476214769#. A city in West Virginia in the United States
    14763 #: ../data/Locations.xml.in.h:6106
     14770#: ../data/Locations.xml.in.h:6110
    1476414771msgid "Morgantown"
    1476514772msgstr "Моргантаун"
    1476614773
    1476714774#. A city in Yemen
    14768 #: ../data/Locations.xml.in.h:6108
     14775#: ../data/Locations.xml.in.h:6112
    1476914776msgid "Mori"
    1477014777msgstr "Мори"
    1477114778
    1477214779#. A city in New Mexico in the United States
    14773 #: ../data/Locations.xml.in.h:6110
     14780#: ../data/Locations.xml.in.h:6114
    1477414781msgid "Moriarty"
    1477514782msgstr "Мориарти"
    1477614783
    1477714784#. MA - Morocco
    14778 #: ../data/Locations.xml.in.h:6112
     14785#: ../data/Locations.xml.in.h:6116
    1477914786msgid "Morocco"
    1478014787msgstr "Мароко"
    1478114788
    1478214789#. A city in Venezuela
    14783 #: ../data/Locations.xml.in.h:6114
     14790#: ../data/Locations.xml.in.h:6118
    1478414791msgid "Morocure"
    1478514792msgstr "Морокуре"
    1478614793
    1478714794#. A city in Tanzania
    14788 #: ../data/Locations.xml.in.h:6116
     14795#: ../data/Locations.xml.in.h:6120
    1478914796msgid "Morogoro"
    1479014797msgstr "Морогоро"
    1479114798
    1479214799#. The capital of Comoros
    14793 #: ../data/Locations.xml.in.h:6118
     14800#: ../data/Locations.xml.in.h:6122
    1479414801msgid "Moroni"
    1479514802msgstr "Морони"
    1479614803
    1479714804#. A city in New Jersey in the United States
    14798 #: ../data/Locations.xml.in.h:6120
     14805#: ../data/Locations.xml.in.h:6124
    1479914806msgid "Morristown"
    1480014807msgstr "Мористаун"
    1480114808
    1480214809#. A city in Vermont in the United States
    14803 #: ../data/Locations.xml.in.h:6122
     14810#: ../data/Locations.xml.in.h:6126
    1480414811msgid "Morrisville"
    1480514812msgstr "Морисвил"
    1480614813
    1480714814#. A city in Spain
    14808 #: ../data/Locations.xml.in.h:6124
     14815#: ../data/Locations.xml.in.h:6128
    1480914816msgid "Morón"
    1481014817msgstr "Морон"
     
    1481514822#. where "Russia" is already clear from context.
    1481614823#.
    14817 #: ../data/Locations.xml.in.h:6130
     14824#: ../data/Locations.xml.in.h:6134
    1481814825msgid "Moscow Time"
    1481914826msgstr "Московско време"
    1482014827
    1482114828#. A city in Washington in the United States
    14822 #: ../data/Locations.xml.in.h:6132
     14829#: ../data/Locations.xml.in.h:6136
    1482314830msgid "Moses Lake"
    1482414831msgstr "Моузес Лейк"
    1482514832
    1482614833#. A city in Tanzania
    14827 #: ../data/Locations.xml.in.h:6134
     14834#: ../data/Locations.xml.in.h:6138
    1482814835msgid "Moshi"
    1482914836msgstr "Моши"
    1483014837
    1483114838#. A city in Wisconsin in the United States
    14832 #: ../data/Locations.xml.in.h:6136
     14839#: ../data/Locations.xml.in.h:6140
    1483314840msgid "Mosinee"
    1483414841msgstr "Мозини"
    1483514842
    1483614843#. A city in Norway
    14837 #: ../data/Locations.xml.in.h:6138
     14844#: ../data/Locations.xml.in.h:6142
    1483814845msgid "Mosjøen"
    1483914846msgstr "Мосьоен"
    1484014847
    1484114848#. A city in Scotland in the United Kingdom
    14842 #: ../data/Locations.xml.in.h:6140
     14849#: ../data/Locations.xml.in.h:6144
    1484314850msgid "Mossbank"
    1484414851msgstr "Мосбанк"
    1484514852
    1484614853#. A city in Rio Grande do Norte in Brazil
    14847 #: ../data/Locations.xml.in.h:6142
     14854#: ../data/Locations.xml.in.h:6146
    1484814855msgid "Mossoró"
    1484914856msgstr "Мосоро"
    1485014857
    1485114858#. A city in Bosnia and Herzegovina
    14852 #: ../data/Locations.xml.in.h:6144
     14859#: ../data/Locations.xml.in.h:6148
    1485314860msgid "Mostar"
    1485414861msgstr "Мостар"
    1485514862
    1485614863#. A city in Georgia in the United States
    14857 #: ../data/Locations.xml.in.h:6146
     14864#: ../data/Locations.xml.in.h:6150
    1485814865msgid "Moultrie"
    1485914866msgstr "Моултри"
    1486014867
    1486114868#. A city in Chad
    14862 #: ../data/Locations.xml.in.h:6148
     14869#: ../data/Locations.xml.in.h:6152
    1486314870msgid "Moundou"
    1486414871msgstr "Моундоу"
    1486514872
    1486614873#. A city in North Carolina in the United States
    14867 #: ../data/Locations.xml.in.h:6150
     14874#: ../data/Locations.xml.in.h:6154
    1486814875msgid "Mount Airy"
    1486914876msgstr "Маунт Еъри"
    1487014877
    1487114878#. A city in Illinois in the United States
    14872 #: ../data/Locations.xml.in.h:6152
     14879#: ../data/Locations.xml.in.h:6156
    1487314880msgid "Mount Carmel"
    1487414881msgstr "Маунт Кармел"
    1487514882
    1487614883#. A city in Ontario in Canada
    14877 #: ../data/Locations.xml.in.h:6154
     14884#: ../data/Locations.xml.in.h:6158
    1487814885msgid "Mount Forest"
    1487914886msgstr "Маунт Форест"
    1488014887
    1488114888#. A city in New Jersey in the United States
    14882 #: ../data/Locations.xml.in.h:6156
     14889#: ../data/Locations.xml.in.h:6160
    1488314890msgid "Mount Holly"
    1488414891msgstr "Маунт Холи"
    1488514892
    1488614893#. A city in Arkansas in the United States
    14887 #: ../data/Locations.xml.in.h:6158
     14894#: ../data/Locations.xml.in.h:6162
    1488814895msgid "Mount Ida"
    1488914896msgstr "Маунт Ида"
    1489014897
    1489114898#. A city in Queensland in Australia
    14892 #: ../data/Locations.xml.in.h:6160
     14899#: ../data/Locations.xml.in.h:6164
    1489314900msgid "Mount Isa"
    1489414901msgstr "Маунт Иса"
    1489514902
    1489614903#. A city in Newfoundland and Labrador in Canada
    14897 #: ../data/Locations.xml.in.h:6162
     14904#: ../data/Locations.xml.in.h:6166
    1489814905msgid "Mount Pearl Park"
    1489914906msgstr "Маунт Пърл Парк"
    1490014907
    1490114908#. A city in Pennsylvania in the United States
    14902 #: ../data/Locations.xml.in.h:6164
     14909#: ../data/Locations.xml.in.h:6168
    1490314910msgid "Mount Pocono"
    1490414911msgstr "Маунт Поконо"
    1490514912
    1490614913#. A city in California in the United States
    14907 #: ../data/Locations.xml.in.h:6166
     14914#: ../data/Locations.xml.in.h:6170
    1490814915msgid "Mount Shasta"
    1490914916msgstr "Маунт Шаста"
    1491014917
    1491114918#. A city in Illinois in the United States
    14912 #: ../data/Locations.xml.in.h:6168
     14919#: ../data/Locations.xml.in.h:6172
    1491314920msgid "Mount Vernon"
    1491414921msgstr "Маунт Върнън"
    1491514922
    1491614923#. A city in California in the United States
    14917 #: ../data/Locations.xml.in.h:6170
     14924#: ../data/Locations.xml.in.h:6174
    1491814925msgid "Mount Wilson"
    1491914926msgstr "Маунт Уилсън"
     
    1492614933#. "Mexico" is already clear from the context.
    1492714934#.
    14928 #: ../data/Locations.xml.in.h:6178
     14935#: ../data/Locations.xml.in.h:6182
    1492914936msgid "Mountain Time"
    1493014937msgstr "Планинско време"
     
    1493614943#. "United States" is already clear from context.
    1493714944#.
    14938 #: ../data/Locations.xml.in.h:6185
     14945#: ../data/Locations.xml.in.h:6189
    1493914946msgid "Mountain Time, no DST (Arizona)"
    1494014947msgstr "Планинско време, без лятно време (Аризона)"
     
    1494514952#. observe Daylight Saving Time with the rest of the zone.
    1494614953#.
    14947 #: ../data/Locations.xml.in.h:6191
     14954#: ../data/Locations.xml.in.h:6195
    1494814955msgid "Mountain Time, no DST (Northeast BC)"
    1494914956msgstr "Планинско време, без лятно време (Севороизточна Британска Колумбия)"
    1495014957
    1495114958#. A city in California in the United States
    14952 #: ../data/Locations.xml.in.h:6193
     14959#: ../data/Locations.xml.in.h:6197
    1495314960msgid "Mountain View"
    1495414961msgstr "Маунтин Вю"
    1495514962
    1495614963#. MZ - Mozambique
    14957 #: ../data/Locations.xml.in.h:6195
     14964#: ../data/Locations.xml.in.h:6199
    1495814965msgid "Mozambique"
    1495914966msgstr "Мозамбик"
    1496014967
    1496114968#. A city in Tanzania
    14962 #: ../data/Locations.xml.in.h:6197
     14969#: ../data/Locations.xml.in.h:6201
    1496314970msgid "Mtwara"
    1496414971msgstr "Мтуара"
    1496514972
    1496614973#. A city in Oman
    14967 #: ../data/Locations.xml.in.h:6199
     14974#: ../data/Locations.xml.in.h:6203
    1496814975msgid "Mu'askar al Murtafi'ah"
    1496914976msgstr "Муаскар ал Муртафиах"
    1497014977
    1497114978#. A city in Kentucky in the United States
    14972 #: ../data/Locations.xml.in.h:6201
     14979#: ../data/Locations.xml.in.h:6205
    1497314980msgid "Muldraugh"
    1497414981msgstr "Мълдроу"
    1497514982
    1497614983#. A city in Idaho in the United States
    14977 #: ../data/Locations.xml.in.h:6203
     14984#: ../data/Locations.xml.in.h:6207
    1497814985msgid "Mullan"
    1497914986msgstr "Милан"
     
    1498314990#. The local name in Marathi is "Mumbai /  मुंबई".
    1498414991#.
    14985 #: ../data/Locations.xml.in.h:6208
     14992#: ../data/Locations.xml.in.h:6212
    1498614993msgid "Mumbai"
    1498714994msgstr "Мумбай"
    1498814995
    1498914996#. A city in Indiana in the United States
    14990 #: ../data/Locations.xml.in.h:6210
     14997#: ../data/Locations.xml.in.h:6214
    1499114998msgid "Muncie"
    1499214999msgstr "Манси"
     
    1499615003#. The local name is "München".
    1499715004#.
    14998 #: ../data/Locations.xml.in.h:6215
     15005#: ../data/Locations.xml.in.h:6219
    1499915006msgid "Munich"
    1500015007msgstr "Мюнхен"
    1500115008
    1500215009#. A city in Michigan in the United States
    15003 #: ../data/Locations.xml.in.h:6217
     15010#: ../data/Locations.xml.in.h:6221
    1500415011msgid "Munising"
    1500515012msgstr "Мунисинг"
     
    1500815015#. The local name in Russian is "Мурманск".
    1500915016#.
    15010 #: ../data/Locations.xml.in.h:6221
     15017#: ../data/Locations.xml.in.h:6225
    1501115018msgid "Murmansk"
    1501215019msgstr "Мурманск"
     
    1501615023#. The local name in Arabic is "Masqat".
    1501715024#.
    15018 #: ../data/Locations.xml.in.h:6226
     15025#: ../data/Locations.xml.in.h:6230
    1501915026msgid "Muscat"
    1502015027msgstr "Мускат"
    1502115028
    1502215029#. A city in Iowa in the United States
    15023 #: ../data/Locations.xml.in.h:6228
     15030#: ../data/Locations.xml.in.h:6232
    1502415031msgid "Muscatine"
    1502515032msgstr "Мускатин"
    1502615033
    1502715034#. A city in Alabama in the United States
    15028 #: ../data/Locations.xml.in.h:6230
     15035#: ../data/Locations.xml.in.h:6234
    1502915036msgid "Muscle Shoals"
    1503015037msgstr "Масъл Шолс"
    1503115038
    1503215039#. A city in Michigan in the United States
    15033 #: ../data/Locations.xml.in.h:6232
     15040#: ../data/Locations.xml.in.h:6236
    1503415041msgid "Muskegon"
    1503515042msgstr "Маскигон"
    1503615043
    1503715044#. A city in Oklahoma in the United States
    15038 #: ../data/Locations.xml.in.h:6234
     15045#: ../data/Locations.xml.in.h:6238
    1503915046msgid "Muskogee"
    1504015047msgstr "Маскоджи"
    1504115048
    1504215049#. A city in Ontario in Canada
    15043 #: ../data/Locations.xml.in.h:6236
     15050#: ../data/Locations.xml.in.h:6240
    1504415051msgid "Muskoka Falls"
    1504515052msgstr "Маскока Фолс"
    1504615053
    1504715054#. A city in Tanzania
    15048 #: ../data/Locations.xml.in.h:6238
     15055#: ../data/Locations.xml.in.h:6242
    1504915056msgid "Musoma"
    1505015057msgstr "Мусома"
    1505115058
    1505215059#. A city in Tanzania
    15053 #: ../data/Locations.xml.in.h:6240
     15060#: ../data/Locations.xml.in.h:6244
    1505415061msgid "Mwanza"
    1505515062msgstr "Мванза"
     
    1505915066#. more Google hits in English)
    1506015067#.
    15061 #: ../data/Locations.xml.in.h:6245
     15068#: ../data/Locations.xml.in.h:6249
    1506215069msgid "Myanmar"
    1506315070msgstr "Бирма"
    1506415071
    1506515072#. A city in Ukraine
    15066 #: ../data/Locations.xml.in.h:6247
     15073#: ../data/Locations.xml.in.h:6251
    1506715074msgid "Mykolayiv"
    1506815075msgstr "Николаев"
    1506915076
    1507015077#. A city in South Carolina in the United States
    15071 #: ../data/Locations.xml.in.h:6249
     15078#: ../data/Locations.xml.in.h:6253
    1507215079msgid "Myrtle Beach"
    1507315080msgstr "Миртъл Бийч"
    1507415081
    1507515082#. A city in Greece
    15076 #: ../data/Locations.xml.in.h:6251
     15083#: ../data/Locations.xml.in.h:6255
    1507715084msgid "Mytilíni"
    1507815085msgstr "Митилини"
    1507915086
    1508015087#. A city in Spain
    15081 #: ../data/Locations.xml.in.h:6253
     15088#: ../data/Locations.xml.in.h:6257
    1508215089msgid "Málaga"
    1508315090msgstr "Малага"
    1508415091
    1508515092#. A city in France
    15086 #: ../data/Locations.xml.in.h:6255
     15093#: ../data/Locations.xml.in.h:6259
    1508715094msgid "Mâcon"
    1508815095msgstr "Макон"
    1508915096
    1509015097#. A city in France
    15091 #: ../data/Locations.xml.in.h:6257
     15098#: ../data/Locations.xml.in.h:6261
    1509215099msgid "Méné Guen"
    1509315100msgstr "Мене Гуен"
    1509415101
    1509515102#. A state/province/territory in Mexico
    15096 #: ../data/Locations.xml.in.h:6259
     15103#: ../data/Locations.xml.in.h:6263
    1509715104msgid "México"
    1509815105msgstr "Мексико"
    1509915106
    1510015107#. A city in North Rhine-Westphalia in Germany
    15101 #: ../data/Locations.xml.in.h:6261
     15108#: ../data/Locations.xml.in.h:6265
    1510215109msgid "Mönchengladbach"
    1510315110msgstr "Мьонхенгладбах"
    1510415111
    1510515112#. A city in North Rhine-Westphalia in Germany
    15106 #: ../data/Locations.xml.in.h:6263
     15113#: ../data/Locations.xml.in.h:6267
    1510715114msgid "Münster"
    1510815115msgstr "Мюнстер"
     
    1511115118#. The name is also written "Μύκονος".
    1511215119#.
    15113 #: ../data/Locations.xml.in.h:6267
     15120#: ../data/Locations.xml.in.h:6271
    1511415121msgid "Mýkonos"
    1511515122msgstr "Миконос"
    1511615123
    1511715124#. The capital of Chad
    15118 #: ../data/Locations.xml.in.h:6269
     15125#: ../data/Locations.xml.in.h:6273
    1511915126msgid "N'Djamena"
    1512015127msgstr "Нджамена"
    1512115128
    1512215129#. A city in Alaska in the United States
    15123 #: ../data/Locations.xml.in.h:6271
     15130#: ../data/Locations.xml.in.h:6275
    1512415131msgid "Nabesna"
    1512515132msgstr "Небесна"
    1512615133
    1512715134#. A city in Texas in the United States
    15128 #: ../data/Locations.xml.in.h:6273
     15135#: ../data/Locations.xml.in.h:6277
    1512915136msgid "Nacogdoches"
    1513015137msgstr "Накодочес"
    1513115138
    1513215139#. A city in Morocco
    15133 #: ../data/Locations.xml.in.h:6275
     15140#: ../data/Locations.xml.in.h:6279
    1513415141msgid "Nador"
    1513515142msgstr "Надор"
    1513615143
    1513715144#. A city in Japan
    15138 #: ../data/Locations.xml.in.h:6277
     15145#: ../data/Locations.xml.in.h:6281
    1513915146msgid "Nagasaki"
    1514015147msgstr "Нагасаки"
    1514115148
    1514215149#. A city in Japan
    15143 #: ../data/Locations.xml.in.h:6279
     15150#: ../data/Locations.xml.in.h:6283
    1514415151msgid "Nagoya"
    1514515152msgstr "Нагоя"
    1514615153
    1514715154#. A city in India
    15148 #: ../data/Locations.xml.in.h:6281
     15155#: ../data/Locations.xml.in.h:6285
    1514915156msgid "Nagpur"
    1515015157msgstr "Нагпур"
    1515115158
    1515215159#. A city in Japan
    15153 #: ../data/Locations.xml.in.h:6283
     15160#: ../data/Locations.xml.in.h:6287
    1515415161msgid "Naha"
    1515515162msgstr "Наха"
    1515615163
    1515715164#. A city in Northwest Territories in Canada
    15158 #: ../data/Locations.xml.in.h:6285
     15165#: ../data/Locations.xml.in.h:6289
    1515915166msgid "Nahanni Butte"
    1516015167msgstr "Нахани Бът"
    1516115168
    1516215169#. A city in Newfoundland and Labrador in Canada
    15163 #: ../data/Locations.xml.in.h:6287
     15170#: ../data/Locations.xml.in.h:6291
    1516415171msgid "Nain"
    1516515172msgstr "Наин"
    1516615173
    1516715174#. The capital of Kenya
    15168 #: ../data/Locations.xml.in.h:6289
     15175#: ../data/Locations.xml.in.h:6293
    1516915176msgid "Nairobi"
    1517015177msgstr "Найроби"
    1517115178
    1517215179#. A city in Saudi Arabia
    15173 #: ../data/Locations.xml.in.h:6291
     15180#: ../data/Locations.xml.in.h:6295
    1517415181msgid "Najran"
    1517515182msgstr "Наджран"
    1517615183
    1517715184#. A city in Japan
    15178 #: ../data/Locations.xml.in.h:6293
     15185#: ../data/Locations.xml.in.h:6297
    1517915186msgid "Naka-shibetsu"
    1518015187msgstr "Накашибецу"
    1518115188
    1518215189#. A city in British Columbia in Canada
    15183 #: ../data/Locations.xml.in.h:6295
     15190#: ../data/Locations.xml.in.h:6299
    1518415191msgid "Nakusp"
    1518515192msgstr "Накусп"
     
    1518815195#. The local name in Russian is "Нальчик".
    1518915196#.
    15190 #: ../data/Locations.xml.in.h:6299
     15197#: ../data/Locations.xml.in.h:6303
    1519115198msgid "Nal'chik"
    1519215199msgstr "Налчик"
    1519315200
    1519415201#. NA - Namibia
    15195 #: ../data/Locations.xml.in.h:6301
     15202#: ../data/Locations.xml.in.h:6305
    1519615203msgid "Namibia"
    1519715204msgstr "Намибия"
    1519815205
    1519915206#. A city in Mozambique
    15200 #: ../data/Locations.xml.in.h:6303
     15207#: ../data/Locations.xml.in.h:6307
    1520115208msgid "Nampula"
    1520215209msgstr "Нампула"
    1520315210
    1520415211#. A city in Norway
    15205 #: ../data/Locations.xml.in.h:6305
     15212#: ../data/Locations.xml.in.h:6309
    1520615213msgid "Namsos"
    1520715214msgstr "Намсос"
    1520815215
    1520915216#. A state/province/territory in Belgium
    15210 #: ../data/Locations.xml.in.h:6307
     15217#: ../data/Locations.xml.in.h:6311
    1521115218msgid "Namur"
    1521215219msgstr "Намур"
    1521315220
    1521415221#. A city in Thailand
    15215 #: ../data/Locations.xml.in.h:6309
     15222#: ../data/Locations.xml.in.h:6313
    1521615223msgid "Nan"
    1521715224msgstr "Нан"
    1521815225
    1521915226#. A city in British Columbia in Canada
    15220 #: ../data/Locations.xml.in.h:6311
     15227#: ../data/Locations.xml.in.h:6315
    1522115228msgid "Nanaimo"
    1522215229msgstr "Нанаймо"
    1522315230
    1522415231#. A city in France
    15225 #: ../data/Locations.xml.in.h:6313
     15232#: ../data/Locations.xml.in.h:6317
    1522615233msgid "Nancy"
    1522715234msgstr "Нанси"
     
    1523015237#. The name is also written "南京".
    1523115238#.
    15232 #: ../data/Locations.xml.in.h:6317
     15239#: ../data/Locations.xml.in.h:6321
    1523315240msgid "Nanjing"
    1523415241msgstr "Нанджинг"
     
    1523715244#. The name is also written "南宁".
    1523815245#.
    15239 #: ../data/Locations.xml.in.h:6321
     15246#: ../data/Locations.xml.in.h:6325
    1524015247msgid "Nanning"
    1524115248msgstr "Нанкин"
    1524215249
    1524315250#. A city in British Columbia in Canada
    15244 #: ../data/Locations.xml.in.h:6323
     15251#: ../data/Locations.xml.in.h:6327
    1524515252msgid "Nanoose Bay"
    1524615253msgstr "Нануус Бей"
    1524715254
    1524815255#. A city in France
    15249 #: ../data/Locations.xml.in.h:6325
     15256#: ../data/Locations.xml.in.h:6329
    1525015257msgid "Nantes"
    1525115258msgstr "Нант"
    1525215259
    1525315260#. A city in Ontario in Canada
    15254 #: ../data/Locations.xml.in.h:6327
     15261#: ../data/Locations.xml.in.h:6331
    1525515262msgid "Nanticoke"
    1525615263msgstr "Нантикоук"
    1525715264
    1525815265#. A city in Massachusetts in the United States
    15259 #: ../data/Locations.xml.in.h:6329
     15266#: ../data/Locations.xml.in.h:6333
    1526015267msgid "Nantucket"
    1526115268msgstr "Нантъкет"
    1526215269
    1526315270#. A city in California in the United States
    15264 #: ../data/Locations.xml.in.h:6331
     15271#: ../data/Locations.xml.in.h:6335
    1526515272msgid "Napa"
    1526615273msgstr "Напа"
    1526715274
    1526815275#. A city in Illinois in the United States
    15269 #: ../data/Locations.xml.in.h:6333
     15276#: ../data/Locations.xml.in.h:6337
    1527015277msgid "Naperville"
    1527115278msgstr "Нейпървил"
    1527215279
    1527315280#. A city in Greenland
    15274 #: ../data/Locations.xml.in.h:6335
     15281#: ../data/Locations.xml.in.h:6339
    1527515282msgid "Narsarsuaq"
    1527615283msgstr "Нарсарсуак"
    1527715284
    1527815285#. A city in Norway
    15279 #: ../data/Locations.xml.in.h:6337
     15286#: ../data/Locations.xml.in.h:6341
    1528015287msgid "Narvik"
    1528115288msgstr "Нарвик"
    1528215289
    1528315290#. A city in New Hampshire in the United States
    15284 #: ../data/Locations.xml.in.h:6339
     15291#: ../data/Locations.xml.in.h:6343
    1528515292msgid "Nashua"
    1528615293msgstr "Нашуа"
    1528715294
    1528815295#. A city in Tennessee in the United States
    15289 #: ../data/Locations.xml.in.h:6341
     15296#: ../data/Locations.xml.in.h:6345
    1529015297msgid "Nashville"
    1529115298msgstr "Нешвил"
    1529215299
    1529315300#. The capital of the Bahamas
    15294 #: ../data/Locations.xml.in.h:6343
     15301#: ../data/Locations.xml.in.h:6347
    1529515302msgid "Nassau"
    1529615303msgstr "Насау"
    1529715304
    1529815305#. A city in Quebec in Canada
    15299 #: ../data/Locations.xml.in.h:6345
     15306#: ../data/Locations.xml.in.h:6349
    1530015307msgid "Natashquan"
    1530115308msgstr "Наташкуан"
    1530215309
    1530315310#. A city in Mississippi in the United States
    15304 #: ../data/Locations.xml.in.h:6347
     15311#: ../data/Locations.xml.in.h:6351
    1530515312msgid "Natchez"
    1530615313msgstr "Начес"
    1530715314
    1530815315#. A city in Louisiana in the United States
    15309 #: ../data/Locations.xml.in.h:6349
     15316#: ../data/Locations.xml.in.h:6353
    1531015317msgid "Natchitoches"
    1531115318msgstr "Начиточес"
    1531215319
    1531315320#. NR - Nauru
    15314 #: ../data/Locations.xml.in.h:6351
     15321#: ../data/Locations.xml.in.h:6355
    1531515322msgid "Nauru"
    1531615323msgstr "Науру"
    1531715324
    1531815325#. A city in Pakistan
    15319 #: ../data/Locations.xml.in.h:6353
     15326#: ../data/Locations.xml.in.h:6357
    1532015327msgid "Nawabshah"
    1532115328msgstr "Навабшах"
    1532215329
    1532315330#. A state/province/territory in Mexico
    15324 #: ../data/Locations.xml.in.h:6355
     15331#: ../data/Locations.xml.in.h:6359
    1532515332msgid "Nayarit"
    1532615333msgstr "Наярит"
    1532715334
    1532815335#. A city in Zambia
    15329 #: ../data/Locations.xml.in.h:6357
     15336#: ../data/Locations.xml.in.h:6361
    1533015337msgid "Ndola"
    1533115338msgstr "Ндола"
    1533215339
    1533315340#. A state/province/territory in United States
    15334 #: ../data/Locations.xml.in.h:6359
     15341#: ../data/Locations.xml.in.h:6363
    1533515342msgid "Nebraska"
    1533615343msgstr "Небраска"
    1533715344
    1533815345#. A city in Nebraska in the United States
    15339 #: ../data/Locations.xml.in.h:6361
     15346#: ../data/Locations.xml.in.h:6365
    1534015347msgid "Nebraska City"
    1534115348msgstr "Небраска сити"
    1534215349
    1534315350#. A city in Newfoundland and Labrador in Canada
    15344 #: ../data/Locations.xml.in.h:6363
     15351#: ../data/Locations.xml.in.h:6367
    1534515352msgid "Neddy Harbour"
    1534615353msgstr "Неди Харбър"
    1534715354
    1534815355#. A city in California in the United States
    15349 #: ../data/Locations.xml.in.h:6365
     15356#: ../data/Locations.xml.in.h:6369
    1535015357msgid "Needles"
    1535115358msgstr "Нийдълс"
    1535215359
    1535315360#. A city in British Columbia in Canada
    15354 #: ../data/Locations.xml.in.h:6367
     15361#: ../data/Locations.xml.in.h:6371
    1535515362msgid "Nelson"
    1535615363msgstr "Нелсън"
    1535715364
    1535815365#. A city in Alaska in the United States
    15359 #: ../data/Locations.xml.in.h:6369
     15366#: ../data/Locations.xml.in.h:6373
    1536015367msgid "Nenana"
    1536115368msgstr "Ненана"
    1536215369
    1536315370#. NP - Nepal
    15364 #: ../data/Locations.xml.in.h:6371
     15371#: ../data/Locations.xml.in.h:6375
    1536515372msgid "Nepal"
    1536615373msgstr "Непал"
    1536715374
    1536815375#. NL - Netherlands
    15369 #: ../data/Locations.xml.in.h:6373
     15376#: ../data/Locations.xml.in.h:6377
    1537015377msgid "Netherlands"
    1537115378msgstr "Холандия"
     
    1537515382#. Netherlands.
    1537615383#.
    15377 #: ../data/Locations.xml.in.h:6378
     15384#: ../data/Locations.xml.in.h:6382
    1537815385msgid "Netherlands Antilles"
    1537915386msgstr "Холандски Антили"
     
    1538215389#. One of several cities in Germany called "Neuburg".
    1538315390#.
    15384 #: ../data/Locations.xml.in.h:6382
     15391#: ../data/Locations.xml.in.h:6386
    1538515392msgid "Neuburg an der Donau"
    1538615393msgstr "Нойбург ан дер Донау"
    1538715394
    1538815395#. A city in Switzerland
    15389 #: ../data/Locations.xml.in.h:6384
     15396#: ../data/Locations.xml.in.h:6388
    1539015397msgid "Neuchâtel"
    1539115398msgstr "Нюшател"
    1539215399
    1539315400#. A city in Baden-Württemberg in Germany
    15394 #: ../data/Locations.xml.in.h:6386
     15401#: ../data/Locations.xml.in.h:6390
    1539515402msgid "Neuostheim"
    1539615403msgstr "Нойостхайм"
    1539715404
    1539815405#. A city in Argentina
    15399 #: ../data/Locations.xml.in.h:6388
     15406#: ../data/Locations.xml.in.h:6392
    1540015407msgid "Neuquén"
    1540115408msgstr "Неукен"
    1540215409
    1540315410#. A state/province/territory in United States
    15404 #: ../data/Locations.xml.in.h:6390
     15411#: ../data/Locations.xml.in.h:6394
    1540515412msgid "Nevada"
    1540615413msgstr "Невада"
    1540715414
    1540815415#. A city in France
    15409 #: ../data/Locations.xml.in.h:6392
     15416#: ../data/Locations.xml.in.h:6396
    1541015417msgid "Nevers"
    1541115418msgstr "Невер"
    1541215419
    1541315420#. A city in Turkey
    15414 #: ../data/Locations.xml.in.h:6394
     15421#: ../data/Locations.xml.in.h:6398
    1541515422msgid "Nevsehir"
    1541615423msgstr "Невшехир"
    1541715424
    1541815425#. A city in Massachusetts in the United States
    15419 #: ../data/Locations.xml.in.h:6396
     15426#: ../data/Locations.xml.in.h:6400
    1542015427msgid "New Bedford"
    1542115428msgstr "Ню Бедфорд"
    1542215429
    1542315430#. A city in North Carolina in the United States
    15424 #: ../data/Locations.xml.in.h:6398
     15431#: ../data/Locations.xml.in.h:6402
    1542515432msgid "New Bern"
    1542615433msgstr "Ню Берн"
    1542715434
    1542815435#. A city in Texas in the United States
    15429 #: ../data/Locations.xml.in.h:6400
     15436#: ../data/Locations.xml.in.h:6404
    1543015437msgid "New Braunfels"
    1543115438msgstr "Ню Брайфелс"
    1543215439
    1543315440#. A state/province/territory in Canada
    15434 #: ../data/Locations.xml.in.h:6402
     15441#: ../data/Locations.xml.in.h:6406
    1543515442msgid "New Brunswick"
    1543615443msgstr "Ню Брунсуик"
     
    1543915446#. The French name is "Nouvelle-Calédonie".
    1544015447#.
    15441 #: ../data/Locations.xml.in.h:6406
     15448#: ../data/Locations.xml.in.h:6410
    1544215449msgid "New Caledonia"
    1544315450msgstr "Нова Каледония"
    1544415451
    1544515452#. A city in Quebec in Canada
    15446 #: ../data/Locations.xml.in.h:6408
     15453#: ../data/Locations.xml.in.h:6412
    1544715454msgid "New Carlisle"
    1544815455msgstr "Ню Карлайл"
    1544915456
    1545015457#. A city in Pennsylvania in the United States
    15451 #: ../data/Locations.xml.in.h:6410
     15458#: ../data/Locations.xml.in.h:6414
    1545215459msgid "New Castle"
    1545315460msgstr "Ню Кесъл"
     
    1545815465#. The local name in Hindi is "नई दिल्ली".
    1545915466#.
    15460 #: ../data/Locations.xml.in.h:6416
     15467#: ../data/Locations.xml.in.h:6420
    1546115468msgid "New Delhi"
    1546215469msgstr "Делхи"
    1546315470
    1546415471#. A state/province/territory in United States
    15465 #: ../data/Locations.xml.in.h:6418
     15472#: ../data/Locations.xml.in.h:6422
    1546615473msgid "New Hampshire"
    1546715474msgstr "Ню Хемпшир"
    1546815475
    1546915476#. A city in Connecticut in the United States
    15470 #: ../data/Locations.xml.in.h:6420
     15477#: ../data/Locations.xml.in.h:6424
    1547115478msgid "New Haven"
    1547215479msgstr "Ню Хейвън"
    1547315480
    1547415481#. A city in Louisiana in the United States
    15475 #: ../data/Locations.xml.in.h:6422
     15482#: ../data/Locations.xml.in.h:6426
    1547615483msgid "New Iberia"
    1547715484msgstr "Ню Иберия"
    1547815485
    1547915486#. A state/province/territory in United States
    15480 #: ../data/Locations.xml.in.h:6424
     15487#: ../data/Locations.xml.in.h:6428
    1548115488msgid "New Jersey"
    1548215489msgstr "Ню Джърси"
    1548315490
    1548415491#. A state/province/territory in United States
    15485 #: ../data/Locations.xml.in.h:6426
     15492#: ../data/Locations.xml.in.h:6430
    1548615493msgid "New Mexico"
    1548715494msgstr "Ню Мексико"
    1548815495
    1548915496#. A city in Louisiana in the United States
    15490 #: ../data/Locations.xml.in.h:6428
     15497#: ../data/Locations.xml.in.h:6432
    1549115498msgid "New Orleans"
    1549215499msgstr "Нови Орлеан"
    1549315500
    1549415501#. A city in Ohio in the United States
    15495 #: ../data/Locations.xml.in.h:6430
     15502#: ../data/Locations.xml.in.h:6434
    1549615503msgid "New Philadelphia"
    1549715504msgstr "Ню Филаделфия"
    1549815505
    1549915506#. A city in Wisconsin in the United States
    15500 #: ../data/Locations.xml.in.h:6432
     15507#: ../data/Locations.xml.in.h:6436
    1550115508msgid "New Richmond"
    1550215509msgstr "Ню Ричмънд"
    1550315510
    1550415511#. A city in Florida in the United States
    15505 #: ../data/Locations.xml.in.h:6434
     15512#: ../data/Locations.xml.in.h:6438
    1550615513msgid "New Smyrna Beach"
    1550715514msgstr "Ню Смирна Бийч"
    1550815515
    1550915516#. A state/province/territory in Australia
    15510 #: ../data/Locations.xml.in.h:6436
     15517#: ../data/Locations.xml.in.h:6440
    1551115518msgid "New South Wales"
    1551215519msgstr "Нови Южен Уелс"
    1551315520
    1551415521#. A city in Minnesota in the United States
    15515 #: ../data/Locations.xml.in.h:6438
     15522#: ../data/Locations.xml.in.h:6442
    1551615523msgid "New Ulm"
    1551715524msgstr "Ню Улм"
    1551815525
    1551915526#. NZ - New Zealand
    15520 #: ../data/Locations.xml.in.h:6440
     15527#: ../data/Locations.xml.in.h:6444
    1552115528msgid "New Zealand"
    1552215529msgstr "Нова Зеландия"
    1552315530
    1552415531#. A city in Michigan in the United States
    15525 #: ../data/Locations.xml.in.h:6442
     15532#: ../data/Locations.xml.in.h:6446
    1552615533msgid "Newberry"
    1552715534msgstr "Нюбъри"
    1552815535
    1552915536#. A city in New York in the United States
    15530 #: ../data/Locations.xml.in.h:6444
     15537#: ../data/Locations.xml.in.h:6448
    1553115538msgid "Newburgh"
    1553215539msgstr "Нюберг"
     
    1553615543#. called "Heure de Terre-Neuve".
    1553715544#.
    15538 #: ../data/Locations.xml.in.h:6449
     15545#: ../data/Locations.xml.in.h:6453
    1553915546msgid "Newfoundland Time"
    1554015547msgstr "Нюфаундлендско време"
    1554115548
    1554215549#. A state/province/territory in Canada
    15543 #: ../data/Locations.xml.in.h:6451
     15550#: ../data/Locations.xml.in.h:6455
    1554415551msgid "Newfoundland and Labrador"
    1554515552msgstr "Нюфаундленд и Лабрадор"
    1554615553
    1554715554#. A city in Alaska in the United States
    15548 #: ../data/Locations.xml.in.h:6453
     15555#: ../data/Locations.xml.in.h:6457
    1554915556msgid "Newhalen"
    1555015557msgstr "Нюхейлън"
    1555115558
    1555215559#. A city in California in the United States
    15553 #: ../data/Locations.xml.in.h:6455
     15560#: ../data/Locations.xml.in.h:6459
    1555415561msgid "Newhall"
    1555515562msgstr "Нюхол"
    1555615563
    1555715564#. A city in Georgia in the United States
    15558 #: ../data/Locations.xml.in.h:6457
     15565#: ../data/Locations.xml.in.h:6461
    1555915566msgid "Newnan"
    1556015567msgstr "Нюнан"
    1556115568
    1556215569#. A city in Virginia in the United States
    15563 #: ../data/Locations.xml.in.h:6459
     15570#: ../data/Locations.xml.in.h:6463
    1556415571msgid "Newport News"
    1556515572msgstr "Нюпорт Нюз"
    1556615573
    1556715574#. A city in Kansas in the United States
    15568 #: ../data/Locations.xml.in.h:6461
     15575#: ../data/Locations.xml.in.h:6465
    1556915576msgid "Newton"
    1557015577msgstr "Нютън"
    1557115578
    1557215579#. A city in Cameroon
    15573 #: ../data/Locations.xml.in.h:6463
     15580#: ../data/Locations.xml.in.h:6467
    1557415581msgid "Ngaoundere"
    1557515582msgstr "Нгаундере"
    1557615583
    1557715584#. A city in New York in the United States
    15578 #: ../data/Locations.xml.in.h:6465
     15585#: ../data/Locations.xml.in.h:6469
    1557915586msgid "Niagara Falls"
    1558015587msgstr "Ниагара Фолс"
    1558115588
    1558215589#. The capital of Niger
    15583 #: ../data/Locations.xml.in.h:6467
     15590#: ../data/Locations.xml.in.h:6471
    1558415591msgid "Niamey"
    1558515592msgstr "Ниамей"
    1558615593
    1558715594#. A city in Togo
    15588 #: ../data/Locations.xml.in.h:6469
     15595#: ../data/Locations.xml.in.h:6473
    1558915596msgid "Niamtougou"
    1559015597msgstr "Ниамтугу"
    1559115598
    1559215599#. NI - Nicaragua
    15593 #: ../data/Locations.xml.in.h:6471
     15600#: ../data/Locations.xml.in.h:6475
    1559415601msgid "Nicaragua"
    1559515602msgstr "Никарагуа"
    1559615603
    1559715604#. A city in France
    15598 #: ../data/Locations.xml.in.h:6473
     15605#: ../data/Locations.xml.in.h:6477
    1559915606msgid "Nice"
    1560015607msgstr "Ница"
    1560115608
    1560215609#. A city in Quebec in Canada
    15603 #: ../data/Locations.xml.in.h:6475
     15610#: ../data/Locations.xml.in.h:6479
    1560415611msgid "Nicolet"
    1560515612msgstr "Николет"
    1560615613
    1560715614#. The capital of Cyprus
    15608 #: ../data/Locations.xml.in.h:6477
     15615#: ../data/Locations.xml.in.h:6481
    1560915616msgid "Nicosia"
    1561015617msgstr "Никозия"
    1561115618
    1561215619#. A city in Baden-Württemberg in Germany
    15613 #: ../data/Locations.xml.in.h:6479
     15620#: ../data/Locations.xml.in.h:6483
    1561415621msgid "Niederstetten"
    1561515622msgstr "Нидерщетен"
    1561615623
    1561715624#. NE - Niger
    15618 #: ../data/Locations.xml.in.h:6481
     15625#: ../data/Locations.xml.in.h:6485
    1561915626msgid "Niger"
    1562015627msgstr "Нигер"
    1562115628
    1562215629#. NG - Nigeria
    15623 #: ../data/Locations.xml.in.h:6483
     15630#: ../data/Locations.xml.in.h:6487
    1562415631msgid "Nigeria"
    1562515632msgstr "Нигерия"
    1562615633
    1562715634#. A city in Japan
    15628 #: ../data/Locations.xml.in.h:6485
     15635#: ../data/Locations.xml.in.h:6489
    1562915636msgid "Niigata"
    1563015637msgstr "Ниигата"
    1563115638
    1563215639#. A city in Saskatchewan in Canada
    15633 #: ../data/Locations.xml.in.h:6487
     15640#: ../data/Locations.xml.in.h:6491
    1563415641msgid "Nipawin"
    1563515642msgstr "Нипауин"
    1563615643
    1563715644#. A city in Slovakia
    15638 #: ../data/Locations.xml.in.h:6489
     15645#: ../data/Locations.xml.in.h:6493
    1563915646msgid "Nitra"
    1564015647msgstr "Нитра"
    1564115648
    1564215649#. NU - Niue
    15643 #: ../data/Locations.xml.in.h:6491
     15650#: ../data/Locations.xml.in.h:6495
    1564415651msgid "Niue"
    1564515652msgstr "Ниуе"
     
    1564815655#. The local name in Russian is "Нижневартовск".
    1564915656#.
    15650 #: ../data/Locations.xml.in.h:6495
     15657#: ../data/Locations.xml.in.h:6499
    1565115658msgid "Nizhnevartovsk"
    1565215659msgstr "Нижневартовск"
    1565315660
    1565415661#. A city in Serbia
    15655 #: ../data/Locations.xml.in.h:6497
     15662#: ../data/Locations.xml.in.h:6501
    1565615663msgid "Niš"
    1565715664msgstr "Ниш"
    1565815665
    1565915666#. A city in Alaska in the United States
    15660 #: ../data/Locations.xml.in.h:6499
     15667#: ../data/Locations.xml.in.h:6503
    1566115668msgid "Noatak"
    1566215669msgstr "Ноатак"
    1566315670
    1566415671#. A city in Arizona in the United States
    15665 #: ../data/Locations.xml.in.h:6501
     15672#: ../data/Locations.xml.in.h:6505
    1566615673msgid "Nogales"
    1566715674msgstr "Ногалес"
    1566815675
    1566915676#. A city in Alaska in the United States
    15670 #: ../data/Locations.xml.in.h:6503
     15677#: ../data/Locations.xml.in.h:6507
    1567115678msgid "Nome"
    1567215679msgstr "Ном"
    1567315680
    1567415681#. A city in Lower Saxony in Germany
    15675 #: ../data/Locations.xml.in.h:6505
     15682#: ../data/Locations.xml.in.h:6509
    1567615683msgid "Nordholz"
    1567715684msgstr "Нордхолц"
    1567815685
    1567915686#. NF - Norfolk Island, a territory of Australia
    15680 #: ../data/Locations.xml.in.h:6507
     15687#: ../data/Locations.xml.in.h:6511
    1568115688msgid "Norfolk Island"
    1568215689msgstr "о-в Норфолк"
    1568315690
    1568415691#. A city in Oklahoma in the United States
    15685 #: ../data/Locations.xml.in.h:6509
     15692#: ../data/Locations.xml.in.h:6513
    1568615693msgid "Norman"
    1568715694msgstr "Норман"
    1568815695
    1568915696#. A city in Northwest Territories in Canada
    15690 #: ../data/Locations.xml.in.h:6511
     15697#: ../data/Locations.xml.in.h:6515
    1569115698msgid "Norman Wells"
    1569215699msgstr "Норман Уелс"
    1569315700
    1569415701#. A city in Quebec in Canada
    15695 #: ../data/Locations.xml.in.h:6513
     15702#: ../data/Locations.xml.in.h:6517
    1569615703msgid "Normandin"
    1569715704msgstr "Нормандин"
    1569815705
    1569915706#. A city in Sweden
    15700 #: ../data/Locations.xml.in.h:6515
     15707#: ../data/Locations.xml.in.h:6519
    1570115708msgid "Norrköping"
    1570215709msgstr "Норкьопинг"
    1570315710
    1570415711#. A city in Massachusetts in the United States
    15705 #: ../data/Locations.xml.in.h:6517
     15712#: ../data/Locations.xml.in.h:6521
    1570615713msgid "North Adams"
    1570715714msgstr "Норт Адамс"
    1570815715
    15709 #: ../data/Locations.xml.in.h:6518
     15716#: ../data/Locations.xml.in.h:6522
    1571015717msgid "North America"
    1571115718msgstr "Северна Америка"
    1571215719
    1571315720#. A city in Saskatchewan in Canada
    15714 #: ../data/Locations.xml.in.h:6520
     15721#: ../data/Locations.xml.in.h:6524
    1571515722msgid "North Battleford"
    1571615723msgstr "Норт Батълфорд"
    1571715724
    1571815725#. A city in Ontario in Canada
    15719 #: ../data/Locations.xml.in.h:6522
     15726#: ../data/Locations.xml.in.h:6526
    1572015727msgid "North Bay"
    1572115728msgstr "Норт Бей"
    1572215729
    1572315730#. A city in Oregon in the United States
    15724 #: ../data/Locations.xml.in.h:6524
     15731#: ../data/Locations.xml.in.h:6528
    1572515732msgid "North Bend"
    1572615733msgstr "Норт Бенд"
    1572715734
    1572815735#. A state/province/territory in United States
    15729 #: ../data/Locations.xml.in.h:6526
     15736#: ../data/Locations.xml.in.h:6530
    1573015737msgid "North Carolina"
    1573115738msgstr "Северна Каролина"
    1573215739
    1573315740#. A state/province/territory in United States
    15734 #: ../data/Locations.xml.in.h:6528
     15741#: ../data/Locations.xml.in.h:6532
    1573515742msgid "North Dakota"
    1573615743msgstr "Северна Дакота"
    1573715744
    1573815745#. A state/province/territory in United Kingdom
    15739 #: ../data/Locations.xml.in.h:6530
     15746#: ../data/Locations.xml.in.h:6534
    1574015747msgid "North East England"
    1574115748msgstr "Североизточна Англия"
    1574215749
    1574315750#. A city in British Columbia in Canada
    15744 #: ../data/Locations.xml.in.h:6532
     15751#: ../data/Locations.xml.in.h:6536
    1574515752msgid "North Kamloops"
    1574615753msgstr "Норт Камлупс"
     
    1574915756#. Korea
    1575015757#.
    15751 #: ../data/Locations.xml.in.h:6536
     15758#: ../data/Locations.xml.in.h:6540
    1575215759msgid "North Korea"
    1575315760msgstr "Северна Корея"
    1575415761
    1575515762#. A city in Nevada in the United States
    15756 #: ../data/Locations.xml.in.h:6538
     15763#: ../data/Locations.xml.in.h:6542
    1575715764msgid "North Las Vegas"
    1575815765msgstr "Северен Лас Вегас"
    1575915766
    1576015767#. A city in South Carolina in the United States
    15761 #: ../data/Locations.xml.in.h:6540
     15768#: ../data/Locations.xml.in.h:6544
    1576215769msgid "North Myrtle Beach"
    1576315770msgstr "Норт Миртъл Бийч"
    1576415771
    1576515772#. A city in Nebraska in the United States
    15766 #: ../data/Locations.xml.in.h:6542
     15773#: ../data/Locations.xml.in.h:6546
    1576715774msgid "North Platte"
    1576815775msgstr "Норт Плат"
     
    1577215779#. that it has a different name in your language.
    1577315780#.
    15774 #: ../data/Locations.xml.in.h:6547
     15781#: ../data/Locations.xml.in.h:6551
    1577515782msgid "North Rhine-Westphalia"
    1577615783msgstr "Северен Рейн-Вестфалия"
    1577715784
    1577815785#. A state/province/territory in United Kingdom
    15779 #: ../data/Locations.xml.in.h:6549
     15786#: ../data/Locations.xml.in.h:6553
    1578015787msgid "North West England"
    1578115788msgstr "Северозападна Англия"
    1578215789
    1578315790#. A city in North Carolina in the United States
    15784 #: ../data/Locations.xml.in.h:6551
     15791#: ../data/Locations.xml.in.h:6555
    1578515792msgid "North Wilkesboro"
    1578615793msgstr "Норт Уилкесбро"
    1578715794
    1578815795#. A state/province/territory in United Kingdom
    15789 #: ../data/Locations.xml.in.h:6553
     15796#: ../data/Locations.xml.in.h:6557
    1579015797msgid "Northern Ireland"
    1579115798msgstr "Северна Ирландия"
     
    1579415801#. of the United States in the western Pacific Ocean.
    1579515802#.
    15796 #: ../data/Locations.xml.in.h:6557
     15803#: ../data/Locations.xml.in.h:6561
    1579715804msgid "Northern Mariana Islands"
    1579815805msgstr "Северни Мариански острови"
    1579915806
    1580015807#. A state/province/territory in Australia
    15801 #: ../data/Locations.xml.in.h:6559
     15808#: ../data/Locations.xml.in.h:6563
    1580215809msgid "Northern Territory"
    1580315810msgstr "Северна територия"
     
    1580615813#. Kingdom
    1580715814#.
    15808 #: ../data/Locations.xml.in.h:6563
     15815#: ../data/Locations.xml.in.h:6567
    1580915816msgid "Northolt"
    1581015817msgstr "Нортхолт"
    1581115818
    1581215819#. A city in Alaska in the United States
    15813 #: ../data/Locations.xml.in.h:6565
     15820#: ../data/Locations.xml.in.h:6569
    1581415821msgid "Northway"
    1581515822msgstr "Нортуей"
    1581615823
    1581715824#. A state/province/territory in Canada
    15818 #: ../data/Locations.xml.in.h:6567
     15825#: ../data/Locations.xml.in.h:6571
    1581915826msgid "Northwest Territories"
    1582015827msgstr "Северозападни територии"
    1582115828
    1582215829#. A city in California in the United States
    15823 #: ../data/Locations.xml.in.h:6569
     15830#: ../data/Locations.xml.in.h:6573
    1582415831msgid "Norwalk"
    1582515832msgstr "Норуок"
    1582615833
    1582715834#. NO - Norway
    15828 #: ../data/Locations.xml.in.h:6571
     15835#: ../data/Locations.xml.in.h:6575
    1582915836msgid "Norway"
    1583015837msgstr "Норвегия"
    1583115838
    1583215839#. A city in Manitoba in Canada
    15833 #: ../data/Locations.xml.in.h:6573
     15840#: ../data/Locations.xml.in.h:6577
    1583415841msgid "Norway House"
    1583515842msgstr "Норуей Хаус"
     
    1583815845#. Kingdom
    1583915846#.
    15840 #: ../data/Locations.xml.in.h:6577
     15847#: ../data/Locations.xml.in.h:6581
    1584115848msgid "Norwich"
    1584215849msgstr "Норич"
    1584315850
    1584415851#. A city in Massachusetts in the United States
    15845 #: ../data/Locations.xml.in.h:6579
     15852#: ../data/Locations.xml.in.h:6583
    1584615853msgid "Norwood"
    1584715854msgstr "Норууд"
    1584815855
    1584915856#. A city in Norway
    15850 #: ../data/Locations.xml.in.h:6581
     15857#: ../data/Locations.xml.in.h:6585
    1585115858msgid "Notodden"
    1585215859msgstr "Нотоден"
    1585315860
    1585415861#. A city in Quebec in Canada
    15855 #: ../data/Locations.xml.in.h:6583
     15862#: ../data/Locations.xml.in.h:6587
    1585615863msgid "Notre-Dame-de-la-Salette"
    1585715864msgstr "Нотр-Дам-дьо-ла-Салет"
    1585815865
    1585915866#. A city in Mauritania
    15860 #: ../data/Locations.xml.in.h:6585
     15867#: ../data/Locations.xml.in.h:6589
    1586115868msgid "Nouadhibou"
    1586215869msgstr "Нуадибу"
    1586315870
    1586415871#. The capital of Mauritania
    15865 #: ../data/Locations.xml.in.h:6587
     15872#: ../data/Locations.xml.in.h:6591
    1586615873msgid "Nouakchott"
    1586715874msgstr "Нуакшот"
    1586815875
    1586915876#. A city in Morocco
    15870 #: ../data/Locations.xml.in.h:6589
     15877#: ../data/Locations.xml.in.h:6593
    1587115878msgid "Nouaseur"
    1587215879msgstr "Нуасур"
    1587315880
    1587415881#. The capital of New Caledonia
    15875 #: ../data/Locations.xml.in.h:6591
     15882#: ../data/Locations.xml.in.h:6595
    1587615883msgid "Nouméa"
    1587715884msgstr "Нумея"
    1587815885
    1587915886#. A city in Quebec in Canada
    15880 #: ../data/Locations.xml.in.h:6593
     15887#: ../data/Locations.xml.in.h:6597
    1588115888msgid "Nouveau-Comptoir"
    1588215889msgstr "Ново-Комтоа"
    1588315890
    1588415891#. A state/province/territory in Canada
    15885 #: ../data/Locations.xml.in.h:6595
     15892#: ../data/Locations.xml.in.h:6599
    1588615893msgid "Nova Scotia"
    1588715894msgstr "Нова Скотия"
     
    1589015897#. The local name in Russian is "Новокузнецк".
    1589115898#.
    15892 #: ../data/Locations.xml.in.h:6599
     15899#: ../data/Locations.xml.in.h:6603
    1589315900msgid "Novokuznetsk"
    1589415901msgstr "Новокузнецк"
     
    1589715904#. The local name in Russian is "Новосибирск".
    1589815905#.
    15899 #: ../data/Locations.xml.in.h:6603
     15906#: ../data/Locations.xml.in.h:6607
    1590015907msgid "Novosibirsk"
    1590115908msgstr "Новосибирск"
     
    1590415911#. The name is also written "نو شهر".
    1590515912#.
    15906 #: ../data/Locations.xml.in.h:6607
     15913#: ../data/Locations.xml.in.h:6611
    1590715914msgid "Now Shahr"
    1590815915msgstr "Ноу Шахр"
    1590915916
    1591015917#. A city in Spain
    15911 #: ../data/Locations.xml.in.h:6609
     15918#: ../data/Locations.xml.in.h:6613
    1591215919msgid "Noáin"
    1591315920msgstr "Ноаин"
    1591415921
    1591515922#. A city in Tamaulipas in Mexico
    15916 #: ../data/Locations.xml.in.h:6611
     15923#: ../data/Locations.xml.in.h:6615
    1591715924msgid "Nuevo Laredo"
    1591815925msgstr "Нуево Ларедо"
    1591915926
    1592015927#. A state/province/territory in Mexico
    15921 #: ../data/Locations.xml.in.h:6613
     15928#: ../data/Locations.xml.in.h:6617
    1592215929msgid "Nuevo León"
    1592315930msgstr "Нуево Леон"
    1592415931
    1592515932#. A city in Alaska in the United States
    15926 #: ../data/Locations.xml.in.h:6615
     15933#: ../data/Locations.xml.in.h:6619
    1592715934msgid "Nuiqsut"
    1592815935msgstr "Нуксут"
    1592915936
    1593015937#. The capital of Tonga
    15931 #: ../data/Locations.xml.in.h:6617
     15938#: ../data/Locations.xml.in.h:6621
    1593215939msgid "Nuku'alofa"
    1593315940msgstr "Нукуалофа"
    1593415941
    1593515942#. A city in Uzbekistan
    15936 #: ../data/Locations.xml.in.h:6619
     15943#: ../data/Locations.xml.in.h:6623
    1593715944msgid "Nukus"
    1593815945msgstr "Нукус"
    1593915946
    1594015947#. A state/province/territory in Canada
    15941 #: ../data/Locations.xml.in.h:6621
     15948#: ../data/Locations.xml.in.h:6625
    1594215949msgid "Nunavut"
    1594315950msgstr "Нунавут"
     
    1594715954#. The local name is "Nürnberg".
    1594815955#.
    15949 #: ../data/Locations.xml.in.h:6626
     15956#: ../data/Locations.xml.in.h:6630
    1595015957msgid "Nuremberg"
    1595115958msgstr "Нюрнберг"
    1595215959
    1595315960#. A city in Newfoundland and Labrador in Canada
    15954 #: ../data/Locations.xml.in.h:6628
     15961#: ../data/Locations.xml.in.h:6632
    1595515962msgid "Nutak"
    1595615963msgstr "Нутак"
    1595715964
    1595815965#. A city in Sweden
    15959 #: ../data/Locations.xml.in.h:6630
     15966#: ../data/Locations.xml.in.h:6634
    1596015967msgid "Nyköping"
    1596115968msgstr "Никьопинг"
    1596215969
    1596315970#. A city in Greece
    15964 #: ../data/Locations.xml.in.h:6632
     15971#: ../data/Locations.xml.in.h:6636
    1596515972msgid "Náxos"
    1596615973msgstr "Наксос"
    1596715974
    1596815975#. A city in France
    15969 #: ../data/Locations.xml.in.h:6634
     15976#: ../data/Locations.xml.in.h:6638
    1597015977msgid "Nîmes"
    1597115978msgstr "Ним"
    1597215979
    1597315980#. A city in Nebraska in the United States
    15974 #: ../data/Locations.xml.in.h:6636
     15981#: ../data/Locations.xml.in.h:6640
    1597515982msgid "O'Neill"
    1597615983msgstr "О'Нийл"
    1597715984
    1597815985#. A city in Washington in the United States
    15979 #: ../data/Locations.xml.in.h:6638
     15986#: ../data/Locations.xml.in.h:6642
    1598015987msgid "Oak Harbor"
    1598115988msgstr "Оук Харбър"
    1598215989
    1598315990#. A city in North Carolina in the United States
    15984 #: ../data/Locations.xml.in.h:6640
     15991#: ../data/Locations.xml.in.h:6644
    1598515992msgid "Oak Island"
    1598615993msgstr "о-в Оук"
    1598715994
    1598815995#. A city in Tennessee in the United States
    15989 #: ../data/Locations.xml.in.h:6642
     15996#: ../data/Locations.xml.in.h:6646
    1599015997msgid "Oak Ridge"
    1599115998msgstr "Оук Ридж"
    1599215999
    1599316000#. A city in Louisiana in the United States
    15994 #: ../data/Locations.xml.in.h:6644
     16001#: ../data/Locations.xml.in.h:6648
    1599516002msgid "Oakdale"
    1599616003msgstr "Оукдейл"
    1599716004
    1599816005#. A city in California in the United States
    15999 #: ../data/Locations.xml.in.h:6646
     16006#: ../data/Locations.xml.in.h:6650
    1600016007msgid "Oakland"
    1600116008msgstr "Оукланд"
    1600216009
    1600316010#. A city in Bavaria in Germany
    16004 #: ../data/Locations.xml.in.h:6648
     16011#: ../data/Locations.xml.in.h:6652
    1600516012msgid "Oberpfaffenhofen"
    1600616013msgstr "Оберпфафенхофен"
    1600716014
    1600816015#. A city in Japan
    16009 #: ../data/Locations.xml.in.h:6650
     16016#: ../data/Locations.xml.in.h:6654
    1601016017msgid "Obihiro"
    1601116018msgstr "Обихиро"
    1601216019
    1601316020#. A city in Florida in the United States
    16014 #: ../data/Locations.xml.in.h:6652
     16021#: ../data/Locations.xml.in.h:6656
    1601516022msgid "Ocala"
    1601616023msgstr "Окала"
    1601716024
    1601816025#. A city in Maryland in the United States
    16019 #: ../data/Locations.xml.in.h:6654
     16026#: ../data/Locations.xml.in.h:6658
    1602016027msgid "Ocean City"
    1602116028msgstr "Оушън сити"
    1602216029
    1602316030#. A city in British Columbia in Canada
    16024 #: ../data/Locations.xml.in.h:6656
     16031#: ../data/Locations.xml.in.h:6660
    1602516032msgid "Ocean Falls"
    1602616033msgstr "Оушън Фолс"
    1602716034
    1602816035#. A city in California in the United States
    16029 #: ../data/Locations.xml.in.h:6658
     16036#: ../data/Locations.xml.in.h:6662
    1603016037msgid "Oceanside"
    1603116038msgstr "Оушънсайд"
    1603216039
    1603316040#. A city in Japan
    16034 #: ../data/Locations.xml.in.h:6660
     16041#: ../data/Locations.xml.in.h:6664
    1603516042msgid "Odaira"
    1603616043msgstr "Одаира"
    1603716044
    1603816045#. A city in Japan
    16039 #: ../data/Locations.xml.in.h:6662
     16046#: ../data/Locations.xml.in.h:6666
    1604016047msgid "Odaka"
    1604116048msgstr "Одака"
    1604216049
    1604316050#. A city in Japan
    16044 #: ../data/Locations.xml.in.h:6664
     16051#: ../data/Locations.xml.in.h:6668
    1604516052msgid "Odate"
    1604616053msgstr "Одате"
    1604716054
    1604816055#. A city in Denmark
    16049 #: ../data/Locations.xml.in.h:6666
     16056#: ../data/Locations.xml.in.h:6670
    1605016057msgid "Odense"
    1605116058msgstr "Оденсе"
    1605216059
    1605316060#. A city in Ukraine
    16054 #: ../data/Locations.xml.in.h:6668
     16061#: ../data/Locations.xml.in.h:6672
    1605516062msgid "Odesa"
    1605616063msgstr "Одеса"
    1605716064
    1605816065#. A city in Texas in the United States
    16059 #: ../data/Locations.xml.in.h:6670
     16066#: ../data/Locations.xml.in.h:6674
    1606016067msgid "Odessa"
    1606116068msgstr "Одеса"
     
    1606416071#. Kingdom
    1606516072#.
    16066 #: ../data/Locations.xml.in.h:6674
     16073#: ../data/Locations.xml.in.h:6678
    1606716074msgid "Odiham"
    1606816075msgstr "Одихам"
    1606916076
    1607016077#. A city in Iowa in the United States
    16071 #: ../data/Locations.xml.in.h:6676
     16078#: ../data/Locations.xml.in.h:6680
    1607216079msgid "Oelwein"
    1607316080msgstr "Оелуайн"
    1607416081
    1607516082#. A city in Japan
    16076 #: ../data/Locations.xml.in.h:6678
     16083#: ../data/Locations.xml.in.h:6682
    1607716084msgid "Ofunakoshi"
    1607816085msgstr "Офунакоши"
    1607916086
    1608016087#. A city in Nebraska in the United States
    16081 #: ../data/Locations.xml.in.h:6680
     16088#: ../data/Locations.xml.in.h:6684
    1608216089msgid "Ogallala"
    1608316090msgstr "Огалала"
    1608416091
    1608516092#. A city in Utah in the United States
    16086 #: ../data/Locations.xml.in.h:6682
     16093#: ../data/Locations.xml.in.h:6686
    1608716094msgid "Ogden"
    1608816095msgstr "Огден"
    1608916096
    1609016097#. A city in Japan
    16091 #: ../data/Locations.xml.in.h:6684
     16098#: ../data/Locations.xml.in.h:6688
    1609216099msgid "Ogimachiya"
    1609316100msgstr "Огимачия"
    1609416101
    1609516102#. A state/province/territory in United States
    16096 #: ../data/Locations.xml.in.h:6686
     16103#: ../data/Locations.xml.in.h:6690
    1609716104msgid "Ohio"
    1609816105msgstr "Охайо"
    1609916106
    1610016107#. A city in Macedonia
    16101 #: ../data/Locations.xml.in.h:6688
     16108#: ../data/Locations.xml.in.h:6692
    1610216109msgid "Ohrid"
    1610316110msgstr "Охрид"
    1610416111
    1610516112#. A city in Amapá in Brazil
    16106 #: ../data/Locations.xml.in.h:6690
     16113#: ../data/Locations.xml.in.h:6694
    1610716114msgid "Oiapoque"
    1610816115msgstr "Ояпоки"
    1610916116
    1611016117#. A city in Japan
    16111 #: ../data/Locations.xml.in.h:6692
     16118#: ../data/Locations.xml.in.h:6696
    1611216119msgid "Oita"
    1611316120msgstr "Оита"
    1611416121
    1611516122#. A city in Japan
    16116 #: ../data/Locations.xml.in.h:6694
     16123#: ../data/Locations.xml.in.h:6698
    1611716124msgid "Okata"
    1611816125msgstr "Оката"
    1611916126
    1612016127#. A city in Japan
    16121 #: ../data/Locations.xml.in.h:6696
     16128#: ../data/Locations.xml.in.h:6700
    1612216129msgid "Okayama"
    1612316130msgstr "Окаяма"
    1612416131
    1612516132#. A city in Japan
    16126 #: ../data/Locations.xml.in.h:6698
     16133#: ../data/Locations.xml.in.h:6702
    1612716134msgid "Okazato"
    1612816135msgstr "Окадзато"
    1612916136
    1613016137#. A city in Florida in the United States
    16131 #: ../data/Locations.xml.in.h:6700
     16138#: ../data/Locations.xml.in.h:6704
    1613216139msgid "Okeechobee"
    1613316140msgstr "Окичоби"
    1613416141
    1613516142#. A state/province/territory in United States
    16136 #: ../data/Locations.xml.in.h:6702
     16143#: ../data/Locations.xml.in.h:6706
    1613716144msgid "Oklahoma"
    1613816145msgstr "Оклахома"
    1613916146
    1614016147#. A city in Oklahoma in the United States
    16141 #: ../data/Locations.xml.in.h:6704
     16148#: ../data/Locations.xml.in.h:6708
    1614216149msgid "Oklahoma City"
    1614316150msgstr "Оклахома сити"
    1614416151
    1614516152#. A city in Oklahoma in the United States
    16146 #: ../data/Locations.xml.in.h:6706
     16153#: ../data/Locations.xml.in.h:6710
    1614716154msgid "Okmulgee"
    1614816155msgstr "Окмълджи"
    1614916156
    1615016157#. A city in Kansas in the United States
    16151 #: ../data/Locations.xml.in.h:6708
     16158#: ../data/Locations.xml.in.h:6712
    1615216159msgid "Olathe"
    1615316160msgstr "Олати"
    1615416161
    1615516162#. A city in Italy
    16156 #: ../data/Locations.xml.in.h:6710
     16163#: ../data/Locations.xml.in.h:6714
    1615716164msgid "Olbia"
    1615816165msgstr "Олбия"
    1615916166
    1616016167#. A city in Yukon Territory in Canada
    16161 #: ../data/Locations.xml.in.h:6712
     16168#: ../data/Locations.xml.in.h:6716
    1616216169msgid "Old Crow"
    1616316170msgstr "Олд Кроу"
    1616416171
    1616516172#. A city in Mississippi in the United States
    16166 #: ../data/Locations.xml.in.h:6714
     16173#: ../data/Locations.xml.in.h:6718
    1616716174msgid "Olive Branch"
    1616816175msgstr "Олив Бранч"
    1616916176
    1617016177#. A city in Minnesota in the United States
    16171 #: ../data/Locations.xml.in.h:6716
     16178#: ../data/Locations.xml.in.h:6720
    1617216179msgid "Olivia"
    1617316180msgstr "Оливия"
    1617416181
    1617516182#. A city in Illinois in the United States
    16176 #: ../data/Locations.xml.in.h:6718
     16183#: ../data/Locations.xml.in.h:6722
    1617716184msgid "Olney"
    1617816185msgstr "Олни"
    1617916186
    1618016187#. A city in Washington in the United States
    16181 #: ../data/Locations.xml.in.h:6720
     16188#: ../data/Locations.xml.in.h:6724
    1618216189msgid "Olympia"
    1618316190msgstr "Олимпия"
    1618416191
    1618516192#. A city in Nebraska in the United States
    16186 #: ../data/Locations.xml.in.h:6722
     16193#: ../data/Locations.xml.in.h:6726
    1618716194msgid "Omaha"
    1618816195msgstr "Омаха"
    1618916196
    1619016197#. A city in Washington in the United States
    16191 #: ../data/Locations.xml.in.h:6724
     16198#: ../data/Locations.xml.in.h:6728
    1619216199msgid "Omak"
    1619316200msgstr "Омак"
    1619416201
    1619516202#. OM - Oman
    16196 #: ../data/Locations.xml.in.h:6726
     16203#: ../data/Locations.xml.in.h:6730
    1619716204msgid "Oman"
    1619816205msgstr "Оман"
     
    1620116208#. The local name in Russian is "Омск".
    1620216209#.
    16203 #: ../data/Locations.xml.in.h:6730
     16210#: ../data/Locations.xml.in.h:6734
    1620416211msgid "Omsk"
    1620516212msgstr "Омск"
     
    1621116218#. context.
    1621216219#.
    16213 #: ../data/Locations.xml.in.h:6737
     16220#: ../data/Locations.xml.in.h:6741
    1621416221msgid "Omsk Time"
    1621516222msgstr "Омско време"
    1621616223
    1621716224#. A city in Alberta in Canada
    16218 #: ../data/Locations.xml.in.h:6739
     16225#: ../data/Locations.xml.in.h:6743
    1621916226msgid "Onefour"
    1622016227msgstr "Уанфор"
    1622116228
    1622216229#. A city in the Netherlands
    16223 #: ../data/Locations.xml.in.h:6741
     16230#: ../data/Locations.xml.in.h:6745
    1622416231msgid "Oost-Vlieland"
    1622516232msgstr "Ост-Влиланд"
    1622616233
    1622716234#. A city in West-Flanders in Belgium
    16228 #: ../data/Locations.xml.in.h:6743
     16235#: ../data/Locations.xml.in.h:6747
    1622916236msgid "Oostende"
    1623016237msgstr "Остенде"
    1623116238
    1623216239#. A city in Romania
    16233 #: ../data/Locations.xml.in.h:6745
     16240#: ../data/Locations.xml.in.h:6749
    1623416241msgid "Oradea"
    1623516242msgstr "Орадя"
     
    1623816245#. The local name in Russian is "Ural'sk".
    1623916246#.
    16240 #: ../data/Locations.xml.in.h:6749
     16247#: ../data/Locations.xml.in.h:6753
    1624116248msgid "Oral"
    1624216249msgstr "Уралск"
    1624316250
    1624416251#. A city in Algeria
    16245 #: ../data/Locations.xml.in.h:6751
     16252#: ../data/Locations.xml.in.h:6755
    1624616253msgid "Oran"
    1624716254msgstr "Оран"
    1624816255
    1624916256#. A city in Iowa in the United States
    16250 #: ../data/Locations.xml.in.h:6753
     16257#: ../data/Locations.xml.in.h:6757
    1625116258msgid "Orange City"
    1625216259msgstr "Ориндж сити"
    1625316260
    1625416261#. A city in South Carolina in the United States
    16255 #: ../data/Locations.xml.in.h:6755
     16262#: ../data/Locations.xml.in.h:6759
    1625616263msgid "Orangeburg"
    1625716264msgstr "Оринджбърг"
    1625816265
    1625916266#. The capital of Aruba
    16260 #: ../data/Locations.xml.in.h:6757
     16267#: ../data/Locations.xml.in.h:6761
    1626116268msgid "Oranjestad"
    1626216269msgstr "Оранестад"
    1626316270
    1626416271#. A city in Nebraska in the United States
    16265 #: ../data/Locations.xml.in.h:6759
     16272#: ../data/Locations.xml.in.h:6763
    1626616273msgid "Ord"
    1626716274msgstr "Орд"
    1626816275
    1626916276#. A state/province/territory in United States
    16270 #: ../data/Locations.xml.in.h:6761
     16277#: ../data/Locations.xml.in.h:6765
    1627116278msgid "Oregon"
    1627216279msgstr "Орегон"
     
    1627516282#. The local name in Russian is "Оренбург".
    1627616283#.
    16277 #: ../data/Locations.xml.in.h:6765
     16284#: ../data/Locations.xml.in.h:6769
    1627816285msgid "Orenburg"
    1627916286msgstr "Оренбург"
    1628016287
    1628116288#. A city in Florida in the United States
    16282 #: ../data/Locations.xml.in.h:6767
     16289#: ../data/Locations.xml.in.h:6771
    1628316290msgid "Orlando"
    1628416291msgstr "Орландо"
    1628516292
    1628616293#. A city in France
    16287 #: ../data/Locations.xml.in.h:6769
     16294#: ../data/Locations.xml.in.h:6773
    1628816295msgid "Orléans"
    1628916296msgstr "Орлеан"
    1629016297
    1629116298#. A city in Florida in the United States
    16292 #: ../data/Locations.xml.in.h:6771
     16299#: ../data/Locations.xml.in.h:6775
    1629316300msgid "Ormond Beach"
    1629416301msgstr "Ормънд Бийч"
    1629516302
    1629616303#. A city in California in the United States
    16297 #: ../data/Locations.xml.in.h:6773
     16304#: ../data/Locations.xml.in.h:6777
    1629816305msgid "Oroville"
    1629916306msgstr "Оровил"
    1630016307
    1630116308#. A city in Minnesota in the United States
    16302 #: ../data/Locations.xml.in.h:6775
     16309#: ../data/Locations.xml.in.h:6779
    1630316310msgid "Orr"
    1630416311msgstr "Ор"
    1630516312
    1630616313#. A city in Minnesota in the United States
    16307 #: ../data/Locations.xml.in.h:6777
     16314#: ../data/Locations.xml.in.h:6781
    1630816315msgid "Ortonville"
    1630916316msgstr "Ортънвил"
     
    1631216319#. The name is also written "ارومیه".
    1631316320#.
    16314 #: ../data/Locations.xml.in.h:6781
     16321#: ../data/Locations.xml.in.h:6785
    1631516322msgid "Orumiyeh"
    1631616323msgstr "Орумие"
    1631716324
    1631816325#. A city in Bolivia
    16319 #: ../data/Locations.xml.in.h:6783
     16326#: ../data/Locations.xml.in.h:6787
    1632016327msgid "Oruro"
    1632116328msgstr "Оруро"
    1632216329
    1632316330#. A city in Japan
    16324 #: ../data/Locations.xml.in.h:6785
     16331#: ../data/Locations.xml.in.h:6789
    1632516332msgid "Osaka"
    1632616333msgstr "Осака"
     
    1632916336#. The name is also written "오산".
    1633016337#.
    16331 #: ../data/Locations.xml.in.h:6789
     16338#: ../data/Locations.xml.in.h:6793
    1633216339msgid "Osan"
    1633316340msgstr "Осан"
    1633416341
    1633516342#. A city in Wisconsin in the United States
    16336 #: ../data/Locations.xml.in.h:6791
     16343#: ../data/Locations.xml.in.h:6795
    1633716344msgid "Osceola"
    1633816345msgstr "Оскеола"
    1633916346
    1634016347#. A city in Michigan in the United States
    16341 #: ../data/Locations.xml.in.h:6793
     16348#: ../data/Locations.xml.in.h:6797
    1634216349msgid "Oscoda"
    1634316350msgstr "Оскода"
    1634416351
    1634516352#. A city in Norway
    16346 #: ../data/Locations.xml.in.h:6795
     16353#: ../data/Locations.xml.in.h:6799
    1634716354msgid "Oseberg"
    1634816355msgstr "Осеберг"
    1634916356
    1635016357#. A city in Wisconsin in the United States
    16351 #: ../data/Locations.xml.in.h:6797
     16358#: ../data/Locations.xml.in.h:6801
    1635216359msgid "Oshkosh"
    1635316360msgstr "Ошкош"
    1635416361
    1635516362#. A city in Croatia
    16356 #: ../data/Locations.xml.in.h:6799
     16363#: ../data/Locations.xml.in.h:6803
    1635716364msgid "Osijek"
    1635816365msgstr "Осиек"
    1635916366
    1636016367#. A city in Iowa in the United States
    16361 #: ../data/Locations.xml.in.h:6801
     16368#: ../data/Locations.xml.in.h:6805
    1636216369msgid "Oskaloosa"
    1636316370msgstr "Оскалуса"
    1636416371
    1636516372#. The capital of Norway
    16366 #: ../data/Locations.xml.in.h:6803
     16373#: ../data/Locations.xml.in.h:6807
    1636716374msgid "Oslo"
    1636816375msgstr "Осло"
    1636916376
    1637016377#. A city in British Columbia in Canada
    16371 #: ../data/Locations.xml.in.h:6805
     16378#: ../data/Locations.xml.in.h:6809
    1637216379msgid "Osoyoos"
    1637316380msgstr "Осойус"
    1637416381
    1637516382#. A city in the Czech Republic
    16376 #: ../data/Locations.xml.in.h:6807
     16383#: ../data/Locations.xml.in.h:6811
    1637716384msgid "Ostrava"
    1637816385msgstr "Острава"
    1637916386
    1638016387#. The capital of Canada
    16381 #: ../data/Locations.xml.in.h:6809
     16388#: ../data/Locations.xml.in.h:6813
    1638216389msgid "Ottawa"
    1638316390msgstr "Отава"
    1638416391
    1638516392#. A city in Iowa in the United States
    16386 #: ../data/Locations.xml.in.h:6811
     16393#: ../data/Locations.xml.in.h:6815
    1638716394msgid "Ottumwa"
    1638816395msgstr "Отамуа"
    1638916396
    1639016397#. The capital of Burkina Faso
    16391 #: ../data/Locations.xml.in.h:6813
     16398#: ../data/Locations.xml.in.h:6817
    1639216399msgid "Ouagadougou"
    1639316400msgstr "Уагадугу"
    1639416401
    1639516402#. A city in Algeria
    16396 #: ../data/Locations.xml.in.h:6815
     16403#: ../data/Locations.xml.in.h:6819
    1639716404msgid "Ouargla"
    1639816405msgstr "Уаргла"
    1639916406
    1640016407#. A city in Morocco
    16401 #: ../data/Locations.xml.in.h:6817
     16408#: ../data/Locations.xml.in.h:6821
    1640216409msgid "Ouarzazat"
    1640316410msgstr "Урзазат"
    1640416411
    1640516412#. A city in Morocco
    16406 #: ../data/Locations.xml.in.h:6819
     16413#: ../data/Locations.xml.in.h:6823
    1640716414msgid "Oujda"
    1640816415msgstr "Оуджда"
    1640916416
    1641016417#. A city in Finland
    16411 #: ../data/Locations.xml.in.h:6821
     16418#: ../data/Locations.xml.in.h:6825
    1641216419msgid "Oulu"
    1641316420msgstr "Оулу"
    1641416421
    1641516422#. A city in Portugal
    16416 #: ../data/Locations.xml.in.h:6823
     16423#: ../data/Locations.xml.in.h:6827
    1641716424msgid "Ovar"
    1641816425msgstr "Овар"
    1641916426
    1642016427#. A city in Kansas in the United States
    16421 #: ../data/Locations.xml.in.h:6825
     16428#: ../data/Locations.xml.in.h:6829
    1642216429msgid "Overland Park"
    1642316430msgstr "Овърленд Парк"
    1642416431
    1642516432#. A city in Minnesota in the United States
    16426 #: ../data/Locations.xml.in.h:6827
     16433#: ../data/Locations.xml.in.h:6831
    1642716434msgid "Owatonna"
    1642816435msgstr "Оуатона"
    1642916436
    1643016437#. A city in Kentucky in the United States
    16431 #: ../data/Locations.xml.in.h:6829
     16438#: ../data/Locations.xml.in.h:6833
    1643216439msgid "Owensboro"
    1643316440msgstr "Оуенсборо"
    1643416441
    1643516442#. A city in Michigan in the United States
    16436 #: ../data/Locations.xml.in.h:6831
     16443#: ../data/Locations.xml.in.h:6835
    1643716444msgid "Owosso"
    1643816445msgstr "Оуосо"
    1643916446
    1644016447#. A city in California in the United States
    16441 #: ../data/Locations.xml.in.h:6833
     16448#: ../data/Locations.xml.in.h:6837
    1644216449msgid "Oxnard"
    1644316450msgstr "Окснард"
    1644416451
    1644516452#. A city in Alabama in the United States
    16446 #: ../data/Locations.xml.in.h:6835
     16453#: ../data/Locations.xml.in.h:6839
    1644716454msgid "Ozark"
    1644816455msgstr "Озарк"
    1644916456
    1645016457#. A city in Japan
    16451 #: ../data/Locations.xml.in.h:6837
     16458#: ../data/Locations.xml.in.h:6841
    1645216459msgid "Ozuki"
    1645316460msgstr "Озуки"
    1645416461
    1645516462#. A city in South Korea
    16456 #: ../data/Locations.xml.in.h:6839
     16463#: ../data/Locations.xml.in.h:6843
    1645716464msgid "P'yongt'aek"
    1645816465msgstr "Пионгтаек"
     
    1646516472#. the context.
    1646616473#.
    16467 #: ../data/Locations.xml.in.h:6847
     16474#: ../data/Locations.xml.in.h:6851
    1646816475msgid "Pacific Time"
    1646916476msgstr "Тихоокеанско време"
    1647016477
    1647116478#. A city in North Rhine-Westphalia in Germany
    16472 #: ../data/Locations.xml.in.h:6849
     16479#: ../data/Locations.xml.in.h:6853
    1647316480msgid "Paderborn"
    1647416481msgstr "Падерборн"
    1647516482
    1647616483#. A city in Kentucky in the United States
    16477 #: ../data/Locations.xml.in.h:6851
     16484#: ../data/Locations.xml.in.h:6855
    1647816485msgid "Paducah"
    1647916486msgstr "Падука"
    1648016487
    1648116488#. A city in Arizona in the United States
    16482 #: ../data/Locations.xml.in.h:6853
     16489#: ../data/Locations.xml.in.h:6857
    1648316490msgid "Page"
    1648416491msgstr "Пейдж"
    1648516492
    1648616493#. A city in American Samoa
    16487 #: ../data/Locations.xml.in.h:6855
     16494#: ../data/Locations.xml.in.h:6859
    1648816495msgid "Pago Pago"
    1648916496msgstr "Паго Паго"
    1649016497
    1649116498#. A city in Colorado in the United States
    16492 #: ../data/Locations.xml.in.h:6857
     16499#: ../data/Locations.xml.in.h:6861
    1649316500msgid "Pagosa Springs"
    1649416501msgstr "Пагоса Спрингс"
    1649516502
    1649616503#. PK - Pakistan
    16497 #: ../data/Locations.xml.in.h:6859
     16504#: ../data/Locations.xml.in.h:6863
    1649816505msgid "Pakistan"
    1649916506msgstr "Пакистан"
    1650016507
    1650116508#. A city in Texas in the United States
    16502 #: ../data/Locations.xml.in.h:6861
     16509#: ../data/Locations.xml.in.h:6865
    1650316510msgid "Palacios"
    1650416511msgstr "Паласиос"
    1650516512
    1650616513#. A city in Lithuania
    16507 #: ../data/Locations.xml.in.h:6863
     16514#: ../data/Locations.xml.in.h:6867
    1650816515msgid "Palanga"
    1650916516msgstr "Паланга"
    1651016517
    1651116518#. PW - Palau
    16512 #: ../data/Locations.xml.in.h:6865
     16519#: ../data/Locations.xml.in.h:6869
    1651316520msgid "Palau"
    1651416521msgstr "Палао"
    1651516522
    1651616523#. A city in Italy
    16517 #: ../data/Locations.xml.in.h:6867
     16524#: ../data/Locations.xml.in.h:6871
    1651816525msgid "Palazzo"
    1651916526msgstr "Палацо"
    1652016527
    1652116528#. A city in Indonesia
    16522 #: ../data/Locations.xml.in.h:6869
     16529#: ../data/Locations.xml.in.h:6873
    1652316530msgid "Palembang"
    1652416531msgstr "Палембанг"
    1652516532
    1652616533#. A city in Italy
    16527 #: ../data/Locations.xml.in.h:6871
     16534#: ../data/Locations.xml.in.h:6875
    1652816535msgid "Palermo"
    1652916536msgstr "Палермо"
    1653016537
    1653116538#. A city in Texas in the United States
    16532 #: ../data/Locations.xml.in.h:6873
     16539#: ../data/Locations.xml.in.h:6877
    1653316540msgid "Palestine"
    1653416541msgstr "Палестин"
    1653516542
    1653616543#. PS - Occupied Palestinian Territory
    16537 #: ../data/Locations.xml.in.h:6875
     16544#: ../data/Locations.xml.in.h:6879
    1653816545msgid "Palestinian Territory"
    1653916546msgstr "Палестинска територия"
    1654016547
    1654116548#. The capital of the Federated States of Micronesia
    16542 #: ../data/Locations.xml.in.h:6877
     16549#: ../data/Locations.xml.in.h:6881
    1654316550msgid "Palikir"
    1654416551msgstr "Паликир"
    1654516552
    1654616553#. A city in California in the United States
    16547 #: ../data/Locations.xml.in.h:6879
     16554#: ../data/Locations.xml.in.h:6883
    1654816555msgid "Palm Springs"
    1654916556msgstr "Палм Спрингс"
    1655016557
    1655116558#. A city in Spain
    16552 #: ../data/Locations.xml.in.h:6881
     16559#: ../data/Locations.xml.in.h:6885
    1655316560msgid "Palma"
    1655416561msgstr "Палма"
    1655516562
    1655616563#. A city in California in the United States
    16557 #: ../data/Locations.xml.in.h:6883
     16564#: ../data/Locations.xml.in.h:6887
    1655816565msgid "Palmdale"
    1655916566msgstr "Палмдейл"
    1656016567
    1656116568#. A city in São Paulo in Brazil
    16562 #: ../data/Locations.xml.in.h:6885
     16569#: ../data/Locations.xml.in.h:6889
    1656316570msgid "Palmeiras"
    1656416571msgstr "Палмейраш"
    1656516572
    1656616573#. A city in Alaska in the United States
    16567 #: ../data/Locations.xml.in.h:6887
     16574#: ../data/Locations.xml.in.h:6891
    1656816575msgid "Palmer"
    1656916576msgstr "Палмер"
     
    1657416581#. context.
    1657516582#.
    16576 #: ../data/Locations.xml.in.h:6893
     16583#: ../data/Locations.xml.in.h:6897
    1657716584msgid "Palmer Station (Chile Time)"
    1657816585msgstr "Станция „Палмър“ (чилийско време)"
    1657916586
    1658016587#. A city in California in the United States
    16581 #: ../data/Locations.xml.in.h:6895
     16588#: ../data/Locations.xml.in.h:6899
    1658216589msgid "Palo Alto"
    1658316590msgstr "Пало Алто"
    1658416591
    1658516592#. A city in Texas in the United States
    16586 #: ../data/Locations.xml.in.h:6897
     16593#: ../data/Locations.xml.in.h:6901
    1658716594msgid "Pampa"
    1658816595msgstr "Пампа"
     
    1659116598#. English usage (and in ISO 3166) it does not have the accent.
    1659216599#.
    16593 #: ../data/Locations.xml.in.h:6901
     16600#: ../data/Locations.xml.in.h:6905
    1659416601msgid "Panama"
    1659516602msgstr "Панама"
    1659616603
    1659716604#. A city in Florida in the United States
    16598 #: ../data/Locations.xml.in.h:6903
     16605#: ../data/Locations.xml.in.h:6907
    1659916606msgid "Panama City"
    1660016607msgstr "Панама сити"
    1660116608
    1660216609#. The capital of Panama
    16603 #: ../data/Locations.xml.in.h:6905
     16610#: ../data/Locations.xml.in.h:6909
    1660416611msgid "Panamá"
    1660516612msgstr "Панама"
    1660616613
    1660716614#. A city in Italy
    16608 #: ../data/Locations.xml.in.h:6907
     16615#: ../data/Locations.xml.in.h:6911
    1660916616msgid "Paneveggio"
    1661016617msgstr "Панаведжио"
    1661116618
    1661216619#. A city in Nunavut in Canada
    16613 #: ../data/Locations.xml.in.h:6909
     16620#: ../data/Locations.xml.in.h:6913
    1661416621msgid "Pangnirtung"
    1661516622msgstr "Пангниртунг"
    1661616623
    1661716624#. A city in the Dominican Republic
    16618 #: ../data/Locations.xml.in.h:6911
     16625#: ../data/Locations.xml.in.h:6915
    1661916626msgid "Pantanal"
    1662016627msgstr "Пантанал"
    1662116628
    1662216629#. A city in Italy
    16623 #: ../data/Locations.xml.in.h:6913
     16630#: ../data/Locations.xml.in.h:6917
    1662416631msgid "Pantelleria"
    1662516632msgstr "Пантелерия"
     
    1662716634# Едно време беше „Папа-ете“
    1662816635#. The capital of French Polynesia
    16629 #: ../data/Locations.xml.in.h:6915
     16636#: ../data/Locations.xml.in.h:6919
    1663016637msgid "Papeete"
    1663116638msgstr "Папеете"
    1663216639
    1663316640#. A city in Cyprus
    16634 #: ../data/Locations.xml.in.h:6917
     16641#: ../data/Locations.xml.in.h:6921
    1663516642msgid "Paphos"
    1663616643msgstr "Пафос"
    1663716644
    1663816645#. PG - Papua New Guinea
    16639 #: ../data/Locations.xml.in.h:6919
     16646#: ../data/Locations.xml.in.h:6923
    1664016647msgid "Papua New Guinea"
    1664116648msgstr "Папуа — Нова Гвинея"
    1664216649
    1664316650#. A city in Greece
    16644 #: ../data/Locations.xml.in.h:6921
     16651#: ../data/Locations.xml.in.h:6925
    1664516652msgid "Paradeísion"
    1664616653msgstr "Парадеисион"
    1664716654
    1664816655#. A city in Barbados
    16649 #: ../data/Locations.xml.in.h:6923
     16656#: ../data/Locations.xml.in.h:6927
    1665016657msgid "Paragon"
    1665116658msgstr "Парагон"
    1665216659
    1665316660#. PY - Paraguay
    16654 #: ../data/Locations.xml.in.h:6925
     16661#: ../data/Locations.xml.in.h:6929
    1665516662msgid "Paraguay"
    1665616663msgstr "Парагвай"
    1665716664
    1665816665#. The capital of Suriname
    16659 #: ../data/Locations.xml.in.h:6927
     16666#: ../data/Locations.xml.in.h:6931
    1666016667msgid "Paramaribo"
    1666116668msgstr "Парамарибо"
    1666216669
    1666316670#. A city in Venezuela
    16664 #: ../data/Locations.xml.in.h:6929
     16671#: ../data/Locations.xml.in.h:6933
    1666516672msgid "Paramillo"
    1666616673msgstr "Парамильо"
    1666716674
    1666816675#. A state/province/territory in Brazil
    16669 #: ../data/Locations.xml.in.h:6931
     16676#: ../data/Locations.xml.in.h:6935
    1667016677msgid "Paraná"
    1667116678msgstr "Парана"
    1667216679
    1667316680#. A state/province/territory in Brazil
    16674 #: ../data/Locations.xml.in.h:6933
     16681#: ../data/Locations.xml.in.h:6937
    1667516682msgid "Paraíba"
    1667616683msgstr "Параиба"
    1667716684
    1667816685#. A city in Mecklenburg-Western Pomerania in Germany
    16679 #: ../data/Locations.xml.in.h:6935
     16686#: ../data/Locations.xml.in.h:6939
    1668016687msgid "Parchim"
    1668116688msgstr "Пархим"
    1668216689
    1668316690#. A city in Quebec in Canada
    16684 #: ../data/Locations.xml.in.h:6937
     16691#: ../data/Locations.xml.in.h:6941
    1668516692msgid "Parent"
    1668616693msgstr "Парент"
    1668716694
    1668816695#. A city in Minnesota in the United States
    16689 #: ../data/Locations.xml.in.h:6939
     16696#: ../data/Locations.xml.in.h:6943
    1669016697msgid "Park Rapids"
    1669116698msgstr "Парк Рапидс"
    1669216699
    1669316700#. A city in West Virginia in the United States
    16694 #: ../data/Locations.xml.in.h:6941
     16701#: ../data/Locations.xml.in.h:6945
    1669516702msgid "Parkersburg"
    1669616703msgstr "Паркърсбърг"
    1669716704
    1669816705#. A city in Italy
    16699 #: ../data/Locations.xml.in.h:6943
     16706#: ../data/Locations.xml.in.h:6947
    1670016707msgid "Parma"
    1670116708msgstr "Парма"
    1670216709
    1670316710#. A city in Piauí in Brazil
    16704 #: ../data/Locations.xml.in.h:6945
     16711#: ../data/Locations.xml.in.h:6949
    1670516712msgid "Parnaíba"
    1670616713msgstr "Парнаиба"
    1670716714
    1670816715#. A city in Kansas in the United States
    16709 #: ../data/Locations.xml.in.h:6947
     16716#: ../data/Locations.xml.in.h:6951
    1671016717msgid "Parsons"
    1671116718msgstr "Парсънс"
    1671216719
    1671316720#. A state/province/territory in Brazil
    16714 #: ../data/Locations.xml.in.h:6949
     16721#: ../data/Locations.xml.in.h:6953
    1671516722msgid "Pará"
    1671616723msgstr "Пара"
    1671716724
    1671816725#. A city in Mississippi in the United States
    16719 #: ../data/Locations.xml.in.h:6951
     16726#: ../data/Locations.xml.in.h:6955
    1672016727msgid "Pascagoula"
    1672116728msgstr "Паскагула"
    1672216729
    1672316730#. A city in Washington in the United States
    16724 #: ../data/Locations.xml.in.h:6953
     16731#: ../data/Locations.xml.in.h:6957
    1672516732msgid "Pasco"
    1672616733msgstr "Паско"
    1672716734
    1672816735#. A city in California in the United States
    16729 #: ../data/Locations.xml.in.h:6955
     16736#: ../data/Locations.xml.in.h:6959
    1673016737msgid "Paso Robles"
    1673116738msgstr "Пасо Роблес"
    1673216739
    1673316740#. A city in Colombia
    16734 #: ../data/Locations.xml.in.h:6957
     16741#: ../data/Locations.xml.in.h:6961
    1673516742msgid "Pasto"
    1673616743msgstr "Пасто"
    1673716744
    1673816745#. A city in New Jersey in the United States
    16739 #: ../data/Locations.xml.in.h:6959
     16746#: ../data/Locations.xml.in.h:6963
    1674016747msgid "Paterson"
    1674116748msgstr "Патерсън"
    1674216749
    1674316750#. A city in India
    16744 #: ../data/Locations.xml.in.h:6961
     16751#: ../data/Locations.xml.in.h:6965
    1674516752msgid "Patna"
    1674616753msgstr "Патна"
    1674716754
    1674816755#. A city in Louisiana in the United States
    16749 #: ../data/Locations.xml.in.h:6963
     16756#: ../data/Locations.xml.in.h:6967
    1675016757msgid "Patterson"
    1675116758msgstr "Патерсън"
    1675216759
    1675316760#. A city in Maryland in the United States
    16754 #: ../data/Locations.xml.in.h:6965
     16761#: ../data/Locations.xml.in.h:6969
    1675516762msgid "Patuxent"
    1675616763msgstr "Патуксент"
    1675716764
    1675816765#. A city in France
    16759 #: ../data/Locations.xml.in.h:6967
     16766#: ../data/Locations.xml.in.h:6971
    1676016767msgid "Pau"
    1676116768msgstr "По"
    1676216769
    1676316770#. A city in Northwest Territories in Canada
    16764 #: ../data/Locations.xml.in.h:6969
     16771#: ../data/Locations.xml.in.h:6973
    1676516772msgid "Paulatuk"
    1676616773msgstr "Полатук"
    1676716774
    1676816775#. A city in Bahia in Brazil
    16769 #: ../data/Locations.xml.in.h:6971
     16776#: ../data/Locations.xml.in.h:6975
    1677016777msgid "Paulo Afonso"
    1677116778msgstr "Пауло Афонсо"
    1677216779
    1677316780#. A city in Oklahoma in the United States
    16774 #: ../data/Locations.xml.in.h:6973
     16781#: ../data/Locations.xml.in.h:6977
    1677516782msgid "Pauls Valley"
    1677616783msgstr "Полс Вали"
    1677716784
    1677816785#. A city in Rhode Island in the United States
    16779 #: ../data/Locations.xml.in.h:6975
     16786#: ../data/Locations.xml.in.h:6979
    1678016787msgid "Pawtucket"
    1678116788msgstr "Поутъкет"
    1678216789
    1678316790#. A city in Alaska in the United States
    16784 #: ../data/Locations.xml.in.h:6977
     16791#: ../data/Locations.xml.in.h:6981
    1678516792msgid "Paxson"
    1678616793msgstr "Паксон"
    1678716794
    1678816795#. A city in Minnesota in the United States
    16789 #: ../data/Locations.xml.in.h:6979
     16796#: ../data/Locations.xml.in.h:6983
    1679016797msgid "Paynesville"
    1679116798msgstr "Пейнсвил"
    1679216799
    1679316800#. A city in Alberta in Canada
    16794 #: ../data/Locations.xml.in.h:6981
     16801#: ../data/Locations.xml.in.h:6985
    1679516802msgid "Peace River"
    1679616803msgstr "Пийс Ривър"
    1679716804
    1679816805#. A city in Louisiana in the United States
    16799 #: ../data/Locations.xml.in.h:6983
     16806#: ../data/Locations.xml.in.h:6987
    1680016807msgid "Peason"
    1680116808msgstr "Пийсън"
    1680216809
    1680316810#. A city in Texas in the United States
    16804 #: ../data/Locations.xml.in.h:6985
     16811#: ../data/Locations.xml.in.h:6989
    1680516812msgid "Pecos"
    1680616813msgstr "Пекос"
    1680716814
    1680816815#. A city in Indonesia
    16809 #: ../data/Locations.xml.in.h:6987
     16816#: ../data/Locations.xml.in.h:6991
    1681016817msgid "Pekanbaru"
    1681116818msgstr "Пеканбару"
    1681216819
    1681316820#. A city in Iowa in the United States
    16814 #: ../data/Locations.xml.in.h:6989
     16821#: ../data/Locations.xml.in.h:6993
    1681516822msgid "Pella"
    1681616823msgstr "Пела"
    1681716824
    1681816825#. A city in Michigan in the United States
    16819 #: ../data/Locations.xml.in.h:6991
     16826#: ../data/Locations.xml.in.h:6995
    1682016827msgid "Pellston"
    1682116828msgstr "Пелстън"
    1682216829
    1682316830#. A city in Rio Grande do Sul in Brazil
    16824 #: ../data/Locations.xml.in.h:6993
     16831#: ../data/Locations.xml.in.h:6997
    1682516832msgid "Pelotas"
    1682616833msgstr "Пелотас"
    1682716834
    1682816835#. A city in Mozambique
    16829 #: ../data/Locations.xml.in.h:6995
     16836#: ../data/Locations.xml.in.h:6999
    1683016837msgid "Pemba"
    1683116838msgstr "Пемба"
    1683216839
    1683316840#. A city in Wales in the United Kingdom
    16834 #: ../data/Locations.xml.in.h:6997
     16841#: ../data/Locations.xml.in.h:7001
    1683516842msgid "Pembrey"
    1683616843msgstr "Пембри"
    1683716844
    1683816845#. A city in Florida in the United States
    16839 #: ../data/Locations.xml.in.h:6999
     16846#: ../data/Locations.xml.in.h:7003
    1684016847msgid "Pembroke Pines"
    1684116848msgstr "Пемброук Пайнс"
    1684216849
    1684316850#. A city in Oregon in the United States
    16844 #: ../data/Locations.xml.in.h:7001
     16851#: ../data/Locations.xml.in.h:7005
    1684516852msgid "Pendleton"
    1684616853msgstr "Пенделтън"
    1684716854
    1684816855#. A city in New York in the United States
    16849 #: ../data/Locations.xml.in.h:7003
     16856#: ../data/Locations.xml.in.h:7007
    1685016857msgid "Penn Yan"
    1685116858msgstr "Пен Ян"
    1685216859
    1685316860#. A state/province/territory in United States
    16854 #: ../data/Locations.xml.in.h:7005
     16861#: ../data/Locations.xml.in.h:7009
    1685516862msgid "Pennsylvania"
    1685616863msgstr "Пенсилвания"
    1685716864
    1685816865#. A city in Florida in the United States
    16859 #: ../data/Locations.xml.in.h:7007
     16866#: ../data/Locations.xml.in.h:7011
    1686016867msgid "Pensacola"
    1686116868msgstr "Пенсакола"
    1686216869
    1686316870#. A city in British Columbia in Canada
    16864 #: ../data/Locations.xml.in.h:7009
     16871#: ../data/Locations.xml.in.h:7013
    1686516872msgid "Penticton"
    1686616873msgstr "Пентиктън"
     
    1686916876#. The local name in Russian is "Пенза".
    1687016877#.
    16871 #: ../data/Locations.xml.in.h:7013
     16878#: ../data/Locations.xml.in.h:7017
    1687216879msgid "Penza"
    1687316880msgstr "Пенза"
    1687416881
    1687516882#. A city in Colombia
    16876 #: ../data/Locations.xml.in.h:7015
     16883#: ../data/Locations.xml.in.h:7019
    1687716884msgid "Pereira"
    1687816885msgstr "Перейра"
     
    1688116888#. The local name in Russian is "Пермь".
    1688216889#.
    16883 #: ../data/Locations.xml.in.h:7019
     16890#: ../data/Locations.xml.in.h:7023
    1688416891msgid "Perm'"
    1688516892msgstr "Перм"
    1688616893
    1688716894#. A city in France
    16888 #: ../data/Locations.xml.in.h:7021
     16895#: ../data/Locations.xml.in.h:7025
    1688916896msgid "Perpignan"
    1689016897msgstr "Перпинян"
    1689116898
    1689216899#. A city in Florida in the United States
    16893 #: ../data/Locations.xml.in.h:7023
     16900#: ../data/Locations.xml.in.h:7027
    1689416901msgid "Perry"
    1689516902msgstr "Пери"
    1689616903
    1689716904#. A city in Texas in the United States
    16898 #: ../data/Locations.xml.in.h:7025
     16905#: ../data/Locations.xml.in.h:7029
    1689916906msgid "Perryton"
    1690016907msgstr "Перитон"
    1690116908
    1690216909#. A city in Western Australia in Australia
    16903 #: ../data/Locations.xml.in.h:7027
     16910#: ../data/Locations.xml.in.h:7031
    1690416911msgid "Perth"
    1690516912msgstr "Пърт"
    1690616913
    1690716914#. A city in Italy
    16908 #: ../data/Locations.xml.in.h:7029
     16915#: ../data/Locations.xml.in.h:7033
    1690916916msgid "Perugia"
    1691016917msgstr "Перуджа"
    1691116918
    1691216919#. A city in Italy
    16913 #: ../data/Locations.xml.in.h:7031
     16920#: ../data/Locations.xml.in.h:7035
    1691416921msgid "Pescara"
    1691516922msgstr "Пескара"
    1691616923
    1691716924#. A city in Ontario in Canada
    16918 #: ../data/Locations.xml.in.h:7033
     16925#: ../data/Locations.xml.in.h:7037
    1691916926msgid "Petawawa"
    1692016927msgstr "Петавава"
    1692116928
    1692216929#. A city in Ontario in Canada
    16923 #: ../data/Locations.xml.in.h:7035
     16930#: ../data/Locations.xml.in.h:7039
    1692416931msgid "Peterborough"
    1692516932msgstr "Питирбъро"
    1692616933
    1692716934#. A city in Quebec in Canada
    16928 #: ../data/Locations.xml.in.h:7037
     16935#: ../data/Locations.xml.in.h:7041
    1692916936msgid "Petite-Rivière"
    1693016937msgstr "Пти-Ривиер"
    1693116938
    1693216939#. A city in Pernambuco in Brazil
    16933 #: ../data/Locations.xml.in.h:7039
     16940#: ../data/Locations.xml.in.h:7043
    1693416941msgid "Petrolina"
    1693516942msgstr "Петролина"
     
    1693816945#. The local name in Russian is "Петропавловск-Камчатский".
    1693916946#.
    16940 #: ../data/Locations.xml.in.h:7043
     16947#: ../data/Locations.xml.in.h:7047
    1694116948msgid "Petropavlovsk"
    1694216949msgstr "Петропавловск-Камчатски"
    1694316950
    1694416951#. A city in Pennsylvania in the United States
    16945 #: ../data/Locations.xml.in.h:7045
     16952#: ../data/Locations.xml.in.h:7049
    1694616953msgid "Philadelphia"
    1694716954msgstr "Филаделфия"
    1694816955
    1694916956#. A city in South Dakota in the United States
    16950 #: ../data/Locations.xml.in.h:7047
     16957#: ../data/Locations.xml.in.h:7051
    1695116958msgid "Philip"
    1695216959msgstr "Филип"
    1695316960
    1695416961#. PH - Philippines
    16955 #: ../data/Locations.xml.in.h:7049
     16962#: ../data/Locations.xml.in.h:7053
    1695616963msgid "Philippines"
    1695716964msgstr "Филипини"
    1695816965
    1695916966#. A city in Wisconsin in the United States
    16960 #: ../data/Locations.xml.in.h:7051
     16967#: ../data/Locations.xml.in.h:7055
    1696116968msgid "Phillips"
    1696216969msgstr "Филипс"
     
    1696616973#. The local name in Khmer is "Phnum Penh".
    1696716974#.
    16968 #: ../data/Locations.xml.in.h:7056
     16975#: ../data/Locations.xml.in.h:7060
    1696916976msgid "Phnom Penh"
    1697016977msgstr "Пном Пен"
    1697116978
    1697216979#. A city in Arizona in the United States
    16973 #: ../data/Locations.xml.in.h:7058
     16980#: ../data/Locations.xml.in.h:7062
    1697416981msgid "Phoenix"
    1697516982msgstr "Финикс"
     
    1697916986#. in places where "Kiribati" is already clear from context.
    1698016987#.
    16981 #: ../data/Locations.xml.in.h:7063
     16988#: ../data/Locations.xml.in.h:7067
    1698216989msgid "Phoenix Islands"
    1698316990msgstr "о-ви Финикс"
    1698416991
    1698516992#. A city in Thailand
    16986 #: ../data/Locations.xml.in.h:7065
     16993#: ../data/Locations.xml.in.h:7069
    1698716994msgid "Phrae"
    1698816995msgstr "Фрае"
    1698916996
    1699016997#. A city in Thailand
    16991 #: ../data/Locations.xml.in.h:7067
     16998#: ../data/Locations.xml.in.h:7071
    1699216999msgid "Phuket"
    1699317000msgstr "Фукет"
    1699417001
    1699517002#. A city in Italy
    16996 #: ../data/Locations.xml.in.h:7069
     17003#: ../data/Locations.xml.in.h:7073
    1699717004msgid "Piacenza"
    1699817005msgstr "Пиаченца"
    1699917006
    1700017007#. A city in Trinidad and Tobago
    17001 #: ../data/Locations.xml.in.h:7071
     17008#: ../data/Locations.xml.in.h:7075
    1700217009msgid "Piarco"
    1700317010msgstr "Пиарко"
    1700417011
    1700517012#. A state/province/territory in Brazil
    17006 #: ../data/Locations.xml.in.h:7073
     17013#: ../data/Locations.xml.in.h:7077
    1700717014msgid "Piauí"
    1700817015msgstr "Пиауи"
    1700917016
    1701017017#. A city in Coahuila in Mexico
    17011 #: ../data/Locations.xml.in.h:7075
     17018#: ../data/Locations.xml.in.h:7079
    1701217019msgid "Piedras Negras"
    1701317020msgstr "Пиедрас Неграс"
    1701417021
    1701517022#. A city in South Dakota in the United States
    17016 #: ../data/Locations.xml.in.h:7077
     17023#: ../data/Locations.xml.in.h:7081
    1701717024msgid "Pierre"
    1701817025msgstr "Пиер"
    1701917026
    1702017027#. A city in Slovakia
    17021 #: ../data/Locations.xml.in.h:7079
     17028#: ../data/Locations.xml.in.h:7083
    1702217029msgid "Piešťany"
    1702317030msgstr "Пиещани"
    1702417031
    1702517032#. A city in the Philippines
    17026 #: ../data/Locations.xml.in.h:7081
     17033#: ../data/Locations.xml.in.h:7085
    1702717034msgid "Pildira"
    1702817035msgstr "Пилдира"
    1702917036
    1703017037#. A city in Manitoba in Canada
    17031 #: ../data/Locations.xml.in.h:7083
     17038#: ../data/Locations.xml.in.h:7087
    1703217039msgid "Pilot Mound"
    1703317040msgstr "Пайлът Маунд"
    1703417041
    1703517042#. A city in Alberta in Canada
    17036 #: ../data/Locations.xml.in.h:7085
     17043#: ../data/Locations.xml.in.h:7089
    1703717044msgid "Pincher Creek"
    1703817045msgstr "Пинчър Крийк"
    1703917046
    1704017047#. A city in Arkansas in the United States
    17041 #: ../data/Locations.xml.in.h:7087
     17048#: ../data/Locations.xml.in.h:7091
    1704217049msgid "Pine Bluff"
    1704317050msgstr "Пайн Блъф"
    1704417051
    1704517052#. A city in South Dakota in the United States
    17046 #: ../data/Locations.xml.in.h:7089
     17053#: ../data/Locations.xml.in.h:7093
    1704717054msgid "Pine Ridge"
    1704817055msgstr "Пайн Ридж"
    1704917056
    1705017057#. A city in Minnesota in the United States
    17051 #: ../data/Locations.xml.in.h:7091
     17058#: ../data/Locations.xml.in.h:7095
    1705217059msgid "Pine River"
    1705317060msgstr "Пайн Ривър"
    1705417061
    1705517062#. A city in Texas in the United States
    17056 #: ../data/Locations.xml.in.h:7093
     17063#: ../data/Locations.xml.in.h:7097
    1705717064msgid "Pine Springs"
    1705817065msgstr "Пайн Спрингс"
    1705917066
    1706017067#. A city in Wyoming in the United States
    17061 #: ../data/Locations.xml.in.h:7095
     17068#: ../data/Locations.xml.in.h:7099
    1706217069msgid "Pinedale"
    1706317070msgstr "Пайндейл"
    1706417071
    1706517072#. A city in North Carolina in the United States
    17066 #: ../data/Locations.xml.in.h:7097
     17073#: ../data/Locations.xml.in.h:7101
    1706717074msgid "Pinehurst"
    1706817075msgstr "Пайнхърст"
    1706917076
    1707017077#. A city in Minnesota in the United States
    17071 #: ../data/Locations.xml.in.h:7099
     17078#: ../data/Locations.xml.in.h:7103
    1707217079msgid "Pipestone"
    1707317080msgstr "Пайпстоун"
    1707417081
    1707517082#. A city in São Paulo in Brazil
    17076 #: ../data/Locations.xml.in.h:7101
     17083#: ../data/Locations.xml.in.h:7105
    1707717084msgid "Piraçununga"
    1707817085msgstr "Пирасунунга"
    1707917086
    1708017087#. A city in Pará in Brazil
    17081 #: ../data/Locations.xml.in.h:7103
     17088#: ../data/Locations.xml.in.h:7107
    1708217089msgid "Piri Grande"
    1708317090msgstr "Пири Гранде"
    1708417091
    1708517092#. A city in Italy
    17086 #: ../data/Locations.xml.in.h:7105
     17093#: ../data/Locations.xml.in.h:7109
    1708717094msgid "Pisa"
    1708817095msgstr "Пиза"
    1708917096
    1709017097#. A city in Peru
    17091 #: ../data/Locations.xml.in.h:7107
     17098#: ../data/Locations.xml.in.h:7111
    1709217099msgid "Pisco"
    1709317100msgstr "Писко"
    1709417101
    1709517102#. PN - Pitcairn, a British territory in the South Pacific
    17096 #: ../data/Locations.xml.in.h:7109
     17103#: ../data/Locations.xml.in.h:7113
    1709717104msgid "Pitcairn"
    1709817105msgstr "Питкерн"
    1709917106
    1710017107#. A city in British Columbia in Canada
    17101 #: ../data/Locations.xml.in.h:7111
     17108#: ../data/Locations.xml.in.h:7115
    1710217109msgid "Pitt Meadows"
    1710317110msgstr "Пит Медоус"
    1710417111
    1710517112#. A city in Pennsylvania in the United States
    17106 #: ../data/Locations.xml.in.h:7113
     17113#: ../data/Locations.xml.in.h:7117
    1710717114msgid "Pittsburgh"
    1710817115msgstr "Питсбърг"
    1710917116
    1711017117#. A city in Oregon in the United States
    17111 #: ../data/Locations.xml.in.h:7115
     17118#: ../data/Locations.xml.in.h:7119
    1711217119msgid "Placer"
    1711317120msgstr "Плейсър"
    1711417121
    1711517122#. A city in Texas in the United States
    17116 #: ../data/Locations.xml.in.h:7117
     17123#: ../data/Locations.xml.in.h:7121
    1711717124msgid "Plainview"
    1711817125msgstr "Плейнвю"
    1711917126
    1712017127#. A city in Mauritius
    17121 #: ../data/Locations.xml.in.h:7119
     17128#: ../data/Locations.xml.in.h:7123
    1712217129msgid "Plaisance"
    1712317130msgstr "Плезанс"
    1712417131
    1712517132#. A city in Texas in the United States
    17126 #: ../data/Locations.xml.in.h:7121
     17133#: ../data/Locations.xml.in.h:7125
    1712717134msgid "Plano"
    1712817135msgstr "Плано"
    1712917136
    1713017137#. A city in Alaska in the United States
    17131 #: ../data/Locations.xml.in.h:7123
     17138#: ../data/Locations.xml.in.h:7127
    1713217139msgid "Platinum"
    1713317140msgstr "Платинум"
    1713417141
    1713517142#. A city in New York in the United States
    17136 #: ../data/Locations.xml.in.h:7125
     17143#: ../data/Locations.xml.in.h:7129
    1713717144msgid "Plattsburgh"
    1713817145msgstr "Платсбърг"
    1713917146
    1714017147#. A city in Nebraska in the United States
    17141 #: ../data/Locations.xml.in.h:7127
     17148#: ../data/Locations.xml.in.h:7131
    1714217149msgid "Plattsmouth"
    1714317150msgstr "Платсмут"
    1714417151
    1714517152#. A city in Bulgaria
    17146 #: ../data/Locations.xml.in.h:7129
     17153#: ../data/Locations.xml.in.h:7133
    1714717154msgid "Plovdiv"
    1714817155msgstr "Пловдив"
    1714917156
    1715017157#. A city in Idaho in the United States
    17151 #: ../data/Locations.xml.in.h:7131
     17158#: ../data/Locations.xml.in.h:7135
    1715217159msgid "Pocatello"
    1715317160msgstr "Покатило"
    1715417161
    1715517162#. A city in Montenegro
    17156 #: ../data/Locations.xml.in.h:7133
     17163#: ../data/Locations.xml.in.h:7137
    1715717164msgid "Podgorica"
    1715817165msgstr "Подгорица"
    1715917166
    1716017167#. A city in France
    17161 #: ../data/Locations.xml.in.h:7135
     17168#: ../data/Locations.xml.in.h:7139
    1716217169msgid "Poggiale"
    1716317170msgstr "Погиел"
    1716417171
    1716517172#. A city in Virginia in the United States
    17166 #: ../data/Locations.xml.in.h:7137
     17173#: ../data/Locations.xml.in.h:7141
    1716717174msgid "Pohick"
    1716817175msgstr "Похик"
     
    1717317180#. already clear from context.
    1717417181#.
    17175 #: ../data/Locations.xml.in.h:7143
     17182#: ../data/Locations.xml.in.h:7147
    1717617183msgid "Pohnpei / Kosrae"
    1717717184msgstr "Понпей / Косрае"
    1717817185
    1717917186#. A city in Alaska in the United States
    17180 #: ../data/Locations.xml.in.h:7145
     17187#: ../data/Locations.xml.in.h:7149
    1718117188msgid "Point Hope"
    1718217189msgstr "Пойнт Хоуп"
    1718317190
    1718417191#. A city in Alaska in the United States
    17185 #: ../data/Locations.xml.in.h:7147
     17192#: ../data/Locations.xml.in.h:7151
    1718617193msgid "Point Lay"
    1718717194msgstr "Пойнт Лей"
    1718817195
    1718917196#. A city in West Virginia in the United States
    17190 #: ../data/Locations.xml.in.h:7149
     17197#: ../data/Locations.xml.in.h:7153
    1719117198msgid "Point Pleasant"
    1719217199msgstr "Пойнт Плезънт"
    1719317200
    1719417201#. A city in Saint Lucia
    17195 #: ../data/Locations.xml.in.h:7151
     17202#: ../data/Locations.xml.in.h:7155
    1719617203msgid "Pointe Sable"
    1719717204msgstr "Пойнте Сабле"
    1719817205
    1719917206#. A city in the Republic of the Congo
    17200 #: ../data/Locations.xml.in.h:7153
     17207#: ../data/Locations.xml.in.h:7157
    1720117208msgid "Pointe-Noire"
    1720217209msgstr "Пойнт-Ноар"
    1720317210
    1720417211#. A city in France
    17205 #: ../data/Locations.xml.in.h:7155
     17212#: ../data/Locations.xml.in.h:7159
    1720617213msgid "Poitiers"
    1720717214msgstr "Поатие"
    1720817215
    1720917216#. PL - Poland
    17210 #: ../data/Locations.xml.in.h:7157
     17217#: ../data/Locations.xml.in.h:7161
    1721117218msgid "Poland"
    1721217219msgstr "Полша"
    1721317220
    1721417221#. A city in California in the United States
    17215 #: ../data/Locations.xml.in.h:7159
     17222#: ../data/Locations.xml.in.h:7163
    1721617223msgid "Pomona"
    1721717224msgstr "Помона"
    1721817225
    1721917226#. A city in Florida in the United States
    17220 #: ../data/Locations.xml.in.h:7161
     17227#: ../data/Locations.xml.in.h:7165
    1722117228msgid "Pompano Beach"
    1722217229msgstr "Помпано Бийч"
    1722317230
    1722417231#. A city in Oklahoma in the United States
    17225 #: ../data/Locations.xml.in.h:7163
     17232#: ../data/Locations.xml.in.h:7167
    1722617233msgid "Ponca City"
    1722717234msgstr "Понка сити"
    1722817235
    1722917236#. A city in Puerto Rico
    17230 #: ../data/Locations.xml.in.h:7165
     17237#: ../data/Locations.xml.in.h:7169
    1723117238msgid "Ponce"
    1723217239msgstr "Понсе"
    1723317240
    1723417241#. A city in Nunavut in Canada
    17235 #: ../data/Locations.xml.in.h:7167
     17242#: ../data/Locations.xml.in.h:7171
    1723617243msgid "Pond Inlet"
    1723717244msgstr "Понд Инлет"
    1723817245
    1723917246#. A city in Portugal
    17240 #: ../data/Locations.xml.in.h:7169
     17247#: ../data/Locations.xml.in.h:7173
    1724117248msgid "Ponta Delgada"
    1724217249msgstr "Понта Делгада"
    1724317250
    1724417251#. A city in Mato Grosso do Sul in Brazil
    17245 #: ../data/Locations.xml.in.h:7171
     17252#: ../data/Locations.xml.in.h:7175
    1724617253msgid "Ponta Porã"
    1724717254msgstr "Понта Пора"
    1724817255
    1724917256#. A city in Italy
    17250 #: ../data/Locations.xml.in.h:7173
     17257#: ../data/Locations.xml.in.h:7177
    1725117258msgid "Pontecagnano"
    1725217259msgstr "Понтеканано"
    1725317260
    1725417261#. A city in Colombia
    17255 #: ../data/Locations.xml.in.h:7175
     17262#: ../data/Locations.xml.in.h:7179
    1725617263msgid "Popayán"
    1725717264msgstr "Попаян"
    1725817265
    1725917266#. A city in Missouri in the United States
    17260 #: ../data/Locations.xml.in.h:7177
     17267#: ../data/Locations.xml.in.h:7181
    1726117268msgid "Poplar Bluff"
    1726217269msgstr "Поплър Блъф"
    1726317270
    1726417271#. A city in Slovakia
    17265 #: ../data/Locations.xml.in.h:7179
     17272#: ../data/Locations.xml.in.h:7183
    1726617273msgid "Poprad"
    1726717274msgstr "Попрад"
    1726817275
    1726917276#. A city in Finland
    17270 #: ../data/Locations.xml.in.h:7181
     17277#: ../data/Locations.xml.in.h:7185
    1727117278msgid "Pori"
    1727217279msgstr "Пори"
    1727317280
    1727417281#. A city in Alaska in the United States
    17275 #: ../data/Locations.xml.in.h:7183
     17282#: ../data/Locations.xml.in.h:7187
    1727617283msgid "Port Alexander"
    1727717284msgstr "Порт Алекзандър"
    1727817285
    1727917286#. A city in Alaska in the United States
    17280 #: ../data/Locations.xml.in.h:7185
     17287#: ../data/Locations.xml.in.h:7189
    1728117288msgid "Port Alsworth"
    1728217289msgstr "Порт Алсуърт"
    1728317290
    1728417291#. A city in Washington in the United States
    17285 #: ../data/Locations.xml.in.h:7187
     17292#: ../data/Locations.xml.in.h:7191
    1728617293msgid "Port Angeles"
    1728717294msgstr "Порт Анжелис"
    1728817295
    1728917296#. A city in Texas in the United States
    17290 #: ../data/Locations.xml.in.h:7189
     17297#: ../data/Locations.xml.in.h:7193
    1729117298msgid "Port Aransas"
    1729217299msgstr "Порт Аранзас"
    1729317300
    1729417301#. A city in South Africa
    17295 #: ../data/Locations.xml.in.h:7191
     17302#: ../data/Locations.xml.in.h:7195
    1729617303msgid "Port Elizabeth"
    1729717304msgstr "Порт Елизабет"
    1729817305
    1729917306#. A city in Nigeria
    17300 #: ../data/Locations.xml.in.h:7193
     17307#: ../data/Locations.xml.in.h:7197
    1730117308msgid "Port Harcourt"
    1730217309msgstr "Порт Харкорт"
    1730317310
    1730417311#. A city in British Columbia in Canada
    17305 #: ../data/Locations.xml.in.h:7195
     17312#: ../data/Locations.xml.in.h:7199
    1730617313msgid "Port Hardy"
    1730717314msgstr "Порт Харди"
    1730817315
    1730917316#. A city in Alaska in the United States
    17310 #: ../data/Locations.xml.in.h:7197
     17317#: ../data/Locations.xml.in.h:7201
    1731117318msgid "Port Heiden"
    1731217319msgstr "Порт Хейден"
    1731317320
    1731417321#. A city in Michigan in the United States
    17315 #: ../data/Locations.xml.in.h:7199
     17322#: ../data/Locations.xml.in.h:7203
    1731617323msgid "Port Hope"
    1731717324msgstr "Порт Хоуп"
    1731817325
    1731917326#. A city in Texas in the United States
    17320 #: ../data/Locations.xml.in.h:7201
     17327#: ../data/Locations.xml.in.h:7205
    1732117328msgid "Port Isabel"
    1732217329msgstr "Порт Исабел"
    1732317330
    1732417331#. A city in Texas in the United States
    17325 #: ../data/Locations.xml.in.h:7203
     17332#: ../data/Locations.xml.in.h:7207
    1732617333msgid "Port Lavaca"
    1732717334msgstr "Порт Лавака"
    1732817335
    1732917336#. The capital of Mauritius
    17330 #: ../data/Locations.xml.in.h:7205
     17337#: ../data/Locations.xml.in.h:7209
    1733117338msgid "Port Louis"
    1733217339msgstr "Порт Луис"
    1733317340
    1733417341#. A city in Mauritius
    17335 #: ../data/Locations.xml.in.h:7207
     17342#: ../data/Locations.xml.in.h:7211
    1733617343msgid "Port Mathurin"
    1733717344msgstr "Порт Матурин"
    1733817345
    1733917346#. The capital of Papua New Guinea
    17340 #: ../data/Locations.xml.in.h:7209
     17347#: ../data/Locations.xml.in.h:7213
    1734117348msgid "Port Moresby"
    1734217349msgstr "Порт Морзби"
    1734317350
    1734417351#. A city in British Columbia in Canada
    17345 #: ../data/Locations.xml.in.h:7211
     17352#: ../data/Locations.xml.in.h:7215
    1734617353msgid "Port Simpson"
    1734717354msgstr "Порт Симпсън"
    1734817355
    1734917356#. A city in Ontario in Canada
    17350 #: ../data/Locations.xml.in.h:7213
     17357#: ../data/Locations.xml.in.h:7217
    1735117358msgid "Port Weller"
    1735217359msgstr "Порт Уелър"
    1735317360
    1735417361#. A city in Gabon
    17355 #: ../data/Locations.xml.in.h:7215
     17362#: ../data/Locations.xml.in.h:7219
    1735617363msgid "Port-Gentil"
    1735717364msgstr "Порт Джентил"
    1735817365
    1735917366#. A city in Quebec in Canada
    17360 #: ../data/Locations.xml.in.h:7217
     17367#: ../data/Locations.xml.in.h:7221
    1736117368msgid "Port-Menier"
    1736217369msgstr "Порт-Мение"
    1736317370
    1736417371#. Capital of Haiti
    17365 #: ../data/Locations.xml.in.h:7219
     17372#: ../data/Locations.xml.in.h:7223
    1736617373msgid "Port-au-Prince"
    1736717374msgstr "Порт-о-Пренс"
    1736817375
    1736917376#. The capital of Trinidad and Tobago
    17370 #: ../data/Locations.xml.in.h:7221
     17377#: ../data/Locations.xml.in.h:7225
    1737117378msgid "Port-of-Spain"
    1737217379msgstr "Порт-ъф-Спейн"
    1737317380
    1737417381#. A city in California in the United States
    17375 #: ../data/Locations.xml.in.h:7223
     17382#: ../data/Locations.xml.in.h:7227
    1737617383msgid "Porterville"
    1737717384msgstr "Портървил"
    1737817385
    1737917386#. A city in Quebec in Canada
    17380 #: ../data/Locations.xml.in.h:7225
     17387#: ../data/Locations.xml.in.h:7229
    1738117388msgid "Portneuf"
    1738217389msgstr "Портньоф"
    1738317390
    1738417391#. A city in Portugal
    17385 #: ../data/Locations.xml.in.h:7227
     17392#: ../data/Locations.xml.in.h:7231
    1738617393msgid "Porto"
    1738717394msgstr "Порто"
    1738817395
    1738917396#. A city in Rio Grande do Sul in Brazil
    17390 #: ../data/Locations.xml.in.h:7229
     17397#: ../data/Locations.xml.in.h:7233
    1739117398msgid "Porto Alegre"
    1739217399msgstr "Порту Алегри"
    1739317400
    1739417401#. A city in Portugal
    17395 #: ../data/Locations.xml.in.h:7231
     17402#: ../data/Locations.xml.in.h:7235
    1739617403msgid "Porto Santo"
    1739717404msgstr "Порту Санту"
    1739817405
    1739917406#. The capital of Benin
    17400 #: ../data/Locations.xml.in.h:7233
     17407#: ../data/Locations.xml.in.h:7237
    1740117408msgid "Porto-Novo"
    1740217409msgstr "Порто Ново"
    1740317410
    1740417411#. A city in Slovenia
    17405 #: ../data/Locations.xml.in.h:7235
     17412#: ../data/Locations.xml.in.h:7239
    1740617413msgid "Portorož"
    1740717414msgstr "Портороз"
    1740817415
    1740917416#. PT - Portugal
    17410 #: ../data/Locations.xml.in.h:7237
     17417#: ../data/Locations.xml.in.h:7241
    1741117418msgid "Portugal"
    1741217419msgstr "Португалия"
    1741317420
    1741417421#. A city in Argentina
    17415 #: ../data/Locations.xml.in.h:7239
     17422#: ../data/Locations.xml.in.h:7243
    1741617423msgid "Posadas"
    1741717424msgstr "Посадас"
    1741817425
    1741917426#. A city in Quebec in Canada
    17420 #: ../data/Locations.xml.in.h:7241
     17427#: ../data/Locations.xml.in.h:7245
    1742117428msgid "Poste-de-la-Baleine"
    1742217429msgstr "Пост-дьо-ла-Бален"
    1742317430
    1742417431#. A city in South Africa
    17425 #: ../data/Locations.xml.in.h:7243
     17432#: ../data/Locations.xml.in.h:7247
    1742617433msgid "Potchefstroom"
    1742717434msgstr "Почефстроом"
    1742817435
    1742917436#. A city in Oklahoma in the United States
    17430 #: ../data/Locations.xml.in.h:7245
     17437#: ../data/Locations.xml.in.h:7249
    1743117438msgid "Poteau"
    1743217439msgstr "Пото"
    1743317440
    1743417441#. A city in Bolivia
    17435 #: ../data/Locations.xml.in.h:7247
     17442#: ../data/Locations.xml.in.h:7251
    1743617443msgid "Potosí"
    1743717444msgstr "Потоси"
    1743817445
    1743917446#. A city in Pennsylvania in the United States
    17440 #: ../data/Locations.xml.in.h:7249
     17447#: ../data/Locations.xml.in.h:7253
    1744117448msgid "Pottstown"
    1744217449msgstr "Потстаун"
    1744317450
    1744417451#. A city in New York in the United States
    17445 #: ../data/Locations.xml.in.h:7251
     17452#: ../data/Locations.xml.in.h:7255
    1744617453msgid "Poughkeepsie"
    1744717454msgstr "Пукийпси"
    1744817455
    1744917456#. A city in British Columbia in Canada
    17450 #: ../data/Locations.xml.in.h:7253
     17457#: ../data/Locations.xml.in.h:7257
    1745117458msgid "Powell River"
    1745217459msgstr "Пауъл Ривър"
     
    1745517462#. One of several cities in Mexico called "Poza Rica".
    1745617463#.
    17457 #: ../data/Locations.xml.in.h:7257
     17464#: ../data/Locations.xml.in.h:7261
    1745817465msgid "Poza Rica de Hidalgo"
    1745917466msgstr "Поза Рика де Идалго"
    1746017467
    1746117468#. A city in Poland
    17462 #: ../data/Locations.xml.in.h:7259
     17469#: ../data/Locations.xml.in.h:7263
    1746317470msgid "Poznań"
    1746417471msgstr "Познан"
    1746517472
    1746617473#. A city in Minas Gerais in Brazil
    17467 #: ../data/Locations.xml.in.h:7261
     17474#: ../data/Locations.xml.in.h:7265
    1746817475msgid "Poços de Caldas"
    1746917476msgstr "Посош де Калдаш"
     
    1747317480#. The local name in Czech is "Praha".
    1747417481#.
    17475 #: ../data/Locations.xml.in.h:7266
     17482#: ../data/Locations.xml.in.h:7270
    1747617483msgid "Prague"
    1747717484msgstr "Прага"
    1747817485
    1747917486#. A city in Wisconsin in the United States
    17480 #: ../data/Locations.xml.in.h:7268
     17487#: ../data/Locations.xml.in.h:7272
    1748117488msgid "Prairie du Chien"
    1748217489msgstr "Прери дю Шиен"
    1748317490
    1748417491#. A city in Italy
    17485 #: ../data/Locations.xml.in.h:7270
     17492#: ../data/Locations.xml.in.h:7274
    1748617493msgid "Pratica di Mare"
    1748717494msgstr "Пратика ди Маре"
    1748817495
    1748917496#. A city in Kansas in the United States
    17490 #: ../data/Locations.xml.in.h:7272
     17497#: ../data/Locations.xml.in.h:7276
    1749117498msgid "Pratt"
    1749217499msgstr "Прат"
    1749317500
    1749417501#. A city in Cape Verde
    17495 #: ../data/Locations.xml.in.h:7274
     17502#: ../data/Locations.xml.in.h:7278
    1749617503msgid "Preguiça"
    1749717504msgstr "Прегиса"
    1749817505
    1749917506#. A city in Arizona in the United States
    17500 #: ../data/Locations.xml.in.h:7276
     17507#: ../data/Locations.xml.in.h:7280
    1750117508msgid "Prescott"
    1750217509msgstr "Прескот"
    1750317510
    1750417511#. A city in São Paulo in Brazil
    17505 #: ../data/Locations.xml.in.h:7278
     17512#: ../data/Locations.xml.in.h:7282
    1750617513msgid "Presidente Prudente"
    1750717514msgstr "Президенте Пруденте"
    1750817515
    1750917516#. A city in Maine in the United States
    17510 #: ../data/Locations.xml.in.h:7280
     17517#: ../data/Locations.xml.in.h:7284
    1751117518msgid "Presque Isle"
    1751217519msgstr "о-в Преск"
    1751317520
    1751417521#. A city in Minnesota in the United States
    17515 #: ../data/Locations.xml.in.h:7282
     17522#: ../data/Locations.xml.in.h:7286
    1751617523msgid "Preston"
    1751717524msgstr "Престън"
    1751817525
    1751917526#. A city in Scotland in the United Kingdom
    17520 #: ../data/Locations.xml.in.h:7284
     17527#: ../data/Locations.xml.in.h:7288
    1752117528msgid "Prestwick"
    1752217529msgstr "Престуик"
    1752317530
    1752417531#. The capital of South Africa
    17525 #: ../data/Locations.xml.in.h:7286
     17532#: ../data/Locations.xml.in.h:7290
    1752617533msgid "Pretoria"
    1752717534msgstr "Претория"
    1752817535
    1752917536#. A city in Utah in the United States
    17530 #: ../data/Locations.xml.in.h:7288
     17537#: ../data/Locations.xml.in.h:7292
    1753117538msgid "Price"
    1753217539msgstr "Прайс"
    1753317540
    1753417541#. A city in Slovakia
    17535 #: ../data/Locations.xml.in.h:7290
     17542#: ../data/Locations.xml.in.h:7294
    1753617543msgid "Prievidza"
    1753717544msgstr "Приевидза"
    1753817545
    1753917546#. A city in Saskatchewan in Canada
    17540 #: ../data/Locations.xml.in.h:7292
     17547#: ../data/Locations.xml.in.h:7296
    1754117548msgid "Prince Albert"
    1754217549msgstr "Принц Албърт"
    1754317550
    1754417551#. A state/province/territory in Canada
    17545 #: ../data/Locations.xml.in.h:7294
     17552#: ../data/Locations.xml.in.h:7298
    1754617553msgid "Prince Edward Island"
    1754717554msgstr "о-в Принц Едуард"
    1754817555
    1754917556#. A city in British Columbia in Canada
    17550 #: ../data/Locations.xml.in.h:7296
     17557#: ../data/Locations.xml.in.h:7300
    1755117558msgid "Prince George"
    1755217559msgstr "Принц Джордж"
    1755317560
    1755417561#. A city in British Columbia in Canada
    17555 #: ../data/Locations.xml.in.h:7298
     17562#: ../data/Locations.xml.in.h:7302
    1755617563msgid "Prince Rupert"
    1755717564msgstr "Принц Рупърт"
    1755817565
    1755917566#. A city in Rhode Island in the United States
    17560 #: ../data/Locations.xml.in.h:7300
     17567#: ../data/Locations.xml.in.h:7304
    1756117568msgid "Providence"
    1756217569msgstr "Провидънс"
    1756317570
    1756417571#. A city in Massachusetts in the United States
    17565 #: ../data/Locations.xml.in.h:7302
     17572#: ../data/Locations.xml.in.h:7306
    1756617573msgid "Provincetown"
    1756717574msgstr "Провинстаун"
    1756817575
    1756917576#. A city in Utah in the United States
    17570 #: ../data/Locations.xml.in.h:7304
     17577#: ../data/Locations.xml.in.h:7308
    1757117578msgid "Provo"
    1757217579msgstr "Прово"
     
    1757517582#. The name is also written "埔頂".
    1757617583#.
    17577 #: ../data/Locations.xml.in.h:7308
     17584#: ../data/Locations.xml.in.h:7312
    1757817585msgid "Pu-ting"
    1757917586msgstr "Путинг"
    1758017587
    1758117588#. A city in Peru
    17582 #: ../data/Locations.xml.in.h:7310
     17589#: ../data/Locations.xml.in.h:7314
    1758317590msgid "Pucallpa"
    1758417591msgstr "Пукалпа"
    1758517592
    1758617593#. A city in Colorado in the United States
    17587 #: ../data/Locations.xml.in.h:7312
     17594#: ../data/Locations.xml.in.h:7316
    1758817595msgid "Pueblo"
    1758917596msgstr "Пуебло"
    1759017597
    1759117598#. A city in Venezuela
    17592 #: ../data/Locations.xml.in.h:7314
     17599#: ../data/Locations.xml.in.h:7318
    1759317600msgid "Puerto Ayacucho"
    1759417601msgstr "Пуерто Аякучо"
    1759517602
    1759617603#. A city in Guatemala
    17597 #: ../data/Locations.xml.in.h:7316
     17604#: ../data/Locations.xml.in.h:7320
    1759817605msgid "Puerto Barrios"
    1759917606msgstr "Пуерто Бариос"
    1760017607
    1760117608#. A city in Venezuela
    17602 #: ../data/Locations.xml.in.h:7318
     17609#: ../data/Locations.xml.in.h:7322
    1760317610msgid "Puerto Borburata"
    1760417611msgstr "Пуерто Борбурата"
    1760517612
    1760617613#. A city in Nicaragua
    17607 #: ../data/Locations.xml.in.h:7320
     17614#: ../data/Locations.xml.in.h:7324
    1760817615msgid "Puerto Cabezas"
    1760917616msgstr "Пуерто Кабесас"
    1761017617
    1761117618#. A city in Oaxaca in Mexico
    17612 #: ../data/Locations.xml.in.h:7322
     17619#: ../data/Locations.xml.in.h:7326
    1761317620msgid "Puerto Escondido"
    1761417621msgstr "Пуерто Ескондидо"
    1761517622
    1761617623#. A city in Argentina
    17617 #: ../data/Locations.xml.in.h:7324
     17624#: ../data/Locations.xml.in.h:7328
    1761817625msgid "Puerto Iguazú"
    1761917626msgstr "Пуерто Игуасу"
    1762017627
    1762117628#. A city in Honduras
    17622 #: ../data/Locations.xml.in.h:7326
     17629#: ../data/Locations.xml.in.h:7330
    1762317630msgid "Puerto Lempira"
    1762417631msgstr "Пуерто Лемпира"
    1762517632
    1762617633#. A city in Costa Rica
    17627 #: ../data/Locations.xml.in.h:7328
     17634#: ../data/Locations.xml.in.h:7332
    1762817635msgid "Puerto Limón"
    1762917636msgstr "Пуерто Лимон"
    1763017637
    1763117638#. A city in Peru
    17632 #: ../data/Locations.xml.in.h:7330
     17639#: ../data/Locations.xml.in.h:7334
    1763317640msgid "Puerto Maldonado"
    1763417641msgstr "Пуерто Малдоналдо"
    1763517642
    1763617643#. A city in Chile
    17637 #: ../data/Locations.xml.in.h:7332
     17644#: ../data/Locations.xml.in.h:7336
    1763817645msgid "Puerto Montt"
    1763917646msgstr "Пуерто Монт"
    1764017647
    1764117648#. A city in the Dominican Republic
    17642 #: ../data/Locations.xml.in.h:7334
     17649#: ../data/Locations.xml.in.h:7338
    1764317650msgid "Puerto Plata"
    1764417651msgstr "Пуерто Плата"
     
    1764717654#. Caribbean.
    1764817655#.
    17649 #: ../data/Locations.xml.in.h:7338
     17656#: ../data/Locations.xml.in.h:7342
    1765017657msgid "Puerto Rico"
    1765117658msgstr "Пуерто Рико"
    1765217659
    1765317660#. A city in Guatemala
    17654 #: ../data/Locations.xml.in.h:7340
     17661#: ../data/Locations.xml.in.h:7344
    1765517662msgid "Puerto San José"
    1765617663msgstr "Пуерто Сан Хосе"
    1765717664
    1765817665#. A city in Bolivia
    17659 #: ../data/Locations.xml.in.h:7342
     17666#: ../data/Locations.xml.in.h:7346
    1766017667msgid "Puerto Suárez"
    1766117668msgstr "Пуерто Сауарес"
    1766217669
    1766317670#. A city in Jalisco in Mexico
    17664 #: ../data/Locations.xml.in.h:7344
     17671#: ../data/Locations.xml.in.h:7348
    1766517672msgid "Puerto Vallarta"
    1766617673msgstr "Пуерто Валарта"
    1766717674
    1766817675#. A city in India
    17669 #: ../data/Locations.xml.in.h:7346
     17676#: ../data/Locations.xml.in.h:7350
    1767017677msgid "Pune"
    1767117678msgstr "Пуна"
    1767217679
    1767317680#. A city in Chile
    17674 #: ../data/Locations.xml.in.h:7348
     17681#: ../data/Locations.xml.in.h:7352
    1767517682msgid "Punta Arenas"
    1767617683msgstr "Пунта Аренас"
    1767717684
    1767817685#. A city in Florida in the United States
    17679 #: ../data/Locations.xml.in.h:7350
     17686#: ../data/Locations.xml.in.h:7354
    1768017687msgid "Punta Gorda"
    1768117688msgstr "Пунта Горда"
    1768217689
    1768317690#. A city in South Korea
    17684 #: ../data/Locations.xml.in.h:7352
     17691#: ../data/Locations.xml.in.h:7356
    1768517692msgid "Pusan"
    1768617693msgstr "Пусан"
    1768717694
    1768817695#. A city in Quebec in Canada
    17689 #: ../data/Locations.xml.in.h:7354
     17696#: ../data/Locations.xml.in.h:7358
    1769017697msgid "Puvirnituq"
    1769117698msgstr "Пувирнитук"
    1769217699
    1769317700#. A city in Hungary
    17694 #: ../data/Locations.xml.in.h:7356
     17701#: ../data/Locations.xml.in.h:7360
    1769517702msgid "Pápa"
    1769617703msgstr "Папа"
    1769717704
    1769817705#. A city in Greece
    17699 #: ../data/Locations.xml.in.h:7358
     17706#: ../data/Locations.xml.in.h:7362
    1770017707msgid "Páros"
    1770117708msgstr "Парос"
    1770217709
    1770317710#. A city in Estonia
    17704 #: ../data/Locations.xml.in.h:7360
     17711#: ../data/Locations.xml.in.h:7364
    1770517712msgid "Pärnu"
    1770617713msgstr "Перну"
    1770717714
    1770817715#. A city in Hungary
    17709 #: ../data/Locations.xml.in.h:7362
     17716#: ../data/Locations.xml.in.h:7366
    1771017717msgid "Pécs"
    1771117718msgstr "Печ"
    1771217719
    1771317720#. A city in Bahia in Brazil
    17714 #: ../data/Locations.xml.in.h:7364
     17721#: ../data/Locations.xml.in.h:7368
    1771517722msgid "Pôrto Seguro"
    1771617723msgstr "Порту Сегуро"
    1771717724
    1771817725#. A city in Rondônia in Brazil
    17719 #: ../data/Locations.xml.in.h:7366
     17726#: ../data/Locations.xml.in.h:7370
    1772017727msgid "Pôrto Velho"
    1772117728msgstr "Порту Велю"
    1772217729
    1772317730#. A city in Saudi Arabia
    17724 #: ../data/Locations.xml.in.h:7368
     17731#: ../data/Locations.xml.in.h:7372
    1772517732msgid "Qal'at Bishah"
    1772617733msgstr "Калат Бишах"
    1772717734
    1772817735#. A city in Saudi Arabia
    17729 #: ../data/Locations.xml.in.h:7370
     17736#: ../data/Locations.xml.in.h:7374
    1773017737msgid "Qara"
    1773117738msgstr "Кара"
     
    1773417741#. The local name in Russian is "Karaganda".
    1773517742#.
    17736 #: ../data/Locations.xml.in.h:7374
     17743#: ../data/Locations.xml.in.h:7378
    1773717744msgid "Qaraghandy"
    1773817745msgstr "Караганда"
    1773917746
    1774017747#. QA - Qatar
    17741 #: ../data/Locations.xml.in.h:7376
     17748#: ../data/Locations.xml.in.h:7380
    1774217749msgid "Qatar"
    1774317750msgstr "Катар"
     
    1774617753#. The name is also written "قزوین".
    1774717754#.
    17748 #: ../data/Locations.xml.in.h:7380
     17755#: ../data/Locations.xml.in.h:7384
    1774917756msgid "Qazvin"
    1775017757msgstr "Казвин"
    1775117758
    1775217759#. A city in Nunavut in Canada
    17753 #: ../data/Locations.xml.in.h:7382
     17760#: ../data/Locations.xml.in.h:7386
    1775417761msgid "Qikiqtarjuaq"
    1775517762msgstr "Кикиктарюак"
    1775617763
    1775717764#. A city in Shandong in China
    17758 #: ../data/Locations.xml.in.h:7384
     17765#: ../data/Locations.xml.in.h:7388
    1775917766msgid "Qingdao"
    1776017767msgstr "Кингдао"
     
    1776317770#. The local name in Russian is "Kostanay".
    1776417771#.
    17765 #: ../data/Locations.xml.in.h:7388
     17772#: ../data/Locations.xml.in.h:7392
    1776617773msgid "Qostanay"
    1776717774msgstr "Костанай"
    1776817775
    1776917776#. A city in Pennsylvania in the United States
    17770 #: ../data/Locations.xml.in.h:7390
     17777#: ../data/Locations.xml.in.h:7394
    1777117778msgid "Quakertown"
    1777217779msgstr "Куекъртаун"
    1777317780
    1777417781#. A city in Virginia in the United States
    17775 #: ../data/Locations.xml.in.h:7392
     17782#: ../data/Locations.xml.in.h:7396
    1777617783msgid "Quantico"
    1777717784msgstr "Куантико"
    1777817785
    1777917786#. A city in British Columbia in Canada
    17780 #: ../data/Locations.xml.in.h:7394
     17787#: ../data/Locations.xml.in.h:7398
    1778117788msgid "Queen Charlotte"
    1778217789msgstr "Куийн Шарлот"
    1778317790
    1778417791#. A state/province/territory in Australia
    17785 #: ../data/Locations.xml.in.h:7396
     17792#: ../data/Locations.xml.in.h:7400
    1778617793msgid "Queensland"
    1778717794msgstr "Куинсланд"
    1778817795
    1778917796#. A city in Mozambique
    17790 #: ../data/Locations.xml.in.h:7398
     17797#: ../data/Locations.xml.in.h:7402
    1779117798msgid "Quelimane"
    1779217799msgstr "Куелимане"
    1779317800
    1779417801#. A city in British Columbia in Canada
    17795 #: ../data/Locations.xml.in.h:7400
     17802#: ../data/Locations.xml.in.h:7404
    1779617803msgid "Quesnel"
    1779717804msgstr "Кеснел"
    1779817805
    1779917806#. A city in Colombia
    17800 #: ../data/Locations.xml.in.h:7402
     17807#: ../data/Locations.xml.in.h:7406
    1780117808msgid "Quibdó"
    1780217809msgstr "Куибдо"
    1780317810
    1780417811#. A city in Washington in the United States
    17805 #: ../data/Locations.xml.in.h:7404
     17812#: ../data/Locations.xml.in.h:7408
    1780617813msgid "Quillayute"
    1780717814msgstr "Килайюте"
    1780817815
    1780917816#. A city in France
    17810 #: ../data/Locations.xml.in.h:7406
     17817#: ../data/Locations.xml.in.h:7410
    1781117818msgid "Quimper"
    1781217819msgstr "Кимпер"
    1781317820
    1781417821#. A city in Illinois in the United States
    17815 #: ../data/Locations.xml.in.h:7408
     17822#: ../data/Locations.xml.in.h:7412
    1781617823msgid "Quincy"
    1781717824msgstr "Куинси"
    1781817825
    1781917826#. A state/province/territory in Mexico
    17820 #: ../data/Locations.xml.in.h:7410
     17827#: ../data/Locations.xml.in.h:7414
    1782117828msgid "Quintana Roo"
    1782217829msgstr "Кинтана Роо"
    1782317830
    1782417831#. The capital of Ecuador
    17825 #: ../data/Locations.xml.in.h:7412
     17832#: ../data/Locations.xml.in.h:7416
    1782617833msgid "Quito"
    1782717834msgstr "Кито"
    1782817835
    1782917836#. A city in Tunisia
    17830 #: ../data/Locations.xml.in.h:7414
     17837#: ../data/Locations.xml.in.h:7418
    1783117838msgid "Qulaybiyah"
    1783217839msgstr "Кулайбиях"
     
    1783517842#. The local name in Russian is "Kyzylorda".
    1783617843#.
    17837 #: ../data/Locations.xml.in.h:7418
     17844#: ../data/Locations.xml.in.h:7422
    1783817845msgid "Qyzylorda"
    1783917846msgstr "Кизилорда"
    1784017847
    1784117848#. A city in the United Arab Emirates
    17842 #: ../data/Locations.xml.in.h:7420
     17849#: ../data/Locations.xml.in.h:7424
    1784317850msgid "Ra's al Khaymah"
    1784417851msgstr "Рас Ел Хайма"
    1784517852
    1784617853#. The capital of Morocco
    17847 #: ../data/Locations.xml.in.h:7422
     17854#: ../data/Locations.xml.in.h:7426
    1784817855msgid "Rabat"
    1784917856msgstr "Рабат"
    1785017857
    1785117858#. A city in Wisconsin in the United States
    17852 #: ../data/Locations.xml.in.h:7424
     17859#: ../data/Locations.xml.in.h:7428
    1785317860msgid "Racine"
    1785417861msgstr "Ресин"
    1785517862
    1785617863#. A city in Quebec in Canada
    17857 #: ../data/Locations.xml.in.h:7426
     17864#: ../data/Locations.xml.in.h:7430
    1785817865msgid "Radisson"
    1785917866msgstr "Радисън"
    1786017867
    1786117868#. A city in Puerto Rico
    17862 #: ../data/Locations.xml.in.h:7428
     17869#: ../data/Locations.xml.in.h:7432
    1786317870msgid "Rafael Hernandez"
    1786417871msgstr "Рафаел Ернандес"
    1786517872
    1786617873#. A city in Saudi Arabia
    17867 #: ../data/Locations.xml.in.h:7430
     17874#: ../data/Locations.xml.in.h:7434
    1786817875msgid "Rafha"
    1786917876msgstr "Рафха"
    1787017877
    1787117878#. A city in North Carolina in the United States
    17872 #: ../data/Locations.xml.in.h:7432
     17879#: ../data/Locations.xml.in.h:7436
    1787317880msgid "Raleigh"
    1787417881msgstr "Ралий"
    1787517882
    1787617883#. A city in California in the United States
    17877 #: ../data/Locations.xml.in.h:7434
     17884#: ../data/Locations.xml.in.h:7438
    1787817885msgid "Ramona"
    1787917886msgstr "Рамона"
    1788017887
    1788117888#. A city in Israel
    17882 #: ../data/Locations.xml.in.h:7436
     17889#: ../data/Locations.xml.in.h:7440
    1788317890msgid "Ramot Remez"
    1788417891msgstr "Рамот Ремез"
    1788517892
    1788617893#. A city in Rhineland-Palatinate in Germany
    17887 #: ../data/Locations.xml.in.h:7438
     17894#: ../data/Locations.xml.in.h:7442
    1788817895msgid "Ramstein"
    1788917896msgstr "Рамщайн"
    1789017897
    1789117898#. A city in California in the United States
    17892 #: ../data/Locations.xml.in.h:7440
     17899#: ../data/Locations.xml.in.h:7444
    1789317900msgid "Rancho Cucamonga"
    1789417901msgstr "Ранчо Кукамонга"
     
    1789817905#. The local name in Burmese is "Yangon".
    1789917906#.
    17900 #: ../data/Locations.xml.in.h:7445
     17907#: ../data/Locations.xml.in.h:7449
    1790117908msgid "Rangoon"
    1790217909msgstr "Рангун"
    1790317910
    1790417911#. A city in Nunavut in Canada
    17905 #: ../data/Locations.xml.in.h:7447
     17912#: ../data/Locations.xml.in.h:7451
    1790617913msgid "Rankin Inlet"
    1790717914msgstr "Ранкин Инлет"
    1790817915
    1790917916#. A city in Thailand
    17910 #: ../data/Locations.xml.in.h:7449
     17917#: ../data/Locations.xml.in.h:7453
    1791117918msgid "Ranong"
    1791217919msgstr "Ранонг"
    1791317920
    1791417921#. A city in Illinois in the United States
    17915 #: ../data/Locations.xml.in.h:7451
     17922#: ../data/Locations.xml.in.h:7455
    1791617923msgid "Rantoul"
    1791717924msgstr "Рантул"
    1791817925
    1791917926#. A city in South Dakota in the United States
    17920 #: ../data/Locations.xml.in.h:7453
     17927#: ../data/Locations.xml.in.h:7457
    1792117928msgid "Rapid City"
    1792217929msgstr "Рапид сити"
    1792317930
    1792417931#. A city in Iran
    17925 #: ../data/Locations.xml.in.h:7455
     17932#: ../data/Locations.xml.in.h:7459
    1792617933msgid "Rasht"
    1792717934msgstr "Рашт"
    1792817935
    1792917936#. A city in New Mexico in the United States
    17930 #: ../data/Locations.xml.in.h:7457
     17937#: ../data/Locations.xml.in.h:7461
    1793117938msgid "Raton"
    1793217939msgstr "Ратон"
    1793317940
    1793417941#. A city in Wyoming in the United States
    17935 #: ../data/Locations.xml.in.h:7459
     17942#: ../data/Locations.xml.in.h:7463
    1793617943msgid "Rawlins"
    1793717944msgstr "Роулинс"
    1793817945
    1793917946#. A city in Thailand
    17940 #: ../data/Locations.xml.in.h:7461
     17947#: ../data/Locations.xml.in.h:7465
    1794117948msgid "Rayong"
    1794217949msgstr "Районг"
    1794317950
    1794417951#. A city in Pennsylvania in the United States
    17945 #: ../data/Locations.xml.in.h:7463
     17952#: ../data/Locations.xml.in.h:7467
    1794617953msgid "Reading"
    1794717954msgstr "Рединг"
    1794817955
    1794917956#. A city in Pernambuco in Brazil
    17950 #: ../data/Locations.xml.in.h:7465
     17957#: ../data/Locations.xml.in.h:7469
    1795117958msgid "Recife"
    1795217959msgstr "Ресифи"
    1795317960
    1795417961#. A city in Argentina
    17955 #: ../data/Locations.xml.in.h:7467
     17962#: ../data/Locations.xml.in.h:7471
    1795617963msgid "Reconquista"
    1795717964msgstr "Реконкиста"
    1795817965
    1795917966#. A city in the Cayman Islands
    17960 #: ../data/Locations.xml.in.h:7469
     17967#: ../data/Locations.xml.in.h:7473
    1796117968msgid "Red Bay Estate"
    1796217969msgstr "Ред Бей Естейт"
    1796317970
    1796417971#. A city in California in the United States
    17965 #: ../data/Locations.xml.in.h:7471
     17972#: ../data/Locations.xml.in.h:7475
    1796617973msgid "Red Bluff"
    1796717974msgstr "Ред Блъф"
    1796817975
    1796917976#. A city in Alberta in Canada
    17970 #: ../data/Locations.xml.in.h:7473
     17977#: ../data/Locations.xml.in.h:7477
    1797117978msgid "Red Deer"
    1797217979msgstr "Ред Диър"
    1797317980
    1797417981#. A city in Ontario in Canada
    17975 #: ../data/Locations.xml.in.h:7475
     17982#: ../data/Locations.xml.in.h:7479
    1797617983msgid "Red Lake"
    1797717984msgstr "Ред Лейк"
    1797817985
    1797917986#. A city in Iowa in the United States
    17980 #: ../data/Locations.xml.in.h:7477
     17987#: ../data/Locations.xml.in.h:7481
    1798117988msgid "Red Oak"
    1798217989msgstr "Ред Оук"
    1798317990
    1798417991#. A city in Minnesota in the United States
    17985 #: ../data/Locations.xml.in.h:7479
     17992#: ../data/Locations.xml.in.h:7483
    1798617993msgid "Red Wing"
    1798717994msgstr "Ред Уинг"
    1798817995
    1798917996#. A city in California in the United States
    17990 #: ../data/Locations.xml.in.h:7481
     17997#: ../data/Locations.xml.in.h:7485
    1799117998msgid "Redding"
    1799217999msgstr "Рединг"
    1799318000
    1799418001#. A city in Oregon in the United States
    17995 #: ../data/Locations.xml.in.h:7483
     18002#: ../data/Locations.xml.in.h:7487
    1799618003msgid "Redmond"
    1799718004msgstr "Редмънд"
    1799818005
    1799918006#. A city in Minnesota in the United States
    18000 #: ../data/Locations.xml.in.h:7485
     18007#: ../data/Locations.xml.in.h:7489
    1800118008msgid "Redwood Falls"
    1800218009msgstr "Редууд Фолс"
    1800318010
    1800418011#. A city in Italy
    18005 #: ../data/Locations.xml.in.h:7487
     18012#: ../data/Locations.xml.in.h:7491
    1800618013msgid "Reggio di Calabria"
    1800718014msgstr "Реджо ди Калабрия"
    1800818015
    1800918016#. A city in Saskatchewan in Canada
    18010 #: ../data/Locations.xml.in.h:7489
     18017#: ../data/Locations.xml.in.h:7493
    1801118018msgid "Regina"
    1801218019msgstr "Реджайна"
    1801318020
    18014 #: ../data/Locations.xml.in.h:7490
     18021#: ../data/Locations.xml.in.h:7494
    1801518022msgctxt "Region"
    1801618023msgid "Antarctica"
     
    1801818025
    1801918026#. FIXME: rename this to Atlantic Ocean
    18020 #: ../data/Locations.xml.in.h:7492
     18027#: ../data/Locations.xml.in.h:7496
    1802118028msgctxt "Region"
    1802218029msgid "Atlantic"
     
    1802418031
    1802518032#. A city in France
    18026 #: ../data/Locations.xml.in.h:7494
     18033#: ../data/Locations.xml.in.h:7498
    1802718034msgid "Reims"
    1802818035msgstr "Реймс"
    1802918036
    1803018037#. A city in Tunisia
    18031 #: ../data/Locations.xml.in.h:7496
     18038#: ../data/Locations.xml.in.h:7500
    1803218039msgid "Remada"
    1803318040msgstr "Ремада"
    1803418041
    1803518042#. A city in France
    18036 #: ../data/Locations.xml.in.h:7498
     18043#: ../data/Locations.xml.in.h:7502
    1803718044msgid "Rennes"
    1803818045msgstr "Рен"
    1803918046
    1804018047#. A city in Nevada in the United States
    18041 #: ../data/Locations.xml.in.h:7500
     18048#: ../data/Locations.xml.in.h:7504
    1804218049msgid "Reno"
    1804318050msgstr "Рино"
    1804418051
    1804518052#. A city in Washington in the United States
    18046 #: ../data/Locations.xml.in.h:7502
     18053#: ../data/Locations.xml.in.h:7506
    1804718054msgid "Renton"
    1804818055msgstr "Рентон"
    1804918056
    1805018057#. A city in Nunavut in Canada
    18051 #: ../data/Locations.xml.in.h:7504
     18058#: ../data/Locations.xml.in.h:7508
    1805218059msgid "Repulse Bay"
    1805318060msgstr "Репълс Бей"
    1805418061
    1805518062#. A city in Italy
    18056 #: ../data/Locations.xml.in.h:7506
     18063#: ../data/Locations.xml.in.h:7510
    1805718064msgid "Resia"
    1805818065msgstr "Режа"
    1805918066
    1806018067#. A city in Argentina
    18061 #: ../data/Locations.xml.in.h:7508
     18068#: ../data/Locations.xml.in.h:7512
    1806218069msgid "Resistencia"
    1806318070msgstr "Ресистенсия"
    1806418071
    1806518072#. A city in Nunavut in Canada
    18066 #: ../data/Locations.xml.in.h:7510
     18073#: ../data/Locations.xml.in.h:7514
    1806718074msgid "Resolute"
    1806818075msgstr "Резолют"
    1806918076
    1807018077#. A city in Guatemala
    18071 #: ../data/Locations.xml.in.h:7512
     18078#: ../data/Locations.xml.in.h:7516
    1807218079msgid "Retalhuleu"
    1807318080msgstr "Реталхулеу"
    1807418081
    1807518082#. A city in Spain
    18076 #: ../data/Locations.xml.in.h:7514
     18083#: ../data/Locations.xml.in.h:7518
    1807718084msgid "Reus"
    1807818085msgstr "Реус"
    1807918086
    1808018087#. A city in British Columbia in Canada
    18081 #: ../data/Locations.xml.in.h:7516
     18088#: ../data/Locations.xml.in.h:7520
    1808218089msgid "Revelstoke"
    1808318090msgstr "Ревълстоук"
    1808418091
    1808518092#. A city in Idaho in the United States
    18086 #: ../data/Locations.xml.in.h:7518
     18093#: ../data/Locations.xml.in.h:7522
    1808718094msgid "Rexburg"
    1808818095msgstr "Рексбург"
    1808918096
    1809018097#. A city in Bolivia
    18091 #: ../data/Locations.xml.in.h:7520
     18098#: ../data/Locations.xml.in.h:7524
    1809218099msgid "Reyes"
    1809318100msgstr "Рейс"
    1809418101
    1809518102#. The capital of Iceland
    18096 #: ../data/Locations.xml.in.h:7522
     18103#: ../data/Locations.xml.in.h:7526
    1809718104msgid "Reykjavík"
    1809818105msgstr "Рейкявик"
    1809918106
    1810018107#. A city in Tamaulipas in Mexico
    18101 #: ../data/Locations.xml.in.h:7524
     18108#: ../data/Locations.xml.in.h:7528
    1810218109msgid "Reynosa"
    1810318110msgstr "Рейноса"
    1810418111
    1810518112#. A city in North Rhine-Westphalia in Germany
    18106 #: ../data/Locations.xml.in.h:7526
     18113#: ../data/Locations.xml.in.h:7530
    1810718114msgid "Rheine"
    1810818115msgstr "Рейн"
     
    1811218119#. name in your language.
    1811318120#.
    18114 #: ../data/Locations.xml.in.h:7531
     18121#: ../data/Locations.xml.in.h:7535
    1811518122msgid "Rhineland-Palatinate"
    1811618123msgstr "Рейнланд-Пфалц"
    1811718124
    1811818125#. A city in Wisconsin in the United States
    18119 #: ../data/Locations.xml.in.h:7533
     18126#: ../data/Locations.xml.in.h:7537
    1812018127msgid "Rhinelander"
    1812118128msgstr "Райнландър"
    1812218129
    1812318130#. A state/province/territory in United States
    18124 #: ../data/Locations.xml.in.h:7535
     18131#: ../data/Locations.xml.in.h:7539
    1812518132msgid "Rhode Island"
    1812618133msgstr "Роуд Айлънд"
    1812718134
    1812818135#. A city in Bolivia
    18129 #: ../data/Locations.xml.in.h:7537
     18136#: ../data/Locations.xml.in.h:7541
    1813018137msgid "Riberalta"
    1813118138msgstr "Рибералта"
    1813218139
    1813318140#. A city in Wisconsin in the United States
    18134 #: ../data/Locations.xml.in.h:7539
     18141#: ../data/Locations.xml.in.h:7543
    1813518142msgid "Rice Lake"
    1813618143msgstr "Райс Лейк"
    1813718144
    1813818145#. A city in Italy
    18139 #: ../data/Locations.xml.in.h:7541
     18146#: ../data/Locations.xml.in.h:7545
    1814018147msgid "Rieti"
    1814118148msgstr "Риети"
    1814218149
    1814318150#. A city in Colorado in the United States
    18144 #: ../data/Locations.xml.in.h:7543
     18151#: ../data/Locations.xml.in.h:7547
    1814518152msgid "Rifle"
    1814618153msgstr "Райфъл"
    1814718154
    1814818155#. A city in Croatia
    18149 #: ../data/Locations.xml.in.h:7545
     18156#: ../data/Locations.xml.in.h:7549
    1815018157msgid "Rijeka"
    1815118158msgstr "Риека"
    1815218159
    1815318160#. A city in Italy
    18154 #: ../data/Locations.xml.in.h:7547
     18161#: ../data/Locations.xml.in.h:7551
    1815518162msgid "Rimini"
    1815618163msgstr "Римини"
    1815718164
    1815818165#. A city in Acre in Brazil
    18159 #: ../data/Locations.xml.in.h:7549
     18166#: ../data/Locations.xml.in.h:7553
    1816018167msgid "Rio Branco"
    1816118168msgstr "Рио Бранко"
    1816218169
    1816318170#. A state/province/territory in Brazil
    18164 #: ../data/Locations.xml.in.h:7551
     18171#: ../data/Locations.xml.in.h:7555
    1816518172msgid "Rio Grande do Norte"
    1816618173msgstr "Рио Гранде до Норте"
    1816718174
    1816818175#. A state/province/territory in Brazil
    18169 #: ../data/Locations.xml.in.h:7553
     18176#: ../data/Locations.xml.in.h:7557
    1817018177msgid "Rio Grande do Sul"
    1817118178msgstr "Рио Гранде до Сул"
    1817218179
    1817318180#. A city in Colombia
    18174 #: ../data/Locations.xml.in.h:7555
     18181#: ../data/Locations.xml.in.h:7559
    1817518182msgid "Riohacha"
    1817618183msgstr "Риоача"
    1817718184
    1817818185#. A city in Colombia
    18179 #: ../data/Locations.xml.in.h:7557
     18186#: ../data/Locations.xml.in.h:7561
    1818018187msgid "Rionegro"
    1818118188msgstr "Рионегро"
    1818218189
    1818318190#. A city in Nicaragua
    18184 #: ../data/Locations.xml.in.h:7559
     18191#: ../data/Locations.xml.in.h:7563
    1818518192msgid "Rivas"
    1818618193msgstr "Ривас"
    1818718194
    1818818195#. A city in California in the United States
    18189 #: ../data/Locations.xml.in.h:7561
     18196#: ../data/Locations.xml.in.h:7565
    1819018197msgid "Riverside"
    1819118198msgstr "Ривърсайд"
    1819218199
    1819318200#. A city in Wyoming in the United States
    18194 #: ../data/Locations.xml.in.h:7563
     18201#: ../data/Locations.xml.in.h:7567
    1819518202msgid "Riverton"
    1819618203msgstr "Ривъртън"
    1819718204
    1819818205#. A city in Quebec in Canada
    18199 #: ../data/Locations.xml.in.h:7565
     18206#: ../data/Locations.xml.in.h:7569
    1820018207msgid "Rivière-du-Loup"
    1820118208msgstr "Ривиер-дю-Луп"
    1820218209
    1820318210#. A city in Quebec in Canada
    18204 #: ../data/Locations.xml.in.h:7567
     18211#: ../data/Locations.xml.in.h:7571
    1820518212msgid "Rivière-la-Madeleine"
    1820618213msgstr "Ривиер-дю-Мадлен"
    1820718214
    1820818215#. A city in Ukraine
    18209 #: ../data/Locations.xml.in.h:7569
     18216#: ../data/Locations.xml.in.h:7573
    1821018217msgid "Rivne"
    1821118218msgstr "Ривне"
     
    1821518222#. The local name in Arabic is "Ar Riyad".
    1821618223#.
    18217 #: ../data/Locations.xml.in.h:7574
     18224#: ../data/Locations.xml.in.h:7578
    1821818225msgid "Riyadh"
    1821918226msgstr "Рияд"
    1822018227
    1822118228#. The capital of the British Virgin Islands
    18222 #: ../data/Locations.xml.in.h:7576
     18229#: ../data/Locations.xml.in.h:7580
    1822318230msgid "Road Town"
    1822418231msgstr "Роад Таун"
    1822518232
    1822618233#. A city in Virginia in the United States
    18227 #: ../data/Locations.xml.in.h:7578
     18234#: ../data/Locations.xml.in.h:7582
    1822818235msgid "Roanoke"
    1822918236msgstr "Роуноке"
    1823018237
    1823118238#. A city in North Carolina in the United States
    18232 #: ../data/Locations.xml.in.h:7580
     18239#: ../data/Locations.xml.in.h:7584
    1823318240msgid "Roanoke Rapids"
    1823418241msgstr "Роуноке Рапидс"
    1823518242
    1823618243#. A city in Honduras
    18237 #: ../data/Locations.xml.in.h:7582
     18244#: ../data/Locations.xml.in.h:7586
    1823818245msgid "Roatán"
    1823918246msgstr "Роатан"
    1824018247
    1824118248#. A city in Quebec in Canada
    18242 #: ../data/Locations.xml.in.h:7584
     18249#: ../data/Locations.xml.in.h:7588
    1824318250msgid "Roberval"
    1824418251msgstr "Робервал"
    1824518252
    1824618253#. A city in Illinois in the United States
    18247 #: ../data/Locations.xml.in.h:7586
     18254#: ../data/Locations.xml.in.h:7590
    1824818255msgid "Robinson"
    1824918256msgstr "Робинсън"
    1825018257
    1825118258#. A city in Bolivia
    18252 #: ../data/Locations.xml.in.h:7588
     18259#: ../data/Locations.xml.in.h:7592
    1825318260msgid "Roboré"
    1825418261msgstr "Роборе"
    1825518262
    1825618263#. A city in Illinois in the United States
    18257 #: ../data/Locations.xml.in.h:7590
     18264#: ../data/Locations.xml.in.h:7594
    1825818265msgid "Rochelle"
    1825918266msgstr "Рошел"
    1826018267
    1826118268#. A city in South Carolina in the United States
    18262 #: ../data/Locations.xml.in.h:7592
     18269#: ../data/Locations.xml.in.h:7596
    1826318270msgid "Rock Hill"
    1826418271msgstr "Рок Хил"
    1826518272
    1826618273#. A city in Wyoming in the United States
    18267 #: ../data/Locations.xml.in.h:7594
     18274#: ../data/Locations.xml.in.h:7598
    1826818275msgid "Rock Springs"
    1826918276msgstr "Рок Спрингс"
    1827018277
    1827118278#. A city in Illinois in the United States
    18272 #: ../data/Locations.xml.in.h:7596
     18279#: ../data/Locations.xml.in.h:7600
    1827318280msgid "Rockford"
    1827418281msgstr "Рокфорд"
    1827518282
    1827618283#. A city in Saskatchewan in Canada
    18277 #: ../data/Locations.xml.in.h:7598
     18284#: ../data/Locations.xml.in.h:7602
    1827818285msgid "Rockglen"
    1827918286msgstr "Рокглен"
    1828018287
    1828118288#. A city in Queensland in Australia
    18282 #: ../data/Locations.xml.in.h:7600
     18289#: ../data/Locations.xml.in.h:7604
    1828318290msgid "Rockhampton"
    1828418291msgstr "Рокхемптън"
    1828518292
    1828618293#. A city in Maine in the United States
    18287 #: ../data/Locations.xml.in.h:7602
     18294#: ../data/Locations.xml.in.h:7606
    1828818295msgid "Rockland"
    1828918296msgstr "Рокланд"
    1829018297
    1829118298#. A city in Texas in the United States
    18292 #: ../data/Locations.xml.in.h:7604
     18299#: ../data/Locations.xml.in.h:7608
    1829318300msgid "Rockport"
    1829418301msgstr "Рокпорт"
    1829518302
    1829618303#. A city in Texas in the United States
    18297 #: ../data/Locations.xml.in.h:7606
     18304#: ../data/Locations.xml.in.h:7610
    1829818305msgid "Rocksprings"
    1829918306msgstr "Рокспрингс"
    1830018307
    1830118308#. A city in North Carolina in the United States
    18302 #: ../data/Locations.xml.in.h:7608
     18309#: ../data/Locations.xml.in.h:7612
    1830318310msgid "Rocky Mount"
    1830418311msgstr "Роки Маунт"
    1830518312
    1830618313#. A city in Alberta in Canada
    18307 #: ../data/Locations.xml.in.h:7610
     18314#: ../data/Locations.xml.in.h:7614
    1830818315msgid "Rocky Mountain House"
    1830918316msgstr "Роки Маунтин Хаус"
    1831018317
    1831118318#. A city in British Columbia in Canada
    18312 #: ../data/Locations.xml.in.h:7612
     18319#: ../data/Locations.xml.in.h:7616
    1831318320msgid "Rocky Point"
    1831418321msgstr "Роки Пойнт"
    1831518322
    1831618323#. A city in France
    18317 #: ../data/Locations.xml.in.h:7614
     18324#: ../data/Locations.xml.in.h:7618
    1831818325msgid "Rodez"
    1831918326msgstr "Родез"
    1832018327
    1832118328#. A city in North Carolina in the United States
    18322 #: ../data/Locations.xml.in.h:7616
     18329#: ../data/Locations.xml.in.h:7620
    1832318330msgid "Roe"
    1832418331msgstr "Роу"
    1832518332
    1832618333#. A city in Arkansas in the United States
    18327 #: ../data/Locations.xml.in.h:7618
     18334#: ../data/Locations.xml.in.h:7622
    1832818335msgid "Rogers"
    1832918336msgstr "Роджърс"
    1833018337
    1833118338#. A city in Michigan in the United States
    18332 #: ../data/Locations.xml.in.h:7620
     18339#: ../data/Locations.xml.in.h:7624
    1833318340msgid "Rogers City"
    1833418341msgstr "Роджърс сити"
    1833518342
    1833618343#. RO - Romania
    18337 #: ../data/Locations.xml.in.h:7622
     18344#: ../data/Locations.xml.in.h:7626
    1833818345msgid "Romania"
    1833918346msgstr "Румъния"
    1834018347
    1834118348#. A city in France
    18342 #: ../data/Locations.xml.in.h:7624
     18349#: ../data/Locations.xml.in.h:7628
    1834318350msgid "Romorantin"
    1834418351msgstr "Роморантен"
    1834518352
    1834618353#. A city in the Isle of Man
    18347 #: ../data/Locations.xml.in.h:7626
     18354#: ../data/Locations.xml.in.h:7630
    1834818355msgid "Ronaldsway"
    1834918356msgstr "Роналдсуей"
    1835018357
    1835118358#. A city in Italy
    18352 #: ../data/Locations.xml.in.h:7628
     18359#: ../data/Locations.xml.in.h:7632
    1835318360msgid "Ronchi dei Legionari"
    1835418361msgstr "Рончи дей Легионари"
    1835518362
    1835618363#. A state/province/territory in Brazil
    18357 #: ../data/Locations.xml.in.h:7630
     18364#: ../data/Locations.xml.in.h:7634
    1835818365msgid "Rondônia"
    1835918366msgstr "Рондония"
    1836018367
    1836118368#. A city in Sweden
    18362 #: ../data/Locations.xml.in.h:7632
     18369#: ../data/Locations.xml.in.h:7636
    1836318370msgid "Ronneby"
    1836418371msgstr "Ронеби"
    1836518372
    1836618373#. A city in Argentina
    18367 #: ../data/Locations.xml.in.h:7634
     18374#: ../data/Locations.xml.in.h:7638
    1836818375msgid "Rosario"
    1836918376msgstr "Росарио"
    1837018377
    1837118378#. A city in Oregon in the United States
    18372 #: ../data/Locations.xml.in.h:7636
     18379#: ../data/Locations.xml.in.h:7640
    1837318380msgid "Roseburg"
    1837418381msgstr "Роузбург"
    1837518382
    1837618383#. A city in Saskatchewan in Canada
    18377 #: ../data/Locations.xml.in.h:7638
     18384#: ../data/Locations.xml.in.h:7642
    1837818385msgid "Rosetown"
    1837918386msgstr "Роузтаун"
    1838018387
    1838118388#. A city in Denmark
    18382 #: ../data/Locations.xml.in.h:7640
     18389#: ../data/Locations.xml.in.h:7644
    1838318390msgid "Roskilde"
    1838418391msgstr "Роскилде"
     
    1838718394#. The local name in Russian is "Ростов-на-Дону".
    1838818395#.
    18389 #: ../data/Locations.xml.in.h:7644
     18396#: ../data/Locations.xml.in.h:7648
    1839018397msgid "Rostov"
    1839118398msgstr "Ростов-на-Дон"
    1839218399
    1839318400#. A city in New Mexico in the United States
    18394 #: ../data/Locations.xml.in.h:7646
     18401#: ../data/Locations.xml.in.h:7650
    1839518402msgid "Roswell"
    1839618403msgstr "Розуел"
    1839718404
    1839818405#. A city in Spain
    18399 #: ../data/Locations.xml.in.h:7648
     18406#: ../data/Locations.xml.in.h:7652
    1840018407msgid "Rota"
    1840118408msgstr "Рота"
    1840218409
    1840318410#. A city in Bavaria in Germany
    18404 #: ../data/Locations.xml.in.h:7650
     18411#: ../data/Locations.xml.in.h:7654
    1840518412msgid "Roth"
    1840618413msgstr "Рот"
     
    1841018417#. from context.
    1841118418#.
    18412 #: ../data/Locations.xml.in.h:7655
     18419#: ../data/Locations.xml.in.h:7659
    1841318420msgid "Rothera Research Station"
    1841418421msgstr "Станция „Ротера“"
    1841518422
    1841618423#. A city in the Netherlands
    18417 #: ../data/Locations.xml.in.h:7657
     18424#: ../data/Locations.xml.in.h:7661
    1841818425msgid "Rotterdam"
    1841918426msgstr "Ротердам"
    1842018427
    1842118428#. A city in France
    18422 #: ../data/Locations.xml.in.h:7659
     18429#: ../data/Locations.xml.in.h:7663
    1842318430msgid "Rouen"
    1842418431msgstr "Руан"
    1842518432
    1842618433#. A city in Quebec in Canada
    18427 #: ../data/Locations.xml.in.h:7661
     18434#: ../data/Locations.xml.in.h:7665
    1842818435msgid "Rouyn"
    1842918436msgstr "Руюн"
    1843018437
    1843118438#. A city in Finland
    18432 #: ../data/Locations.xml.in.h:7663
     18439#: ../data/Locations.xml.in.h:7667
    1843318440msgid "Rovaniemi"
    1843418441msgstr "Рованиеми"
    1843518442
    1843618443#. A city in North Carolina in the United States
    18437 #: ../data/Locations.xml.in.h:7665
     18444#: ../data/Locations.xml.in.h:7669
    1843818445msgid "Roxboro"
    1843918446msgstr "Роксбъро"
    1844018447
    1844118448#. A city in New Mexico in the United States
    18442 #: ../data/Locations.xml.in.h:7667
     18449#: ../data/Locations.xml.in.h:7671
    1844318450msgid "Ruidoso"
    1844418451msgstr "Руидосо"
    1844518452
    1844618453#. A city in Bolivia
    18447 #: ../data/Locations.xml.in.h:7669
     18454#: ../data/Locations.xml.in.h:7673
    1844818455msgid "Rurrenabaque"
    1844918456msgstr "Руренабаке"
    1845018457
    1845118458#. A city in Minnesota in the United States
    18452 #: ../data/Locations.xml.in.h:7671
     18459#: ../data/Locations.xml.in.h:7675
    1845318460msgid "Rush City"
    1845418461msgstr "Ръш сити"
    1845518462
    1845618463#. A city in Kansas in the United States
    18457 #: ../data/Locations.xml.in.h:7673
     18464#: ../data/Locations.xml.in.h:7677
    1845818465msgid "Russell"
    1845918466msgstr "Ръсел"
    1846018467
    1846118468#. A city in Arkansas in the United States
    18462 #: ../data/Locations.xml.in.h:7675
     18469#: ../data/Locations.xml.in.h:7679
    1846318470msgid "Russellville"
    1846418471msgstr "Ръселвил"
    1846518472
    1846618473#. RU - Russian Federation
    18467 #: ../data/Locations.xml.in.h:7677
     18474#: ../data/Locations.xml.in.h:7681
    1846818475msgid "Russia"
    1846918476msgstr "Русия"
    1847018477
    1847118478#. A city in Louisiana in the United States
    18472 #: ../data/Locations.xml.in.h:7679
     18479#: ../data/Locations.xml.in.h:7683
    1847318480msgid "Ruston"
    1847418481msgstr "Ръстън"
    1847518482
    1847618483#. A city in Vermont in the United States
    18477 #: ../data/Locations.xml.in.h:7681
     18484#: ../data/Locations.xml.in.h:7685
    1847818485msgid "Rutland"
    1847918486msgstr "Рутланд"
    1848018487
    1848118488#. RW - Rwanda
    18482 #: ../data/Locations.xml.in.h:7683
     18489#: ../data/Locations.xml.in.h:7687
    1848318490msgid "Rwanda"
    1848418491msgstr "Руанда"
    1848518492
    1848618493#. A city in Norway
    18487 #: ../data/Locations.xml.in.h:7685
     18494#: ../data/Locations.xml.in.h:7689
    1848818495msgid "Rygge"
    1848918496msgstr "Риге"
    1849018497
    1849118498#. A city in Poland
    18492 #: ../data/Locations.xml.in.h:7687
     18499#: ../data/Locations.xml.in.h:7691
    1849318500msgid "Rzeszów"
    1849418501msgstr "Ржешов"
     
    1849718504#. Ocean.
    1849818505#.
    18499 #: ../data/Locations.xml.in.h:7691
     18506#: ../data/Locations.xml.in.h:7695
    1850018507msgid "Réunion"
    1850118508msgstr "Реюнион"
    1850218509
    1850318510#. A city in Argentina
    18504 #: ../data/Locations.xml.in.h:7693
     18511#: ../data/Locations.xml.in.h:7697
    1850518512msgid "Río Gallegos"
    1850618513msgstr "Рио Галегос"
    1850718514
    1850818515#. A city in Argentina
    18509 #: ../data/Locations.xml.in.h:7695
     18516#: ../data/Locations.xml.in.h:7699
    1851018517msgid "Río Grande"
    1851118518msgstr "Рио Гранде"
    1851218519
    1851318520#. A city in Denmark
    18514 #: ../data/Locations.xml.in.h:7697
     18521#: ../data/Locations.xml.in.h:7701
    1851518522msgid "Rønne"
    1851618523msgstr "Рьоне"
    1851718524
    1851818525#. A city in Norway
    18519 #: ../data/Locations.xml.in.h:7699
     18526#: ../data/Locations.xml.in.h:7703
    1852018527msgid "Røros"
    1852118528msgstr "Рьорос"
    1852218529
    1852318530#. A city in Norway
    18524 #: ../data/Locations.xml.in.h:7701
     18531#: ../data/Locations.xml.in.h:7705
    1852518532msgid "Rørvik"
    1852618533msgstr "Рьорвик"
    1852718534
    1852818535#. A city in Norway
    18529 #: ../data/Locations.xml.in.h:7703
     18536#: ../data/Locations.xml.in.h:7707
    1853018537msgid "Røssvoll"
    1853118538msgstr "Рьосвол"
    1853218539
    1853318540#. A city in Norway
    18534 #: ../data/Locations.xml.in.h:7705
     18541#: ../data/Locations.xml.in.h:7709
    1853518542msgid "Røst"
    1853618543msgstr "Рьост"
    1853718544
    1853818545#. The capital of Latvia
    18539 #: ../data/Locations.xml.in.h:7707
     18546#: ../data/Locations.xml.in.h:7711
    1854018547msgid "Rīga"
    1854118548msgstr "Рига"
    1854218549
    1854318550#. A city in Yemen
    18544 #: ../data/Locations.xml.in.h:7709
     18551#: ../data/Locations.xml.in.h:7713
    1854518552msgid "Sa'dah"
    1854618553msgstr "Сада"
    1854718554
    1854818555#. A state/province/territory in Germany
    18549 #: ../data/Locations.xml.in.h:7711
     18556#: ../data/Locations.xml.in.h:7715
    1855018557msgid "Saarland"
    1855118558msgstr "Саарланд"
    1855218559
    1855318560#. A city in Spain
    18554 #: ../data/Locations.xml.in.h:7713
     18561#: ../data/Locations.xml.in.h:7717
    1855518562msgid "Sabadell"
    1855618563msgstr "Сабадел"
    1855718564
    1855818565#. A city in Libya
    18559 #: ../data/Locations.xml.in.h:7715
     18566#: ../data/Locations.xml.in.h:7719
    1856018567msgid "Sabha"
    1856118568msgstr "Сабха"
    1856218569
    1856318570#. A city in Iran
    18564 #: ../data/Locations.xml.in.h:7717
     18571#: ../data/Locations.xml.in.h:7721
    1856518572msgid "Sabzevar"
    1856618573msgstr "Сабзевар"
    1856718574
    1856818575#. A city in Northwest Territories in Canada
    18569 #: ../data/Locations.xml.in.h:7719
     18576#: ../data/Locations.xml.in.h:7723
    1857018577msgid "Sachs Harbour"
    1857118578msgstr "Сачс Харбър"
    1857218579
    1857318580#. A city in California in the United States
    18574 #: ../data/Locations.xml.in.h:7721
     18581#: ../data/Locations.xml.in.h:7725
    1857518582msgid "Sacramento"
    1857618583msgstr "Сакраменто"
    1857718584
    1857818585#. A city in Arizona in the United States
    18579 #: ../data/Locations.xml.in.h:7723
     18586#: ../data/Locations.xml.in.h:7727
    1858018587msgid "Safford"
    1858118588msgstr "Сафърд"
    1858218589
    1858318590#. A city in Japan
    18584 #: ../data/Locations.xml.in.h:7725
     18591#: ../data/Locations.xml.in.h:7729
    1858518592msgid "Saga"
    1858618593msgstr "Сага"
    1858718594
    1858818595#. A city in Michigan in the United States
    18589 #: ../data/Locations.xml.in.h:7727
     18596#: ../data/Locations.xml.in.h:7731
    1859018597msgid "Saginaw"
    1859118598msgstr "Сагино"
    1859218599
    1859318600#. A city in Colorado in the United States
    18594 #: ../data/Locations.xml.in.h:7729
     18601#: ../data/Locations.xml.in.h:7733
    1859518602msgid "Saguache"
    1859618603msgstr "Сагуачи"
    1859718604
    1859818605#. A city in Newfoundland and Labrador in Canada
    18599 #: ../data/Locations.xml.in.h:7731
     18606#: ../data/Locations.xml.in.h:7735
    1860018607msgid "Saint Anthony"
    1860118608msgstr "Сейнт Антъни"
    1860218609
    1860318610#. A city in Wales in the United Kingdom
    18604 #: ../data/Locations.xml.in.h:7733
     18611#: ../data/Locations.xml.in.h:7737
    1860518612msgid "Saint Athan"
    1860618613msgstr "Сейнт Ейтън"
     
    1860918616#. the Caribbean, formerly part of Guadeloupe.
    1861018617#.
    18611 #: ../data/Locations.xml.in.h:7737
     18618#: ../data/Locations.xml.in.h:7741
    1861218619msgid "Saint Barthélemy"
    1861318620msgstr "Св. Вартоломей"
    1861418621
    1861518622#. A city in Ontario in Canada
    18616 #: ../data/Locations.xml.in.h:7739
     18623#: ../data/Locations.xml.in.h:7743
    1861718624msgid "Saint Catharines"
    1861818625msgstr "Сент Катаринес"
    1861918626
    1862018627#. A city in Minnesota in the United States
    18621 #: ../data/Locations.xml.in.h:7741
     18628#: ../data/Locations.xml.in.h:7745
    1862218629msgid "Saint Cloud"
    1862318630msgstr "Сейнт Клауд"
    1862418631
    1862518632#. The capital of Grenada
    18626 #: ../data/Locations.xml.in.h:7743
     18633#: ../data/Locations.xml.in.h:7747
    1862718634msgid "Saint George's"
    1862818635msgstr "Сейнт Джорджис"
    1862918636
    1863018637#. SH - Saint Helena, a British territory in the South Atlantic
    18631 #: ../data/Locations.xml.in.h:7745
     18638#: ../data/Locations.xml.in.h:7749
    1863218639msgid "Saint Helena"
    1863318640msgstr "Сейнт Хелена"
    1863418641
    1863518642#. The capital of Jersey
    18636 #: ../data/Locations.xml.in.h:7747
     18643#: ../data/Locations.xml.in.h:7751
    1863718644msgid "Saint Helier"
    1863818645msgstr "Сейнт Хелиър"
    1863918646
    1864018647#. A city in New Brunswick in Canada
    18641 #: ../data/Locations.xml.in.h:7749
     18648#: ../data/Locations.xml.in.h:7753
    1864218649msgid "Saint John"
    1864318650msgstr "Сейнт Джон"
    1864418651
    1864518652#. A city in Arizona in the United States
    18646 #: ../data/Locations.xml.in.h:7751
     18653#: ../data/Locations.xml.in.h:7755
    1864718654msgid "Saint Johns"
    1864818655msgstr "Сейнт Джонс"
    1864918656
    1865018657#. A city in Vermont in the United States
    18651 #: ../data/Locations.xml.in.h:7753
     18658#: ../data/Locations.xml.in.h:7757
    1865218659msgid "Saint Johnsbury"
    1865318660msgstr "Сейнт Джонсбъри"
    1865418661
    1865518662#. A city in Dominica
    18656 #: ../data/Locations.xml.in.h:7755
     18663#: ../data/Locations.xml.in.h:7759
    1865718664msgid "Saint Joseph"
    1865818665msgstr "Сейнт Джоузеф"
    1865918666
    1866018667#. KN - Saint Kitts and Nevis
    18661 #: ../data/Locations.xml.in.h:7757
     18668#: ../data/Locations.xml.in.h:7761
    1866218669msgid "Saint Kitts and Nevis"
    1866318670msgstr "Сейнт Китс и Нийвис"
    1866418671
    1866518672#. A city in New Brunswick in Canada
    18666 #: ../data/Locations.xml.in.h:7759
     18673#: ../data/Locations.xml.in.h:7763
    1866718674msgid "Saint Leonard"
    1866818675msgstr "Сейнт Лионард"
    1866918676
    1867018677#. LC - Saint Lucia
    18671 #: ../data/Locations.xml.in.h:7761
     18678#: ../data/Locations.xml.in.h:7765
    1867218679msgid "Saint Lucia"
    1867318680msgstr "Сейнт Лусия"
     
    1867718684#. the Netherlands Antilles.)
    1867818685#.
    18679 #: ../data/Locations.xml.in.h:7766
     18686#: ../data/Locations.xml.in.h:7770
    1868018687msgid "Saint Martin"
    1868118688msgstr "Сен Мартен"
    1868218689
    1868318690#. A city in Alaska in the United States
    18684 #: ../data/Locations.xml.in.h:7768
     18691#: ../data/Locations.xml.in.h:7772
    1868518692msgid "Saint Marys"
    1868618693msgstr "Сейнт Мерис"
    1868718694
    1868818695#. A city in Maryland in the United States
    18689 #: ../data/Locations.xml.in.h:7770
     18696#: ../data/Locations.xml.in.h:7774
    1869018697msgid "Saint Marys City"
    1869118698msgstr "Сейнт Мерис сити"
    1869218699
    1869318700#. A city in Alaska in the United States
    18694 #: ../data/Locations.xml.in.h:7772
     18701#: ../data/Locations.xml.in.h:7776
    1869518702msgid "Saint Paul"
    1869618703msgstr "Сейнт Пол"
    1869718704
    1869818705#. The capital of Guernsey
    18699 #: ../data/Locations.xml.in.h:7774
     18706#: ../data/Locations.xml.in.h:7778
    1870018707msgid "Saint Peter Port"
    1870118708msgstr "Сейнт Питър Порт"
     
    1870618713#. Санкт-Петербург".
    1870718714#.
    18708 #: ../data/Locations.xml.in.h:7780
     18715#: ../data/Locations.xml.in.h:7784
    1870918716msgid "Saint Petersburg"
    1871018717msgstr "Санкт-Петербург"
     
    1871418721#. "Saint-Pierre-et-Miquelon".
    1871518722#.
    18716 #: ../data/Locations.xml.in.h:7785
     18723#: ../data/Locations.xml.in.h:7789
    1871718724msgid "Saint Pierre and Miquelon"
    1871818725msgstr "Сейнт Пиер и Микелон"
    1871918726
    1872018727#. A city in New Brunswick in Canada
    18721 #: ../data/Locations.xml.in.h:7787
     18728#: ../data/Locations.xml.in.h:7791
    1872218729msgid "Saint Stephen"
    1872318730msgstr "Сейнт Стивън"
    1872418731
    1872518732#. VC - Saint Vincent and the Grenadines
    18726 #: ../data/Locations.xml.in.h:7789
     18733#: ../data/Locations.xml.in.h:7793
    1872718734msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
    1872818735msgstr "Сейнт Винсънт и Гренадини"
    1872918736
    1873018737#. A city in Quebec in Canada
    18731 #: ../data/Locations.xml.in.h:7791
     18738#: ../data/Locations.xml.in.h:7795
    1873218739msgid "Saint-Anicet"
    1873318740msgstr "Сен-Анисе"
    1873418741
    1873518742#. A city in France
    18736 #: ../data/Locations.xml.in.h:7793
     18743#: ../data/Locations.xml.in.h:7797
    1873718744msgid "Saint-Brieuc"
    1873818745msgstr "Сен Брио"
    1873918746
    1874018747#. A city in Quebec in Canada
    18741 #: ../data/Locations.xml.in.h:7795
     18748#: ../data/Locations.xml.in.h:7799
    1874218749msgid "Saint-Chrysostome"
    1874318750msgstr "Сен-Крисостом"
    1874418751
    1874518752#. The capital of Réunion
    18746 #: ../data/Locations.xml.in.h:7797
     18753#: ../data/Locations.xml.in.h:7801
    1874718754msgid "Saint-Denis"
    1874818755msgstr "Сен-Дени"
    1874918756
    1875018757#. A city in Quebec in Canada
    18751 #: ../data/Locations.xml.in.h:7799
     18758#: ../data/Locations.xml.in.h:7803
    1875218759msgid "Saint-Fabien"
    1875318760msgstr "Сен-Фабиен"
    1875418761
    1875518762#. A city in Quebec in Canada
    18756 #: ../data/Locations.xml.in.h:7801
     18763#: ../data/Locations.xml.in.h:7805
    1875718764msgid "Saint-François"
    1875818765msgstr "Сен-Франсоа"
    1875918766
    1876018767#. A city in Quebec in Canada
    18761 #: ../data/Locations.xml.in.h:7803
     18768#: ../data/Locations.xml.in.h:7807
    1876218769msgid "Saint-Henri-de-Taillon"
    1876318770msgstr "Сен-Анри-дьо-Телон"
    1876418771
    1876518772#. A city in Quebec in Canada
    18766 #: ../data/Locations.xml.in.h:7805
     18773#: ../data/Locations.xml.in.h:7809
    1876718774msgid "Saint-Jean"
    1876818775msgstr "Сен-Жан"
    1876918776
    1877018777#. A city in Quebec in Canada
    18771 #: ../data/Locations.xml.in.h:7807
     18778#: ../data/Locations.xml.in.h:7811
    1877218779msgid "Saint-Joachim"
    1877318780msgstr "Сен-Жоаким"
    1877418781
    1877518782#. A city in Quebec in Canada
    18776 #: ../data/Locations.xml.in.h:7809
     18783#: ../data/Locations.xml.in.h:7813
    1877718784msgid "Saint-Jovite"
    1877818785msgstr "Сен-Жови"
    1877918786
    1878018787#. A city in Senegal
    18781 #: ../data/Locations.xml.in.h:7811
     18788#: ../data/Locations.xml.in.h:7815
    1878218789msgid "Saint-Louis"
    1878318790msgstr "Сен-Луис"
    1878418791
    1878518792#. A city in France
    18786 #: ../data/Locations.xml.in.h:7813
     18793#: ../data/Locations.xml.in.h:7817
    1878718794msgid "Saint-Quentin"
    1878818795msgstr "Сен-Куентин"
    1878918796
    1879018797#. A city in France
    18791 #: ../data/Locations.xml.in.h:7815
     18798#: ../data/Locations.xml.in.h:7819
    1879218799msgid "Saint-Yan"
    1879318800msgstr "Сен-Йан"
    1879418801
    1879518802#. A city in Quebec in Canada
    18796 #: ../data/Locations.xml.in.h:7817
     18803#: ../data/Locations.xml.in.h:7821
    1879718804msgid "Sainte-Anne-de-la-Pocatière"
    1879818805msgstr "Сен-Ан-дьо-ла-Покатиер"
     
    1880118808#. The name is also written "سخت سر".
    1880218809#.
    18803 #: ../data/Locations.xml.in.h:7821
     18810#: ../data/Locations.xml.in.h:7825
    1880418811msgid "Sakht Sar"
    1880518812msgstr "Сахт Сар"
    1880618813
    1880718814#. A city in Oman
    18808 #: ../data/Locations.xml.in.h:7823
     18815#: ../data/Locations.xml.in.h:7827
    1880918816msgid "Salalah"
    1881018817msgstr "Салала"
    1881118818
    1881218819#. A city in Spain
    18813 #: ../data/Locations.xml.in.h:7825
     18820#: ../data/Locations.xml.in.h:7829
    1881418821msgid "Salamanca"
    1881518822msgstr "Саламанка"
    1881618823
    1881718824#. A city in Colorado in the United States
    18818 #: ../data/Locations.xml.in.h:7827
     18825#: ../data/Locations.xml.in.h:7831
    1881918826msgid "Salida"
    1882018827msgstr "Салида"
    1882118828
    1882218829#. A city in Italy
    18823 #: ../data/Locations.xml.in.h:7829
     18830#: ../data/Locations.xml.in.h:7833
    1882418831msgid "Salignano"
    1882518832msgstr "Салинано"
    1882618833
    1882718834#. A city in Kansas in the United States
    18828 #: ../data/Locations.xml.in.h:7831
     18835#: ../data/Locations.xml.in.h:7835
    1882918836msgid "Salina"
    1883018837msgstr "Салина"
    1883118838
    1883218839#. A city in California in the United States
    18833 #: ../data/Locations.xml.in.h:7833
     18840#: ../data/Locations.xml.in.h:7837
    1883418841msgid "Salinas"
    1883518842msgstr "Салинас"
    1883618843
    1883718844#. A city in Oklahoma in the United States
    18838 #: ../data/Locations.xml.in.h:7835
     18845#: ../data/Locations.xml.in.h:7839
    1883918846msgid "Sallisaw"
    1884018847msgstr "Салисоу"
    1884118848
    1884218849#. A city in Idaho in the United States
    18843 #: ../data/Locations.xml.in.h:7837
     18850#: ../data/Locations.xml.in.h:7841
    1884418851msgid "Salmon"
    1884518852msgstr "Салмън"
    1884618853
    1884718854#. A city in British Columbia in Canada
    18848 #: ../data/Locations.xml.in.h:7839
     18855#: ../data/Locations.xml.in.h:7843
    1884918856msgid "Salmon Arm"
    1885018857msgstr "Салмън Арм"
    1885118858
    1885218859#. A city in France
    18853 #: ../data/Locations.xml.in.h:7841
     18860#: ../data/Locations.xml.in.h:7845
    1885418861msgid "Salon"
    1885518862msgstr "Салон"
    1885618863
    1885718864#. A city in Utah in the United States
    18858 #: ../data/Locations.xml.in.h:7843
     18865#: ../data/Locations.xml.in.h:7847
    1885918866msgid "Salt Lake City"
    1886018867msgstr "Солт Лейк сити"
    1886118868
    1886218869#. A city in Argentina
    18863 #: ../data/Locations.xml.in.h:7845
     18870#: ../data/Locations.xml.in.h:7849
    1886418871msgid "Salta"
    1886518872msgstr "Салта"
    1886618873
    1886718874#. A city in Coahuila in Mexico
    18868 #: ../data/Locations.xml.in.h:7847
     18875#: ../data/Locations.xml.in.h:7851
    1886918876msgid "Saltillo"
    1887018877msgstr "Салтило"
    1887118878
    1887218879#. A city in Bahia in Brazil
    18873 #: ../data/Locations.xml.in.h:7849
     18880#: ../data/Locations.xml.in.h:7853
    1887418881msgid "Salvador"
    1887518882msgstr "Салвадор"
    1887618883
    1887718884#. A city in Austria
    18878 #: ../data/Locations.xml.in.h:7851
     18885#: ../data/Locations.xml.in.h:7855
    1887918886msgid "Salzburg"
    1888018887msgstr "Залцбург"
     
    1888318890#. The local name in Russian is "Самара".
    1888418891#.
    18885 #: ../data/Locations.xml.in.h:7855
     18892#: ../data/Locations.xml.in.h:7859
    1888618893msgid "Samara"
    1888718894msgstr "Самара"
     
    1889318900#. context.
    1889418901#.
    18895 #: ../data/Locations.xml.in.h:7862
     18902#: ../data/Locations.xml.in.h:7866
    1889618903msgid "Samara Time"
    1889718904msgstr "Самарско време"
    1889818905
    1889918906#. A city in Uzbekistan
    18900 #: ../data/Locations.xml.in.h:7864
     18907#: ../data/Locations.xml.in.h:7868
    1890118908msgid "Samarqand"
    1890218909msgstr "Самарканд"
     
    1890518912#. "American Samoa"
    1890618913#.
    18907 #: ../data/Locations.xml.in.h:7868
     18914#: ../data/Locations.xml.in.h:7872
    1890818915msgid "Samoa"
    1890918916msgstr "Самоа"
    1891018917
    1891118918#. A city in Turkey
    18912 #: ../data/Locations.xml.in.h:7870
     18919#: ../data/Locations.xml.in.h:7874
    1891318920msgid "Samsun"
    1891418921msgstr "Самсун"
    1891518922
    1891618923#. A city in Colombia
    18917 #: ../data/Locations.xml.in.h:7872
     18924#: ../data/Locations.xml.in.h:7876
    1891818925msgid "San Andrés"
    1891918926msgstr "Сан Андрес"
    1892018927
    1892118928#. A city in Texas in the United States
    18922 #: ../data/Locations.xml.in.h:7874
     18929#: ../data/Locations.xml.in.h:7878
    1892318930msgid "San Angelo"
    1892418931msgstr "Сан Анджело"
    1892518932
    1892618933#. A city in Texas in the United States
    18927 #: ../data/Locations.xml.in.h:7876
     18934#: ../data/Locations.xml.in.h:7880
    1892818935msgid "San Antonio"
    1892918936msgstr "Сан Антонио"
    1893018937
    1893118938#. A city in Venezuela
    18932 #: ../data/Locations.xml.in.h:7878
     18939#: ../data/Locations.xml.in.h:7882
    1893318940msgid "San Antonio del Táchira"
    1893418941msgstr "Сан Антонио дел Тачира"
    1893518942
    1893618943#. A city in California in the United States
    18937 #: ../data/Locations.xml.in.h:7880
     18944#: ../data/Locations.xml.in.h:7884
    1893818945msgid "San Bernardino"
    1893918946msgstr "Сан Бернардино"
    1894018947
    1894118948#. A city in Bolivia
    18942 #: ../data/Locations.xml.in.h:7882
     18949#: ../data/Locations.xml.in.h:7886
    1894318950msgid "San Borja"
    1894418951msgstr "Сан Борха"
    1894518952
    1894618953#. A city in California in the United States
    18947 #: ../data/Locations.xml.in.h:7884
     18954#: ../data/Locations.xml.in.h:7888
    1894818955msgid "San Carlos"
    1894918956msgstr "Сан Карлос"
    1895018957
    1895118958#. A city in Argentina
    18952 #: ../data/Locations.xml.in.h:7886
     18959#: ../data/Locations.xml.in.h:7890
    1895318960msgid "San Carlos de Bariloche"
    1895418961msgstr "Сан Карлос де Барилоче"
    1895518962
    1895618963#. A city in California in the United States
    18957 #: ../data/Locations.xml.in.h:7888
     18964#: ../data/Locations.xml.in.h:7892
    1895818965msgid "San Diego"
    1895918966msgstr "Сан Диего"
    1896018967
    1896118968#. A city in Venezuela
    18962 #: ../data/Locations.xml.in.h:7890
     18969#: ../data/Locations.xml.in.h:7894
    1896318970msgid "San Felipe"
    1896418971msgstr "Сан Фелипе"
    1896518972
    1896618973#. A city in California in the United States
    18967 #: ../data/Locations.xml.in.h:7892
     18974#: ../data/Locations.xml.in.h:7896
    1896818975msgid "San Francisco"
    1896918976msgstr "Сан Франциско"
    1897018977
    1897118978#. A city in Bolivia
    18972 #: ../data/Locations.xml.in.h:7894
     18979#: ../data/Locations.xml.in.h:7898
    1897318980msgid "San Ignacio de Velasco"
    1897418981msgstr "Сан Игнасио де Веласко"
    1897518982
    1897618983#. A city in Spain
    18977 #: ../data/Locations.xml.in.h:7896
     18984#: ../data/Locations.xml.in.h:7900
    1897818985msgid "San Javier"
    1897918986msgstr "Сан Хавиер"
    1898018987
    1898118988#. A city in Bolivia
    18982 #: ../data/Locations.xml.in.h:7898
     18989#: ../data/Locations.xml.in.h:7902
    1898318990msgid "San Joaquín"
    1898418991msgstr "Сан Хоакин"
    1898518992
    1898618993#. A city in California in the United States
    18987 #: ../data/Locations.xml.in.h:7900
     18994#: ../data/Locations.xml.in.h:7904
    1898818995msgid "San Jose"
    1898918996msgstr "Сан Хосе"
    1899018997
    1899118998#. The capital of Costa Rica
    18992 #: ../data/Locations.xml.in.h:7902
     18999#: ../data/Locations.xml.in.h:7906
    1899319000msgid "San José"
    1899419001msgstr "Сан Хосе"
     
    1899719004#. One of several cities in Bolivia called "San José".
    1899819005#.
    18999 #: ../data/Locations.xml.in.h:7906
     19006#: ../data/Locations.xml.in.h:7910
    1900019007msgid "San José de Chiquitos"
    1900119008msgstr "Сан Хосе де Чикитос"
    1900219009
    1900319010#. A city in Baja California Sur in Mexico
    19004 #: ../data/Locations.xml.in.h:7908
     19011#: ../data/Locations.xml.in.h:7912
    1900519012msgid "San José del Cabo"
    1900619013msgstr "Сан Хосе дел Кабо"
    1900719014
    1900819015#. A city in Puerto Rico
    19009 #: ../data/Locations.xml.in.h:7910
     19016#: ../data/Locations.xml.in.h:7914
    1901019017msgid "San Juan"
    1901119018msgstr "Сан Хуан"
    1901219019
    1901319020#. A city in Venezuela
    19014 #: ../data/Locations.xml.in.h:7912
     19021#: ../data/Locations.xml.in.h:7916
    1901519022msgid "San Juan de los Morros"
    1901619023msgstr "Сан Хуан де лос Морос"
    1901719024
    1901819025#. A city in California in the United States
    19019 #: ../data/Locations.xml.in.h:7914
     19026#: ../data/Locations.xml.in.h:7918
    1902019027msgid "San Luis Obispo"
    1902119028msgstr "Сан Луис Обиспо"
    1902219029
    1902319030#. A city in Texas in the United States
    19024 #: ../data/Locations.xml.in.h:7916
     19031#: ../data/Locations.xml.in.h:7920
    1902519032msgid "San Marcos"
    1902619033msgstr "Сан Маркос"
    1902719034
    1902819035#. A city in Spain
    19029 #: ../data/Locations.xml.in.h:7918
     19036#: ../data/Locations.xml.in.h:7922
    1903019037msgid "San Pablo"
    1903119038msgstr "Сан Пабло"
    1903219039
    1903319040#. The capital of El Salvador
    19034 #: ../data/Locations.xml.in.h:7920
     19041#: ../data/Locations.xml.in.h:7924
    1903519042msgid "San Salvador"
    1903619043msgstr "Сан Салвадор"
    1903719044
    1903819045#. A city in Argentina
    19039 #: ../data/Locations.xml.in.h:7922
     19046#: ../data/Locations.xml.in.h:7926
    1904019047msgid "San Salvador de Jujuy"
    1904119048msgstr "Сан Салвадор де Хухуй"
    1904219049
    1904319050#. A city in Italy
    19044 #: ../data/Locations.xml.in.h:7924
     19051#: ../data/Locations.xml.in.h:7928
    1904519052msgid "San Stèfano"
    1904619053msgstr "Сан Стефано"
    1904719054
    1904819055#. A city in Venezuela
    19049 #: ../data/Locations.xml.in.h:7926
     19056#: ../data/Locations.xml.in.h:7930
    1905019057msgid "San Tomé"
    1905119058msgstr "Сан Томе"
     
    1905519062#. The local name in Arabic is "San'a'".
    1905619063#.
    19057 #: ../data/Locations.xml.in.h:7931
     19064#: ../data/Locations.xml.in.h:7935
    1905819065msgid "Sanaa"
    1905919066msgstr "Сана"
    1906019067
    1906119068#. A city in Iran
    19062 #: ../data/Locations.xml.in.h:7933
     19069#: ../data/Locations.xml.in.h:7937
    1906319070msgid "Sanandaj"
    1906419071msgstr "Санандадж"
    1906519072
    1906619073#. A city in Alaska in the United States
    19067 #: ../data/Locations.xml.in.h:7935
     19074#: ../data/Locations.xml.in.h:7939
    1906819075msgid "Sand Point"
    1906919076msgstr "Сенд Пойнт"
    1907019077
    1907119078#. A city in Malaysia
    19072 #: ../data/Locations.xml.in.h:7937
     19079#: ../data/Locations.xml.in.h:7941
    1907319080msgid "Sandakan"
    1907419081msgstr "Сандакан"
    1907519082
    1907619083#. A city in Norway
    19077 #: ../data/Locations.xml.in.h:7939
     19084#: ../data/Locations.xml.in.h:7943
    1907819085msgid "Sandane"
    1907919086msgstr "Сандане"
    1908019087
    1908119088#. A city in California in the United States
    19082 #: ../data/Locations.xml.in.h:7941
     19089#: ../data/Locations.xml.in.h:7945
    1908319090msgid "Sandberg"
    1908419091msgstr "Сандберг"
    1908519092
    1908619093#. A city in Idaho in the United States
    19087 #: ../data/Locations.xml.in.h:7943
     19094#: ../data/Locations.xml.in.h:7947
    1908819095msgid "Sandpoint"
    1908919096msgstr "Сендпойнт"
    1909019097
    1909119098#. A city in British Columbia in Canada
    19092 #: ../data/Locations.xml.in.h:7945
     19099#: ../data/Locations.xml.in.h:7949
    1909319100msgid "Sandspit"
    1909419101msgstr "Сендспит"
    1909519102
    1909619103#. A city in Massachusetts in the United States
    19097 #: ../data/Locations.xml.in.h:7947
     19104#: ../data/Locations.xml.in.h:7951
    1909819105msgid "Sandwich"
    1909919106msgstr "Сендуич"
    1910019107
    1910119108#. A city in Switzerland
    19102 #: ../data/Locations.xml.in.h:7949
     19109#: ../data/Locations.xml.in.h:7953
    1910319110msgid "Sankt Gallen"
    1910419111msgstr "Сенкт Гален"
    1910519112
    1910619113#. A city in Japan
    19107 #: ../data/Locations.xml.in.h:7951
     19114#: ../data/Locations.xml.in.h:7955
    1910819115msgid "Sanrizuka"
    1910919116msgstr "Санридзука"
    1911019117
    1911119118#. A city in Italy
    19112 #: ../data/Locations.xml.in.h:7953
     19119#: ../data/Locations.xml.in.h:7957
    1911319120msgid "Sant'Eufemia Lamezia"
    1911419121msgstr "Сант Еуфемия Ламеция"
    1911519122
    1911619123#. A city in California in the United States
    19117 #: ../data/Locations.xml.in.h:7955
     19124#: ../data/Locations.xml.in.h:7959
    1911819125msgid "Santa Ana"
    1911919126msgstr "Санта Ана"
    1912019127
    1912119128#. A city in Bolivia
    19122 #: ../data/Locations.xml.in.h:7957
     19129#: ../data/Locations.xml.in.h:7961
    1912319130msgid "Santa Ana de Yacuma"
    1912419131msgstr "Санта Ана де Якума"
    1912519132
    1912619133#. A city in California in the United States
    19127 #: ../data/Locations.xml.in.h:7959
     19134#: ../data/Locations.xml.in.h:7963
    1912819135msgid "Santa Barbara"
    1912919136msgstr "Санта Барбара"
    1913019137
    1913119138#. A city in Venezuela
    19132 #: ../data/Locations.xml.in.h:7961
     19139#: ../data/Locations.xml.in.h:7965
    1913319140msgid "Santa Bárbara"
    1913419141msgstr "Санта Барбара"
    1913519142
    1913619143#. A state/province/territory in Brazil
    19137 #: ../data/Locations.xml.in.h:7963
     19144#: ../data/Locations.xml.in.h:7967
    1913819145msgid "Santa Catarina"
    1913919146msgstr "Санта Катарина"
    1914019147
    1914119148#. A city in Bolivia
    19142 #: ../data/Locations.xml.in.h:7965
     19149#: ../data/Locations.xml.in.h:7969
    1914319150msgid "Santa Cruz"
    1914419151msgstr "Санта Круз"
     
    1914719154#. One of several cities in Portugal called "Santa Cruz".
    1914819155#.
    19149 #: ../data/Locations.xml.in.h:7969
     19156#: ../data/Locations.xml.in.h:7973
    1915019157msgid "Santa Cruz das Flores"
    1915119158msgstr "Санта Крус дас Флореш"
    1915219159
    1915319160#. A city in New Mexico in the United States
    19154 #: ../data/Locations.xml.in.h:7971
     19161#: ../data/Locations.xml.in.h:7975
    1915519162msgid "Santa Fe"
    1915619163msgstr "Санта Фе"
    1915719164
    1915819165#. A city in Colombia
    19159 #: ../data/Locations.xml.in.h:7973
     19166#: ../data/Locations.xml.in.h:7977
    1916019167msgid "Santa Marta"
    1916119168msgstr "Санта Марта"
    1916219169
    1916319170#. A city in California in the United States
    19164 #: ../data/Locations.xml.in.h:7975
     19171#: ../data/Locations.xml.in.h:7979
    1916519172msgid "Santa Monica"
    1916619173msgstr "Санта Моника"
    1916719174
    1916819175#. A city in California in the United States
    19169 #: ../data/Locations.xml.in.h:7977
     19176#: ../data/Locations.xml.in.h:7981
    1917019177msgid "Santa Rosa"
    1917119178msgstr "Санта Роса"
    1917219179
    1917319180#. A city in Honduras
    19174 #: ../data/Locations.xml.in.h:7979
     19181#: ../data/Locations.xml.in.h:7983
    1917519182msgid "Santa Rosa de Copán"
    1917619183msgstr "Санта Роса де Копан"
    1917719184
    1917819185#. A city in Chile
    19179 #: ../data/Locations.xml.in.h:7981
     19186#: ../data/Locations.xml.in.h:7985
    1918019187msgid "Santa Teresa de Lo Ovalle"
    1918119188msgstr "Санта Тереса де Ло Овале"
    1918219189
    1918319190#. A city in Spain
    19184 #: ../data/Locations.xml.in.h:7983
     19191#: ../data/Locations.xml.in.h:7987
    1918519192msgid "Santander"
    1918619193msgstr "Сантандер"
    1918719194
    1918819195#. A city in Pará in Brazil
    19189 #: ../data/Locations.xml.in.h:7985
     19196#: ../data/Locations.xml.in.h:7989
    1919019197msgid "Santarém"
    1919119198msgstr "Сантарем"
    1919219199
    1919319200#. A city in Cuba
    19194 #: ../data/Locations.xml.in.h:7987
     19201#: ../data/Locations.xml.in.h:7991
    1919519202msgid "Santiago de Cuba"
    1919619203msgstr "Сантяго де Куба"
    1919719204
    1919819205#. The capital of the Dominican Republic
    19199 #: ../data/Locations.xml.in.h:7989
     19206#: ../data/Locations.xml.in.h:7993
    1920019207msgid "Santo Domingo"
    1920119208msgstr "Санто Доминго"
    1920219209
    1920319210#. A city in São Paulo in Brazil
    19204 #: ../data/Locations.xml.in.h:7991
     19211#: ../data/Locations.xml.in.h:7995
    1920519212msgid "Santos"
    1920619213msgstr "Сантош"
    1920719214
    1920819215#. A city in Hainan in China
    19209 #: ../data/Locations.xml.in.h:7993
     19216#: ../data/Locations.xml.in.h:7997
    1921019217msgid "Sanya"
    1921119218msgstr "Саня"
     
    1921519222#. name does not have the accents.
    1921619223#.
    19217 #: ../data/Locations.xml.in.h:7998
     19224#: ../data/Locations.xml.in.h:8002
    1921819225msgid "Sao Tome and Principe"
    1921919226msgstr "Сао Томе и Принсипе"
    1922019227
    1922119228#. The capital of Bosnia and Herzegovina
    19222 #: ../data/Locations.xml.in.h:8000
     19229#: ../data/Locations.xml.in.h:8004
    1922319230msgid "Sarajevo"
    1922419231msgstr "Сараево"
    1922519232
    1922619233#. A city in Iran
    19227 #: ../data/Locations.xml.in.h:8002
     19234#: ../data/Locations.xml.in.h:8006
    1922819235msgid "Sarakhs"
    1922919236msgstr "Сарахс"
    1923019237
    1923119238#. A city in New York in the United States
    19232 #: ../data/Locations.xml.in.h:8004
     19239#: ../data/Locations.xml.in.h:8008
    1923319240msgid "Saranac Lake"
    1923419241msgstr "Саранак Лейк"
    1923519242
    1923619243#. A city in Florida in the United States
    19237 #: ../data/Locations.xml.in.h:8006
     19244#: ../data/Locations.xml.in.h:8010
    1923819245msgid "Sarasota"
    1923919246msgstr "Сарасота"
    1924019247
    1924119248#. A city in Russia
    19242 #: ../data/Locations.xml.in.h:8008
     19249#: ../data/Locations.xml.in.h:8012
    1924319250msgid "Saratov"
    1924419251msgstr "Саратов"
    1924519252
    1924619253#. A city in Chad
    19247 #: ../data/Locations.xml.in.h:8010
     19254#: ../data/Locations.xml.in.h:8014
    1924819255msgid "Sarh"
    1924919256msgstr "Сарх"
    1925019257
    1925119258#. A city in Ontario in Canada
    19252 #: ../data/Locations.xml.in.h:8012
     19259#: ../data/Locations.xml.in.h:8016
    1925319260msgid "Sarnia"
    1925419261msgstr "Сарния"
    1925519262
    1925619263#. A state/province/territory in Canada
    19257 #: ../data/Locations.xml.in.h:8014
     19264#: ../data/Locations.xml.in.h:8018
    1925819265msgid "Saskatchewan"
    1925919266msgstr "Саскатчеуан"
    1926019267
    1926119268#. A city in Saskatchewan in Canada
    19262 #: ../data/Locations.xml.in.h:8016
     19269#: ../data/Locations.xml.in.h:8020
    1926319270msgid "Saskatoon"
    1926419271msgstr "Саскатун"
    1926519272
    1926619273#. A city in Romania
    19267 #: ../data/Locations.xml.in.h:8018
     19274#: ../data/Locations.xml.in.h:8022
    1926819275msgid "Satu Mare"
    1926919276msgstr "Сату Маре"
    1927019277
    1927119278#. SA - Saudi Arabia
    19272 #: ../data/Locations.xml.in.h:8020
     19279#: ../data/Locations.xml.in.h:8024
    1927319280msgid "Saudi Arabia"
    1927419281msgstr "Саудитска Арабия"
    1927519282
    1927619283#. A city in Ontario in Canada
    19277 #: ../data/Locations.xml.in.h:8022
     19284#: ../data/Locations.xml.in.h:8026
    1927819285msgid "Sault Sainte Marie"
    1927919286msgstr "Солт Сейнт Мари"
    1928019287
    1928119288#. A city in Michigan in the United States
    19282 #: ../data/Locations.xml.in.h:8024
     19289#: ../data/Locations.xml.in.h:8028
    1928319290msgid "Sault Ste. Marie"
    1928419291msgstr "Солт Сте Мари"
    1928519292
    1928619293#. A city in Illinois in the United States
    19287 #: ../data/Locations.xml.in.h:8026
     19294#: ../data/Locations.xml.in.h:8030
    1928819295msgid "Savanna"
    1928919296msgstr "Савана"
    1929019297
    1929119298#. A city in Georgia in the United States
    19292 #: ../data/Locations.xml.in.h:8028
     19299#: ../data/Locations.xml.in.h:8032
    1929319300msgid "Savannah"
    1929419301msgstr "Савана"
    1929519302
    1929619303#. A city in Finland
    19297 #: ../data/Locations.xml.in.h:8030
     19304#: ../data/Locations.xml.in.h:8034
    1929819305msgid "Savonlinna"
    1929919306msgstr "Савонлина"
    1930019307
    1930119308#. A city in Alaska in the United States
    19302 #: ../data/Locations.xml.in.h:8032
     19309#: ../data/Locations.xml.in.h:8036
    1930319310msgid "Savoonga"
    1930419311msgstr "Савунга"
    1930519312
    1930619313#. A city in Japan
    19307 #: ../data/Locations.xml.in.h:8034
     19314#: ../data/Locations.xml.in.h:8038
    1930819315msgid "Sawada"
    1930919316msgstr "Сауада"
     
    1931319320#. your language.
    1931419321#.
    19315 #: ../data/Locations.xml.in.h:8039
     19322#: ../data/Locations.xml.in.h:8043
    1931619323msgid "Saxony"
    1931719324msgstr "Саксония"
     
    1932119328#. name in your language.
    1932219329#.
    19323 #: ../data/Locations.xml.in.h:8044
     19330#: ../data/Locations.xml.in.h:8048
    1932419331msgid "Saxony-Anhalt"
    1932519332msgstr "Саксония-Анхалт"
    1932619333
    1932719334#. A city in Yemen
    19328 #: ../data/Locations.xml.in.h:8046
     19335#: ../data/Locations.xml.in.h:8050
    1932919336msgid "Say'un"
    1933019337msgstr "Сааюн"
    1933119338
    1933219339#. A city in Alaska in the United States
    19333 #: ../data/Locations.xml.in.h:8048
     19340#: ../data/Locations.xml.in.h:8052
    1933419341msgid "Scammon Bay"
    1933519342msgstr "Скамън Бей"
    1933619343
    1933719344#. A city in Oregon in the United States
    19338 #: ../data/Locations.xml.in.h:8050
     19345#: ../data/Locations.xml.in.h:8054
    1933919346msgid "Scappoose"
    1934019347msgstr "Скапоус"
     
    1934319350#. Belgium
    1934419351#.
    19345 #: ../data/Locations.xml.in.h:8054
     19352#: ../data/Locations.xml.in.h:8058
    1934619353msgid "Schaffen"
    1934719354msgstr "Шафен"
    1934819355
    1934919356#. A city in Quebec in Canada
    19350 #: ../data/Locations.xml.in.h:8056
     19357#: ../data/Locations.xml.in.h:8060
    1935119358msgid "Schefferville"
    1935219359msgstr "Шефервил"
    1935319360
    1935419361#. A city in Schleswig-Holstein in Germany
    19355 #: ../data/Locations.xml.in.h:8058
     19362#: ../data/Locations.xml.in.h:8062
    1935619363msgid "Schleswig"
    1935719364msgstr "Шлайсвиг"
    1935819365
    1935919366#. A state in Germany. The Danish name is "Slesvig-Holsten".
    19360 #: ../data/Locations.xml.in.h:8060
     19367#: ../data/Locations.xml.in.h:8064
    1936119368msgid "Schleswig-Holstein"
    1936219369msgstr "Шлайсвиг-Холщайн"
    1936319370
    1936419371#. A state/province/territory in United Kingdom
    19365 #: ../data/Locations.xml.in.h:8062
     19372#: ../data/Locations.xml.in.h:8066
    1936619373msgid "Scotland"
    1936719374msgstr "Шотландия"
    1936819375
    1936919376#. A city in Nebraska in the United States
    19370 #: ../data/Locations.xml.in.h:8064
     19377#: ../data/Locations.xml.in.h:8068
    1937119378msgid "Scottsbluff"
    1937219379msgstr "Скотсблъф"
    1937319380
    1937419381#. A city in Arizona in the United States
    19375 #: ../data/Locations.xml.in.h:8066
     19382#: ../data/Locations.xml.in.h:8070
    1937619383msgid "Scottsdale"
    1937719384msgstr "Скотсдейл"
    1937819385
    1937919386#. A city in Arkansas in the United States
    19380 #: ../data/Locations.xml.in.h:8068
     19387#: ../data/Locations.xml.in.h:8072
    1938119388msgid "Searcy"
    1938219389msgstr "Сиърси"
    1938319390
    1938419391#. A city in Washington in the United States
    19385 #: ../data/Locations.xml.in.h:8070
     19392#: ../data/Locations.xml.in.h:8074
    1938619393msgid "Seattle"
    1938719394msgstr "Сиатъл"
    1938819395
    1938919396#. A city in Missouri in the United States
    19390 #: ../data/Locations.xml.in.h:8072
     19397#: ../data/Locations.xml.in.h:8076
    1939119398msgid "Sedalia"
    1939219399msgstr "Седалия"
    1939319400
    1939419401#. A city in Mecklenburg-Western Pomerania in Germany
    19395 #: ../data/Locations.xml.in.h:8074
     19402#: ../data/Locations.xml.in.h:8078
    1939619403msgid "Seebad Heringsdorf"
    1939719404msgstr "Зеебад Херингсдорф"
    1939819405
    1939919406#. A city in Alberta in Canada
    19400 #: ../data/Locations.xml.in.h:8076
     19407#: ../data/Locations.xml.in.h:8080
    1940119408msgid "Seebe"
    1940219409msgstr "Сийб"
    1940319410
    1940419411#. A city in Finland
    19405 #: ../data/Locations.xml.in.h:8078
     19412#: ../data/Locations.xml.in.h:8082
    1940619413msgid "Seinäjoki"
    1940719414msgstr "Сейнайоки"
    1940819415
    1940919416#. A city in Alaska in the United States
    19410 #: ../data/Locations.xml.in.h:8080
     19417#: ../data/Locations.xml.in.h:8084
    1941119418msgid "Selawik"
    1941219419msgstr "Селауик"
    1941319420
    1941419421#. A city in Alaska in the United States
    19415 #: ../data/Locations.xml.in.h:8082
     19422#: ../data/Locations.xml.in.h:8086
    1941619423msgid "Seldovia"
    1941719424msgstr "Селдовия"
    1941819425
    1941919426#. A city in Botswana
    19420 #: ../data/Locations.xml.in.h:8084
     19427#: ../data/Locations.xml.in.h:8088
    1942119428msgid "Selebi-Phikwe"
    1942219429msgstr "Селеби-Фикве"
    1942319430
    1942419431#. A city in Pennsylvania in the United States
    19425 #: ../data/Locations.xml.in.h:8086
     19432#: ../data/Locations.xml.in.h:8090
    1942619433msgid "Selinsgrove"
    1942719434msgstr "Селинсгроув"
     
    1943019437#. The name is also written "سمنان".
    1943119438#.
    19432 #: ../data/Locations.xml.in.h:8090
     19439#: ../data/Locations.xml.in.h:8094
    1943319440msgid "Semnan"
    1943419441msgstr "Семнан"
    1943519442
    1943619443#. A city in Japan
    19437 #: ../data/Locations.xml.in.h:8092
     19444#: ../data/Locations.xml.in.h:8096
    1943819445msgid "Sendai"
    1943919446msgstr "Сендай"
    1944019447
    1944119448#. SN - Senegal
    19442 #: ../data/Locations.xml.in.h:8094
     19449#: ../data/Locations.xml.in.h:8098
    1944319450msgid "Senegal"
    1944419451msgstr "Сенегал"
    1944519452
    1944619453#. A city in Quebec in Canada
    19447 #: ../data/Locations.xml.in.h:8096
     19454#: ../data/Locations.xml.in.h:8100
    1944819455msgid "Senneville"
    1944919456msgstr "Сенвил"
     
    1945319460#. The local name in Korean is "Soul".
    1945419461#.
    19455 #: ../data/Locations.xml.in.h:8101
     19462#: ../data/Locations.xml.in.h:8105
    1945619463msgid "Seoul"
    1945719464msgstr "Сеул"
    1945819465
    1945919466#. A city in Malaysia
    19460 #: ../data/Locations.xml.in.h:8103
     19467#: ../data/Locations.xml.in.h:8107
    1946119468msgid "Sepang"
    1946219469msgstr "Сепанг"
    1946319470
    1946419471#. A city in Quebec in Canada
    19465 #: ../data/Locations.xml.in.h:8105
     19472#: ../data/Locations.xml.in.h:8109
    1946619473msgid "Sept-Îles"
    1946719474msgstr "Сет-ил"
    1946819475
    1946919476#. RS - Serbia
    19470 #: ../data/Locations.xml.in.h:8107
     19477#: ../data/Locations.xml.in.h:8111
    1947119478msgid "Serbia"
    1947219479msgstr "Сърбия"
    1947319480
    1947419481#. A state/province/territory in Brazil
    19475 #: ../data/Locations.xml.in.h:8109
     19482#: ../data/Locations.xml.in.h:8113
    1947619483msgid "Sergipe"
    1947719484msgstr "Сержипе"
    1947819485
    1947919486#. A city in Algeria
    19480 #: ../data/Locations.xml.in.h:8111
     19487#: ../data/Locations.xml.in.h:8115
    1948119488msgid "Setif"
    1948219489msgstr "Сетиф"
    1948319490
    1948419491#. A city in Alaska in the United States
    19485 #: ../data/Locations.xml.in.h:8113
     19492#: ../data/Locations.xml.in.h:8117
    1948619493msgid "Seward"
    1948719494msgstr "Сюърд"
    1948819495
    1948919496#. SC - Seychelles
    19490 #: ../data/Locations.xml.in.h:8115
     19497#: ../data/Locations.xml.in.h:8119
    1949119498msgid "Seychelles"
    1949219499msgstr "Сейшелски острови"
    1949319500
    1949419501#. A city in Tunisia
    19495 #: ../data/Locations.xml.in.h:8117
     19502#: ../data/Locations.xml.in.h:8121
    1949619503msgid "Sfax"
    1949719504msgstr "Сфакс"
    1949819505
    1949919506#. A state/province/territory in China
    19500 #: ../data/Locations.xml.in.h:8119
     19507#: ../data/Locations.xml.in.h:8123
    1950119508msgid "Shaanxi"
    1950219509msgstr "Шаанкси"
     
    1950519512#. The name is also written "شهر بالا".
    1950619513#.
    19507 #: ../data/Locations.xml.in.h:8123
     19514#: ../data/Locations.xml.in.h:8127
    1950819515msgid "Shahr-e Bala"
    1950919516msgstr "Шахр-е Бала"
     
    1951219519#. The name is also written "شهر كرد".
    1951319520#.
    19514 #: ../data/Locations.xml.in.h:8127
     19521#: ../data/Locations.xml.in.h:8131
    1951519522msgid "Shahr-e Kord"
    1951619523msgstr "Шахр-е Корд"
    1951719524
    1951819525#. A state/province/territory in China
    19519 #: ../data/Locations.xml.in.h:8129
     19526#: ../data/Locations.xml.in.h:8133
    1952019527msgid "Shandong"
    1952119528msgstr "Шандонг"
     
    1952419531#. The local name in Irish is "Sionainn".
    1952519532#.
    19526 #: ../data/Locations.xml.in.h:8133
     19533#: ../data/Locations.xml.in.h:8137
    1952719534msgid "Shannon"
    1952819535msgstr "Шанън"
    1952919536
    1953019537#. A city in Guangdong in China
    19531 #: ../data/Locations.xml.in.h:8135
     19538#: ../data/Locations.xml.in.h:8139
    1953219539msgid "Shantou"
    1953319540msgstr "Шантоу"
    1953419541
    1953519542#. A state/province/territory in China
    19536 #: ../data/Locations.xml.in.h:8137
     19543#: ../data/Locations.xml.in.h:8141
    1953719544msgid "Shanxi"
    1953819545msgstr "Шанси"
     
    1954219549#. The local name in Arabic is "Ash Shariqah".
    1954319550#.
    19544 #: ../data/Locations.xml.in.h:8142
     19551#: ../data/Locations.xml.in.h:8146
    1954519552msgid "Sharjah"
    1954619553msgstr "Шарджа"
    1954719554
    1954819555#. A city in Egypt
    19549 #: ../data/Locations.xml.in.h:8144
     19556#: ../data/Locations.xml.in.h:8148
    1955019557msgid "Sharm ash Shaykh"
    1955119558msgstr "Шарм аш Шайх"
    1955219559
    1955319560#. A city in North West England in the United Kingdom
    19554 #: ../data/Locations.xml.in.h:8146
     19561#: ../data/Locations.xml.in.h:8150
    1955519562msgid "Shawbury"
    1955619563msgstr "Шообъри"
    1955719564
    1955819565#. A city in Quebec in Canada
    19559 #: ../data/Locations.xml.in.h:8148
     19566#: ../data/Locations.xml.in.h:8152
    1956019567msgid "Shawinigan"
    1956119568msgstr "Шауиниган"
    1956219569
    1956319570#. A city in Oklahoma in the United States
    19564 #: ../data/Locations.xml.in.h:8150
     19571#: ../data/Locations.xml.in.h:8154
    1956519572msgid "Shawnee"
    1956619573msgstr "Шоуний"
    1956719574
    1956819575#. A city in Wisconsin in the United States
    19569 #: ../data/Locations.xml.in.h:8152
     19576#: ../data/Locations.xml.in.h:8156
    1957019577msgid "Sheboygan"
    1957119578msgstr "Шебойгън"
    1957219579
    1957319580#. A city in Nova Scotia in Canada
    19574 #: ../data/Locations.xml.in.h:8154
     19581#: ../data/Locations.xml.in.h:8158
    1957519582msgid "Sheet Harbour"
    1957619583msgstr "Шийт Харбър"
    1957719584
    1957819585#. A city in North Carolina in the United States
    19579 #: ../data/Locations.xml.in.h:8156
     19586#: ../data/Locations.xml.in.h:8160
    1958019587msgid "Shelby"
    1958119588msgstr "Шелби"
    1958219589
    1958319590#. A city in Indiana in the United States
    19584 #: ../data/Locations.xml.in.h:8158
     19591#: ../data/Locations.xml.in.h:8162
    1958519592msgid "Shelbyville"
    1958619593msgstr "Шелбивил"
    1958719594
    1958819595#. A city in Iowa in the United States
    19589 #: ../data/Locations.xml.in.h:8160
     19596#: ../data/Locations.xml.in.h:8164
    1959019597msgid "Sheldon"
    1959119598msgstr "Шелдън"
    1959219599
    1959319600#. A city in Western Australia in Australia
    19594 #: ../data/Locations.xml.in.h:8162
     19601#: ../data/Locations.xml.in.h:8166
    1959519602msgid "Shellborough"
    1959619603msgstr "Шелбъро"
    1959719604
    1959819605#. A city in Washington in the United States
    19599 #: ../data/Locations.xml.in.h:8164
     19606#: ../data/Locations.xml.in.h:8168
    1960019607msgid "Shelton"
    1960119608msgstr "Шелтън"
    1960219609
    1960319610#. A city in Iowa in the United States
    19604 #: ../data/Locations.xml.in.h:8166
     19611#: ../data/Locations.xml.in.h:8170
    1960519612msgid "Shenandoah"
    1960619613msgstr "Шенандоа"
     
    1960919616#. The name is also written "沈阳".
    1961019617#.
    19611 #: ../data/Locations.xml.in.h:8170
     19618#: ../data/Locations.xml.in.h:8174
    1961219619msgid "Shenyang"
    1961319620msgstr "Шенянг"
    1961419621
    1961519622#. A city in Guangdong in China
    19616 #: ../data/Locations.xml.in.h:8172
     19623#: ../data/Locations.xml.in.h:8176
    1961719624msgid "Shenzhen"
    1961819625msgstr "Шенжен"
    1961919626
    1962019627#. A city in Quebec in Canada
    19621 #: ../data/Locations.xml.in.h:8174
     19628#: ../data/Locations.xml.in.h:8178
    1962219629msgid "Sherbrooke"
    1962319630msgstr "Шербрук"
    1962419631
    1962519632#. A city in Wyoming in the United States
    19626 #: ../data/Locations.xml.in.h:8176
     19633#: ../data/Locations.xml.in.h:8180
    1962719634msgid "Sheridan"
    1962819635msgstr "Шеридан"
    1962919636
    1963019637#. A city in Texas in the United States
    19631 #: ../data/Locations.xml.in.h:8178
     19638#: ../data/Locations.xml.in.h:8182
    1963219639msgid "Sherman"
    1963319640msgstr "Шърман"
     
    1963519642#. A city in India.
    1963619643#. The local name in Hindi is "शिमला"
    19637 #: ../data/Locations.xml.in.h:8181
     19644#: ../data/Locations.xml.in.h:8185
    1963819645msgid "Shimla"
    1963919646msgstr "Шимла"
    1964019647
    1964119648#. A city in Yukon Territory in Canada
    19642 #: ../data/Locations.xml.in.h:8183
     19649#: ../data/Locations.xml.in.h:8187
    1964319650msgid "Shingle Point"
    1964419651msgstr "Шингъл Пойнт"
     
    1964719654#. The name is also written "شیراز".
    1964819655#.
    19649 #: ../data/Locations.xml.in.h:8187
     19656#: ../data/Locations.xml.in.h:8191
    1965019657msgid "Shiraz"
    1965119658msgstr "Шираз"
    1965219659
    1965319660#. A city in New York in the United States
    19654 #: ../data/Locations.xml.in.h:8189
     19661#: ../data/Locations.xml.in.h:8193
    1965519662msgid "Shirley"
    1965619663msgstr "Шърли"
    1965719664
    1965819665#. A city in Japan
    19659 #: ../data/Locations.xml.in.h:8191
     19666#: ../data/Locations.xml.in.h:8195
    1966019667msgid "Shiroi"
    1966119668msgstr "Широи"
    1966219669
    1966319670#. A city in Alaska in the United States
    19664 #: ../data/Locations.xml.in.h:8193
     19671#: ../data/Locations.xml.in.h:8197
    1966519672msgid "Shishmaref"
    1966619673msgstr "Шишмареф"
    1966719674
    1966819675#. A city in Israel
    19669 #: ../data/Locations.xml.in.h:8195
     19676#: ../data/Locations.xml.in.h:8199
    1967019677msgid "Shizzafon"
    1967119678msgstr "Шизафон"
     
    1967419681#. Kingdom
    1967519682#.
    19676 #: ../data/Locations.xml.in.h:8199
     19683#: ../data/Locations.xml.in.h:8203
    1967719684msgid "Shoreham-by-Sea"
    1967819685msgstr "Шорхъм-бай-Сий"
    1967919686
    1968019687#. A city in Arizona in the United States
    19681 #: ../data/Locations.xml.in.h:8201
     19688#: ../data/Locations.xml.in.h:8205
    1968219689msgid "Show Low"
    1968319690msgstr "Шоу Лоу"
     
    1968719694#. from context.
    1968819695#.
    19689 #: ../data/Locations.xml.in.h:8206
     19696#: ../data/Locations.xml.in.h:8210
    1969019697msgid "Showa Station"
    1969119698msgstr "Станция „Шоуа“"
    1969219699
    1969319700#. A city in Louisiana in the United States
    19694 #: ../data/Locations.xml.in.h:8208
     19701#: ../data/Locations.xml.in.h:8212
    1969519702msgid "Shreveport"
    1969619703msgstr "Шрийвпорт"
    1969719704
    1969819705#. A city in Kazakhstan
    19699 #: ../data/Locations.xml.in.h:8210
     19706#: ../data/Locations.xml.in.h:8214
    1970019707msgid "Shymkent"
    1970119708msgstr "Шимкент"
    1970219709
    1970319710#. A city in Romania
    19704 #: ../data/Locations.xml.in.h:8212
     19711#: ../data/Locations.xml.in.h:8216
    1970519712msgid "Sibiu"
    1970619713msgstr "Сибиу"
    1970719714
    1970819715#. A city in Malaysia
    19709 #: ../data/Locations.xml.in.h:8214
     19716#: ../data/Locations.xml.in.h:8218
    1971019717msgid "Sibu"
    1971119718msgstr "Сибу"
    1971219719
    1971319720#. A state/province/territory in China
    19714 #: ../data/Locations.xml.in.h:8216
     19721#: ../data/Locations.xml.in.h:8220
    1971519722msgid "Sichuan"
    1971619723msgstr "Сичуан"
    1971719724
    1971819725#. A city in Algeria
    19719 #: ../data/Locations.xml.in.h:8218
     19726#: ../data/Locations.xml.in.h:8222
    1972019727msgid "Sidi Amrane"
    1972119728msgstr "Сиди Амране"
    1972219729
    1972319730#. A city in Algeria
    19724 #: ../data/Locations.xml.in.h:8220
     19731#: ../data/Locations.xml.in.h:8224
    1972519732msgid "Sidi Bel Abbes"
    1972619733msgstr "Сиди Бел Абес"
    1972719734
    1972819735#. A city in Cambodia
    19729 #: ../data/Locations.xml.in.h:8222
     19736#: ../data/Locations.xml.in.h:8226
    1973019737msgid "Siemreab"
    1973119738msgstr "Сиемреаб"
    1973219739
    1973319740#. SL - Sierra Leone
    19734 #: ../data/Locations.xml.in.h:8224
     19741#: ../data/Locations.xml.in.h:8228
    1973519742msgid "Sierra Leone"
    1973619743msgstr "Сиера Леоне"
    1973719744
    1973819745#. A city in Arizona in the United States
    19739 #: ../data/Locations.xml.in.h:8226
     19746#: ../data/Locations.xml.in.h:8230
    1974019747msgid "Sierra Vista"
    1974119748msgstr "Сиера Виста"
    1974219749
    1974319750#. A city in Arkansas in the United States
    19744 #: ../data/Locations.xml.in.h:8228
     19751#: ../data/Locations.xml.in.h:8232
    1974519752msgid "Siloam Springs"
    1974619753msgstr "Силоум Спрингс"
    1974719754
    1974819755#. A city in Minnesota in the United States
    19749 #: ../data/Locations.xml.in.h:8230
     19756#: ../data/Locations.xml.in.h:8234
    1975019757msgid "Silver Bay"
    1975119758msgstr "Силвър Бей"
    1975219759
    1975319760#. A city in New Mexico in the United States
    19754 #: ../data/Locations.xml.in.h:8232
     19761#: ../data/Locations.xml.in.h:8236
    1975519762msgid "Silver City"
    1975619763msgstr "Силвър сити"
    1975719764
    1975819765#. A city in Ukraine
    19759 #: ../data/Locations.xml.in.h:8234
     19766#: ../data/Locations.xml.in.h:8238
    1976019767msgid "Simferopol'"
    1976119768msgstr "Симферопол"
    1976219769
    1976319770#. A city in California in the United States
    19764 #: ../data/Locations.xml.in.h:8236
     19771#: ../data/Locations.xml.in.h:8240
    1976519772msgid "Simi Valley"
    1976619773msgstr "Сими Вали"
    1976719774
    1976819775#. A state/province/territory in Mexico
    19769 #: ../data/Locations.xml.in.h:8238
     19776#: ../data/Locations.xml.in.h:8242
    1977019777msgid "Sinaloa"
    1977119778msgstr "Синалоа"
    1977219779
    1977319780#. A city in Portugal
    19774 #: ../data/Locations.xml.in.h:8240
     19781#: ../data/Locations.xml.in.h:8244
    1977519782msgid "Sintra"
    1977619783msgstr "Синтра"
    1977719784
    1977819785#. A city in Switzerland
    19779 #: ../data/Locations.xml.in.h:8242
     19786#: ../data/Locations.xml.in.h:8246
    1978019787msgid "Sion"
    1978119788msgstr "Сион"
    1978219789
    1978319790#. A city in Iowa in the United States
    19784 #: ../data/Locations.xml.in.h:8244
     19791#: ../data/Locations.xml.in.h:8248
    1978519792msgid "Sioux City"
    1978619793msgstr "Сиукс сити"
    1978719794
    1978819795#. A city in South Dakota in the United States
    19789 #: ../data/Locations.xml.in.h:8246
     19796#: ../data/Locations.xml.in.h:8250
    1979019797msgid "Sioux Falls"
    1979119798msgstr "Сиукс Фолс"
    1979219799
    1979319800#. A city in Ontario in Canada
    19794 #: ../data/Locations.xml.in.h:8248
     19801#: ../data/Locations.xml.in.h:8252
    1979519802msgid "Sioux Lookout"
    1979619803msgstr "Сиукс Лукаут"
    1979719804
    1979819805#. A city in Wisconsin in the United States
    19799 #: ../data/Locations.xml.in.h:8250
     19806#: ../data/Locations.xml.in.h:8254
    1980019807msgid "Siren"
    1980119808msgstr "Сайрен"
    1980219809
    1980319810#. A city in South Dakota in the United States
    19804 #: ../data/Locations.xml.in.h:8252
     19811#: ../data/Locations.xml.in.h:8256
    1980519812msgid "Sisseton"
    1980619813msgstr "Систън"
    1980719814
    1980819815#. A city in Malaysia
    19809 #: ../data/Locations.xml.in.h:8254
     19816#: ../data/Locations.xml.in.h:8258
    1981019817msgid "Sitiawan"
    1981119818msgstr "Ситиаван"
    1981219819
    1981319820#. A city in Alaska in the United States
    19814 #: ../data/Locations.xml.in.h:8256
     19821#: ../data/Locations.xml.in.h:8260
    1981519822msgid "Sitka"
    1981619823msgstr "Ситка"
    1981719824
    1981819825#. A city in Norway
    19819 #: ../data/Locations.xml.in.h:8258
     19826#: ../data/Locations.xml.in.h:8262
    1982019827msgid "Skagen"
    1982119828msgstr "Скаген"
    1982219829
    1982319830#. A city in Alaska in the United States
    19824 #: ../data/Locations.xml.in.h:8260
     19831#: ../data/Locations.xml.in.h:8264
    1982519832msgid "Skagway"
    1982619833msgstr "Скагуей"
    1982719834
    1982819835#. A city in Sweden
    19829 #: ../data/Locations.xml.in.h:8262
     19836#: ../data/Locations.xml.in.h:8266
    1983019837msgid "Skellefteå"
    1983119838msgstr "Скелефтеа"
    1983219839
    1983319840#. A city in Norway
    19834 #: ../data/Locations.xml.in.h:8264
     19841#: ../data/Locations.xml.in.h:8268
    1983519842msgid "Skien"
    1983619843msgstr "Скиен"
    1983719844
    1983819845#. The capital of Macedonia
    19839 #: ../data/Locations.xml.in.h:8266
     19846#: ../data/Locations.xml.in.h:8270
    1984019847msgid "Skopje"
    1984119848msgstr "Скопие"
    1984219849
    1984319850#. A city in Denmark
    19844 #: ../data/Locations.xml.in.h:8268
     19851#: ../data/Locations.xml.in.h:8272
    1984519852msgid "Skrydstrup"
    1984619853msgstr "Скридструп"
    1984719854
    1984819855#. A city in Greece
    19849 #: ../data/Locations.xml.in.h:8270
     19856#: ../data/Locations.xml.in.h:8274
    1985019857msgid "Skíathos"
    1985119858msgstr "Скиатос"
    1985219859
    1985319860#. A city in Sweden
    19854 #: ../data/Locations.xml.in.h:8272
     19861#: ../data/Locations.xml.in.h:8276
    1985519862msgid "Skövde"
    1985619863msgstr "Скьовде"
    1985719864
    1985819865#. A city in Alberta in Canada
    19859 #: ../data/Locations.xml.in.h:8274
     19866#: ../data/Locations.xml.in.h:8278
    1986019867msgid "Slave Lake"
    1986119868msgstr "Слейв Лейк"
    1986219869
    1986319870#. A city in Minnesota in the United States
    19864 #: ../data/Locations.xml.in.h:8276
     19871#: ../data/Locations.xml.in.h:8280
    1986519872msgid "Slayton"
    1986619873msgstr "Слейтън"
    1986719874
    1986819875#. A city in Alaska in the United States
    19869 #: ../data/Locations.xml.in.h:8278
     19876#: ../data/Locations.xml.in.h:8282
    1987019877msgid "Sleetmute"
    1987119878msgstr "Слийтмют"
    1987219879
    1987319880#. A city in Slovakia
    19874 #: ../data/Locations.xml.in.h:8280
     19881#: ../data/Locations.xml.in.h:8284
    1987519882msgid "Sliač"
    1987619883msgstr "Слиач"
    1987719884
    1987819885#. A city in Louisiana in the United States
    19879 #: ../data/Locations.xml.in.h:8282
     19886#: ../data/Locations.xml.in.h:8286
    1988019887msgid "Slidell"
    1988119888msgstr "Слидел"
    1988219889
    1988319890#. SK - Slovakia
    19884 #: ../data/Locations.xml.in.h:8284
     19891#: ../data/Locations.xml.in.h:8288
    1988519892msgid "Slovakia"
    1988619893msgstr "Словакия"
    1988719894
    1988819895#. SI - Slovenia
    19889 #: ../data/Locations.xml.in.h:8286
     19896#: ../data/Locations.xml.in.h:8290
    1989019897msgid "Slovenia"
    1989119898msgstr "Словения"
    1989219899
    1989319900#. A city in British Columbia in Canada
    19894 #: ../data/Locations.xml.in.h:8288
     19901#: ../data/Locations.xml.in.h:8292
    1989519902msgid "Smithers"
    1989619903msgstr "Смидърс"
    1989719904
    1989819905#. A city in North Carolina in the United States
    19899 #: ../data/Locations.xml.in.h:8290
     19906#: ../data/Locations.xml.in.h:8294
    1990019907msgid "Smithfield"
    1990119908msgstr "Смитфийлд"
    1990219909
    1990319910#. A city in Tennessee in the United States
    19904 #: ../data/Locations.xml.in.h:8292
     19911#: ../data/Locations.xml.in.h:8296
    1990519912msgid "Smyrna"
    1990619913msgstr "Смирна"
    1990719914
    1990819915#. A city in Yukon Territory in Canada
    19909 #: ../data/Locations.xml.in.h:8294
     19916#: ../data/Locations.xml.in.h:8298
    1991019917msgid "Snag"
    1991119918msgstr "Снаг"
    1991219919
    1991319920#. A city in Texas in the United States
    19914 #: ../data/Locations.xml.in.h:8296
     19921#: ../data/Locations.xml.in.h:8300
    1991519922msgid "Snyder"
    1991619923msgstr "Снайдър"
    1991719924
    1991819925#. A city in Idaho in the United States
    19919 #: ../data/Locations.xml.in.h:8298
     19926#: ../data/Locations.xml.in.h:8302
    1992019927msgid "Soda Springs"
    1992119928msgstr "Сода Спрингс"
     
    1992519932#. The local name is "Sofiya".
    1992619933#.
    19927 #: ../data/Locations.xml.in.h:8303
     19934#: ../data/Locations.xml.in.h:8307
    1992819935msgid "Sofia"
    1992919936msgstr "София"
    1993019937
    1993119938#. A city in Norway
    19932 #: ../data/Locations.xml.in.h:8305
     19939#: ../data/Locations.xml.in.h:8309
    1993319940msgid "Sola"
    1993419941msgstr "Сола"
    1993519942
    1993619943#. A city in Alaska in the United States
    19937 #: ../data/Locations.xml.in.h:8307
     19944#: ../data/Locations.xml.in.h:8311
    1993819945msgid "Soldotna"
    1993919946msgstr "Солдотна"
    1994019947
    1994119948#. SB - Solomon Islands
    19942 #: ../data/Locations.xml.in.h:8309
     19949#: ../data/Locations.xml.in.h:8313
    1994319950msgid "Solomon Islands"
    1994419951msgstr "Соломонови острови"
    1994519952
    1994619953#. A city in Bangladesh
    19947 #: ../data/Locations.xml.in.h:8311
     19954#: ../data/Locations.xml.in.h:8315
    1994819955msgid "Solpur"
    1994919956msgstr "Солпур"
    1995019957
    1995119958#. SO - Somalia
    19952 #: ../data/Locations.xml.in.h:8313
     19959#: ../data/Locations.xml.in.h:8317
    1995319960msgid "Somalia"
    1995419961msgstr "Сомалия"
    1995519962
    1995619963#. A city in Kentucky in the United States
    19957 #: ../data/Locations.xml.in.h:8315
     19964#: ../data/Locations.xml.in.h:8319
    1995819965msgid "Somerset"
    1995919966msgstr "Съмърсет"
    1996019967
    1996119968#. A city in New Jersey in the United States
    19962 #: ../data/Locations.xml.in.h:8317
     19969#: ../data/Locations.xml.in.h:8321
    1996319970msgid "Somerville"
    1996419971msgstr "Съмървил"
    1996519972
    1996619973#. A city in Tanzania
    19967 #: ../data/Locations.xml.in.h:8319
     19974#: ../data/Locations.xml.in.h:8323
    1996819975msgid "Songea"
    1996919976msgstr "Сонгея"
    1997019977
    1997119978#. A city in Denmark
    19972 #: ../data/Locations.xml.in.h:8321
     19979#: ../data/Locations.xml.in.h:8325
    1997319980msgid "Sottrupskov"
    1997419981msgstr "Сотрупсков"
    1997519982
    1997619983#. ZA - South Africa
    19977 #: ../data/Locations.xml.in.h:8323
     19984#: ../data/Locations.xml.in.h:8327
    1997819985msgid "South Africa"
    1997919986msgstr "Южноафриканска Република"
    1998019987
    1998119988#. A state/province/territory in Australia
    19982 #: ../data/Locations.xml.in.h:8325
     19989#: ../data/Locations.xml.in.h:8329
    1998319990msgid "South Australia"
    1998419991msgstr "Южна Австралия"
    1998519992
    1998619993#. A city in Indiana in the United States
    19987 #: ../data/Locations.xml.in.h:8327
     19994#: ../data/Locations.xml.in.h:8331
    1998819995msgid "South Bend"
    1998919996msgstr "Саут Бенд"
    1999019997
    1999119998#. A state/province/territory in United States
    19992 #: ../data/Locations.xml.in.h:8329
     19999#: ../data/Locations.xml.in.h:8333
    1999320000msgid "South Carolina"
    1999420001msgstr "Южна Каролина"
    1999520002
    1999620003#. A state/province/territory in United States
    19997 #: ../data/Locations.xml.in.h:8331
     20004#: ../data/Locations.xml.in.h:8335
    1999820005msgid "South Dakota"
    1999920006msgstr "Южна Дакота"
     
    2000220009#. territory in the South Atlantic.
    2000320010#.
    20004 #: ../data/Locations.xml.in.h:8335
     20011#: ../data/Locations.xml.in.h:8339
    2000520012msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
    2000620013msgstr "Южна Джорджия и Южни Сандвичеви о-ви"
    2000720014
    2000820015#. A city in Michigan in the United States
    20009 #: ../data/Locations.xml.in.h:8337
     20016#: ../data/Locations.xml.in.h:8341
    2001020017msgid "South Haven"
    2001120018msgstr "Саут Хейвън"
    2001220019
    2001320020#. A city in Virginia in the United States
    20014 #: ../data/Locations.xml.in.h:8339
     20021#: ../data/Locations.xml.in.h:8343
    2001520022msgid "South Hill"
    2001620023msgstr "Саут Хил"
    2001720024
    2001820025#. KR - The Republic of Korea, aka South Korea
    20019 #: ../data/Locations.xml.in.h:8341
     20026#: ../data/Locations.xml.in.h:8345
    2002020027msgid "South Korea"
    2002120028msgstr "Южна Корея"
    2002220029
    2002320030#. A city in California in the United States
    20024 #: ../data/Locations.xml.in.h:8343
     20031#: ../data/Locations.xml.in.h:8347
    2002520032msgid "South Lake Tahoe"
    2002620033msgstr "Саут Лейк Тахо"
    2002720034
    2002820035#. A state/province/territory in United Kingdom
    20029 #: ../data/Locations.xml.in.h:8345
     20036#: ../data/Locations.xml.in.h:8349
    2003020037msgid "South and South West England"
    2003120038msgstr "Южна и югозападна Англия"
     
    2003420041#. Kingdom
    2003520042#.
    20036 #: ../data/Locations.xml.in.h:8349
     20043#: ../data/Locations.xml.in.h:8353
    2003720044msgid "Southampton"
    2003820045msgstr "Саутхямптън"
    2003920046
    2004020047#. A city in Greece
    20041 #: ../data/Locations.xml.in.h:8351
     20048#: ../data/Locations.xml.in.h:8355
    2004220049msgid "Soúda"
    2004320050msgstr "Суда"
    2004420051
    2004520052#. ES - Spain
    20046 #: ../data/Locations.xml.in.h:8353
     20053#: ../data/Locations.xml.in.h:8357
    2004720054msgid "Spain"
    2004820055msgstr "Испания"
    2004920056
    2005020057#. A city in Rhineland-Palatinate in Germany
    20051 #: ../data/Locations.xml.in.h:8355
     20058#: ../data/Locations.xml.in.h:8359
    2005220059msgid "Spangdahlem"
    2005320060msgstr "Шпангдалем"
    2005420061
    2005520062#. A city in Iowa in the United States
    20056 #: ../data/Locations.xml.in.h:8357
     20063#: ../data/Locations.xml.in.h:8361
    2005720064msgid "Spencer"
    2005820065msgstr "Спенсър"
    2005920066
    2006020067#. A city in Alberta in Canada
    20061 #: ../data/Locations.xml.in.h:8359
     20068#: ../data/Locations.xml.in.h:8363
    2006220069msgid "Spirit River"
    2006320070msgstr "Спирит Ривър"
    2006420071
    2006520072#. A city in Saskatchewan in Canada
    20066 #: ../data/Locations.xml.in.h:8361
     20073#: ../data/Locations.xml.in.h:8365
    2006720074msgid "Spiritwood"
    2006820075msgstr "Спиритууд"
    2006920076
    2007020077#. A city in Croatia
    20071 #: ../data/Locations.xml.in.h:8363
     20078#: ../data/Locations.xml.in.h:8367
    2007220079msgid "Split"
    2007320080msgstr "Сплит"
    2007420081
    2007520082#. A city in Texas in the United States
    20076 #: ../data/Locations.xml.in.h:8365
     20083#: ../data/Locations.xml.in.h:8369
    2007720084msgid "Spofford"
    2007820085msgstr "Спофърд"
    2007920086
    2008020087#. A city in Washington in the United States
    20081 #: ../data/Locations.xml.in.h:8367
     20088#: ../data/Locations.xml.in.h:8371
    2008220089msgid "Spokane"
    2008320090msgstr "Спокейн"
    2008420091
    2008520092#. A city in Italy
    20086 #: ../data/Locations.xml.in.h:8369
     20093#: ../data/Locations.xml.in.h:8373
    2008720094msgid "Sporminore"
    2008820095msgstr "Спорминоре"
    2008920096
    2009020097#. A city in Arkansas in the United States
    20091 #: ../data/Locations.xml.in.h:8371
     20098#: ../data/Locations.xml.in.h:8375
    2009220099msgid "Springdale"
    2009320100msgstr "Спрингдейл"
    2009420101
    2009520102#. A city in South Africa
    20096 #: ../data/Locations.xml.in.h:8373
     20103#: ../data/Locations.xml.in.h:8377
    2009720104msgid "Springs"
    2009820105msgstr "Спрингс"
    2009920106
    2010020107#. A city in British Columbia in Canada
    20101 #: ../data/Locations.xml.in.h:8375
     20108#: ../data/Locations.xml.in.h:8379
    2010220109msgid "Squamish"
    2010320110msgstr "Скуомиш"
    2010420111
    2010520112#. The capital of Sri Lanka
    20106 #: ../data/Locations.xml.in.h:8377
     20113#: ../data/Locations.xml.in.h:8381
    2010720114msgid "Sri Jayewardenepura Kotte"
    2010820115msgstr "Шри Джайеуарденепура Коте"
    2010920116
    2011020117#. LK - Sri Lanka
    20111 #: ../data/Locations.xml.in.h:8379
     20118#: ../data/Locations.xml.in.h:8383
    2011220119msgid "Sri Lanka"
    2011320120msgstr "Шри Ланка"
     
    2011620123#. The local name in Dogri is "श्रीनगर"
    2011720124#. The local name in Urdu is "شرینگر"
    20118 #: ../data/Locations.xml.in.h:8383
     20125#: ../data/Locations.xml.in.h:8387
    2011920126msgid "Srinagar"
    2012020127msgstr "Сринагар"
    2012120128
    2012220129#. A city in Missouri in the United States
    20123 #: ../data/Locations.xml.in.h:8385
     20130#: ../data/Locations.xml.in.h:8389
    2012420131msgid "St. Louis"
    2012520132msgstr "Сейнт Луис"
    2012620133
    2012720134#. A city in Virginia in the United States
    20128 #: ../data/Locations.xml.in.h:8387
     20135#: ../data/Locations.xml.in.h:8391
    2012920136msgid "Stafford"
    2013020137msgstr "Стафорд"
    2013120138
    2013220139#. A city in Connecticut in the United States
    20133 #: ../data/Locations.xml.in.h:8389
     20140#: ../data/Locations.xml.in.h:8393
    2013420141msgid "Stamford"
    2013520142msgstr "Стамфорд"
    2013620143
    2013720144#. A city in Washington in the United States
    20138 #: ../data/Locations.xml.in.h:8391
     20145#: ../data/Locations.xml.in.h:8395
    2013920146msgid "Stampede"
    2014020147msgstr "Стампийд"
     
    2014320150#. Kingdom
    2014420151#.
    20145 #: ../data/Locations.xml.in.h:8395
     20152#: ../data/Locations.xml.in.h:8399
    2014620153msgid "Stansted Mountfitchet"
    2014720154msgstr "Станстед Маунтфичет"
    2014820155
    2014920156#. A city in Minnesota in the United States
    20150 #: ../data/Locations.xml.in.h:8397
     20157#: ../data/Locations.xml.in.h:8401
    2015120158msgid "Stanton"
    2015220159msgstr "Стантън"
    2015320160
    2015420161#. A city in Minnesota in the United States
    20155 #: ../data/Locations.xml.in.h:8399
     20162#: ../data/Locations.xml.in.h:8403
    2015620163msgid "Staples"
    2015720164msgstr "Степълс"
    2015820165
    2015920166#. A city in Pennsylvania in the United States
    20160 #: ../data/Locations.xml.in.h:8401
     20167#: ../data/Locations.xml.in.h:8405
    2016120168msgid "State College"
    2016220169msgstr "Стейт Колидж"
    2016320170
    2016420171#. A state/province/territory in Australia
    20165 #: ../data/Locations.xml.in.h:8403
     20172#: ../data/Locations.xml.in.h:8407
    2016620173msgctxt "State in Australia"
    2016720174msgid "Victoria"
     
    2017120178#. (fr): Anvers. local name (de): Antwerpen.
    2017220179#.
    20173 #: ../data/Locations.xml.in.h:8407
     20180#: ../data/Locations.xml.in.h:8411
    2017420181msgctxt "State in Belgium"
    2017520182msgid "Antwerp"
     
    2017720184
    2017820185#. A state/province/territory in Belgium
    20179 #: ../data/Locations.xml.in.h:8409
     20186#: ../data/Locations.xml.in.h:8413
    2018020187msgctxt "State in Belgium"
    2018120188msgid "Luxembourg"
     
    2018320190
    2018420191#. A state/province/territory in Brazil
    20185 #: ../data/Locations.xml.in.h:8411
     20192#: ../data/Locations.xml.in.h:8415
    2018620193msgctxt "State in Brazil"
    2018720194msgid "Acre"
     
    2018920196
    2019020197#. A state/province/territory in Brazil
    20191 #: ../data/Locations.xml.in.h:8413
     20198#: ../data/Locations.xml.in.h:8417
    2019220199msgctxt "State in Brazil"
    2019320200msgid "Bahia"
     
    2019520202
    2019620203#. A state/province/territory in Brazil
    20197 #: ../data/Locations.xml.in.h:8415
     20204#: ../data/Locations.xml.in.h:8419
    2019820205msgctxt "State in Brazil"
    2019920206msgid "Distrito Federal"
     
    2020120208
    2020220209#. A state/province/territory in Brazil
    20203 #: ../data/Locations.xml.in.h:8417
     20210#: ../data/Locations.xml.in.h:8421
    2020420211msgctxt "State in Brazil"
    2020520212msgid "Mato Grosso"
     
    2020720214
    2020820215#. A state/province/territory in Brazil
    20209 #: ../data/Locations.xml.in.h:8419
     20216#: ../data/Locations.xml.in.h:8423
    2021020217msgctxt "State in Brazil"
    2021120218msgid "Mato Grosso do Sul"
     
    2021320220
    2021420221#. A state/province/territory in Brazil
    20215 #: ../data/Locations.xml.in.h:8421
     20222#: ../data/Locations.xml.in.h:8425
    2021620223msgctxt "State in Brazil"
    2021720224msgid "Pernambuco"
     
    2021920226
    2022020227#. A state/province/territory in Brazil
    20221 #: ../data/Locations.xml.in.h:8423
     20228#: ../data/Locations.xml.in.h:8427
    2022220229msgctxt "State in Brazil"
    2022320230msgid "Rio de Janeiro"
     
    2022520232
    2022620233#. A state/province/territory in Brazil
    20227 #: ../data/Locations.xml.in.h:8425
     20234#: ../data/Locations.xml.in.h:8429
    2022820235msgctxt "State in Brazil"
    2022920236msgid "Roraima"
     
    2023120238
    2023220239#. A state/province/territory in Brazil
    20233 #: ../data/Locations.xml.in.h:8427
     20240#: ../data/Locations.xml.in.h:8431
    2023420241msgctxt "State in Brazil"
    2023520242msgid "São Paulo"
     
    2023720244
    2023820245#. A state/province/territory in Canada
    20239 #: ../data/Locations.xml.in.h:8429
     20246#: ../data/Locations.xml.in.h:8433
    2024020247msgctxt "State in Canada"
    2024120248msgid "Ontario"
     
    2024320250
    2024420251#. A state/province/territory in Canada
    20245 #: ../data/Locations.xml.in.h:8431
     20252#: ../data/Locations.xml.in.h:8435
    2024620253msgctxt "State in Canada"
    2024720254msgid "Quebec"
     
    2024920256
    2025020257#. A state/province/territory in China
    20251 #: ../data/Locations.xml.in.h:8433
     20258#: ../data/Locations.xml.in.h:8437
    2025220259msgctxt "State in China"
    2025320260msgid "Beijing"
     
    2025520262
    2025620263#. A state/province/territory in China
    20257 #: ../data/Locations.xml.in.h:8435
     20264#: ../data/Locations.xml.in.h:8439
    2025820265msgctxt "State in China"
    2025920266msgid "Chongqing"
     
    2026120268
    2026220269#. A state/province/territory in China
    20263 #: ../data/Locations.xml.in.h:8437
     20270#: ../data/Locations.xml.in.h:8441
    2026420271msgctxt "State in China"
    2026520272msgid "Shanghai"
     
    2026720274
    2026820275#. A state/province/territory in China
    20269 #: ../data/Locations.xml.in.h:8439
     20276#: ../data/Locations.xml.in.h:8443
    2027020277msgctxt "State in China"
    2027120278msgid "Tianjin"
     
    2027320280
    2027420281#. A state/province/territory in Germany
    20275 #: ../data/Locations.xml.in.h:8441
     20282#: ../data/Locations.xml.in.h:8445
    2027620283msgctxt "State in Germany"
    2027720284msgid "Berlin"
     
    2027920286
    2028020287#. A state/province/territory in Germany
    20281 #: ../data/Locations.xml.in.h:8443
     20288#: ../data/Locations.xml.in.h:8447
    2028220289msgctxt "State in Germany"
    2028320290msgid "Bremen"
     
    2028520292
    2028620293#. A state/province/territory in Germany
    20287 #: ../data/Locations.xml.in.h:8445
     20294#: ../data/Locations.xml.in.h:8449
    2028820295msgctxt "State in Germany"
    2028920296msgid "Hamburg"
     
    2029120298
    2029220299#. A state/province/territory in Mexico
    20293 #: ../data/Locations.xml.in.h:8447
     20300#: ../data/Locations.xml.in.h:8451
    2029420301msgctxt "State in Mexico"
    2029520302msgid "Aguascalientes"
     
    2029720304
    2029820305#. A state/province/territory in Mexico
    20299 #: ../data/Locations.xml.in.h:8449
     20306#: ../data/Locations.xml.in.h:8453
    2030020307msgctxt "State in Mexico"
    2030120308msgid "Campeche"
     
    2030320310
    2030420311#. A state/province/territory in Mexico
    20305 #: ../data/Locations.xml.in.h:8451
     20312#: ../data/Locations.xml.in.h:8455
    2030620313msgctxt "State in Mexico"
    2030720314msgid "Chihuahua"
     
    2030920316
    2031020317#. A state/province/territory in Mexico
    20311 #: ../data/Locations.xml.in.h:8453
     20318#: ../data/Locations.xml.in.h:8457
    2031220319msgctxt "State in Mexico"
    2031320320msgid "Colima"
     
    2031520322
    2031620323#. A state/province/territory in Mexico
    20317 #: ../data/Locations.xml.in.h:8455
     20324#: ../data/Locations.xml.in.h:8459
    2031820325msgctxt "State in Mexico"
    2031920326msgid "Distrito Federal"
     
    2032120328
    2032220329#. A state/province/territory in Mexico
    20323 #: ../data/Locations.xml.in.h:8457
     20330#: ../data/Locations.xml.in.h:8461
    2032420331msgctxt "State in Mexico"
    2032520332msgid "Durango"
     
    2032720334
    2032820335#. A state/province/territory in Mexico
    20329 #: ../data/Locations.xml.in.h:8459
     20336#: ../data/Locations.xml.in.h:8463
    2033020337msgctxt "State in Mexico"
    2033120338msgid "Oaxaca"
     
    2033320340
    2033420341#. A state/province/territory in Mexico
    20335 #: ../data/Locations.xml.in.h:8461
     20342#: ../data/Locations.xml.in.h:8465
    2033620343msgctxt "State in Mexico"
    2033720344msgid "Puebla"
     
    2033920346
    2034020347#. A state/province/territory in Mexico
    20341 #: ../data/Locations.xml.in.h:8463
     20348#: ../data/Locations.xml.in.h:8467
    2034220349msgctxt "State in Mexico"
    2034320350msgid "Querétaro"
     
    2034520352
    2034620353#. A state/province/territory in Mexico
    20347 #: ../data/Locations.xml.in.h:8465
     20354#: ../data/Locations.xml.in.h:8469
    2034820355msgctxt "State in Mexico"
    2034920356msgid "San Luis Potosí"
     
    2035120358
    2035220359#. A state/province/territory in Mexico
    20353 #: ../data/Locations.xml.in.h:8467
     20360#: ../data/Locations.xml.in.h:8471
    2035420361msgctxt "State in Mexico"
    2035520362msgid "Sonora"
     
    2035720364
    2035820365#. A state/province/territory in Mexico
    20359 #: ../data/Locations.xml.in.h:8469
     20366#: ../data/Locations.xml.in.h:8473
    2036020367msgctxt "State in Mexico"
    2036120368msgid "Veracruz"
     
    2036320370
    2036420371#. A state/province/territory in Mexico
    20365 #: ../data/Locations.xml.in.h:8471
     20372#: ../data/Locations.xml.in.h:8475
    2036620373msgctxt "State in Mexico"
    2036720374msgid "Zacatecas"
     
    2036920376
    2037020377#. A state/province/territory in United States
    20371 #: ../data/Locations.xml.in.h:8473
     20378#: ../data/Locations.xml.in.h:8477
    2037220379msgctxt "State in United States"
    2037320380msgid "Georgia"
     
    2037520382
    2037620383#. A state/province/territory in United States
    20377 #: ../data/Locations.xml.in.h:8475
     20384#: ../data/Locations.xml.in.h:8479
    2037820385msgctxt "State in United States"
    2037920386msgid "Indiana"
     
    2038120388
    2038220389#. A state/province/territory in United States
    20383 #: ../data/Locations.xml.in.h:8477
     20390#: ../data/Locations.xml.in.h:8481
    2038420391msgctxt "State in United States"
    2038520392msgid "New York"
     
    2038720394
    2038820395#. A state/province/territory in United States
    20389 #: ../data/Locations.xml.in.h:8479
     20396#: ../data/Locations.xml.in.h:8483
    2039020397msgctxt "State in United States"
    2039120398msgid "Washington"
     
    2039320400
    2039420401#. A state/province/territory in United States
    20395 #: ../data/Locations.xml.in.h:8481
     20402#: ../data/Locations.xml.in.h:8485
    2039620403msgctxt "State in United States"
    2039720404msgid "Wyoming"
     
    2039920406
    2040020407#. A city in Georgia in the United States
    20401 #: ../data/Locations.xml.in.h:8483
     20408#: ../data/Locations.xml.in.h:8487
    2040220409msgid "Statesboro"
    2040320410msgstr "Стейтсбъро"
    2040420411
    2040520412#. A city in North Carolina in the United States
    20406 #: ../data/Locations.xml.in.h:8485
     20413#: ../data/Locations.xml.in.h:8489
    2040720414msgid "Statesville"
    2040820415msgstr "Стейтсвил"
    2040920416
    2041020417#. A city in Virginia in the United States
    20411 #: ../data/Locations.xml.in.h:8487
     20418#: ../data/Locations.xml.in.h:8491
    2041220419msgid "Staunton"
    2041320420msgstr "Стонтън"
     
    2041620423#. Kingdom
    2041720424#.
    20418 #: ../data/Locations.xml.in.h:8491
     20425#: ../data/Locations.xml.in.h:8495
    2041920426msgid "Staverton"
    2042020427msgstr "Ставертън"
     
    2042320430#. The local name in Russian is "Ставрополь".
    2042420431#.
    20425 #: ../data/Locations.xml.in.h:8495
     20432#: ../data/Locations.xml.in.h:8499
    2042620433msgid "Stavropol'"
    2042720434msgstr "Ставропол"
    2042820435
    2042920436#. A city in Colorado in the United States
    20430 #: ../data/Locations.xml.in.h:8497
     20437#: ../data/Locations.xml.in.h:8501
    2043120438msgid "Steamboat Springs"
    2043220439msgstr "Стиймбоут Спрингс"
    2043320440
    2043420441#. A city in British Columbia in Canada
    20435 #: ../data/Locations.xml.in.h:8499
     20442#: ../data/Locations.xml.in.h:8503
    2043620443msgid "Stephen"
    2043720444msgstr "Стивън"
    2043820445
    2043920446#. A city in Illinois in the United States
    20440 #: ../data/Locations.xml.in.h:8501
     20447#: ../data/Locations.xml.in.h:8505
    2044120448msgid "Sterling"
    2044220449msgstr "Стърлинг"
    2044320450
    2044420451#. A city in Michigan in the United States
    20445 #: ../data/Locations.xml.in.h:8503
     20452#: ../data/Locations.xml.in.h:8507
    2044620453msgid "Sterling Heights"
    2044720454msgstr "Стърлинг Хейтс"
    2044820455
    2044920456#. A city in Wisconsin in the United States
    20450 #: ../data/Locations.xml.in.h:8505
     20457#: ../data/Locations.xml.in.h:8509
    2045120458msgid "Stevens Point"
    2045220459msgstr "Стивънс Пойнт"
    2045320460
    2045420461#. A city in British Columbia in Canada
    20455 #: ../data/Locations.xml.in.h:8507
     20462#: ../data/Locations.xml.in.h:8511
    2045620463msgid "Steveston"
    2045720464msgstr "Стивстън"
    2045820465
    2045920466#. A city in British Columbia in Canada
    20460 #: ../data/Locations.xml.in.h:8509
     20467#: ../data/Locations.xml.in.h:8513
    2046120468msgid "Stewart"
    2046220469msgstr "Стюарт"
    2046320470
    2046420471#. A city in Oklahoma in the United States
    20465 #: ../data/Locations.xml.in.h:8511
     20472#: ../data/Locations.xml.in.h:8515
    2046620473msgid "Stillwater"
    2046720474msgstr "Стилуотър"
    2046820475
    2046920476#. The capital of Sweden
    20470 #: ../data/Locations.xml.in.h:8513
     20477#: ../data/Locations.xml.in.h:8517
    2047120478msgid "Stockholm"
    2047220479msgstr "Стокхолм"
    2047320480
    2047420481#. A city in Norway
    20475 #: ../data/Locations.xml.in.h:8515
     20482#: ../data/Locations.xml.in.h:8519
    2047620483msgid "Stokka"
    2047720484msgstr "Стока"
    2047820485
    2047920486#. A city in Quebec in Canada
    20480 #: ../data/Locations.xml.in.h:8517
     20487#: ../data/Locations.xml.in.h:8521
    2048120488msgid "Stoneham"
    2048220489msgstr "Стоунхем"
    2048320490
    2048420491#. A city in Saskatchewan in Canada
    20485 #: ../data/Locations.xml.in.h:8519
     20492#: ../data/Locations.xml.in.h:8523
    2048620493msgid "Stony Rapids"
    2048720494msgstr "Стоуни Рапидс"
    2048820495
    2048920496#. A city in Iowa in the United States
    20490 #: ../data/Locations.xml.in.h:8521
     20497#: ../data/Locations.xml.in.h:8525
    2049120498msgid "Storm Lake"
    2049220499msgstr "Сторм Лейк"
    2049320500
    2049420501#. A city in Scotland in the United Kingdom
    20495 #: ../data/Locations.xml.in.h:8523
     20502#: ../data/Locations.xml.in.h:8527
    2049620503msgid "Stornoway"
    2049720504msgstr "Сторноуей"
    2049820505
    2049920506#. A city in France
    20500 #: ../data/Locations.xml.in.h:8525
     20507#: ../data/Locations.xml.in.h:8529
    2050120508msgid "Strasbourg"
    2050220509msgstr "Страсбург"
     
    2050520512#. The local name in Russian is "Стригино".
    2050620513#.
    20507 #: ../data/Locations.xml.in.h:8529
     20514#: ../data/Locations.xml.in.h:8533
    2050820515msgid "Strigino"
    2050920516msgstr "Стригино"
    2051020517
    2051120518#. A city in Florida in the United States
    20512 #: ../data/Locations.xml.in.h:8531
     20519#: ../data/Locations.xml.in.h:8535
    2051320520msgid "Stuart"
    2051420521msgstr "Стюарт"
    2051520522
    2051620523#. A city in Wisconsin in the United States
    20517 #: ../data/Locations.xml.in.h:8533
     20524#: ../data/Locations.xml.in.h:8537
    2051820525msgid "Sturgeon Bay"
    2051920526msgstr "Стърджън Бей"
    2052020527
    2052120528#. A city in Michigan in the United States
    20522 #: ../data/Locations.xml.in.h:8535
     20529#: ../data/Locations.xml.in.h:8539
    2052320530msgid "Sturgis"
    2052420531msgstr "Стърджис"
    2052520532
    2052620533#. A city in the Philippines
    20527 #: ../data/Locations.xml.in.h:8537
     20534#: ../data/Locations.xml.in.h:8541
    2052820535msgid "Subic"
    2052920536msgstr "Субик"
    2053020537
    2053120538#. A city in Romania
    20532 #: ../data/Locations.xml.in.h:8539
     20539#: ../data/Locations.xml.in.h:8543
    2053320540msgid "Suceava"
    2053420541msgstr "Сучава"
    2053520542
    2053620543#. The capital of Bolivia
    20537 #: ../data/Locations.xml.in.h:8541
     20544#: ../data/Locations.xml.in.h:8545
    2053820545msgid "Sucre"
    2053920546msgstr "Сукре"
    2054020547
    2054120548#. SD - Sudan
    20542 #: ../data/Locations.xml.in.h:8543
     20549#: ../data/Locations.xml.in.h:8547
    2054320550msgid "Sudan"
    2054420551msgstr "Судан"
    2054520552
    2054620553#. A city in Ontario in Canada
    20547 #: ../data/Locations.xml.in.h:8545
     20554#: ../data/Locations.xml.in.h:8549
    2054820555msgid "Sudbury"
    2054920556msgstr "Съдбъри"
    2055020557
    2055120558#. A city in Virginia in the United States
    20552 #: ../data/Locations.xml.in.h:8547
     20559#: ../data/Locations.xml.in.h:8551
    2055320560msgid "Suffolk"
    2055420561msgstr "Съфолк"
    2055520562
    2055620563#. A city in Texas in the United States
    20557 #: ../data/Locations.xml.in.h:8549
     20564#: ../data/Locations.xml.in.h:8553
    2055820565msgid "Sulphur Springs"
    2055920566msgstr "Сълфър Спрингс"
    2056020567
    2056120568#. A city in Scotland in the United Kingdom
    20562 #: ../data/Locations.xml.in.h:8551
     20569#: ../data/Locations.xml.in.h:8555
    2056320570msgid "Sumburgh"
    2056420571msgstr "Сумбург"
    2056520572
    2056620573#. A city in British Columbia in Canada
    20567 #: ../data/Locations.xml.in.h:8553
     20574#: ../data/Locations.xml.in.h:8557
    2056820575msgid "Summerland"
    2056920576msgstr "Съмърленд"
    2057020577
    2057120578#. A city in Prince Edward Island in Canada
    20572 #: ../data/Locations.xml.in.h:8555
     20579#: ../data/Locations.xml.in.h:8559
    2057320580msgid "Summerside"
    2057420581msgstr "Съмърсайд"
    2057520582
    2057620583#. A city in Sweden
    20577 #: ../data/Locations.xml.in.h:8557
     20584#: ../data/Locations.xml.in.h:8561
    2057820585msgid "Sundsvall"
    2057920586msgstr "Сундсвал"
    2058020587
    2058120588#. A city in California in the United States
    20582 #: ../data/Locations.xml.in.h:8559
     20589#: ../data/Locations.xml.in.h:8563
    2058320590msgid "Sunnyvale"
    2058420591msgstr "Сънивейл"
    2058520592
    2058620593#. A city in Wisconsin in the United States
    20587 #: ../data/Locations.xml.in.h:8561
     20594#: ../data/Locations.xml.in.h:8565
    2058820595msgid "Superior"
    2058920596msgstr "Сюпириър"
    2059020597
    2059120598#. A city in Thailand
    20592 #: ../data/Locations.xml.in.h:8563
     20599#: ../data/Locations.xml.in.h:8567
    2059320600msgid "Surat Thani"
    2059420601msgstr "Сурат Тани"
     
    2059720604#. The local name in Russian is "Сургут".
    2059820605#.
    20599 #: ../data/Locations.xml.in.h:8567
     20606#: ../data/Locations.xml.in.h:8571
    2060020607msgid "Surgut"
    2060120608msgstr "Сургут"
    2060220609
    2060320610#. SR - Suriname
    20604 #: ../data/Locations.xml.in.h:8569
     20611#: ../data/Locations.xml.in.h:8573
    2060520612msgid "Suriname"
    2060620613msgstr "Суринам"
    2060720614
    2060820615#. A city in New Jersey in the United States
    20609 #: ../data/Locations.xml.in.h:8571
     20616#: ../data/Locations.xml.in.h:8575
    2061020617msgid "Sussex"
    2061120618msgstr "Съсекс"
     
    2061520622#. internationally.
    2061620623#.
    20617 #: ../data/Locations.xml.in.h:8576
     20624#: ../data/Locations.xml.in.h:8580
    2061820625msgid "Svalbard and Jan Mayen"
    2061920626msgstr "Сволборд и Йан Майен"
    2062020627
    2062120628#. A city in Norway
    20622 #: ../data/Locations.xml.in.h:8578
     20629#: ../data/Locations.xml.in.h:8582
    2062320630msgid "Svartnes"
    2062420631msgstr "Свартнес"
    2062520632
    2062620633#. A city in Norway
    20627 #: ../data/Locations.xml.in.h:8580
     20634#: ../data/Locations.xml.in.h:8584
    2062820635msgid "Svolvær"
    2062920636msgstr "Сволвяр"
    2063020637
    2063120638#. A city in Manitoba in Canada
    20632 #: ../data/Locations.xml.in.h:8582
     20639#: ../data/Locations.xml.in.h:8586
    2063320640msgid "Swan River"
    2063420641msgstr "Суон Ривър"
    2063520642
    2063620643#. SZ - Swaziland
    20637 #: ../data/Locations.xml.in.h:8584
     20644#: ../data/Locations.xml.in.h:8588
    2063820645msgid "Swaziland"
    2063920646msgstr "Свазиленд"
    2064020647
    2064120648#. SE - Sweden
    20642 #: ../data/Locations.xml.in.h:8586
     20649#: ../data/Locations.xml.in.h:8590
    2064320650msgid "Sweden"
    2064420651msgstr "Швеция"
    2064520652
    2064620653#. A city in Texas in the United States
    20647 #: ../data/Locations.xml.in.h:8588
     20654#: ../data/Locations.xml.in.h:8592
    2064820655msgid "Sweetwater"
    2064920656msgstr "Суийтуотър"
    2065020657
    2065120658#. A city in Saskatchewan in Canada
    20652 #: ../data/Locations.xml.in.h:8590
     20659#: ../data/Locations.xml.in.h:8594
    2065320660msgid "Swift Current"
    2065420661msgstr "Суифт Карънт"
    2065520662
    2065620663#. CH - Switzerland
    20657 #: ../data/Locations.xml.in.h:8592
     20664#: ../data/Locations.xml.in.h:8596
    2065820665msgid "Switzerland"
    2065920666msgstr "Швейцария"
    2066020667
    2066120668#. A city in Russia
    20662 #: ../data/Locations.xml.in.h:8594
     20669#: ../data/Locations.xml.in.h:8598
    2066320670msgid "Syktyvkar"
    2066420671msgstr "Сиктивкар"
    2066520672
    2066620673#. A city in Georgia in the United States
    20667 #: ../data/Locations.xml.in.h:8596
     20674#: ../data/Locations.xml.in.h:8600
    2066820675msgid "Sylvania"
    2066920676msgstr "Силвания"
    2067020677
    2067120678#. A city in New York in the United States
    20672 #: ../data/Locations.xml.in.h:8598
     20679#: ../data/Locations.xml.in.h:8602
    2067320680msgid "Syracuse"
    2067420681msgstr "Сиракуза"
    2067520682
    2067620683#. SY - Syrian Arab Republic
    20677 #: ../data/Locations.xml.in.h:8600
     20684#: ../data/Locations.xml.in.h:8604
    2067820685msgid "Syria"
    2067920686msgstr "Сирия"
    2068020687
    2068120688#. A city in Poland
    20682 #: ../data/Locations.xml.in.h:8602
     20689#: ../data/Locations.xml.in.h:8606
    2068320690msgid "Szczecin"
    2068420691msgstr "Шчечин"
    2068520692
    2068620693#. A city in Hungary
    20687 #: ../data/Locations.xml.in.h:8604
     20694#: ../data/Locations.xml.in.h:8608
    2068820695msgid "Szeged"
    2068920696msgstr "Сегед"
    2069020697
    2069120698#. A city in Hungary
    20692 #: ../data/Locations.xml.in.h:8606
     20699#: ../data/Locations.xml.in.h:8610
    2069320700msgid "Szolnok"
    2069420701msgstr "Солнок"
    2069520702
    2069620703#. A city in Greece
    20697 #: ../data/Locations.xml.in.h:8608
     20704#: ../data/Locations.xml.in.h:8612
    2069820705msgid "Sámos"
    2069920706msgstr "Самос"
    2070020707
    2070120708#. A city in Amazonas in Brazil
    20702 #: ../data/Locations.xml.in.h:8610
     20709#: ../data/Locations.xml.in.h:8614
    2070320710msgid "São Félix"
    2070420711msgstr "Сао Феликс"
    2070520712
    2070620713#. A city in Amazonas in Brazil
    20707 #: ../data/Locations.xml.in.h:8612
     20714#: ../data/Locations.xml.in.h:8616
    2070820715msgid "São Gabriel"
    2070920716msgstr "Сао Габриел"
    2071020717
    2071120718#. A city in São Paulo in Brazil
    20712 #: ../data/Locations.xml.in.h:8614
     20719#: ../data/Locations.xml.in.h:8618
    2071320720msgid "São José dos Campos"
    2071420721msgstr "Сао Хосе дос Кампос"
    2071520722
    2071620723#. A city in Maranhão in Brazil
    20717 #: ../data/Locations.xml.in.h:8616
     20724#: ../data/Locations.xml.in.h:8620
    2071820725msgid "São Luís"
    2071920726msgstr "Сао Луис"
    2072020727
    2072120728#. A city in Rio de Janeiro in Brazil
    20722 #: ../data/Locations.xml.in.h:8618
     20729#: ../data/Locations.xml.in.h:8622
    2072320730msgid "São Pedro da Aldeia"
    2072420731msgstr "Сао Педро да Алдея"
    2072520732
    2072620733#. A city in Sweden
    20727 #: ../data/Locations.xml.in.h:8620
     20734#: ../data/Locations.xml.in.h:8624
    2072820735msgid "Söderhamn"
    2072920736msgstr "Сьодерхамн"
    2073020737
    2073120738#. A city in Greenland
    20732 #: ../data/Locations.xml.in.h:8622
     20739#: ../data/Locations.xml.in.h:8626
    2073320740msgid "Søndre Strømfjord"
    2073420741msgstr "Сьондре Стрьомфиорд"
    2073520742
    2073620743#. A city in Norway
    20737 #: ../data/Locations.xml.in.h:8624
     20744#: ../data/Locations.xml.in.h:8628
    2073820745msgid "Sørkjosen"
    2073920746msgstr "Сьоркьосен"
    2074020747
    2074120748#. A city in the Faroe Islands
    20742 #: ../data/Locations.xml.in.h:8626
     20749#: ../data/Locations.xml.in.h:8630
    2074320750msgid "Sørvágur"
    2074420751msgstr "Сьорвагур"
     
    2074720754#. The name is also written "臺北市".
    2074820755#.
    20749 #: ../data/Locations.xml.in.h:8630
     20756#: ../data/Locations.xml.in.h:8634
    2075020757msgid "T'ai-pei Shih"
    2075120758msgstr "Таипей Ших"
    2075220759
    2075320760#. A city in Yemen
    20754 #: ../data/Locations.xml.in.h:8632
     20761#: ../data/Locations.xml.in.h:8636
    2075520762msgid "Ta'izz"
    2075620763msgstr "Таиз"
    2075720764
    2075820765#. A city in Egypt
    20759 #: ../data/Locations.xml.in.h:8634
     20766#: ../data/Locations.xml.in.h:8638
    2076020767msgid "Taba"
    2076120768msgstr "Таба"
    2076220769
    2076320770#. A city in Tunisia
    20764 #: ../data/Locations.xml.in.h:8636
     20771#: ../data/Locations.xml.in.h:8640
    2076520772msgid "Tabarka"
    2076620773msgstr "Табарка"
    2076720774
    2076820775#. A city in Iran
    20769 #: ../data/Locations.xml.in.h:8638
     20776#: ../data/Locations.xml.in.h:8642
    2077020777msgid "Tabas"
    2077120778msgstr "Табас"
    2077220779
    2077320780#. A state/province/territory in Mexico
    20774 #: ../data/Locations.xml.in.h:8640
     20781#: ../data/Locations.xml.in.h:8644
    2077520782msgid "Tabasco"
    2077620783msgstr "Табаско"
    2077720784
    2077820785#. A city in Tanzania
    20779 #: ../data/Locations.xml.in.h:8642
     20786#: ../data/Locations.xml.in.h:8646
    2078020787msgid "Tabora"
    2078120788msgstr "Табора"
     
    2078420791#. The name is also written "تبريز".
    2078520792#.
    20786 #: ../data/Locations.xml.in.h:8646
     20793#: ../data/Locations.xml.in.h:8650
    2078720794msgid "Tabriz"
    2078820795msgstr "Тебриз"
    2078920796
    2079020797#. A city in Saudi Arabia
    20791 #: ../data/Locations.xml.in.h:8648
     20798#: ../data/Locations.xml.in.h:8652
    2079220799msgid "Tabuk"
    2079320800msgstr "Табук"
    2079420801
    2079520802#. A city in Peru
    20796 #: ../data/Locations.xml.in.h:8650
     20803#: ../data/Locations.xml.in.h:8654
    2079720804msgid "Tacna"
    2079820805msgstr "Такна"
    2079920806
    2080020807#. A city in Washington in the United States
    20801 #: ../data/Locations.xml.in.h:8652
     20808#: ../data/Locations.xml.in.h:8656
    2080220809msgid "Tacoma"
    2080320810msgstr "Такома"
    2080420811
    2080520812#. A city in South Korea
    20806 #: ../data/Locations.xml.in.h:8654
     20813#: ../data/Locations.xml.in.h:8658
    2080720814msgid "Taegu"
    2080820815msgstr "Тегу"
     
    2081320820#. "French Polynesia" is already clear from context.
    2081420821#.
    20815 #: ../data/Locations.xml.in.h:8660
     20822#: ../data/Locations.xml.in.h:8664
    2081620823msgid "Tahiti / Society Islands"
    2081720824msgstr "Таити / о-ви Сосиете"
    2081820825
    2081920826#. A city in Oklahoma in the United States
    20820 #: ../data/Locations.xml.in.h:8662
     20827#: ../data/Locations.xml.in.h:8666
    2082120828msgid "Tahlequah"
    2082220829msgstr "Тахлекуа"
     
    2082520832#. The local name in Chinese is "Dangzai / 氹仔".
    2082620833#.
    20827 #: ../data/Locations.xml.in.h:8666
     20834#: ../data/Locations.xml.in.h:8670
    2082820835msgid "Taipa"
    2082920836msgstr "Тайпа"
     
    2083220839#. 3166 short English name.)
    2083320840#.
    20834 #: ../data/Locations.xml.in.h:8670
     20841#: ../data/Locations.xml.in.h:8674
    2083520842msgid "Taiwan"
    2083620843msgstr "Тайван"
     
    2083920846#. The name is also written "太原".
    2084020847#.
    20841 #: ../data/Locations.xml.in.h:8674
     20848#: ../data/Locations.xml.in.h:8678
    2084220849msgid "Taiyuan"
    2084320850msgstr "Тайуан"
    2084420851
    2084520852#. TJ - Tajikistan
    20846 #: ../data/Locations.xml.in.h:8676
     20853#: ../data/Locations.xml.in.h:8680
    2084720854msgid "Tajikistan"
    2084820855msgstr "Таджикистан"
    2084920856
    2085020857#. A city in Japan
    20851 #: ../data/Locations.xml.in.h:8678
     20858#: ../data/Locations.xml.in.h:8682
    2085220859msgid "Takamatsu"
    2085320860msgstr "Такамацу"
    2085420861
    2085520862#. A city in Japan
    20856 #: ../data/Locations.xml.in.h:8680
     20863#: ../data/Locations.xml.in.h:8684
    2085720864msgid "Takatsu"
    2085820865msgstr "Такацу"
    2085920866
    2086020867#. A city in Alaska in the United States
    20861 #: ../data/Locations.xml.in.h:8682
     20868#: ../data/Locations.xml.in.h:8686
    2086220869msgid "Takotna"
    2086320870msgstr "Такотна"
    2086420871
    2086520872#. A city in Peru
    20866 #: ../data/Locations.xml.in.h:8684
     20873#: ../data/Locations.xml.in.h:8688
    2086720874msgid "Talara"
    2086820875msgstr "Талара"
    2086920876
    2087020877#. A city in Spain
    20871 #: ../data/Locations.xml.in.h:8686
     20878#: ../data/Locations.xml.in.h:8690
    2087220879msgid "Talavera la Real"
    2087320880msgstr "Талавера ла Реал"
    2087420881
    2087520882#. A city in Alaska in the United States
    20876 #: ../data/Locations.xml.in.h:8688
     20883#: ../data/Locations.xml.in.h:8692
    2087720884msgid "Talkeetna"
    2087820885msgstr "Талкитна"
    2087920886
    2088020887#. A city in Florida in the United States
    20881 #: ../data/Locations.xml.in.h:8690
     20888#: ../data/Locations.xml.in.h:8694
    2088220889msgid "Tallahassee"
    2088320890msgstr "Талахаси"
    2088420891
    2088520892#. The capital of Estonia
    20886 #: ../data/Locations.xml.in.h:8692
     20893#: ../data/Locations.xml.in.h:8696
    2088720894msgid "Tallinn"
    2088820895msgstr "Талин"
    2088920896
    2089020897#. A city in Nunavut in Canada
    20891 #: ../data/Locations.xml.in.h:8694
     20898#: ../data/Locations.xml.in.h:8698
    2089220899msgid "Taloyoak"
    2089320900msgstr "Талояк"
    2089420901
    2089520902#. A city in Spain
    20896 #: ../data/Locations.xml.in.h:8696
     20903#: ../data/Locations.xml.in.h:8700
    2089720904msgid "Tamaduste"
    2089820905msgstr "Тамадусте"
    2089920906
    2090020907#. A city in Algeria
    20901 #: ../data/Locations.xml.in.h:8698
     20908#: ../data/Locations.xml.in.h:8702
    2090220909msgid "Tamanrasset"
    2090320910msgstr "Таманрасет"
    2090420911
    2090520912#. A city in Italy
    20906 #: ../data/Locations.xml.in.h:8700
     20913#: ../data/Locations.xml.in.h:8704
    2090720914msgid "Tamaricciola"
    2090820915msgstr "Тамаричола"
    2090920916
    2091020917#. A state/province/territory in Mexico
    20911 #: ../data/Locations.xml.in.h:8702
     20918#: ../data/Locations.xml.in.h:8706
    2091220919msgid "Tamaulipas"
    2091320920msgstr "Тамаулипас"
    2091420921
    2091520922#. A city in Senegal
    20916 #: ../data/Locations.xml.in.h:8704
     20923#: ../data/Locations.xml.in.h:8708
    2091720924msgid "Tambacounda"
    2091820925msgstr "Тамбакунда"
    2091920926
    2092020927#. A city in Florida in the United States
    20921 #: ../data/Locations.xml.in.h:8706
     20928#: ../data/Locations.xml.in.h:8710
    2092220929msgid "Tampa"
    2092320930msgstr "Тампа"
    2092420931
    2092520932#. A city in Finland
    20926 #: ../data/Locations.xml.in.h:8708
     20933#: ../data/Locations.xml.in.h:8712
    2092720934msgid "Tampere"
    2092820935msgstr "Тампере"
    2092920936
    2093020937#. A city in Tamaulipas in Mexico
    20931 #: ../data/Locations.xml.in.h:8710
     20938#: ../data/Locations.xml.in.h:8714
    2093220939msgid "Tampico"
    2093320940msgstr "Темпико"
    2093420941
    2093520942#. A city in Saudi Arabia
    20936 #: ../data/Locations.xml.in.h:8712
     20943#: ../data/Locations.xml.in.h:8716
    2093720944msgid "Tamrah"
    2093820945msgstr "Тамра"
    2093920946
    2094020947#. A city in New South Wales in Australia
    20941 #: ../data/Locations.xml.in.h:8714
     20948#: ../data/Locations.xml.in.h:8718
    2094220949msgid "Tamworth"
    2094320950msgstr "Тамуърт"
    2094420951
    2094520952#. A city in Alaska in the United States
    20946 #: ../data/Locations.xml.in.h:8716
     20953#: ../data/Locations.xml.in.h:8720
    2094720954msgid "Tanana"
    2094820955msgstr "Танана"
     
    2095220959#. The local name is "Tanger".
    2095320960#.
    20954 #: ../data/Locations.xml.in.h:8721
     20961#: ../data/Locations.xml.in.h:8725
    2095520962msgid "Tangier"
    2095620963msgstr "Танжер"
    2095720964
    2095820965#. TZ - United Republic of Tanzania
    20959 #: ../data/Locations.xml.in.h:8723
     20966#: ../data/Locations.xml.in.h:8727
    2096020967msgid "Tanzania"
    2096120968msgstr "Танзания"
    2096220969
    2096320970#. A city in Greece
    20964 #: ../data/Locations.xml.in.h:8725
     20971#: ../data/Locations.xml.in.h:8729
    2096520972msgid "Tanágra"
    2096620973msgstr "Танагра"
    2096720974
    2096820975#. A city in New Mexico in the United States
    20969 #: ../data/Locations.xml.in.h:8727
     20976#: ../data/Locations.xml.in.h:8731
    2097020977msgid "Taos"
    2097120978msgstr "Таос"
    2097220979
    2097320980#. A city in Chiapas in Mexico
    20974 #: ../data/Locations.xml.in.h:8729
     20981#: ../data/Locations.xml.in.h:8733
    2097520982msgid "Tapachula"
    2097620983msgstr "Тапачула"
    2097720984
    2097820985#. A city in Peru
    20979 #: ../data/Locations.xml.in.h:8731
     20986#: ../data/Locations.xml.in.h:8735
    2098020987msgid "Tarapoto"
    2098120988msgstr "Тарапото"
    2098220989
    2098320990#. A city in Acre in Brazil
    20984 #: ../data/Locations.xml.in.h:8733
     20991#: ../data/Locations.xml.in.h:8737
    2098520992msgid "Tarauacá"
    2098620993msgstr "Тарауака"
    2098720994
    2098820995#. A city in France
    20989 #: ../data/Locations.xml.in.h:8735
     20996#: ../data/Locations.xml.in.h:8739
    2099020997msgid "Tarbes"
    2099120998msgstr "Тарб"
    2099220999
    2099321000#. A city in Bolivia
    20994 #: ../data/Locations.xml.in.h:8737
     21001#: ../data/Locations.xml.in.h:8741
    2099521002msgid "Tarija"
    2099621003msgstr "Тариха"
    2099721004
    2099821005#. A city in Colorado in the United States
    20999 #: ../data/Locations.xml.in.h:8739
     21006#: ../data/Locations.xml.in.h:8743
    2100021007msgid "Tarryall"
    2100121008msgstr "Тариол"
    2100221009
    2100321010#. A city in Estonia
    21004 #: ../data/Locations.xml.in.h:8741
     21011#: ../data/Locations.xml.in.h:8745
    2100521012msgid "Tartu"
    2100621013msgstr "Тарту"
    2100721014
    2100821015#. A city in Italy
    21009 #: ../data/Locations.xml.in.h:8743
     21016#: ../data/Locations.xml.in.h:8747
    2101021017msgid "Tarvisio"
    2101121018msgstr "Тарвизио"
     
    2101521022#. The local name is "Toshkent".
    2101621023#.
    21017 #: ../data/Locations.xml.in.h:8748
     21024#: ../data/Locations.xml.in.h:8752
    2101821025msgid "Tashkent"
    2101921026msgstr "Ташкент"
    2102021027
    2102121028#. A state/province/territory in Australia
    21022 #: ../data/Locations.xml.in.h:8750
     21029#: ../data/Locations.xml.in.h:8754
    2102321030msgid "Tasmania"
    2102421031msgstr "Тасмания"
    2102521032
    2102621033#. A city in Japan
    21027 #: ../data/Locations.xml.in.h:8752
     21034#: ../data/Locations.xml.in.h:8756
    2102821035msgid "Tateyama"
    2102921036msgstr "Татеяма"
    2103021037
    2103121038#. A city in Malaysia
    21032 #: ../data/Locations.xml.in.h:8754
     21039#: ../data/Locations.xml.in.h:8758
    2103321040msgid "Tawau"
    2103421041msgstr "Тавау"
    2103521042
    2103621043#. A city in Illinois in the United States
    21037 #: ../data/Locations.xml.in.h:8756
     21044#: ../data/Locations.xml.in.h:8760
    2103821045msgid "Taylorville"
    2103921046msgstr "Тейлървил"
    2104021047
    2104121048#. A city in Algeria
    21042 #: ../data/Locations.xml.in.h:8758
     21049#: ../data/Locations.xml.in.h:8762
    2104321050msgid "Tebessa"
    2104421051msgstr "Тебеса"
    2104521052
    2104621053#. A city in Austria
    21047 #: ../data/Locations.xml.in.h:8760
     21054#: ../data/Locations.xml.in.h:8764
    2104821055msgid "Teesdorf"
    2104921056msgstr "Теесдорф"
    2105021057
    2105121058#. A city in Amazonas in Brazil
    21052 #: ../data/Locations.xml.in.h:8762
     21059#: ../data/Locations.xml.in.h:8766
    2105321060msgid "Tefé"
    2105421061msgstr "Тефе"
    2105521062
    2105621063#. The capital of Honduras
    21057 #: ../data/Locations.xml.in.h:8764
     21064#: ../data/Locations.xml.in.h:8768
    2105821065msgid "Tegucigalpa"
    2105921066msgstr "Тегусигалпа"
     
    2106221069#. The name is also written "تهران".
    2106321070#.
    21064 #: ../data/Locations.xml.in.h:8768
     21071#: ../data/Locations.xml.in.h:8772
    2106521072msgid "Tehran"
    2106621073msgstr "Техеран"
    2106721074
    2106821075#. A city in Nebraska in the United States
    21069 #: ../data/Locations.xml.in.h:8770
     21076#: ../data/Locations.xml.in.h:8774
    2107021077msgid "Tekamah"
    2107121078msgstr "Текама"
    2107221079
    2107321080#. A city in Israel
    21074 #: ../data/Locations.xml.in.h:8772
     21081#: ../data/Locations.xml.in.h:8776
    2107521082msgid "Tel Aviv"
    2107621083msgstr "Тел Авив"
    2107721084
    2107821085#. A city in Honduras
    21079 #: ../data/Locations.xml.in.h:8774
     21086#: ../data/Locations.xml.in.h:8778
    2108021087msgid "Tela"
    2108121088msgstr "Тела"
    2108221089
    2108321090#. A city in Ukraine
    21084 #: ../data/Locations.xml.in.h:8776
     21091#: ../data/Locations.xml.in.h:8780
    2108521092msgid "Telichka"
    2108621093msgstr "Теличка"
    2108721094
    2108821095#. A city in Colorado in the United States
    21089 #: ../data/Locations.xml.in.h:8778
     21096#: ../data/Locations.xml.in.h:8782
    2109021097msgid "Telluride"
    2109121098msgstr "Телърайд"
    2109221099
    2109321100#. A city in Arizona in the United States
    21094 #: ../data/Locations.xml.in.h:8780
     21101#: ../data/Locations.xml.in.h:8784
    2109521102msgid "Tempe"
    2109621103msgstr "Темпе"
    2109721104
    2109821105#. A city in Texas in the United States
    21099 #: ../data/Locations.xml.in.h:8782
     21106#: ../data/Locations.xml.in.h:8786
    2110021107msgid "Temple"
    2110121108msgstr "Темпъл"
    2110221109
    2110321110#. A city in Chile
    21104 #: ../data/Locations.xml.in.h:8784
     21111#: ../data/Locations.xml.in.h:8788
    2110521112msgid "Temuco"
    2110621113msgstr "Темуко"
    2110721114
    2110821115#. A state/province/territory in United States
    21109 #: ../data/Locations.xml.in.h:8786
     21116#: ../data/Locations.xml.in.h:8790
    2111021117msgid "Tennessee"
    2111121118msgstr "Тенеси"
    2111221119
    2111321120#. A city in Turkey
    21114 #: ../data/Locations.xml.in.h:8788
     21121#: ../data/Locations.xml.in.h:8792
    2111521122msgid "Tepetarla"
    2111621123msgstr "Тепетарлъ"
    2111721124
    2111821125#. A city in Piauí in Brazil
    21119 #: ../data/Locations.xml.in.h:8790
     21126#: ../data/Locations.xml.in.h:8794
    2112021127msgid "Teresina"
    2112121128msgstr "Терезина"
    2112221129
    2112321130#. A city in Uzbekistan
    21124 #: ../data/Locations.xml.in.h:8792
     21131#: ../data/Locations.xml.in.h:8796
    2112521132msgid "Termiz"
    2112621133msgstr "Термиз"
    2112721134
    2112821135#. A city in Newfoundland and Labrador in Canada
    21129 #: ../data/Locations.xml.in.h:8794
     21136#: ../data/Locations.xml.in.h:8798
    2113021137msgid "Terra Nova"
    2113121138msgstr "Тера Нова"
    2113221139
    2113321140#. A city in British Columbia in Canada
    21134 #: ../data/Locations.xml.in.h:8796
     21141#: ../data/Locations.xml.in.h:8800
    2113521142msgid "Terrace"
    2113621143msgstr "Терас"
    2113721144
    2113821145#. A city in Indiana in the United States
    21139 #: ../data/Locations.xml.in.h:8798
     21146#: ../data/Locations.xml.in.h:8802
    2114021147msgid "Terre Haute"
    2114121148msgstr "Тер-Хоти"
    2114221149
    2114321150#. A city in Texas in the United States
    21144 #: ../data/Locations.xml.in.h:8800
     21151#: ../data/Locations.xml.in.h:8804
    2114521152msgid "Terrell"
    2114621153msgstr "Терел"
    2114721154
    2114821155#. A city in Yukon Territory in Canada
    21149 #: ../data/Locations.xml.in.h:8802
     21156#: ../data/Locations.xml.in.h:8806
    2115021157msgid "Teslin"
    2115121158msgstr "Теслин"
    2115221159
    2115321160#. A city in New Jersey in the United States
    21154 #: ../data/Locations.xml.in.h:8804
     21161#: ../data/Locations.xml.in.h:8808
    2115521162msgid "Teterboro"
    2115621163msgstr "Тетербъро"
    2115721164
    2115821165#. A city in Morocco
    21159 #: ../data/Locations.xml.in.h:8806
     21166#: ../data/Locations.xml.in.h:8810
    2116021167msgid "Tetouan"
    2116121168msgstr "Тетуан"
    2116221169
    2116321170#. A city in Arkansas in the United States
    21164 #: ../data/Locations.xml.in.h:8808
     21171#: ../data/Locations.xml.in.h:8812
    2116521172msgid "Texarkana"
    2116621173msgstr "Тексаркана"
    2116721174
    2116821175#. A state/province/territory in United States
    21169 #: ../data/Locations.xml.in.h:8810
     21176#: ../data/Locations.xml.in.h:8814
    2117021177msgid "Texas"
    2117121178msgstr "Тексас"
    2117221179
    2117321180#. TH - Thailand
    21174 #: ../data/Locations.xml.in.h:8812
     21181#: ../data/Locations.xml.in.h:8816
    2117521182msgid "Thailand"
    2117621183msgstr "Тайланд"
    2117721184
    2117821185#. A city in Oregon in the United States
    21179 #: ../data/Locations.xml.in.h:8814
     21186#: ../data/Locations.xml.in.h:8818
    2118021187msgid "The Dalles"
    2118121188msgstr "Дъ Далс"
     
    2118521192#. The local name in Dutch is "'s-Gravenhage".
    2118621193#.
    21187 #: ../data/Locations.xml.in.h:8819
     21194#: ../data/Locations.xml.in.h:8823
    2118821195msgid "The Hague"
    2118921196msgstr "Хага"
    2119021197
    2119121198#. A city in the British Virgin Islands
    21192 #: ../data/Locations.xml.in.h:8821
     21199#: ../data/Locations.xml.in.h:8825
    2119321200msgid "The Mill"
    2119421201msgstr "Дъ Мил"
    2119521202
    2119621203#. A city in Manitoba in Canada
    21197 #: ../data/Locations.xml.in.h:8823
     21204#: ../data/Locations.xml.in.h:8827
    2119821205msgid "The Pas"
    2119921206msgstr "Дъ Пас"
    2120021207
    2120121208#. The capital of Anguilla
    21202 #: ../data/Locations.xml.in.h:8825
     21209#: ../data/Locations.xml.in.h:8829
    2120321210msgid "The Valley"
    2120421211msgstr "Дъ Вали"
    2120521212
    2120621213#. A city in Florida in the United States
    21207 #: ../data/Locations.xml.in.h:8827
     21214#: ../data/Locations.xml.in.h:8831
    2120821215msgid "The Villages"
    2120921216msgstr "Дъ Вилиджис"
    2121021217
    2121121218#. A city in Nebraska in the United States
    21212 #: ../data/Locations.xml.in.h:8829
     21219#: ../data/Locations.xml.in.h:8833
    2121321220msgid "Thedford"
    2121421221msgstr "Тедфорд"
    2121521222
    2121621223#. A city in Greece
    21217 #: ../data/Locations.xml.in.h:8831
     21224#: ../data/Locations.xml.in.h:8835
    2121821225msgid "Thessaloníki"
    2121921226msgstr "Солун"
    2122021227
    2122121228#. A city in Minnesota in the United States
    21222 #: ../data/Locations.xml.in.h:8833
     21229#: ../data/Locations.xml.in.h:8837
    2122321230msgid "Thief River Falls"
    2122421231msgstr "Тийф Ривър Фолс"
     
    2122721234#. The local name in Malayalam is "തിരുവനന്തപുരം".
    2122821235#.
    21229 #: ../data/Locations.xml.in.h:8837
     21236#: ../data/Locations.xml.in.h:8841
    2123021237msgid "Thiruvananthapuram"
    2123121238msgstr "Тируванантапурам"
    2123221239
    2123321240#. A city in Georgia in the United States
    21234 #: ../data/Locations.xml.in.h:8839
     21241#: ../data/Locations.xml.in.h:8843
    2123521242msgid "Thomaston"
    2123621243msgstr "Томастън"
    2123721244
    2123821245#. A city in Manitoba in Canada
    21239 #: ../data/Locations.xml.in.h:8841
     21246#: ../data/Locations.xml.in.h:8845
    2124021247msgid "Thompson"
    2124121248msgstr "Томпсън"
    2124221249
    2124321250#. A city in Georgia in the United States
    21244 #: ../data/Locations.xml.in.h:8843
     21251#: ../data/Locations.xml.in.h:8847
    2124521252msgid "Thomson"
    2124621253msgstr "Томсън"
    2124721254
    2124821255#. A city in California in the United States
    21249 #: ../data/Locations.xml.in.h:8845
     21256#: ../data/Locations.xml.in.h:8849
    2125021257msgid "Thousand Oaks"
    2125121258msgstr "Таузънд Оукс"
    2125221259
    2125321260#. A city in Alberta in Canada
    21254 #: ../data/Locations.xml.in.h:8847
     21261#: ../data/Locations.xml.in.h:8851
    2125521262msgid "Three Hills"
    2125621263msgstr "Три Хилс"
     
    2125921266#. coast of Greenland.
    2126021267#.
    21261 #: ../data/Locations.xml.in.h:8851
     21268#: ../data/Locations.xml.in.h:8855
    2126221269msgid "Thule AFB"
    2126321270msgstr "Туле, военновъздушна база"
    2126421271
    2126521272#. A city in Ontario in Canada
    21266 #: ../data/Locations.xml.in.h:8853
     21273#: ../data/Locations.xml.in.h:8857
    2126721274msgid "Thunder Bay"
    2126821275msgstr "Тъндър Бей"
     
    2127221279#. your language.
    2127321280#.
    21274 #: ../data/Locations.xml.in.h:8858
     21281#: ../data/Locations.xml.in.h:8862
    2127521282msgid "Thuringia"
    2127621283msgstr "Тюрингия"
    2127721284
    2127821285#. A city in Algeria
    21279 #: ../data/Locations.xml.in.h:8860
     21286#: ../data/Locations.xml.in.h:8864
    2128021287msgid "Tiaret"
    2128121288msgstr "Тиарет"
    2128221289
    2128321290#. A city in Prince Edward Island in Canada
    21284 #: ../data/Locations.xml.in.h:8862
     21291#: ../data/Locations.xml.in.h:8866
    2128521292msgid "Tignish"
    2128621293msgstr "Тигниш"
    2128721294
    2128821295#. A city in Baja California in Mexico
    21289 #: ../data/Locations.xml.in.h:8864
     21296#: ../data/Locations.xml.in.h:8868
    2129021297msgid "Tijuana"
    2129121298msgstr "Тихуана"
    2129221299
    2129321300#. A city in Guatemala
    21294 #: ../data/Locations.xml.in.h:8866
     21301#: ../data/Locations.xml.in.h:8870
    2129521302msgid "Tikal"
    2129621303msgstr "Тикал"
    2129721304
    2129821305#. A city in Russia
    21299 #: ../data/Locations.xml.in.h:8868
     21306#: ../data/Locations.xml.in.h:8872
    2130021307msgid "Tiksi"
    2130121308msgstr "Тикси"
    2130221309
    2130321310#. A city in Washington in the United States
    21304 #: ../data/Locations.xml.in.h:8870
     21311#: ../data/Locations.xml.in.h:8874
    2130521312msgid "Tillicum"
    2130621313msgstr "Тиликъм"
     
    2131121318#. "Brazil" is already clear from context.
    2131221319#.
    21313 #: ../data/Locations.xml.in.h:8876
     21320#: ../data/Locations.xml.in.h:8880
    2131421321msgctxt "Timezone"
    2131521322msgid "Acre"
     
    2132121328#. "Brazil" is already clear from context.
    2132221329#.
    21323 #: ../data/Locations.xml.in.h:8882
     21330#: ../data/Locations.xml.in.h:8886
    2132421331msgctxt "Timezone"
    2132521332msgid "Bahia"
     
    2133121338#. "Brazil" is already clear from context.
    2133221339#.
    21333 #: ../data/Locations.xml.in.h:8888
     21340#: ../data/Locations.xml.in.h:8892
    2133421341msgctxt "Timezone"
    2133521342msgid "Mato Grosso"
     
    2134121348#. where "Brazil" is already clear from context.
    2134221349#.
    21343 #: ../data/Locations.xml.in.h:8894
     21350#: ../data/Locations.xml.in.h:8898
    2134421351msgctxt "Timezone"
    2134521352msgid "Mato Grosso do Sul"
     
    2135121358#. "Brazil" is already clear from context.
    2135221359#.
    21353 #: ../data/Locations.xml.in.h:8900
     21360#: ../data/Locations.xml.in.h:8904
    2135421361msgctxt "Timezone"
    2135521362msgid "Pernambuco"
     
    2136121368#. "Brazil" is already clear from context.
    2136221369#.
    21363 #: ../data/Locations.xml.in.h:8906
     21370#: ../data/Locations.xml.in.h:8910
    2136421371msgctxt "Timezone"
    2136521372msgid "Roraima"
     
    2136721374
    2136821375#. A city in Algeria
    21369 #: ../data/Locations.xml.in.h:8908
     21376#: ../data/Locations.xml.in.h:8912
    2137021377msgid "Timimoun"
    2137121378msgstr "Тимимун"
    2137221379
    2137321380#. A city in Romania
    21374 #: ../data/Locations.xml.in.h:8910
     21381#: ../data/Locations.xml.in.h:8914
    2137521382msgid "Timişoara"
    2137621383msgstr "Тимишоара"
    2137721384
    2137821385#. A city in Ontario in Canada
    21379 #: ../data/Locations.xml.in.h:8912
     21386#: ../data/Locations.xml.in.h:8916
    2138021387msgid "Timmins"
    2138121388msgstr "Тиминс"
    2138221389
    2138321390#. TL - Timor-Leste (formerly known as "East Timor")
    21384 #: ../data/Locations.xml.in.h:8914
     21391#: ../data/Locations.xml.in.h:8918
    2138521392msgid "Timor-Leste"
    2138621393msgstr "Източен Тимор"
    2138721394
    2138821395#. A city in Alaska in the United States
    21389 #: ../data/Locations.xml.in.h:8916
     21396#: ../data/Locations.xml.in.h:8920
    2139021397msgid "Tin City"
    2139121398msgstr "Тин сити"
    2139221399
    2139321400#. A city in Algeria
    21394 #: ../data/Locations.xml.in.h:8918
     21401#: ../data/Locations.xml.in.h:8922
    2139521402msgid "Tindouf"
    2139621403msgstr "Тиндуф"
     
    2140021407#. The local name is "Tiranë".
    2140121408#.
    21402 #: ../data/Locations.xml.in.h:8923
     21409#: ../data/Locations.xml.in.h:8927
    2140321410msgid "Tirana"
    2140421411msgstr "Тирана"
    2140521412
    2140621413#. A city in Denmark
    21407 #: ../data/Locations.xml.in.h:8925
     21414#: ../data/Locations.xml.in.h:8929
    2140821415msgid "Tirstrup"
    2140921416msgstr "Тирструп"
     
    2141221419#. The local name in Tamil is "திருச்சிராப்பள்ளி".
    2141321420#.
    21414 #: ../data/Locations.xml.in.h:8929
     21421#: ../data/Locations.xml.in.h:8933
    2141521422msgid "Tiruchchirappalli"
    2141621423msgstr "Тиручирапали"
    2141721424
    2141821425#. A city in Florida in the United States
    21419 #: ../data/Locations.xml.in.h:8931
     21426#: ../data/Locations.xml.in.h:8935
    2142021427msgid "Titusville"
    2142121428msgstr "Титусвил"
    2142221429
    2142321430#. A city in Montenegro
    21424 #: ../data/Locations.xml.in.h:8933
     21431#: ../data/Locations.xml.in.h:8937
    2142521432msgid "Tivat"
    2142621433msgstr "Тиват"
    2142721434
    2142821435#. A state/province/territory in Mexico
    21429 #: ../data/Locations.xml.in.h:8935
     21436#: ../data/Locations.xml.in.h:8939
    2143021437msgid "Tlaxcala"
    2143121438msgstr "Тласкала"
    2143221439
    2143321440#. A city in Algeria
    21434 #: ../data/Locations.xml.in.h:8937
     21441#: ../data/Locations.xml.in.h:8941
    2143521442msgid "Tlemcen"
    2143621443msgstr "Тлемсен"
    2143721444
    2143821445#. A city in Madagascar
    21439 #: ../data/Locations.xml.in.h:8939
     21446#: ../data/Locations.xml.in.h:8943
    2144021447msgid "Toamasina"
    2144121448msgstr "Тоамасина"
    2144221449
    2144321450#. A city in Ontario in Canada
    21444 #: ../data/Locations.xml.in.h:8941
     21451#: ../data/Locations.xml.in.h:8945
    2144521452msgid "Tobermory"
    2144621453msgstr "Тобърмори"
     
    2145121458#. "Brazil" is already clear from context.
    2145221459#.
    21453 #: ../data/Locations.xml.in.h:8947
     21460#: ../data/Locations.xml.in.h:8951
    2145421461msgid "Tocantins"
    2145521462msgstr "Токантинско време"
    2145621463
    2145721464#. A state/province/territory in Brazil
    21458 #: ../data/Locations.xml.in.h:8949
     21465#: ../data/Locations.xml.in.h:8953
    2145921466msgid "Tocantis"
    2146021467msgstr "Токантинс"
    2146121468
    2146221469#. A city in Panama
    21463 #: ../data/Locations.xml.in.h:8951
     21470#: ../data/Locations.xml.in.h:8955
    2146421471msgid "Tocumen"
    2146521472msgstr "Токумен"
    2146621473
    2146721474#. A city in British Columbia in Canada
    21468 #: ../data/Locations.xml.in.h:8953
     21475#: ../data/Locations.xml.in.h:8957
    2146921476msgid "Tofino"
    2147021477msgstr "Тофино"
    2147121478
    2147221479#. A city in Alaska in the United States
    21473 #: ../data/Locations.xml.in.h:8955
     21480#: ../data/Locations.xml.in.h:8959
    2147421481msgid "Togiak"
    2147521482msgstr "Тоджиак"
    2147621483
    2147721484#. TG - Togo
    21478 #: ../data/Locations.xml.in.h:8957
     21485#: ../data/Locations.xml.in.h:8961
    2147921486msgid "Togo"
    2148021487msgstr "Того"
    2148121488
    2148221489#. TK - Tokelau, a territory of New Zealand
    21483 #: ../data/Locations.xml.in.h:8959
     21490#: ../data/Locations.xml.in.h:8963
    2148421491msgid "Tokelau"
    2148521492msgstr "Токелау"
    2148621493
    2148721494#. The capital of Japan
    21488 #: ../data/Locations.xml.in.h:8961
     21495#: ../data/Locations.xml.in.h:8965
    2148921496msgid "Tokyo"
    2149021497msgstr "Токио"
    2149121498
    2149221499#. A city in Madagascar
    21493 #: ../data/Locations.xml.in.h:8963
     21500#: ../data/Locations.xml.in.h:8967
    2149421501msgid "Tolanaro"
    2149521502msgstr "Толанаро"
    2149621503
    2149721504#. A city in Ohio in the United States
    21498 #: ../data/Locations.xml.in.h:8965
     21505#: ../data/Locations.xml.in.h:8969
    2149921506msgid "Toledo"
    2150021507msgstr "Толедо"
    2150121508
    2150221509#. A city in México in Mexico
    21503 #: ../data/Locations.xml.in.h:8967
     21510#: ../data/Locations.xml.in.h:8971
    2150421511msgid "Toluca"
    2150521512msgstr "Толука"
    2150621513
    2150721514#. A city in Wisconsin in the United States
    21508 #: ../data/Locations.xml.in.h:8969
     21515#: ../data/Locations.xml.in.h:8973
    2150921516msgid "Tomahawk"
    2151021517msgstr "Томахоук"
    2151121518
    2151221519#. TO - Tonga
    21513 #: ../data/Locations.xml.in.h:8971
     21520#: ../data/Locations.xml.in.h:8975
    2151421521msgid "Tonga"
    2151521522msgstr "Тонга"
    2151621523
    2151721524#. A city in Nevada in the United States
    21518 #: ../data/Locations.xml.in.h:8973
     21525#: ../data/Locations.xml.in.h:8977
    2151921526msgid "Tonopah"
    2152021527msgstr "Тонопа"
    2152121528
    2152221529#. A city in North East England in the United Kingdom
    21523 #: ../data/Locations.xml.in.h:8975
     21530#: ../data/Locations.xml.in.h:8979
    2152421531msgid "Topcliffe"
    2152521532msgstr "Топклиф"
    2152621533
    2152721534#. A city in Kansas in the United States
    21528 #: ../data/Locations.xml.in.h:8977
     21535#: ../data/Locations.xml.in.h:8981
    2152921536msgid "Topeka"
    2153021537msgstr "Топека"
    2153121538
    2153221539#. A city in Ontario in Canada
    21533 #: ../data/Locations.xml.in.h:8979
     21540#: ../data/Locations.xml.in.h:8983
    2153421541msgid "Toronto"
    2153521542msgstr "Торонто"
    2153621543
    2153721544#. A city in Norway
    21538 #: ../data/Locations.xml.in.h:8981
     21545#: ../data/Locations.xml.in.h:8985
    2153921546msgid "Torp"
    2154021547msgstr "Торп"
    2154121548
    2154221549#. A city in California in the United States
    21543 #: ../data/Locations.xml.in.h:8983
     21550#: ../data/Locations.xml.in.h:8987
    2154421551msgid "Torrance"
    2154521552msgstr "Торанс"
    2154621553
    2154721554#. A city in Spain
    21548 #: ../data/Locations.xml.in.h:8985
     21555#: ../data/Locations.xml.in.h:8989
    2154921556msgid "Torrejón del Rey"
    2155021557msgstr "Торехон дел Рей"
    2155121558
    2155221559#. A city in New Mexico in the United States
    21553 #: ../data/Locations.xml.in.h:8987
     21560#: ../data/Locations.xml.in.h:8991
    2155421561msgid "Torreon"
    2155521562msgstr "Тореон"
    2155621563
    2155721564#. A city in Coahuila in Mexico
    21558 #: ../data/Locations.xml.in.h:8989
     21565#: ../data/Locations.xml.in.h:8993
    2155921566msgid "Torreón"
    2156021567msgstr "Тореон"
    2156121568
    2156221569#. A city in Wyoming in the United States
    21563 #: ../data/Locations.xml.in.h:8991
     21570#: ../data/Locations.xml.in.h:8995
    2156421571msgid "Torrington"
    2156521572msgstr "Торингтън"
    2156621573
    2156721574#. A city in Japan
    21568 #: ../data/Locations.xml.in.h:8993
     21575#: ../data/Locations.xml.in.h:8997
    2156921576msgid "Tottori"
    2157021577msgstr "Тотори"
    2157121578
    2157221579#. A city in Algeria
    21573 #: ../data/Locations.xml.in.h:8995
     21580#: ../data/Locations.xml.in.h:8999
    2157421581msgid "Touggourt"
    2157521582msgstr "Тугурт"
    2157621583
    2157721584#. A city in France
    21578 #: ../data/Locations.xml.in.h:8997
     21585#: ../data/Locations.xml.in.h:9001
    2157921586msgid "Toulouse"
    2158021587msgstr "Тулуза"
    2158121588
    2158221589#. A city in France
    21583 #: ../data/Locations.xml.in.h:8999
     21590#: ../data/Locations.xml.in.h:9003
    2158421591msgid "Tours"
    2158521592msgstr "Тур"
    2158621593
    2158721594#. A city in British Columbia in Canada
    21588 #: ../data/Locations.xml.in.h:9001
     21595#: ../data/Locations.xml.in.h:9005
    2158921596msgid "Tow Hill"
    2159021597msgstr "Тоу Хил"
    2159121598
    2159221599#. A city in Queensland in Australia
    21593 #: ../data/Locations.xml.in.h:9003
     21600#: ../data/Locations.xml.in.h:9007
    2159421601msgid "Townsville"
    2159521602msgstr "Таунсвил"
    2159621603
    2159721604#. A city in Japan
    21598 #: ../data/Locations.xml.in.h:9005
     21605#: ../data/Locations.xml.in.h:9009
    2159921606msgid "Toyama"
    2160021607msgstr "Тояма"
    2160121608
    2160221609#. A city in Japan
    21603 #: ../data/Locations.xml.in.h:9007
     21610#: ../data/Locations.xml.in.h:9011
    2160421611msgid "Toyooka"
    2160521612msgstr "Тойока"
    2160621613
    2160721614#. A city in Tunisia
    21608 #: ../data/Locations.xml.in.h:9009
     21615#: ../data/Locations.xml.in.h:9013
    2160921616msgid "Tozeur"
    2161021617msgstr "Тозюр"
    2161121618
    2161221619#. A city in Turkey
    21613 #: ../data/Locations.xml.in.h:9011
     21620#: ../data/Locations.xml.in.h:9015
    2161421621msgid "Trabzon"
    2161521622msgstr "Трабзон"
    2161621623
    2161721624#. A city in Minnesota in the United States
    21618 #: ../data/Locations.xml.in.h:9013
     21625#: ../data/Locations.xml.in.h:9017
    2161921626msgid "Tracy"
    2162021627msgstr "Трейси"
    2162121628
    2162221629#. A city in Thailand
    21623 #: ../data/Locations.xml.in.h:9015
     21630#: ../data/Locations.xml.in.h:9019
    2162421631msgid "Trang"
    2162521632msgstr "Транг"
    2162621633
    2162721634#. A city in Italy
    21628 #: ../data/Locations.xml.in.h:9017
     21635#: ../data/Locations.xml.in.h:9021
    2162921636msgid "Trapani"
    2163021637msgstr "Трапани"
    2163121638
    2163221639#. A city in Michigan in the United States
    21633 #: ../data/Locations.xml.in.h:9019
     21640#: ../data/Locations.xml.in.h:9023
    2163421641msgid "Traverse City"
    2163521642msgstr "Траверс сити"
    2163621643
    2163721644#. A city in Italy
    21638 #: ../data/Locations.xml.in.h:9021
     21645#: ../data/Locations.xml.in.h:9025
    2163921646msgid "Trevico"
    2164021647msgstr "Тревизо"
    2164121648
    2164221649#. A city in Italy
    21643 #: ../data/Locations.xml.in.h:9023
     21650#: ../data/Locations.xml.in.h:9027
    2164421651msgid "Treviso"
    2164521652msgstr "Тревизо"
    2164621653
    2164721654#. A city in Italy
    21648 #: ../data/Locations.xml.in.h:9025
     21655#: ../data/Locations.xml.in.h:9029
    2164921656msgid "Trieste"
    2165021657msgstr "Триест"
    2165121658
    2165221659#. A city in France
    21653 #: ../data/Locations.xml.in.h:9027
     21660#: ../data/Locations.xml.in.h:9031
    2165421661msgid "Trignac"
    2165521662msgstr "Триняк"
    2165621663
    2165721664#. TT - Trinidad and Tobago
    21658 #: ../data/Locations.xml.in.h:9029
     21665#: ../data/Locations.xml.in.h:9033
    2165921666msgid "Trinidad and Tobago"
    2166021667msgstr "Тринидад и Тобаго"
     
    2166421671#. The local name in Arabic is "Tarabulus / طرابلس".
    2166521672#.
    21666 #: ../data/Locations.xml.in.h:9034
     21673#: ../data/Locations.xml.in.h:9038
    2166721674msgid "Tripoli"
    2166821675msgstr "Триполи"
    2166921676
    2167021677#. A city in Quebec in Canada
    21671 #: ../data/Locations.xml.in.h:9036
     21678#: ../data/Locations.xml.in.h:9040
    2167221679msgid "Trois-Rivières"
    2167321680msgstr "Троа-Ривиер"
    2167421681
    2167521682#. A city in Mecklenburg-Western Pomerania in Germany
    21676 #: ../data/Locations.xml.in.h:9038
     21683#: ../data/Locations.xml.in.h:9042
    2167721684msgid "Trollenhagen"
    2167821685msgstr "Троленхаген"
    2167921686
    2168021687#. A city in Norway
    21681 #: ../data/Locations.xml.in.h:9040
     21688#: ../data/Locations.xml.in.h:9044
    2168221689msgid "Tromsø"
    2168321690msgstr "Тромса"
    2168421691
    2168521692#. A city in Norway
    21686 #: ../data/Locations.xml.in.h:9042
     21693#: ../data/Locations.xml.in.h:9046
    2168721694msgid "Trondheim"
    2168821695msgstr "Трондхайм"
    2168921696
    2169021697#. A city in British Columbia in Canada
    21691 #: ../data/Locations.xml.in.h:9044
     21698#: ../data/Locations.xml.in.h:9048
    2169221699msgid "Trout Lake"
    2169321700msgstr "Траут Лейк"
    2169421701
    2169521702#. A city in France
    21696 #: ../data/Locations.xml.in.h:9046
     21703#: ../data/Locations.xml.in.h:9050
    2169721704msgid "Troyes"
    2169821705msgstr "Троа"
    2169921706
    2170021707#. A city in California in the United States
    21701 #: ../data/Locations.xml.in.h:9048
     21708#: ../data/Locations.xml.in.h:9052
    2170221709msgid "Truckee"
    2170321710msgstr "Траки"
    2170421711
    2170521712#. A city in Peru
    21706 #: ../data/Locations.xml.in.h:9050
     21713#: ../data/Locations.xml.in.h:9054
    2170721714msgid "Trujillo"
    2170821715msgstr "Трухило"
    2170921716
    2171021717#. A city in New Mexico in the United States
    21711 #: ../data/Locations.xml.in.h:9052
     21718#: ../data/Locations.xml.in.h:9056
    2171221719msgid "Truth or Consequences"
    2171321720msgstr "Трут-ор-Консекуенсес"
    2171421721
    2171521722#. A city in Botswana
    21716 #: ../data/Locations.xml.in.h:9054
     21723#: ../data/Locations.xml.in.h:9058
    2171721724msgid "Tshabong"
    2171821725msgstr "Тшабонг"
    2171921726
    2172021727#. A city in Japan
    21721 #: ../data/Locations.xml.in.h:9056
     21728#: ../data/Locations.xml.in.h:9060
    2172221729msgid "Tsuiki"
    2172321730msgstr "Цуики"
    2172421731
    2172521732#. A city in Arizona in the United States
    21726 #: ../data/Locations.xml.in.h:9058
     21733#: ../data/Locations.xml.in.h:9062
    2172721734msgid "Tucson"
    2172821735msgstr "Тюсън"
    2172921736
    2173021737#. A city in New Mexico in the United States
    21731 #: ../data/Locations.xml.in.h:9060
     21738#: ../data/Locations.xml.in.h:9064
    2173221739msgid "Tucumcari"
    2173321740msgstr "Тукумкари"
    2173421741
    2173521742#. A city in Pará in Brazil
    21736 #: ../data/Locations.xml.in.h:9062
     21743#: ../data/Locations.xml.in.h:9066
    2173721744msgid "Tucuruí"
    2173821745msgstr "Тукуруи"
    2173921746
    2174021747#. A city in Northwest Territories in Canada
    21741 #: ../data/Locations.xml.in.h:9064
     21748#: ../data/Locations.xml.in.h:9068
    2174221749msgid "Tuktoyaktuk"
    2174321750msgstr "Туктояктук"
    2174421751
    2174521752#. A city in Romania
    21746 #: ../data/Locations.xml.in.h:9066
     21753#: ../data/Locations.xml.in.h:9070
    2174721754msgid "Tulcea"
    2174821755msgstr "Тулча"
    2174921756
    2175021757#. A city in Austria
    21751 #: ../data/Locations.xml.in.h:9068
     21758#: ../data/Locations.xml.in.h:9072
    2175221759msgid "Tulln"
    2175321760msgstr "Тулин"
    2175421761
    2175521762#. A city in Oklahoma in the United States
    21756 #: ../data/Locations.xml.in.h:9070
     21763#: ../data/Locations.xml.in.h:9074
    2175721764msgid "Tulsa"
    2175821765msgstr "Тълса"
    2175921766
    2176021767#. A city in Peru
    21761 #: ../data/Locations.xml.in.h:9072
     21768#: ../data/Locations.xml.in.h:9076
    2176221769msgid "Tumbes"
    2176321770msgstr "Тумбес"
    2176421771
    2176521772#. A city in Mississippi in the United States
    21766 #: ../data/Locations.xml.in.h:9074
     21773#: ../data/Locations.xml.in.h:9078
    2176721774msgid "Tunica"
    2176821775msgstr "Тюника"
    2176921776
    2177021777#. The capital of Tunisia
    21771 #: ../data/Locations.xml.in.h:9076
     21778#: ../data/Locations.xml.in.h:9080
    2177221779msgid "Tunis"
    2177321780msgstr "Тунис"
    2177421781
    2177521782#. TN - Tunisia
    21776 #: ../data/Locations.xml.in.h:9078
     21783#: ../data/Locations.xml.in.h:9082
    2177721784msgid "Tunisia"
    2177821785msgstr "Тунис"
    2177921786
    2178021787#. A city in Northwest Territories in Canada
    21781 #: ../data/Locations.xml.in.h:9080
     21788#: ../data/Locations.xml.in.h:9084
    2178221789msgid "Tununuk"
    2178321790msgstr "Тунунук"
    2178421791
    2178521792#. A city in Mississippi in the United States
    21786 #: ../data/Locations.xml.in.h:9082
     21793#: ../data/Locations.xml.in.h:9086
    2178721794msgid "Tupelo"
    2178821795msgstr "Тупело"
    2178921796
    2179021797#. A city in Saudi Arabia
    21791 #: ../data/Locations.xml.in.h:9084
     21798#: ../data/Locations.xml.in.h:9088
    2179221799msgid "Turayf"
    2179321800msgstr "Тураиф"
     
    2179721804#. The local name is "Torino".
    2179821805#.
    21799 #: ../data/Locations.xml.in.h:9089
     21806#: ../data/Locations.xml.in.h:9093
    2180021807msgid "Turin"
    2180121808msgstr "Торино"
    2180221809
    2180321810#. TR - Turkey
    21804 #: ../data/Locations.xml.in.h:9091
     21811#: ../data/Locations.xml.in.h:9095
    2180521812msgid "Turkey"
    2180621813msgstr "Турция"
    2180721814
    2180821815#. TM - Turkmenistan
    21809 #: ../data/Locations.xml.in.h:9093
     21816#: ../data/Locations.xml.in.h:9097
    2181021817msgid "Turkmenistan"
    2181121818msgstr "Тюркменестан"
     
    2181421821#. Caribbean
    2181521822#.
    21816 #: ../data/Locations.xml.in.h:9097
     21823#: ../data/Locations.xml.in.h:9101
    2181721824msgid "Turks and Caicos Islands"
    2181821825msgstr "Острови Туркс и Кайкос"
     
    2182121828#. The local name in Swedish is "Åbo".
    2182221829#.
    21823 #: ../data/Locations.xml.in.h:9101
     21830#: ../data/Locations.xml.in.h:9105
    2182421831msgid "Turku"
    2182521832msgstr "Турку"
    2182621833
    2182721834#. A city in Alabama in the United States
    21828 #: ../data/Locations.xml.in.h:9103
     21835#: ../data/Locations.xml.in.h:9107
    2182921836msgid "Tuscaloosa"
    2183021837msgstr "Таскалуса"
    2183121838
    2183221839#. TV - Tuvalu
    21833 #: ../data/Locations.xml.in.h:9105
     21840#: ../data/Locations.xml.in.h:9109
    2183421841msgid "Tuvalu"
    2183521842msgstr "Тувалу"
    2183621843
    2183721844#. A city in Chiapas in Mexico
    21838 #: ../data/Locations.xml.in.h:9107
     21845#: ../data/Locations.xml.in.h:9111
    2183921846msgid "Tuxtla"
    2184021847msgstr "Тухтла"
    2184121848
    2184221849#. A city in California in the United States
    21843 #: ../data/Locations.xml.in.h:9109
     21850#: ../data/Locations.xml.in.h:9113
    2184421851msgid "Twentynine Palms"
    2184521852msgstr "Туентинайн Палмс"
    2184621853
    2184721854#. A city in Newfoundland and Labrador in Canada
    21848 #: ../data/Locations.xml.in.h:9111
     21855#: ../data/Locations.xml.in.h:9115
    2184921856msgid "Twillingate"
    2185021857msgstr "Туилингейт"
    2185121858
    2185221859#. A city in Idaho in the United States
    21853 #: ../data/Locations.xml.in.h:9113
     21860#: ../data/Locations.xml.in.h:9117
    2185421861msgid "Twin Falls"
    2185521862msgstr "Туин Фолс"
    2185621863
    2185721864#. A city in Minnesota in the United States
    21858 #: ../data/Locations.xml.in.h:9115
     21865#: ../data/Locations.xml.in.h:9119
    2185921866msgid "Two Harbors"
    2186021867msgstr "Ту Харбърс"
    2186121868
    2186221869#. A city in Texas in the United States
    21863 #: ../data/Locations.xml.in.h:9117
     21870#: ../data/Locations.xml.in.h:9121
    2186421871msgid "Tyler"
    2186521872msgstr "Тайлър"
    2186621873
    2186721874#. A city in Cyprus
    21868 #: ../data/Locations.xml.in.h:9119
     21875#: ../data/Locations.xml.in.h:9123
    2186921876msgid "Tymbou"
    2187021877msgstr "Тимбу"
    2187121878
    2187221879#. A city in Russia
    21873 #: ../data/Locations.xml.in.h:9121
     21880#: ../data/Locations.xml.in.h:9125
    2187421881msgid "Tyumen"
    2187521882msgstr "Тюмен"
    2187621883
    2187721884#. A city in Romania
    21878 #: ../data/Locations.xml.in.h:9123
     21885#: ../data/Locations.xml.in.h:9127
    2187921886msgid "Târgu-Mureş"
    2188021887msgstr "Търгу Муреш"
    2188121888
    2188221889#. The capital of the Faroe Islands
    21883 #: ../data/Locations.xml.in.h:9125
     21890#: ../data/Locations.xml.in.h:9129
    2188421891msgid "Tórshavn"
    2188521892msgstr "Торсхавен"
    2188621893
    2188721894#. A city in Minas Gerais in Brazil
    21888 #: ../data/Locations.xml.in.h:9127
     21895#: ../data/Locations.xml.in.h:9131
    2188921896msgid "Uberaba"
    2189021897msgstr "Убераба"
    2189121898
    2189221899#. A city in Minas Gerais in Brazil
    21893 #: ../data/Locations.xml.in.h:9129
     21900#: ../data/Locations.xml.in.h:9133
    2189421901msgid "Uberlândia"
    2189521902msgstr "Удерландия"
    2189621903
    2189721904#. A city in Thailand
    21898 #: ../data/Locations.xml.in.h:9131
     21905#: ../data/Locations.xml.in.h:9135
    2189921906msgid "Ubon Ratchathani"
    2190021907msgstr "Убон Ратчатани"
    2190121908
    2190221909#. A city in Russia
    21903 #: ../data/Locations.xml.in.h:9133
     21910#: ../data/Locations.xml.in.h:9137
    2190421911msgid "Udachnyy"
    2190521912msgstr "Удачни"
    2190621913
    2190721914#. A city in Thailand
    21908 #: ../data/Locations.xml.in.h:9135
     21915#: ../data/Locations.xml.in.h:9139
    2190921916msgid "Udon Thani"
    2191021917msgstr "Удон Тани"
    2191121918
    2191221919#. A city in Russia
    21913 #: ../data/Locations.xml.in.h:9137
     21920#: ../data/Locations.xml.in.h:9141
    2191421921msgid "Ufa"
    2191521922msgstr "Уфа"
    2191621923
    2191721924#. UG - Uganda
    21918 #: ../data/Locations.xml.in.h:9139
     21925#: ../data/Locations.xml.in.h:9143
    2191921926msgid "Uganda"
    2192021927msgstr "Уганда"
    2192121928
    2192221929#. A city in California in the United States
    21923 #: ../data/Locations.xml.in.h:9141
     21930#: ../data/Locations.xml.in.h:9145
    2192421931msgid "Ukiah"
    2192521932msgstr "Укиа"
    2192621933
    2192721934#. UA - Ukraine
    21928 #: ../data/Locations.xml.in.h:9143
     21935#: ../data/Locations.xml.in.h:9147
    2192921936msgid "Ukraine"
    2193021937msgstr "Украйна"
    2193121938
    2193221939#. A city in Russia
    21933 #: ../data/Locations.xml.in.h:9145
     21940#: ../data/Locations.xml.in.h:9149
    2193421941msgid "Ul'yanovsk"
    2193521942msgstr "Уляновск"
     
    2193821945#. The name is also written "Улаанбаатар".
    2193921946#.
    21940 #: ../data/Locations.xml.in.h:9149
     21947#: ../data/Locations.xml.in.h:9153
    2194121948msgid "Ulaanbaatar"
    2194221949msgstr "Улан Батор"
    2194321950
    2194421951#. A city in Russia
    21945 #: ../data/Locations.xml.in.h:9151
     21952#: ../data/Locations.xml.in.h:9155
    2194621953msgid "Ulan-Ude"
    2194721954msgstr "Улан Уде"
    2194821955
    2194921956#. A city in Schleswig-Holstein in Germany
    21950 #: ../data/Locations.xml.in.h:9153
     21957#: ../data/Locations.xml.in.h:9157
    2195121958msgid "Ulstrupfeld"
    2195221959msgstr "Улструпфелд"
    2195321960
    2195421961#. A city in Sweden
    21955 #: ../data/Locations.xml.in.h:9155
     21962#: ../data/Locations.xml.in.h:9159
    2195621963msgid "Umeå"
    2195721964msgstr "Умеа"
    2195821965
    2195921966#. A city in Alaska in the United States
    21960 #: ../data/Locations.xml.in.h:9157
     21967#: ../data/Locations.xml.in.h:9161
    2196121968msgid "Unalakleet"
    2196221969msgstr "Уналаклит"
    2196321970
    2196421971#. A city in Alaska in the United States
    21965 #: ../data/Locations.xml.in.h:9159
     21972#: ../data/Locations.xml.in.h:9163
    2196621973msgid "Unalaska"
    2196721974msgstr "Уналяска"
    2196821975
    2196921976#. AE - United Arab Emirates
    21970 #: ../data/Locations.xml.in.h:9161
     21977#: ../data/Locations.xml.in.h:9165
    2197121978msgid "United Arab Emirates"
    2197221979msgstr "Обединени Арабски Емирства"
    2197321980
    2197421981#. GB - United Kingdom
    21975 #: ../data/Locations.xml.in.h:9163
     21982#: ../data/Locations.xml.in.h:9167
    2197621983msgid "United Kingdom"
    2197721984msgstr "Обединеното Кралство"
    2197821985
    2197921986#. US - United States, aka United States of America
    21980 #: ../data/Locations.xml.in.h:9165
     21987#: ../data/Locations.xml.in.h:9169
    2198121988msgid "United States"
    2198221989msgstr "Съединени Щати"
     
    2198621993#. Pacific.
    2198721994#.
    21988 #: ../data/Locations.xml.in.h:9170
     21995#: ../data/Locations.xml.in.h:9174
    2198921996msgid "United States Minor Outlying Islands"
    2199021997msgstr "Малки острови, прилежащи към САЩ"
     
    2199322000#. States in the Caribbean
    2199422001#.
    21995 #: ../data/Locations.xml.in.h:9174
     22002#: ../data/Locations.xml.in.h:9178
    2199622003msgid "United States Virgin Islands"
    2199722004msgstr "Вирджински о-ви (САЩ)"
    2199822005
    2199922006#. A city in Missouri in the United States
    22000 #: ../data/Locations.xml.in.h:9176
     22007#: ../data/Locations.xml.in.h:9180
    2200122008msgid "Unity Village"
    2200222009msgstr "Юнити Вилидж"
    2200322010
    2200422011#. A city in Texas in the United States
    22005 #: ../data/Locations.xml.in.h:9178
     22012#: ../data/Locations.xml.in.h:9182
    2200622013msgid "Universal City"
    2200722014msgstr "Юнивърсъл сити"
    2200822015
    2200922016#. A city in South Africa
    22010 #: ../data/Locations.xml.in.h:9180
     22017#: ../data/Locations.xml.in.h:9184
    2201122018msgid "Upington"
    2201222019msgstr "Упингтон"
    2201322020
    2201422021#. A city in Ontario in Canada
    22015 #: ../data/Locations.xml.in.h:9182
     22022#: ../data/Locations.xml.in.h:9186
    2201622023msgid "Upsala"
    2201722024msgstr "Упсала"
    2201822025
    2201922026#. A city in Saskatchewan in Canada
    22020 #: ../data/Locations.xml.in.h:9184
     22027#: ../data/Locations.xml.in.h:9188
    2202122028msgid "Uranium City"
    2202222029msgstr "Юрениъм сити"
    2202322030
    2202422031#. A city in Uzbekistan
    22025 #: ../data/Locations.xml.in.h:9186
     22032#: ../data/Locations.xml.in.h:9190
    2202622033msgid "Urganch"
    2202722034msgstr "Ургенч"
    2202822035
    2202922036#. A city in Michoacán in Mexico
    22030 #: ../data/Locations.xml.in.h:9188
     22037#: ../data/Locations.xml.in.h:9192
    2203122038msgid "Uruapan"
    2203222039msgstr "Уруапан"
    2203322040
    2203422041#. A city in Rio Grande do Sul in Brazil
    22035 #: ../data/Locations.xml.in.h:9190
     22042#: ../data/Locations.xml.in.h:9194
    2203622043msgid "Uruguaiana"
    2203722044msgstr "Уругуайана"
    2203822045
    2203922046#. UY - Uruguay
    22040 #: ../data/Locations.xml.in.h:9192
     22047#: ../data/Locations.xml.in.h:9196
    2204122048msgid "Uruguay"
    2204222049msgstr "Уругвай"
     
    2204522052#. The name is also written "乌鲁木齐".
    2204622053#.
    22047 #: ../data/Locations.xml.in.h:9196
     22054#: ../data/Locations.xml.in.h:9200
    2204822055msgid "Urumqi"
    2204922056msgstr "Урумчи"
    2205022057
    2205122058#. A city in Argentina
    22052 #: ../data/Locations.xml.in.h:9198
     22059#: ../data/Locations.xml.in.h:9202
    2205322060msgid "Ushuaia"
    2205422061msgstr "Ушуайя"
    2205522062
    2205622063#. A city in Japan
    22057 #: ../data/Locations.xml.in.h:9200
     22064#: ../data/Locations.xml.in.h:9204
    2205822065msgid "Ushuku"
    2205922066msgstr "Ушуку"
    2206022067
    2206122068#. A state/province/territory in United States
    22062 #: ../data/Locations.xml.in.h:9202
     22069#: ../data/Locations.xml.in.h:9206
    2206322070msgid "Utah"
    2206422071msgstr "Юта"
    2206522072
    2206622073#. A city in Finland
    22067 #: ../data/Locations.xml.in.h:9204
     22074#: ../data/Locations.xml.in.h:9208
    2206822075msgid "Utti"
    2206922076msgstr "Ути"
    2207022077
    2207122078#. A city in Texas in the United States
    22072 #: ../data/Locations.xml.in.h:9206
     22079#: ../data/Locations.xml.in.h:9210
    2207322080msgid "Uvalde"
    2207422081msgstr "Увалде"
    2207522082
    2207622083#. UZ - Uzbekistan
    22077 #: ../data/Locations.xml.in.h:9208
     22084#: ../data/Locations.xml.in.h:9212
    2207822085msgid "Uzbekistan"
    2207922086msgstr "Узбекистан"
    2208022087
    2208122088#. A city in Ukraine
    22082 #: ../data/Locations.xml.in.h:9210
     22089#: ../data/Locations.xml.in.h:9214
    2208322090msgid "Uzhhorod"
    2208422091msgstr "Ужгород"
     
    2208722094#. The local name in Swedish is "Vasa".
    2208822095#.
    22089 #: ../data/Locations.xml.in.h:9214
     22096#: ../data/Locations.xml.in.h:9218
    2209022097msgid "Vaasa"
    2209122098msgstr "Вааса"
    2209222099
    2209322100#. A city in California in the United States
    22094 #: ../data/Locations.xml.in.h:9216
     22101#: ../data/Locations.xml.in.h:9220
    2209522102msgid "Vacaville"
    2209622103msgstr "Вакавил"
    2209722104
    2209822105#. A city in Norway
    22099 #: ../data/Locations.xml.in.h:9218
     22106#: ../data/Locations.xml.in.h:9222
    2210022107msgid "Vadsø"
    2210122108msgstr "Вадсьо"
    2210222109
    2210322110#. The capital of Liechtenstein
    22104 #: ../data/Locations.xml.in.h:9220
     22111#: ../data/Locations.xml.in.h:9224
    2210522112msgid "Vaduz"
    2210622113msgstr "Вадуц"
    2210722114
    2210822115#. A city in Saskatchewan in Canada
    22109 #: ../data/Locations.xml.in.h:9222
     22116#: ../data/Locations.xml.in.h:9226
    2211022117msgid "Val Marie"
    2211122118msgstr "Вал Мери"
    2211222119
    2211322120#. A city in Quebec in Canada
    22114 #: ../data/Locations.xml.in.h:9224
     22121#: ../data/Locations.xml.in.h:9228
    2211522122msgid "Val-d'Or"
    2211622123msgstr "Вал Д'Ор"
    2211722124
    2211822125#. A city in Quebec in Canada
    22119 #: ../data/Locations.xml.in.h:9226
     22126#: ../data/Locations.xml.in.h:9230
    2212022127msgid "Valcartier Station"
    2212122128msgstr "Станция „Валкартие“"
    2212222129
    2212322130#. A city in Alaska in the United States
    22124 #: ../data/Locations.xml.in.h:9228
     22131#: ../data/Locations.xml.in.h:9232
    2212522132msgid "Valdez"
    2212622133msgstr "Валдес"
    2212722134
    2212822135#. A city in Georgia in the United States
    22129 #: ../data/Locations.xml.in.h:9230
     22136#: ../data/Locations.xml.in.h:9234
    2213022137msgid "Valdosta"
    2213122138msgstr "Владоста"
    2213222139
    2213322140#. A city in Nebraska in the United States
    22134 #: ../data/Locations.xml.in.h:9232
     22141#: ../data/Locations.xml.in.h:9236
    2213522142msgid "Valentine"
    2213622143msgstr "Валънтайн"
    2213722144
    2213822145#. A city in Venezuela
    22139 #: ../data/Locations.xml.in.h:9234
     22146#: ../data/Locations.xml.in.h:9238
    2214022147msgid "Valera"
    2214122148msgstr "Валера"
    2214222149
    2214322150#. A city in the Netherlands
    22144 #: ../data/Locations.xml.in.h:9236
     22151#: ../data/Locations.xml.in.h:9240
    2214522152msgid "Valkenburg"
    2214622153msgstr "Валкенбург"
    2214722154
    2214822155#. A city in California in the United States
    22149 #: ../data/Locations.xml.in.h:9238
     22156#: ../data/Locations.xml.in.h:9242
    2215022157msgid "Vallejo"
    2215122158msgstr "Валехо"
    2215222159
    2215322160#. The capital of Malta
    22154 #: ../data/Locations.xml.in.h:9240
     22161#: ../data/Locations.xml.in.h:9244
    2215522162msgid "Valletta"
    2215622163msgstr "Валета"
    2215722164
    2215822165#. A city in Wales in the United Kingdom
    22159 #: ../data/Locations.xml.in.h:9242
     22166#: ../data/Locations.xml.in.h:9246
    2216022167msgid "Valley"
    2216122168msgstr "Вали"
    2216222169
    2216322170#. A city in Denmark
    22164 #: ../data/Locations.xml.in.h:9244
     22171#: ../data/Locations.xml.in.h:9248
    2216522172msgid "Vamdrup"
    2216622173msgstr "Вамдруп"
    2216722174
    2216822175#. A city in Turkey
    22169 #: ../data/Locations.xml.in.h:9246
     22176#: ../data/Locations.xml.in.h:9250
    2217022177msgid "Van"
    2217122178msgstr "Ван"
    2217222179
    2217322180#. A city in California in the United States
    22174 #: ../data/Locations.xml.in.h:9248
     22181#: ../data/Locations.xml.in.h:9252
    2217522182msgid "Van Nuys"
    2217622183msgstr "Ван Найс"
     
    2217922186#. The local name in Swedish is "Vanda".
    2218022187#.
    22181 #: ../data/Locations.xml.in.h:9252
     22188#: ../data/Locations.xml.in.h:9256
    2218222189msgid "Vantaa"
    2218322190msgstr "Ванта"
    2218422191
    2218522192#. VU - Vanuatu
    22186 #: ../data/Locations.xml.in.h:9254
     22193#: ../data/Locations.xml.in.h:9258
    2218722194msgid "Vanuatu"
    2218822195msgstr "Вануату"
    2218922196
    2219022197#. A city in Quebec in Canada
    22191 #: ../data/Locations.xml.in.h:9256
     22198#: ../data/Locations.xml.in.h:9260
    2219222199msgid "Varennes"
    2219322200msgstr "Варен"
    2219422201
    2219522202#. A city in Finland
    22196 #: ../data/Locations.xml.in.h:9258
     22203#: ../data/Locations.xml.in.h:9262
    2219722204msgid "Varkaus"
    2219822205msgstr "Варкаус"
    2219922206
    2220022207#. A city in Bulgaria
    22201 #: ../data/Locations.xml.in.h:9260
     22208#: ../data/Locations.xml.in.h:9264
    2220222209msgid "Varna"
    2220322210msgstr "Варна"
    2220422211
    2220522212#. VA - Holy See (Vatican City State)
    22206 #: ../data/Locations.xml.in.h:9262
     22213#: ../data/Locations.xml.in.h:9266
    2220722214msgid "Vatican City"
    2220822215msgstr "Ватикана"
    2220922216
    2221022217#. A city in France
    22211 #: ../data/Locations.xml.in.h:9264
     22218#: ../data/Locations.xml.in.h:9268
    2221222219msgid "Veauche"
    2221322220msgstr "Виши"
    2221422221
    2221522222#. A city in Alberta in Canada
    22216 #: ../data/Locations.xml.in.h:9266
     22223#: ../data/Locations.xml.in.h:9270
    2221722224msgid "Vegreville"
    2221822225msgstr "Вегревил"
    2221922226
    2222022227#. A city in Russia
    22221 #: ../data/Locations.xml.in.h:9268
     22228#: ../data/Locations.xml.in.h:9272
    2222222229msgid "Velikiye Luki"
    2222322230msgstr "Великие Луки"
    2222422231
    2222522232#. VE - Venezuela
    22226 #: ../data/Locations.xml.in.h:9270
     22233#: ../data/Locations.xml.in.h:9274
    2222722234msgid "Venezuela"
    2222822235msgstr "Венецуела"
     
    2223222239#. The local name in Italian is "Venezia".
    2223322240#.
    22234 #: ../data/Locations.xml.in.h:9275
     22241#: ../data/Locations.xml.in.h:9279
    2223522242msgid "Venice"
    2223622243msgstr "Венеция"
    2223722244
    2223822245#. A city in California in the United States
    22239 #: ../data/Locations.xml.in.h:9277
     22246#: ../data/Locations.xml.in.h:9281
    2224022247msgid "Ventura"
    2224122248msgstr "Вентура"
    2224222249
    2224322250#. A city in South Africa
    22244 #: ../data/Locations.xml.in.h:9279
     22251#: ../data/Locations.xml.in.h:9283
    2224522252msgid "Vereeniging"
    2224622253msgstr "Вереенигинг"
    2224722254
    2224822255#. A state/province/territory in United States
    22249 #: ../data/Locations.xml.in.h:9281
     22256#: ../data/Locations.xml.in.h:9285
    2225022257msgid "Vermont"
    2225122258msgstr "Вермонт"
    2225222259
    2225322260#. A city in Utah in the United States
    22254 #: ../data/Locations.xml.in.h:9283
     22261#: ../data/Locations.xml.in.h:9287
    2225522262msgid "Vernal"
    2225622263msgstr "Вернал"
    2225722264
    2225822265#. A city in Florida in the United States
    22259 #: ../data/Locations.xml.in.h:9285
     22266#: ../data/Locations.xml.in.h:9289
    2226022267msgid "Vero Beach"
    2226122268msgstr "Веро Бийч"
    2226222269
    2226322270#. A city in Italy
    22264 #: ../data/Locations.xml.in.h:9287
     22271#: ../data/Locations.xml.in.h:9291
    2226522272msgid "Verona"
    2226622273msgstr "Верона"
    2226722274
    2226822275#. A city in Mississippi in the United States
    22269 #: ../data/Locations.xml.in.h:9289
     22276#: ../data/Locations.xml.in.h:9293
    2227022277msgid "Vicksburg"
    2227122278msgstr "Виксбург"
    2227222279
    2227322280#. A city in Manitoba in Canada
    22274 #: ../data/Locations.xml.in.h:9291
     22281#: ../data/Locations.xml.in.h:9295
    2227522282msgid "Victoria Beach"
    2227622283msgstr "Виктория Бийч"
    2227722284
    2227822285#. A city in California in the United States
    22279 #: ../data/Locations.xml.in.h:9293
     22286#: ../data/Locations.xml.in.h:9297
    2228022287msgid "Victorville"
    2228122288msgstr "Викторвил"
    2228222289
    2228322290#. A city in Georgia in the United States
    22284 #: ../data/Locations.xml.in.h:9295
     22291#: ../data/Locations.xml.in.h:9299
    2228522292msgid "Vidalia"
    2228622293msgstr "Видалия"
     
    2229022297#. The local name in German is "Wien".
    2229122298#.
    22292 #: ../data/Locations.xml.in.h:9300
     22299#: ../data/Locations.xml.in.h:9304
    2229322300msgid "Vienna"
    2229422301msgstr "Виена"
     
    2229822305#. The local name in Lao is "Viangchan".
    2229922306#.
    22300 #: ../data/Locations.xml.in.h:9305
     22307#: ../data/Locations.xml.in.h:9309
    2230122308msgid "Vientiane"
    2230222309msgstr "Виентян"
     
    2230622313#. without one.)
    2230722314#.
    22308 #: ../data/Locations.xml.in.h:9310
     22315#: ../data/Locations.xml.in.h:9314
    2230922316msgid "Viet Nam"
    2231022317msgstr "Виетнам"
    2231122318
    2231222319#. A city in Saint Lucia
    22313 #: ../data/Locations.xml.in.h:9312
     22320#: ../data/Locations.xml.in.h:9316
    2231422321msgid "Vigie"
    2231522322msgstr "Виги"
    2231622323
    2231722324#. A city in Spain
    22318 #: ../data/Locations.xml.in.h:9314
     22325#: ../data/Locations.xml.in.h:9318
    2231922326msgid "Vigo"
    2232022327msgstr "Виго"
    2232122328
    2232222329#. A city in Pernambuco in Brazil
    22323 #: ../data/Locations.xml.in.h:9316
     22330#: ../data/Locations.xml.in.h:9320
    2232422331msgid "Vila dos Remédios"
    2232522332msgstr "Вила дос Ремедиос"
    2232622333
    2232722334#. A city in Florida in the United States
    22328 #: ../data/Locations.xml.in.h:9318
     22335#: ../data/Locations.xml.in.h:9322
    2232922336msgid "Vilano Beach"
    2233022337msgstr "Вилано Бийч"
    2233122338
    2233222339#. A city in Rondônia in Brazil
    22333 #: ../data/Locations.xml.in.h:9320
     22340#: ../data/Locations.xml.in.h:9324
    2233422341msgid "Vilhena"
    2233522342msgstr "Вилхена"
    2233622343
    2233722344#. A city in Tabasco in Mexico
    22338 #: ../data/Locations.xml.in.h:9322
     22345#: ../data/Locations.xml.in.h:9326
    2233922346msgid "Villahermosa"
    2234022347msgstr "Вилахермоса"
    2234122348
    2234222349#. A city in Bolivia
    22343 #: ../data/Locations.xml.in.h:9324
     22350#: ../data/Locations.xml.in.h:9328
    2234422351msgid "Villamontes"
    2234522352msgstr "Виламонтес"
    2234622353
    2234722354#. A city in Spain
    22348 #: ../data/Locations.xml.in.h:9326
     22355#: ../data/Locations.xml.in.h:9330
    2234922356msgid "Villanubla"
    2235022357msgstr "Виланубла"
    2235122358
    2235222359#. A city in Colombia
    22353 #: ../data/Locations.xml.in.h:9328
     22360#: ../data/Locations.xml.in.h:9332
    2235422361msgid "Villavicencio"
    2235522362msgstr "Вилявисенсио"
    2235622363
    2235722364#. The capital of Lithuania
    22358 #: ../data/Locations.xml.in.h:9330
     22365#: ../data/Locations.xml.in.h:9334
    2235922366msgid "Vilnius"
    2236022367msgstr "Вилнюс"
    2236122368
    2236222369#. A city in Massachusetts in the United States
    22363 #: ../data/Locations.xml.in.h:9332
     22370#: ../data/Locations.xml.in.h:9336
    2236422371msgid "Vineyard Haven"
    2236522372msgstr "Вайнйард Хевън"
    2236622373
    2236722374#. A city in Iowa in the United States
    22368 #: ../data/Locations.xml.in.h:9334
     22375#: ../data/Locations.xml.in.h:9338
    2236922376msgid "Vinton"
    2237022377msgstr "Винтън"
    2237122378
    2237222379#. A state/province/territory in United States
    22373 #: ../data/Locations.xml.in.h:9336
     22380#: ../data/Locations.xml.in.h:9340
    2237422381msgid "Virginia"
    2237522382msgstr "Вирджиния"
    2237622383
    2237722384#. A city in Virginia in the United States
    22378 #: ../data/Locations.xml.in.h:9338
     22385#: ../data/Locations.xml.in.h:9342
    2237922386msgid "Virginia Beach"
    2238022387msgstr "Вирджиния Бийч"
    2238122388
    2238222389#. A city in Bolivia
    22383 #: ../data/Locations.xml.in.h:9340
     22390#: ../data/Locations.xml.in.h:9344
    2238422391msgid "Viro Viro"
    2238522392msgstr "Виро Виро"
    2238622393
    2238722394#. A city in California in the United States
    22388 #: ../data/Locations.xml.in.h:9342
     22395#: ../data/Locations.xml.in.h:9346
    2238922396msgid "Visalia"
    2239022397msgstr "Висалия"
    2239122398
    2239222399#. A city in Sweden
    22393 #: ../data/Locations.xml.in.h:9344
     22400#: ../data/Locations.xml.in.h:9348
    2239422401msgid "Visby"
    2239522402msgstr "Висби"
    2239622403
    2239722404#. A city in Italy
    22398 #: ../data/Locations.xml.in.h:9346
     22405#: ../data/Locations.xml.in.h:9350
    2239922406msgid "Viterbo"
    2240022407msgstr "Витербо"
    2240122408
    2240222409#. A city in Spain
    22403 #: ../data/Locations.xml.in.h:9348
     22410#: ../data/Locations.xml.in.h:9352
    2240422411msgid "Vitoria-Gasteiz"
    2240522412msgstr "Витория-Гастес"
    2240622413
    2240722414#. A city in Belarus
    22408 #: ../data/Locations.xml.in.h:9350
     22415#: ../data/Locations.xml.in.h:9354
    2240922416msgid "Vitsyebsk"
    2241022417msgstr "Витебск"
    2241122418
    2241222419#. A city in Espírito Santo in Brazil
    22413 #: ../data/Locations.xml.in.h:9352
     22420#: ../data/Locations.xml.in.h:9356
    2241422421msgid "Vitória"
    2241522422msgstr "Витория"
    2241622423
    2241722424#. A city in Bahia in Brazil
    22418 #: ../data/Locations.xml.in.h:9354
     22425#: ../data/Locations.xml.in.h:9358
    2241922426msgid "Vitória da Conquista"
    2242022427msgstr "Витория да Конкуиста"
    2242122428
    2242222429#. A city in Russia
    22423 #: ../data/Locations.xml.in.h:9356
     22430#: ../data/Locations.xml.in.h:9360
    2242422431msgid "Vladivostok"
    2242522432msgstr "Владивосток"
     
    2243022437#. places where "Russia" is already clear from context.
    2243122438#.
    22432 #: ../data/Locations.xml.in.h:9362
     22439#: ../data/Locations.xml.in.h:9366
    2243322440msgid "Vladivostok Time"
    2243422441msgstr "Владивостокско време"
    2243522442
    2243622443#. A city in Russia
    22437 #: ../data/Locations.xml.in.h:9364
     22444#: ../data/Locations.xml.in.h:9368
    2243822445msgid "Volgograd"
    2243922446msgstr "Волгоград"
    2244022447
    2244122448#. A city in the Netherlands
    22442 #: ../data/Locations.xml.in.h:9366
     22449#: ../data/Locations.xml.in.h:9370
    2244322450msgid "Volkel"
    2244422451msgstr "Вьолкел"
    2244522452
    2244622453#. A city in Russia
    22447 #: ../data/Locations.xml.in.h:9368
     22454#: ../data/Locations.xml.in.h:9372
    2244822455msgid "Voronezh"
    2244922456msgstr "Воронеж"
    2245022457
    2245122458#. A city in Schleswig-Holstein in Germany
    22452 #: ../data/Locations.xml.in.h:9370
     22459#: ../data/Locations.xml.in.h:9374
    2245322460msgid "Vorrade"
    2245422461msgstr "Вораде"
     
    2245822465#. from context.
    2245922466#.
    22460 #: ../data/Locations.xml.in.h:9375
     22467#: ../data/Locations.xml.in.h:9379
    2246122468msgid "Vostok Station"
    2246222469msgstr "Станция „Восток“"
    2246322470
    2246422471#. A city in Serbia
    22465 #: ../data/Locations.xml.in.h:9377
     22472#: ../data/Locations.xml.in.h:9381
    2246622473msgid "Vršac"
    2246722474msgstr "Вършац"
    2246822475
    2246922476#. A city in Sweden
    22470 #: ../data/Locations.xml.in.h:9379
     22477#: ../data/Locations.xml.in.h:9383
    2247122478msgid "Västerås"
    2247222479msgstr "Вастерос"
    2247322480
    2247422481#. A city in Sweden
    22475 #: ../data/Locations.xml.in.h:9381
     22482#: ../data/Locations.xml.in.h:9385
    2247622483msgid "Växjö"
    2247722484msgstr "Ваксьо"
    2247822485
    2247922486#. A city in France
    22480 #: ../data/Locations.xml.in.h:9383
     22487#: ../data/Locations.xml.in.h:9387
    2248122488msgid "Vélizy"
    2248222489msgstr "Велизи"
    2248322490
    2248422491#. A city in Newfoundland and Labrador in Canada
    22485 #: ../data/Locations.xml.in.h:9385
     22492#: ../data/Locations.xml.in.h:9389
    2248622493msgid "Wabush"
    2248722494msgstr "Уабуш"
    2248822495
    2248922496#. A city in Texas in the United States
    22490 #: ../data/Locations.xml.in.h:9387
     22497#: ../data/Locations.xml.in.h:9391
    2249122498msgid "Waco"
    2249222499msgstr "Уако"
    2249322500
    2249422501#. A city in North East England in the United Kingdom
    22495 #: ../data/Locations.xml.in.h:9389
     22502#: ../data/Locations.xml.in.h:9393
    2249622503msgid "Waddington"
    2249722504msgstr "Уедингтън"
    2249822505
    2249922506#. A city in Minnesota in the United States
    22500 #: ../data/Locations.xml.in.h:9391
     22507#: ../data/Locations.xml.in.h:9395
    2250122508msgid "Wadena"
    2250222509msgstr "Уадена"
    2250322510
    2250422511#. A city in North Carolina in the United States
    22505 #: ../data/Locations.xml.in.h:9393
     22512#: ../data/Locations.xml.in.h:9397
    2250622513msgid "Wadesboro"
    2250722514msgstr "Уейдсбъро"
    2250822515
    2250922516#. A city in Hawaii in the United States
    22510 #: ../data/Locations.xml.in.h:9395
     22517#: ../data/Locations.xml.in.h:9399
    2251122518msgid "Wahiawā"
    2251222519msgstr "Уахиауа"
    2251322520
    2251422521#. A city in North Dakota in the United States
    22515 #: ../data/Locations.xml.in.h:9397
     22522#: ../data/Locations.xml.in.h:9401
    2251622523msgid "Wahpeton"
    2251722524msgstr "Уопетън"
    2251822525
    2251922526#. A city in Hawaii in the United States
    22520 #: ../data/Locations.xml.in.h:9399
     22527#: ../data/Locations.xml.in.h:9403
    2252122528msgid "Waiki‘i"
    2252222529msgstr "Уайки"
     
    2252522532#. Kingdom
    2252622533#.
    22527 #: ../data/Locations.xml.in.h:9403
     22534#: ../data/Locations.xml.in.h:9407
    2252822535msgid "Wainfleet"
    2252922536msgstr "Уейнфлийт"
    2253022537
    2253122538#. A city in Alaska in the United States
    22532 #: ../data/Locations.xml.in.h:9405
     22539#: ../data/Locations.xml.in.h:9409
    2253322540msgid "Wainwright"
    2253422541msgstr "Уейнрайт"
     
    2253922546#. context.
    2254022547#.
    22541 #: ../data/Locations.xml.in.h:9411
     22548#: ../data/Locations.xml.in.h:9415
    2254222549msgid "Wake Island"
    2254322550msgstr "о-в Уейк"
    2254422551
    2254522552#. A city in the United States Minor Outlying Islands
    22546 #: ../data/Locations.xml.in.h:9413
     22553#: ../data/Locations.xml.in.h:9417
    2254722554msgid "Wake Island, Wake Island Army Airfield Airport"
    2254822555msgstr "Уейк Айлънд, летище „Уейк Айлънд Арми Еърфийлд“"
    2254922556
    2255022557#. A city in Virginia in the United States
    22551 #: ../data/Locations.xml.in.h:9415
     22558#: ../data/Locations.xml.in.h:9419
    2255222559msgid "Wakefield"
    2255322560msgstr "Уейкфийлд"
    2255422561
    2255522562#. A city in Japan
    22556 #: ../data/Locations.xml.in.h:9417
     22563#: ../data/Locations.xml.in.h:9421
    2255722564msgid "Wakkanai"
    2255822565msgstr "Уаканай"
    2255922566
    2256022567#. A state/province/territory in United Kingdom
    22561 #: ../data/Locations.xml.in.h:9419
     22568#: ../data/Locations.xml.in.h:9423
    2256222569msgid "Wales"
    2256322570msgstr "Уелс"
    2256422571
    2256522572#. A city in Washington in the United States
    22566 #: ../data/Locations.xml.in.h:9421
     22573#: ../data/Locations.xml.in.h:9425
    2256722574msgid "Walla Walla"
    2256822575msgstr "Уола Уола"
     
    2257122578#. Pacific
    2257222579#.
    22573 #: ../data/Locations.xml.in.h:9425
     22580#: ../data/Locations.xml.in.h:9429
    2257422581msgid "Wallis and Futuna"
    2257522582msgstr "Уолис и Футуна"
    2257622583
    2257722584#. A city in Arkansas in the United States
    22578 #: ../data/Locations.xml.in.h:9427
     22585#: ../data/Locations.xml.in.h:9431
    2257922586msgid "Walnut Ridge"
    2258022587msgstr "Уолнът Ридж"
    2258122588
    2258222589#. A city in Georgia in the United States
    22583 #: ../data/Locations.xml.in.h:9429
     22590#: ../data/Locations.xml.in.h:9433
    2258422591msgid "Warner Robins"
    2258522592msgstr "Уорнър Робинс"
    2258622593
    2258722594#. A city in Michigan in the United States
    22588 #: ../data/Locations.xml.in.h:9431
     22595#: ../data/Locations.xml.in.h:9435
    2258922596msgid "Warren"
    2259022597msgstr "Уорън"
    2259122598
    2259222599#. A city in Minnesota in the United States
    22593 #: ../data/Locations.xml.in.h:9433
     22600#: ../data/Locations.xml.in.h:9437
    2259422601msgid "Warroad"
    2259522602msgstr "Уороуд"
    2259622603
    2259722604#. A city in Minnesota in the United States
    22598 #: ../data/Locations.xml.in.h:9435
     22605#: ../data/Locations.xml.in.h:9439
    2259922606msgid "Waseca"
    2260022607msgstr "Уасека"
    2260122608
    2260222609#. A city in Alaska in the United States
    22603 #: ../data/Locations.xml.in.h:9437
     22610#: ../data/Locations.xml.in.h:9441
    2260422611msgid "Wasilla"
    2260522612msgstr "Уасила"
    2260622613
    2260722614#. A city in Minnesota in the United States
    22608 #: ../data/Locations.xml.in.h:9439
     22615#: ../data/Locations.xml.in.h:9443
    2260922616msgid "Waskish"
    2261022617msgstr "Уаскиш"
    2261122618
    2261222619#. A city in Connecticut in the United States
    22613 #: ../data/Locations.xml.in.h:9441
     22620#: ../data/Locations.xml.in.h:9445
    2261422621msgid "Waterbury"
    2261522622msgstr "Уотърбъри"
    2261622623
    2261722624#. A city in Maine in the United States
    22618 #: ../data/Locations.xml.in.h:9443
     22625#: ../data/Locations.xml.in.h:9447
    2261922626msgid "Waterville"
    2262022627msgstr "Уотървил"
    2262122628
    2262222629#. A city in Saskatchewan in Canada
    22623 #: ../data/Locations.xml.in.h:9445
     22630#: ../data/Locations.xml.in.h:9449
    2262422631msgid "Watrous"
    2262522632msgstr "Уатрус"
    2262622633
    2262722634#. A city in Yukon Territory in Canada
    22628 #: ../data/Locations.xml.in.h:9447
     22635#: ../data/Locations.xml.in.h:9451
    2262922636msgid "Watson Lake"
    2263022637msgstr "Уотсън Лейк"
    2263122638
    2263222639#. A city in California in the United States
    22633 #: ../data/Locations.xml.in.h:9449
     22640#: ../data/Locations.xml.in.h:9453
    2263422641msgid "Watsonville"
    2263522642msgstr "Уотсънвил"
     
    2263822645#. Kingdom
    2263922646#.
    22640 #: ../data/Locations.xml.in.h:9453
     22647#: ../data/Locations.xml.in.h:9457
    2264122648msgid "Wattisham"
    2264222649msgstr "Уатишам"
    2264322650
    2264422651#. A city in Illinois in the United States
    22645 #: ../data/Locations.xml.in.h:9455
     22652#: ../data/Locations.xml.in.h:9459
    2264622653msgid "Waukegan"
    2264722654msgstr "Уоукеган"
    2264822655
    2264922656#. A city in Wisconsin in the United States
    22650 #: ../data/Locations.xml.in.h:9457
     22657#: ../data/Locations.xml.in.h:9461
    2265122658msgid "Waukesha"
    2265222659msgstr "Уоукеша"
    2265322660
    2265422661#. A city in Wisconsin in the United States
    22655 #: ../data/Locations.xml.in.h:9459
     22662#: ../data/Locations.xml.in.h:9463
    2265622663msgid "Waupaca"
    2265722664msgstr "Уоупака"
    2265822665
    2265922666#. A city in Wisconsin in the United States
    22660 #: ../data/Locations.xml.in.h:9461
     22667#: ../data/Locations.xml.in.h:9465
    2266122668msgid "Wausau"
    2266222669msgstr "Уосоу"
    2266322670
    2266422671#. A city in Wisconsin in the United States
    22665 #: ../data/Locations.xml.in.h:9463
     22672#: ../data/Locations.xml.in.h:9467
    2266622673msgid "Wautoma"
    2266722674msgstr "Уатома"
    2266822675
    2266922676#. A city in Ontario in Canada
    22670 #: ../data/Locations.xml.in.h:9465
     22677#: ../data/Locations.xml.in.h:9469
    2267122678msgid "Wawa"
    2267222679msgstr "Уоуа"
    2267322680
    2267422681#. A city in Georgia in the United States
    22675 #: ../data/Locations.xml.in.h:9467
     22682#: ../data/Locations.xml.in.h:9471
    2267622683msgid "Waycross"
    2267722684msgstr "Уейкрос"
    2267822685
    2267922686#. A city in Nebraska in the United States
    22680 #: ../data/Locations.xml.in.h:9469
     22687#: ../data/Locations.xml.in.h:9473
    2268122688msgid "Wayne"
    2268222689msgstr "Уейн"
    2268322690
    2268422691#. A city in Missouri in the United States
    22685 #: ../data/Locations.xml.in.h:9471
     22692#: ../data/Locations.xml.in.h:9475
    2268622693msgid "Waynesville"
    2268722694msgstr "Уейнсвил"
    2268822695
    2268922696#. A city in Oklahoma in the United States
    22690 #: ../data/Locations.xml.in.h:9473
     22697#: ../data/Locations.xml.in.h:9477
    2269122698msgid "Weatherford"
    2269222699msgstr "Уедърфорд"
    2269322700
    2269422701#. A city in Lower Saxony in Germany
    22695 #: ../data/Locations.xml.in.h:9475
     22702#: ../data/Locations.xml.in.h:9479
    2269622703msgid "Webershausen"
    2269722704msgstr "Веберсхаузен"
    2269822705
    2269922706#. A city in Iowa in the United States
    22700 #: ../data/Locations.xml.in.h:9477
     22707#: ../data/Locations.xml.in.h:9481
    2270122708msgid "Webster City"
    2270222709msgstr "Уебстър сити"
    2270322710
    2270422711#. The capital of New Zealand
    22705 #: ../data/Locations.xml.in.h:9479
     22712#: ../data/Locations.xml.in.h:9483
    2270622713msgid "Wellington"
    2270722714msgstr "Уелингтън"
    2270822715
    2270922716#. A city in New York in the United States
    22710 #: ../data/Locations.xml.in.h:9481
     22717#: ../data/Locations.xml.in.h:9485
    2271122718msgid "Wellsville"
    2271222719msgstr "Уелсвил"
    2271322720
    2271422721#. A city in Washington in the United States
    22715 #: ../data/Locations.xml.in.h:9483
     22722#: ../data/Locations.xml.in.h:9487
    2271622723msgid "Wenatchee"
    2271722724msgstr "Уеначи"
    2271822725
    2271922726#. A city in Utah in the United States
    22720 #: ../data/Locations.xml.in.h:9485
     22727#: ../data/Locations.xml.in.h:9489
    2272122728msgid "Wendover"
    2272222729msgstr "Уендоувър"
    2272322730
    2272422731#. A city in Texas in the United States
    22725 #: ../data/Locations.xml.in.h:9487
     22732#: ../data/Locations.xml.in.h:9491
    2272622733msgid "Weslaco"
    2272722734msgstr "Уеслако"
     
    2273322740#. context.
    2273422741#.
    22735 #: ../data/Locations.xml.in.h:9494
     22742#: ../data/Locations.xml.in.h:9498
    2273622743msgid "West Amazonas"
    2273722744msgstr "Западно Амазоние"
    2273822745
    2273922746#. A city in Wisconsin in the United States
    22740 #: ../data/Locations.xml.in.h:9496
     22747#: ../data/Locations.xml.in.h:9500
    2274122748msgid "West Bend"
    2274222749msgstr "Уест Бенд"
    2274322750
    2274422751#. A city in Illinois in the United States
    22745 #: ../data/Locations.xml.in.h:9498
     22752#: ../data/Locations.xml.in.h:9502
    2274622753msgid "West Chicago"
    2274722754msgstr "Западен Чикаго"
    2274822755
    2274922756#. A city in California in the United States
    22750 #: ../data/Locations.xml.in.h:9500
     22757#: ../data/Locations.xml.in.h:9504
    2275122758msgid "West Covina"
    2275222759msgstr "Уест Ковина"
    2275322760
    2275422761#. A city in Arkansas in the United States
    22755 #: ../data/Locations.xml.in.h:9502
     22762#: ../data/Locations.xml.in.h:9506
    2275622763msgid "West Memphis"
    2275722764msgstr "Уест Мемфис"
    2275822765
    2275922766#. A city in Florida in the United States
    22760 #: ../data/Locations.xml.in.h:9504
     22767#: ../data/Locations.xml.in.h:9508
    2276122768msgid "West Palm Beach"
    2276222769msgstr "Уест Палм Бийч"
     
    2276822775#. context.
    2276922776#.
    22770 #: ../data/Locations.xml.in.h:9511
     22777#: ../data/Locations.xml.in.h:9515
    2277122778msgid "West Pará, Rondônia"
    2277222779msgstr "Западна Пара, Рондония"
    2277322780
    2277422781#. A city in Missouri in the United States
    22775 #: ../data/Locations.xml.in.h:9513
     22782#: ../data/Locations.xml.in.h:9517
    2277622783msgid "West Plains"
    2277722784msgstr "Уест Плейнс"
    2277822785
    2277922786#. A city in Virginia in the United States
    22780 #: ../data/Locations.xml.in.h:9515
     22787#: ../data/Locations.xml.in.h:9519
    2278122788msgid "West Point"
    2278222789msgstr "Уест Пойнт"
    2278322790
    2278422791#. A city in Wyoming in the United States
    22785 #: ../data/Locations.xml.in.h:9517
     22792#: ../data/Locations.xml.in.h:9521
    2278622793msgid "West Thumb"
    2278722794msgstr "Уест Тъмб"
    2278822795
    2278922796#. A city in Utah in the United States
    22790 #: ../data/Locations.xml.in.h:9519
     22797#: ../data/Locations.xml.in.h:9523
    2279122798msgid "West Valley City"
    2279222799msgstr "Уест Вали сити"
    2279322800
    2279422801#. A state/province/territory in United States
    22795 #: ../data/Locations.xml.in.h:9521
     22802#: ../data/Locations.xml.in.h:9525
    2279622803msgid "West Virginia"
    2279722804msgstr "Западна Вирджиния"
     
    2280122808#. Westflandern.
    2280222809#.
    22803 #: ../data/Locations.xml.in.h:9526
     22810#: ../data/Locations.xml.in.h:9530
    2280422811msgid "West-Flanders"
    2280522812msgstr "Западна Фландрия"
    2280622813
    2280722814#. A city in Schleswig-Holstein in Germany
    22808 #: ../data/Locations.xml.in.h:9528
     22815#: ../data/Locations.xml.in.h:9532
    2280922816msgid "Westerland"
    2281022817msgstr "Вестерланд"
    2281122818
    2281222819#. A city in Rhode Island in the United States
    22813 #: ../data/Locations.xml.in.h:9530
     22820#: ../data/Locations.xml.in.h:9534
    2281422821msgid "Westerly"
    2281522822msgstr "Уестърли"
    2281622823
    2281722824#. A state/province/territory in Australia
    22818 #: ../data/Locations.xml.in.h:9532
     22825#: ../data/Locations.xml.in.h:9536
    2281922826msgid "Western Australia"
    2282022827msgstr "Западна Австралия"
     
    2282622833#. this zone?
    2282722834#.
    22828 #: ../data/Locations.xml.in.h:9539
     22835#: ../data/Locations.xml.in.h:9543
    2282922836msgid "Western Congo"
    2283022837msgstr "Западно Конго"
     
    2283422841#. Greenland" rathern than just "Greenland".
    2283522842#.
    22836 #: ../data/Locations.xml.in.h:9544
     22843#: ../data/Locations.xml.in.h:9548
    2283722844msgid "Western Greenland"
    2283822845msgstr "Западна Гренландия"
     
    2284122848#. name in Indonesian is "Waktu Indonesia Bagian Barat".
    2284222849#.
    22843 #: ../data/Locations.xml.in.h:9548
     22850#: ../data/Locations.xml.in.h:9552
    2284422851msgid "Western Indonesia Time"
    2284522852msgstr "Западно индонезийско време"
     
    2284822855#. FIXME: is there an official name for this zone?
    2284922856#.
    22850 #: ../data/Locations.xml.in.h:9552
     22857#: ../data/Locations.xml.in.h:9556
    2285122858msgid "Western Kazakhstan"
    2285222859msgstr "Запден Казахстан"
     
    2285522862#. FIXME: Is there an official name for this zone?
    2285622863#.
    22857 #: ../data/Locations.xml.in.h:9556
     22864#: ../data/Locations.xml.in.h:9560
    2285822865msgid "Western Mongolia"
    2285922866msgstr "Западна Монголия"
    2286022867
    2286122868#. EH - Western Sahara, a disputed territory in western Africa
    22862 #: ../data/Locations.xml.in.h:9558
     22869#: ../data/Locations.xml.in.h:9562
    2286322870msgid "Western Sahara"
    2286422871msgstr "Западна Сахара"
     
    2286822875#. from context.
    2286922876#.
    22870 #: ../data/Locations.xml.in.h:9563
     22877#: ../data/Locations.xml.in.h:9567
    2287122878msgid "Western Time"
    2287222879msgstr "Западно време"
    2287322880
    2287422881#. A city in Massachusetts in the United States
    22875 #: ../data/Locations.xml.in.h:9565
     22882#: ../data/Locations.xml.in.h:9569
    2287622883msgid "Westfield"
    2287722884msgstr "Уестфийлд"
    2287822885
    2287922886#. A city in New York in the United States
    22880 #: ../data/Locations.xml.in.h:9567
     22887#: ../data/Locations.xml.in.h:9571
    2288122888msgid "Westhampton Beach"
    2288222889msgstr "Уестхямптън Бийч"
    2288322890
    2288422891#. A city in Colorado in the United States
    22885 #: ../data/Locations.xml.in.h:9569
     22892#: ../data/Locations.xml.in.h:9573
    2288622893msgid "Westminster"
    2288722894msgstr "Уестминстър"
    2288822895
    2288922896#. A city in Nova Scotia in Canada
    22890 #: ../data/Locations.xml.in.h:9571
     22897#: ../data/Locations.xml.in.h:9575
    2289122898msgid "Westport"
    2289222899msgstr "Уестпорт"
    2289322900
    2289422901#. A city in Saskatchewan in Canada
    22895 #: ../data/Locations.xml.in.h:9573
     22902#: ../data/Locations.xml.in.h:9577
    2289622903msgid "Weyburn"
    2289722904msgstr "Уийбърн"
    2289822905
    2289922906#. A city in Northwest Territories in Canada
    22900 #: ../data/Locations.xml.in.h:9575
     22907#: ../data/Locations.xml.in.h:9579
    2290122908msgid "Wha Ti"
    2290222909msgstr "Уа Ти"
    2290322910
    2290422911#. A city in Texas in the United States
    22905 #: ../data/Locations.xml.in.h:9577
     22912#: ../data/Locations.xml.in.h:9581
    2290622913msgid "Wharton"
    2290722914msgstr "Уортън"
    2290822915
    2290922916#. A city in Minnesota in the United States
    22910 #: ../data/Locations.xml.in.h:9579
     22917#: ../data/Locations.xml.in.h:9583
    2291122918msgid "Wheaton"
    2291222919msgstr "Уийтън"
    2291322920
    2291422921#. A city in West Virginia in the United States
    22915 #: ../data/Locations.xml.in.h:9581
     22922#: ../data/Locations.xml.in.h:9585
    2291622923msgid "Wheeling"
    2291722924msgstr "Уилинг"
    2291822925
    2291922926#. A city in New York in the United States
    22920 #: ../data/Locations.xml.in.h:9583
     22927#: ../data/Locations.xml.in.h:9587
    2292122928msgid "White Plains"
    2292222929msgstr "Уайт Плейнс"
    2292322930
    2292422931#. A city in British Columbia in Canada
    22925 #: ../data/Locations.xml.in.h:9585
     22932#: ../data/Locations.xml.in.h:9589
    2292622933msgid "White Rock"
    2292722934msgstr "Уайт Рок"
    2292822935
    2292922936#. A city in Alberta in Canada
    22930 #: ../data/Locations.xml.in.h:9587
     22937#: ../data/Locations.xml.in.h:9591
    2293122938msgid "Whitecourt"
    2293222939msgstr "Уайткорт"
    2293322940
    2293422941#. A city in New Hampshire in the United States
    22935 #: ../data/Locations.xml.in.h:9589
     22942#: ../data/Locations.xml.in.h:9593
    2293622943msgid "Whitefield"
    2293722944msgstr "Уайтфийлд"
    2293822945
    2293922946#. A city in Ontario in Canada
    22940 #: ../data/Locations.xml.in.h:9591
     22947#: ../data/Locations.xml.in.h:9595
    2294122948msgid "Whitefish Falls"
    2294222949msgstr "Уайтфиш Фолс"
    2294322950
    2294422951#. A city in Yukon Territory in Canada
    22945 #: ../data/Locations.xml.in.h:9593
     22952#: ../data/Locations.xml.in.h:9597
    2294622953msgid "Whitehorse"
    2294722954msgstr "Уайтхорс"
    2294822955
    2294922956#. A city in Alaska in the United States
    22950 #: ../data/Locations.xml.in.h:9595
     22957#: ../data/Locations.xml.in.h:9599
    2295122958msgid "Whittier"
    2295222959msgstr "Уитиър"
    2295322960
    2295422961#. A city in Ontario in Canada
    22955 #: ../data/Locations.xml.in.h:9597
     22962#: ../data/Locations.xml.in.h:9601
    2295622963msgid "Wiarton"
    2295722964msgstr "Уиартън"
    2295822965
    2295922966#. A city in Kansas in the United States
    22960 #: ../data/Locations.xml.in.h:9599
     22967#: ../data/Locations.xml.in.h:9603
    2296122968msgid "Wichita"
    2296222969msgstr "Уичита"
    2296322970
    2296422971#. A city in Texas in the United States
    22965 #: ../data/Locations.xml.in.h:9601
     22972#: ../data/Locations.xml.in.h:9605
    2296622973msgid "Wichita Falls"
    2296722974msgstr "Уичита Фолс"
    2296822975
    2296922976#. A city in Scotland in the United Kingdom
    22970 #: ../data/Locations.xml.in.h:9603
     22977#: ../data/Locations.xml.in.h:9607
    2297122978msgid "Wick"
    2297222979msgstr "Уик"
    2297322980
    2297422981#. A city in Austria
    22975 #: ../data/Locations.xml.in.h:9605
     22982#: ../data/Locations.xml.in.h:9609
    2297622983msgid "Wiener Neustadt"
    2297722984msgstr "Винер Нойщат"
    2297822985
    2297922986#. A city in Hesse in Germany
    22980 #: ../data/Locations.xml.in.h:9607
     22987#: ../data/Locations.xml.in.h:9611
    2298122988msgid "Wiesbaden"
    2298222989msgstr "Висбаден"
    2298322990
    2298422991#. A city in Pennsylvania in the United States
    22985 #: ../data/Locations.xml.in.h:9609
     22992#: ../data/Locations.xml.in.h:9613
    2298622993msgid "Wilkes-Barre"
    2298722994msgstr "Уилкис-Баре"
    2298822995
    2298922996#. A city in British Columbia in Canada
    22990 #: ../data/Locations.xml.in.h:9611
     22997#: ../data/Locations.xml.in.h:9615
    2299122998msgid "Williams Lake"
    2299222999msgstr "Уилямс Лейк"
    2299323000
    2299423001#. A city in Virginia in the United States
    22995 #: ../data/Locations.xml.in.h:9613
     23002#: ../data/Locations.xml.in.h:9617
    2299623003msgid "Williamsburg"
    2299723004msgstr "Уилямсбърг"
    2299823005
    2299923006#. A city in Pennsylvania in the United States
    23000 #: ../data/Locations.xml.in.h:9615
     23007#: ../data/Locations.xml.in.h:9619
    2300123008msgid "Williamsport"
    2300223009msgstr "Уилямспорт"
    2300323010
    2300423011#. A city in North Dakota in the United States
    23005 #: ../data/Locations.xml.in.h:9617
     23012#: ../data/Locations.xml.in.h:9621
    2300623013msgid "Williston"
    2300723014msgstr "Уилистън"
    2300823015
    2300923016#. A city in Alaska in the United States
    23010 #: ../data/Locations.xml.in.h:9619
     23017#: ../data/Locations.xml.in.h:9623
    2301123018msgid "Willow"
    2301223019msgstr "Уилоу"
    2301323020
    2301423021#. A city in Pennsylvania in the United States
    23015 #: ../data/Locations.xml.in.h:9621
     23022#: ../data/Locations.xml.in.h:9625
    2301623023msgid "Willow Grove"
    2301723024msgstr "Уилоу Гроув"
    2301823025
    2301923026#. A city in Virginia in the United States
    23020 #: ../data/Locations.xml.in.h:9623
     23027#: ../data/Locations.xml.in.h:9627
    2302123028msgid "Winchester"
    2302223029msgstr "Уинчестър"
    2302323030
    2302423031#. A city in Georgia in the United States
    23025 #: ../data/Locations.xml.in.h:9625
     23032#: ../data/Locations.xml.in.h:9629
    2302623033msgid "Winder"
    2302723034msgstr "Уиндър"
    2302823035
    2302923036#. A city in Minnesota in the United States
    23030 #: ../data/Locations.xml.in.h:9627
     23037#: ../data/Locations.xml.in.h:9631
    2303123038msgid "Windom"
    2303223039msgstr "Уиндъм"
    2303323040
    2303423041#. A city in Arizona in the United States
    23035 #: ../data/Locations.xml.in.h:9629
     23042#: ../data/Locations.xml.in.h:9633
    2303623043msgid "Window Rock"
    2303723044msgstr "Уиндоу Рок"
    2303823045
    2303923046#. A city in Ontario in Canada
    23040 #: ../data/Locations.xml.in.h:9631
     23047#: ../data/Locations.xml.in.h:9635
    2304123048msgid "Windsor"
    2304223049msgstr "Уиндзър"
    2304323050
    2304423051#. A city in Connecticut in the United States
    23045 #: ../data/Locations.xml.in.h:9633
     23052#: ../data/Locations.xml.in.h:9637
    2304623053msgid "Windsor Locks"
    2304723054msgstr "Уиндзър Локс"
    2304823055
    2304923056#. A city in Kansas in the United States
    23050 #: ../data/Locations.xml.in.h:9635
     23057#: ../data/Locations.xml.in.h:9639
    2305123058msgid "Winfield"
    2305223059msgstr "Уинфийлд"
    2305323060
    2305423061#. A city in Texas in the United States
    23055 #: ../data/Locations.xml.in.h:9637
     23062#: ../data/Locations.xml.in.h:9641
    2305623063msgid "Wink"
    2305723064msgstr "Уинк"
    2305823065
    2305923066#. A city in Nevada in the United States
    23060 #: ../data/Locations.xml.in.h:9639
     23067#: ../data/Locations.xml.in.h:9643
    2306123068msgid "Winnemucca"
    2306223069msgstr "Уинемака"
    2306323070
    2306423071#. A city in Manitoba in Canada
    23065 #: ../data/Locations.xml.in.h:9641
     23072#: ../data/Locations.xml.in.h:9645
    2306623073msgid "Winnipeg"
    2306723074msgstr "Уинипег"
    2306823075
    2306923076#. A city in Minnesota in the United States
    23070 #: ../data/Locations.xml.in.h:9643
     23077#: ../data/Locations.xml.in.h:9647
    2307123078msgid "Winona"
    2307223079msgstr "Уинона"
    2307323080
    2307423081#. A city in Arizona in the United States
    23075 #: ../data/Locations.xml.in.h:9645
     23082#: ../data/Locations.xml.in.h:9649
    2307623083msgid "Winslow"
    2307723084msgstr "Уинслоу"
    2307823085
    2307923086#. A city in North Carolina in the United States
    23080 #: ../data/Locations.xml.in.h:9647
     23087#: ../data/Locations.xml.in.h:9651
    2308123088msgid "Winston-Salem"
    2308223089msgstr "Уинстън-Сейлъм"
    2308323090
    2308423091#. A city in British Columbia in Canada
    23085 #: ../data/Locations.xml.in.h:9649
     23092#: ../data/Locations.xml.in.h:9653
    2308623093msgid "Winter Harbour"
    2308723094msgstr "Уинтър Харбър"
    2308823095
    2308923096#. A city in Florida in the United States
    23090 #: ../data/Locations.xml.in.h:9651
     23097#: ../data/Locations.xml.in.h:9655
    2309123098msgid "Winter Haven"
    2309223099msgstr "Уинтър Хевън"
    2309323100
    2309423101#. A city in North Carolina in the United States
    23095 #: ../data/Locations.xml.in.h:9653
     23102#: ../data/Locations.xml.in.h:9657
    2309623103msgid "Winterville"
    2309723104msgstr "Уинтървил"
    2309823105
    2309923106#. A city in Maine in the United States
    23100 #: ../data/Locations.xml.in.h:9655
     23107#: ../data/Locations.xml.in.h:9659
    2310123108msgid "Wiscasset"
    2310223109msgstr "Уискасет"
    2310323110
    2310423111#. A state/province/territory in United States
    23105 #: ../data/Locations.xml.in.h:9657
     23112#: ../data/Locations.xml.in.h:9661
    2310623113msgid "Wisconsin"
    2310723114msgstr "Уисконсин"
    2310823115
    2310923116#. A city in Wisconsin in the United States
    23110 #: ../data/Locations.xml.in.h:9659
     23117#: ../data/Locations.xml.in.h:9663
    2311123118msgid "Wisconsin Rapids"
    2311223119msgstr "Уисконсин Рапидс"
    2311323120
    2311423121#. A city in Virginia in the United States
    23115 #: ../data/Locations.xml.in.h:9661
     23122#: ../data/Locations.xml.in.h:9665
    2311623123msgid "Wise"
    2311723124msgstr "Уайс"
     
    2312023127#. Kingdom
    2312123128#.
    23122 #: ../data/Locations.xml.in.h:9665
     23129#: ../data/Locations.xml.in.h:9669
    2312323130msgid "Wittering"
    2312423131msgstr "Уитъринг"
    2312523132
    2312623133#. A city in the Netherlands
    23127 #: ../data/Locations.xml.in.h:9667
     23134#: ../data/Locations.xml.in.h:9671
    2312823135msgid "Woensdrecht"
    2312923136msgstr "Вьоенсдрехт"
    2313023137
    2313123138#. A city in Montana in the United States
    23132 #: ../data/Locations.xml.in.h:9669
     23139#: ../data/Locations.xml.in.h:9673
    2313323140msgid "Wolf Point"
    2313423141msgstr "Уулф Пойнт"
    2313523142
    2313623143#. A city in Wisconsin in the United States
    23137 #: ../data/Locations.xml.in.h:9671
     23144#: ../data/Locations.xml.in.h:9675
    2313823145msgid "Woodruff"
    2313923146msgstr "Уудръф"
    2314023147
    2314123148#. A city in South Australia in Australia
    23142 #: ../data/Locations.xml.in.h:9673
     23149#: ../data/Locations.xml.in.h:9677
    2314323150msgid "Woomera"
    2314423151msgstr "Уумера"
    2314523152
    2314623153#. A city in Ohio in the United States
    23147 #: ../data/Locations.xml.in.h:9675
     23154#: ../data/Locations.xml.in.h:9679
    2314823155msgid "Wooster"
    2314923156msgstr "Уустър"
    2315023157
    2315123158#. A city in Massachusetts in the United States
    23152 #: ../data/Locations.xml.in.h:9677
     23159#: ../data/Locations.xml.in.h:9681
    2315323160msgid "Worcester"
    2315423161msgstr "Уорчестер"
    2315523162
    2315623163#. A city in Wyoming in the United States
    23157 #: ../data/Locations.xml.in.h:9679
     23164#: ../data/Locations.xml.in.h:9683
    2315823165msgid "Worland"
    2315923166msgstr "Уорланд"
    2316023167
    2316123168#. A city in Minnesota in the United States
    23162 #: ../data/Locations.xml.in.h:9681
     23169#: ../data/Locations.xml.in.h:9685
    2316323170msgid "Worthington"
    2316423171msgstr "Уортингтън"
    2316523172
    2316623173#. A city in Alaska in the United States
    23167 #: ../data/Locations.xml.in.h:9683
     23174#: ../data/Locations.xml.in.h:9687
    2316823175msgid "Wrangell"
    2316923176msgstr "Рангел"
    2317023177
    2317123178#. A city in Poland
    23172 #: ../data/Locations.xml.in.h:9685
     23179#: ../data/Locations.xml.in.h:9689
    2317323180msgid "Wrocław"
    2317423181msgstr "Вроцлав"
     
    2317723184#. The name is also written "武汉".
    2317823185#.
    23179 #: ../data/Locations.xml.in.h:9689
     23186#: ../data/Locations.xml.in.h:9693
    2318023187msgid "Wuhan"
    2318123188msgstr "Вухан"
    2318223189
    2318323190#. A city in Lower Saxony in Germany
    23184 #: ../data/Locations.xml.in.h:9691
     23191#: ../data/Locations.xml.in.h:9695
    2318523192msgid "Wunstorf"
    2318623193msgstr "Вунтщорф"
    2318723194
    2318823195#. A city in Saskatchewan in Canada
    23189 #: ../data/Locations.xml.in.h:9693
     23196#: ../data/Locations.xml.in.h:9697
    2319023197msgid "Wynyard"
    2319123198msgstr "Уинйард"
    2319223199
    2319323200#. A city in Bavaria in Germany
    23194 #: ../data/Locations.xml.in.h:9695
     23201#: ../data/Locations.xml.in.h:9699
    2319523202msgid "Würzburg"
    2319623203msgstr "Вюрцбург"
     
    2319923206#. The name is also written "西安".
    2320023207#.
    23201 #: ../data/Locations.xml.in.h:9699
     23208#: ../data/Locations.xml.in.h:9703
    2320223209msgid "Xi'an"
    2320323210msgstr "Жиан"
     
    2320623213#. The name is also written "厦门".
    2320723214#.
    23208 #: ../data/Locations.xml.in.h:9703
     23215#: ../data/Locations.xml.in.h:9707
    2320923216msgid "Xiamen"
    2321023217msgstr "Зиамен"
    2321123218
    2321223219#. A state/province/territory in China
    23213 #: ../data/Locations.xml.in.h:9705
     23220#: ../data/Locations.xml.in.h:9709
    2321423221msgid "Xinjiang"
    2321523222msgstr "Зинджианг"
    2321623223
    2321723224#. A city in Bolivia
    23218 #: ../data/Locations.xml.in.h:9707
     23225#: ../data/Locations.xml.in.h:9711
    2321923226msgid "Yacuiba"
    2322023227msgstr "Якуиба"
    2322123228
    2322223229#. A city in Washington in the United States
    23223 #: ../data/Locations.xml.in.h:9709
     23230#: ../data/Locations.xml.in.h:9713
    2322423231msgid "Yakima"
    2322523232msgstr "Якима"
    2322623233
    2322723234#. A city in Alaska in the United States
    23228 #: ../data/Locations.xml.in.h:9711
     23235#: ../data/Locations.xml.in.h:9715
    2322923236msgid "Yakutat"
    2323023237msgstr "Якутат"
    2323123238
    2323223239#. A city in Russia
    23233 #: ../data/Locations.xml.in.h:9713
     23240#: ../data/Locations.xml.in.h:9717
    2323423241msgid "Yakutsk"
    2323523242msgstr "Якутск"
     
    2324023247#. places where "Russia" is already clear from context.
    2324123248#.
    23242 #: ../data/Locations.xml.in.h:9719
     23249#: ../data/Locations.xml.in.h:9723
    2324323250msgid "Yakutsk Time"
    2324423251msgstr "Якутско време"
    2324523252
    2324623253#. A city in Japan
    23247 #: ../data/Locations.xml.in.h:9721
     23254#: ../data/Locations.xml.in.h:9725
    2324823255msgid "Yamagata"
    2324923256msgstr "Ямагата"
    2325023257
    2325123258#. A city in Japan
    23252 #: ../data/Locations.xml.in.h:9723
     23259#: ../data/Locations.xml.in.h:9727
    2325323260msgid "Yamaguchi"
    2325423261msgstr "Ямагучи"
    2325523262
    2325623263#. A city in Saudi Arabia
    23257 #: ../data/Locations.xml.in.h:9725
     23264#: ../data/Locations.xml.in.h:9729
    2325823265msgid "Yanbu' al Bahr"
    2325923266msgstr "Янбу ал Бахр"
    2326023267
    2326123268#. A city in South Dakota in the United States
    23262 #: ../data/Locations.xml.in.h:9727
     23269#: ../data/Locations.xml.in.h:9731
    2326323270msgid "Yankton"
    2326423271msgstr "Янктън"
    2326523272
    2326623273#. A city in Japan
    23267 #: ../data/Locations.xml.in.h:9729
     23274#: ../data/Locations.xml.in.h:9733
    2326823275msgid "Yao"
    2326923276msgstr "Яо"
    2327023277
    2327123278#. The capital of Cameroon
    23272 #: ../data/Locations.xml.in.h:9731
     23279#: ../data/Locations.xml.in.h:9735
    2327323280msgid "Yaounde"
    2327423281msgstr "Яунде"
     
    2327923286#. already clear from context.
    2328023287#.
    23281 #: ../data/Locations.xml.in.h:9737
     23288#: ../data/Locations.xml.in.h:9741
    2328223289msgid "Yap / Chuuk"
    2328323290msgstr "Яп / Чуук"
    2328423291
    2328523292#. A city in Nova Scotia in Canada
    23286 #: ../data/Locations.xml.in.h:9739
     23293#: ../data/Locations.xml.in.h:9743
    2328723294msgid "Yarmouth"
    2328823295msgstr "Ярмут"
     
    2329123298#. The name is also written "يزد".
    2329223299#.
    23293 #: ../data/Locations.xml.in.h:9743
     23300#: ../data/Locations.xml.in.h:9747
    2329423301msgid "Yazd"
    2329523302msgstr "Язд"
    2329623303
    2329723304#. A city in Russia
    23298 #: ../data/Locations.xml.in.h:9745
     23305#: ../data/Locations.xml.in.h:9749
    2329923306msgid "Yekaterinburg"
    2330023307msgstr "Екатеринбург"
     
    2330523312#. places where "Russia" is already clear from context.
    2330623313#.
    23307 #: ../data/Locations.xml.in.h:9751
     23314#: ../data/Locations.xml.in.h:9755
    2330823315msgid "Yekaterinburg Time"
    2330923316msgstr "Екатеринбургско време"
    2331023317
    2331123318#. A city in Northwest Territories in Canada
    23312 #: ../data/Locations.xml.in.h:9753
     23319#: ../data/Locations.xml.in.h:9757
    2331323320msgid "Yellowknife"
    2331423321msgstr "Йелоунайф"
    2331523322
    2331623323#. YE - Yemen
    23317 #: ../data/Locations.xml.in.h:9755
     23324#: ../data/Locations.xml.in.h:9759
    2331823325msgid "Yemen"
    2331923326msgstr "Йемен"
     
    2332223329#. Kingdom
    2332323330#.
    23324 #: ../data/Locations.xml.in.h:9759
     23331#: ../data/Locations.xml.in.h:9763
    2332523332msgid "Yeovilton"
    2332623333msgstr "Йеовилтон"
    2332723334
    2332823335#. The capital of Armenia
    23329 #: ../data/Locations.xml.in.h:9761
     23336#: ../data/Locations.xml.in.h:9765
    2333023337msgid "Yerevan"
    2333123338msgstr "Ереван"
    2333223339
    2333323340#. A city in Japan
    23334 #: ../data/Locations.xml.in.h:9763
     23341#: ../data/Locations.xml.in.h:9767
    2333523342msgid "Yokota"
    2333623343msgstr "Йокота"
    2333723344
    2333823345#. A city in New York in the United States
    23339 #: ../data/Locations.xml.in.h:9765
     23346#: ../data/Locations.xml.in.h:9769
    2334023347msgid "Yonkers"
    2334123348msgstr "Йонкърс"
    2334223349
    2334323350#. A city in Saskatchewan in Canada
    23344 #: ../data/Locations.xml.in.h:9767
     23351#: ../data/Locations.xml.in.h:9771
    2334523352msgid "Yorkton"
    2334623353msgstr "Йорктън"
    2334723354
    2334823355#. A city in Honduras
    23349 #: ../data/Locations.xml.in.h:9769
     23356#: ../data/Locations.xml.in.h:9773
    2335023357msgid "Yoro"
    2335123358msgstr "Йоро"
    2335223359
    2335323360#. A city in Japan
    23354 #: ../data/Locations.xml.in.h:9771
     23361#: ../data/Locations.xml.in.h:9775
    2335523362msgid "Yoshinaga"
    2335623363msgstr "Йошинага"
    2335723364
    2335823365#. A city in Ohio in the United States
    23359 #: ../data/Locations.xml.in.h:9773
     23366#: ../data/Locations.xml.in.h:9777
    2336023367msgid "Youngstown"
    2336123368msgstr "Йънгстаун"
    2336223369
    2336323370#. A city in Iceland
    23364 #: ../data/Locations.xml.in.h:9775
     23371#: ../data/Locations.xml.in.h:9779
    2336523372msgid "Ytri-Njarðvík"
    2336623373msgstr "Итри-Нярдвик"
    2336723374
    2336823375#. A state/province/territory in Mexico
    23369 #: ../data/Locations.xml.in.h:9777
     23376#: ../data/Locations.xml.in.h:9781
    2337023377msgid "Yucatán"
    2337123378msgstr "Юкатан"
    2337223379
    2337323380#. FIXME: rename this to Yukon
    23374 #: ../data/Locations.xml.in.h:9779
     23381#: ../data/Locations.xml.in.h:9783
    2337523382msgid "Yukon Territory"
    2337623383msgstr "Територия Юкон"
    2337723384
    2337823385#. A city in Arizona in the United States
    23379 #: ../data/Locations.xml.in.h:9781
     23386#: ../data/Locations.xml.in.h:9785
    2338023387msgid "Yuma"
    2338123388msgstr "Юма"
    2338223389
    2338323390#. A state/province/territory in China
    23384 #: ../data/Locations.xml.in.h:9783
     23391#: ../data/Locations.xml.in.h:9787
    2338523392msgid "Yunnan"
    2338623393msgstr "Юнан"
    2338723394
    2338823395#. A city in Russia
    23389 #: ../data/Locations.xml.in.h:9785
     23396#: ../data/Locations.xml.in.h:9789
    2339023397msgid "Yuzhno-Sakhalinsk"
    2339123398msgstr "Южно-Сахалинск"
     
    2339423401#. The name is also written "زابل".
    2339523402#.
    23396 #: ../data/Locations.xml.in.h:9789
     23403#: ../data/Locations.xml.in.h:9793
    2339723404msgid "Zabol"
    2339823405msgstr "Забол"
    2339923406
    2340023407#. A city in Croatia
    23401 #: ../data/Locations.xml.in.h:9791
     23408#: ../data/Locations.xml.in.h:9795
    2340223409msgid "Zadar"
    2340323410msgstr "Задар"
    2340423411
    2340523412#. The capital of Croatia
    23406 #: ../data/Locations.xml.in.h:9793
     23413#: ../data/Locations.xml.in.h:9797
    2340723414msgid "Zagreb"
    2340823415msgstr "Загреб"
     
    2341123418#. The name is also written "زاهدان (کي)".
    2341223419#.
    23413 #: ../data/Locations.xml.in.h:9797
     23420#: ../data/Locations.xml.in.h:9801
    2341423421msgid "Zahedan-e (Yek)"
    2341523422msgstr "Захедане (Йек)"
    2341623423
    2341723424#. ZM - Zambia
    23418 #: ../data/Locations.xml.in.h:9799
     23425#: ../data/Locations.xml.in.h:9803
    2341923426msgid "Zambia"
    2342023427msgstr "Замбия"
    2342123428
    2342223429#. A city in the Philippines
    23423 #: ../data/Locations.xml.in.h:9801
     23430#: ../data/Locations.xml.in.h:9805
    2342423431msgid "Zamboanga City"
    2342523432msgstr "Замбоанга сити"
    2342623433
    2342723434#. A city in Suriname
    23428 #: ../data/Locations.xml.in.h:9803
     23435#: ../data/Locations.xml.in.h:9807
    2342923436msgid "Zanderij"
    2343023437msgstr "Зандериж"
    2343123438
    2343223439#. A city in Ohio in the United States
    23433 #: ../data/Locations.xml.in.h:9805
     23440#: ../data/Locations.xml.in.h:9809
    2343423441msgid "Zanesville"
    2343523442msgstr "Зейнсвил"
    2343623443
    2343723444#. A city in Tanzania
    23438 #: ../data/Locations.xml.in.h:9807
     23445#: ../data/Locations.xml.in.h:9811
    2343923446msgid "Zanzibar"
    2344023447msgstr "Занзибар"
    2344123448
    2344223449#. A city in Spain
    23443 #: ../data/Locations.xml.in.h:9809
     23450#: ../data/Locations.xml.in.h:9813
    2344423451msgid "Zaragoza"
    2344523452msgstr "Сарагоса"
    2344623453
    2344723454#. A city in Austria
    23448 #: ../data/Locations.xml.in.h:9811
     23455#: ../data/Locations.xml.in.h:9815
    2344923456msgid "Zell am See"
    2345023457msgstr "Зел ам Зее"
    2345123458
    2345223459#. A city in Austria
    23453 #: ../data/Locations.xml.in.h:9813
     23460#: ../data/Locations.xml.in.h:9817
    2345423461msgid "Zeltweg"
    2345523462msgstr "Зелтвег"
    2345623463
    2345723464#. A city in Serbia
    23458 #: ../data/Locations.xml.in.h:9815
     23465#: ../data/Locations.xml.in.h:9819
    2345923466msgid "Zemun"
    2346023467msgstr "Земун"
    2346123468
    2346223469#. A state/province/territory in China
    23463 #: ../data/Locations.xml.in.h:9817
     23470#: ../data/Locations.xml.in.h:9821
    2346423471msgid "Zhejiang"
    2346523472msgstr "Жеджианг"
     
    2346823475#. The name is also written "郑州".
    2346923476#.
    23470 #: ../data/Locations.xml.in.h:9821
     23477#: ../data/Locations.xml.in.h:9825
    2347123478msgid "Zhengzhou"
    2347223479msgstr "Женгжоу"
    2347323480
    2347423481#. A city in Senegal
    23475 #: ../data/Locations.xml.in.h:9823
     23482#: ../data/Locations.xml.in.h:9827
    2347623483msgid "Ziguinchor"
    2347723484msgstr "Зигуинчор"
    2347823485
    2347923486#. ZW - Zimbabwe
    23480 #: ../data/Locations.xml.in.h:9825
     23487#: ../data/Locations.xml.in.h:9829
    2348123488msgid "Zimbabwe"
    2348223489msgstr "Зимбабве"
    2348323490
    2348423491#. A city in Niger
    23485 #: ../data/Locations.xml.in.h:9827
     23492#: ../data/Locations.xml.in.h:9831
    2348623493msgid "Zinder"
    2348723494msgstr "Зиндер"
    2348823495
    2348923496#. A city in Rhineland-Palatinate in Germany
    23490 #: ../data/Locations.xml.in.h:9829
     23497#: ../data/Locations.xml.in.h:9833
    2349123498msgid "Zweibrücken"
    2349223499msgstr "Цвайбрюкен"
    2349323500
    2349423501#. A city in Greece
    23495 #: ../data/Locations.xml.in.h:9831
     23502#: ../data/Locations.xml.in.h:9835
    2349623503msgid "Zákynthos"
    2349723504msgstr "Закинтос"
    2349823505
    2349923506#. A city in Switzerland
    23500 #: ../data/Locations.xml.in.h:9833
     23507#: ../data/Locations.xml.in.h:9837
    2350123508msgid "Zürich"
    2350223509msgstr "Цюрих"
    2350323510
    2350423511#. A city in Italy
    23505 #: ../data/Locations.xml.in.h:9835
     23512#: ../data/Locations.xml.in.h:9839
    2350623513msgid "Àrbatax"
    2350723514msgstr "Арбатакс"
    2350823515
    2350923516#. A city in Portugal
    23510 #: ../data/Locations.xml.in.h:9837
     23517#: ../data/Locations.xml.in.h:9841
    2351123518msgid "Água de Pena"
    2351223519msgstr "Акуа де Пена"
    2351323520
    2351423521#. A city in Greece
    23515 #: ../data/Locations.xml.in.h:9839
     23522#: ../data/Locations.xml.in.h:9843
    2351623523msgid "Áno Síros"
    2351723524msgstr "Ано Сирос"
    2351823525
    2351923526#. A city in Greece
    23520 #: ../data/Locations.xml.in.h:9841
     23527#: ../data/Locations.xml.in.h:9845
    2352123528msgid "Áraxos"
    2352223529msgstr "Араксос"
    2352323530
    2352423531#. A city in Greece
    23525 #: ../data/Locations.xml.in.h:9843
     23532#: ../data/Locations.xml.in.h:9847
    2352623533msgid "Áyios Athanásios"
    2352723534msgstr "Агиос Атанасиос"
    2352823535
    2352923536#. A city in Sweden
    23530 #: ../data/Locations.xml.in.h:9845
     23537#: ../data/Locations.xml.in.h:9849
    2353123538msgid "Ängelholm"
    2353223539msgstr "Ангелхолм"
    2353323540
    2353423541#. AX - Åland Islands, an autonomous province of Finland
    23535 #: ../data/Locations.xml.in.h:9847
     23542#: ../data/Locations.xml.in.h:9851
    2353623543msgid "Åland Islands"
    2353723544msgstr "о-ви Йоланд"
    2353823545
    2353923546#. A city in Denmark
    23540 #: ../data/Locations.xml.in.h:9849
     23547#: ../data/Locations.xml.in.h:9853
    2354123548msgid "Ålborg"
    2354223549msgstr "Алборг"
    2354323550
    2354423551#. A city in Norway
    23545 #: ../data/Locations.xml.in.h:9851
     23552#: ../data/Locations.xml.in.h:9855
    2354623553msgid "Ålesund"
    2354723554msgstr "Олесунд"
    2354823555
    2354923556#. A city in France
    23550 #: ../data/Locations.xml.in.h:9853
     23557#: ../data/Locations.xml.in.h:9857
    2355123558msgid "Évreux"
    2355223559msgstr "Еврьо"
    2355323560
    2355423561#. A city in Sweden
    23555 #: ../data/Locations.xml.in.h:9855
     23562#: ../data/Locations.xml.in.h:9859
    2355623563msgid "Örebro"
    2355723564msgstr "Йоребрьо"
    2355823565
    2355923566#. A city in Sweden
    23560 #: ../data/Locations.xml.in.h:9857
     23567#: ../data/Locations.xml.in.h:9861
    2356123568msgid "Örnsköldsvik"
    2356223569msgstr "Йорнскьолдсвик"
    2356323570
    2356423571#. A city in Norway
    23565 #: ../data/Locations.xml.in.h:9859
     23572#: ../data/Locations.xml.in.h:9863
    2356623573msgid "Ørsta"
    2356723574msgstr "Йорста"
    2356823575
     23576#. A city in Poland
     23577#: ../data/Locations.xml.in.h:9865
     23578msgid "Łódź"
     23579msgstr "Лоц"
     23580
    2356923581#. A city in Lithuania
    23570 #: ../data/Locations.xml.in.h:9861
     23582#: ../data/Locations.xml.in.h:9867
    2357123583msgid "Šiauliai"
    2357223584msgstr "Шяуляй"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.