Changeset 1989 for gnome/master/gtksourceview.master.bg.po
- Timestamp:
- Feb 23, 2010, 8:33:56 AM (16 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
gnome/master/gtksourceview.master.bg.po (modified) (25 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/master/gtksourceview.master.bg.po
r1963 r1989 11 11 "Project-Id-Version: gtksourceview master\n" 12 12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 13 "POT-Creation-Date: 2010-0 1-30 13:29+0200\n"14 "PO-Revision-Date: 2010-0 1-30 13:28+0200\n"13 "POT-Creation-Date: 2010-02-23 07:53+0200\n" 14 "PO-Revision-Date: 2010-02-23 07:53+0200\n" 15 15 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" 16 16 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 82 82 msgstr "Приоритет на предоставящият модул" 83 83 84 #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:21 084 #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:211 85 85 #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:506 86 86 msgid "Highlight Syntax" 87 87 msgstr "Оцветяване на синтаксиса" 88 88 89 #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:21 189 #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:212 90 90 msgid "Whether to highlight syntax in the buffer" 91 91 msgstr "Дали синтаксисът в буфера да се оцветява" 92 92 93 #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:22 493 #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:225 94 94 msgid "Highlight Matching Brackets" 95 95 msgstr "Оцветяване на съответстващите скоби" 96 96 97 #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:22 597 #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:226 98 98 msgid "Whether to highlight matching brackets" 99 99 msgstr "Дали съответстващите скоби да се оцветяват" 100 100 101 #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:237 101 #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:239 102 #: ../gtksourceview/gtksourceundomanagerdefault.c:398 102 103 msgid "Maximum Undo Levels" 103 104 msgstr "Брой отмени" 104 105 105 #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:238 106 #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:240 107 #: ../gtksourceview/gtksourceundomanagerdefault.c:399 106 108 msgid "Number of undo levels for the buffer" 107 109 msgstr "Колко отмени на действия в буфера да се помнят" … … 109 111 #. Translators: throughout gtksourceview "language" stands 110 112 #. * for "programming language", not "spoken language" 111 #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:25 0113 #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:252 112 114 msgid "Language" 113 115 msgstr "Език" 114 116 115 #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:25 1117 #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:253 116 118 msgid "Language object to get highlighting patterns from" 117 119 msgstr "Правилата на кой език да се ползват за оцветяването" 118 120 119 #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:2 59121 #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:261 120 122 msgid "Can undo" 121 123 msgstr "С отмяна" 122 124 123 #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:26 0125 #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:262 124 126 msgid "Whether Undo operation is possible" 125 127 msgstr "Дали действията могат да бъдат отменяни" 126 128 127 #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:26 7129 #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:269 128 130 msgid "Can redo" 129 131 msgstr "С повтаряне" 130 132 131 #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:2 68133 #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:270 132 134 msgid "Whether Redo operation is possible" 133 135 msgstr "Дали отменените действия могат да бъдат повторени" 134 136 135 #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:28 2136 #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:28 3137 #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:284 138 #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:285 137 139 msgid "Style scheme" 138 140 msgstr "Стилова схема" 141 142 #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:292 143 msgid "Undo manager" 144 msgstr "Управление на отмяната" 145 146 #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:293 147 msgid "The buffer undo manager" 148 msgstr "Управление на отмяната на редакциите на буфера" 139 149 140 150 #. Translators: "All" is used as a label in thestatus bar of the … … 144 154 msgstr "Всички" 145 155 146 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:94 1156 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:940 147 157 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:963 148 158 msgid "No extra information available" 149 159 msgstr "Няма друга информация" 150 160 151 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:222 7161 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2229 152 162 #: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:369 153 163 msgid "View" 154 164 msgstr "Изглед" 155 165 156 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:22 28166 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2230 157 167 msgid "The GtkSourceView bound to the completion" 158 168 msgstr "Обектът „GtkSourceView“ свързан с автоматичното дописване" 159 169 160 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:224 3170 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2245 161 171 msgid "Remember Info Visibility" 162 172 msgstr "Запомняне на видимостта на информацията" 163 173 164 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:224 4174 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2246 165 175 msgid "Remember the last info window visibility state" 166 176 msgstr "" 167 177 "Запомняне на видимостта на информацията от последния прозорец за информация" 168 178 169 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:225 7179 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2259 170 180 msgid "Select on Show" 171 181 msgstr "Избор при показване" 172 182 173 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:22 58183 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2260 174 184 msgid "Select first proposal when completion is shown" 175 185 msgstr "Избиране на първото предложение при показване на дописванията" 176 186 177 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:227 2187 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2274 178 188 msgid "Show Headers" 179 189 msgstr "Показване на заглавни части" 180 190 181 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:227 3191 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2275 182 192 msgid "" 183 193 "Show provider headers when proposals from multiple providers are available" … … 186 196 "един" 187 197 188 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:228 7198 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2289 189 199 msgid "Show Icons" 190 200 msgstr "Показване на икони" 191 201 192 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:22 88202 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2290 193 203 msgid "Show provider and proposal icons in the completion popup" 194 204 msgstr "" … … 196 206 "дописване" 197 207 198 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:230 1208 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2303 199 209 msgid "Accelerators" 200 210 msgstr "Клавишни комбинации" 201 211 202 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:230 2212 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2304 203 213 msgid "Number of proposal accelerators to show" 204 214 msgstr "Брой на показваните предложени клавишни комбинации" 205 215 206 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:23 18216 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2320 207 217 msgid "Auto Complete Delay" 208 218 msgstr "Забавяне при дописване" 209 219 210 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:23 19220 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2321 211 221 msgid "Completion popup delay for interactive completion" 212 222 msgstr "Забавяне преди изскачането на прозорец с дописвания" 213 223 214 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:233 4224 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2336 215 225 msgid "Provider Page Size" 216 226 msgstr "Размер на страницата от предоставящия модул" 217 227 218 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:233 5228 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2337 219 229 msgid "Provider scrolling page size" 220 230 msgstr "Размер на страницата за придвижване от предоставящия модул" 221 231 222 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:235 0232 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2352 223 233 msgid "Proposal Page Size" 224 234 msgstr "Предложен размер на страницата" 225 235 226 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:235 1236 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2353 227 237 msgid "Proposal scrolling page size" 228 238 msgstr "Предложен размер на страницата за придвижване" 229 239 230 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:26 88240 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2691 231 241 msgid "Provider" 232 242 msgstr "Предоставящ модул" … … 748 758 msgstr "Списък с идентификатори на наличните стилови схеми" 749 759 760 #: ../gtksourceview/gtksourceundomanagerdefault.c:390 761 msgid "Buffer" 762 msgstr "Буфер" 763 764 #: ../gtksourceview/gtksourceundomanagerdefault.c:391 765 msgid "The text buffer to add undo support on" 766 msgstr "" 767 "Текстовият буфер, към който да се добави поддръжка на отмяна при редактиране" 768 750 769 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:325 751 770 msgid "The completion object associated with the view" … … 878 897 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:2 879 898 #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:2 899 #: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:1 880 900 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:1 881 901 #: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:2 … … 920 940 #: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:1 921 941 #: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:3 942 #: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:2 922 943 #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:1 923 944 #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:2 … … 964 985 #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:5 965 986 #: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:2 987 #: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:3 966 988 #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:2 967 989 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:3 … … 985 1007 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:6 986 1008 #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:6 1009 #: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:4 987 1010 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:4 988 1011 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:7 … … 1003 1026 #: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:3 1004 1027 #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:8 1028 #: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:7 1005 1029 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:7 1006 1030 #: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:3 … … 1046 1070 #: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:3 1047 1071 #: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:7 1072 #: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:12 1048 1073 #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:4 1049 1074 #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:9 … … 1114 1139 #: ../gtksourceview/language-specs/objc.lang.h:5 1115 1140 #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:16 1141 #: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:17 1116 1142 #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:7 1117 1143 #: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:8 … … 1130 1156 #: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:18 1131 1157 #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:16 1158 #: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:18 1132 1159 msgid "Storage Class" 1133 1160 msgstr "Клас за съхранение" … … 1160 1187 #: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:7 1161 1188 #: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:11 1189 #: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:19 1162 1190 #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:8 1163 1191 #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:19 … … 1336 1364 #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:11 1337 1365 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:12 1366 #: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:13 1338 1367 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:14 1339 1368 #: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:8 … … 1418 1447 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:7 1419 1448 #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:7 1449 #: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:6 1420 1450 #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:4 1421 1451 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:5 … … 1434 1464 #: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:8 1435 1465 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:8 1466 #: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:9 1436 1467 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:8 1437 1468 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:9 … … 1447 1478 #: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:11 1448 1479 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:9 1480 #: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:11 1449 1481 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:11 1450 1482 #: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:6 … … 1461 1493 #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:12 1462 1494 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:13 1495 #: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:15 1463 1496 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:15 1464 1497 msgid "Octal number" … … 2167 2200 2168 2201 #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:5 2202 #: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:5 2169 2203 msgid "Declaration" 2170 2204 msgstr "Декларация" 2171 2205 2172 2206 #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:8 2207 #: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:8 2173 2208 msgid "External" 2174 2209 msgstr "Пакети и имена" … … 2176 2211 #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:9 2177 2212 #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:8 2213 #: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:10 2178 2214 msgid "Future Reserved Keywords" 2179 2215 msgstr "Бъдещи запазени думи" … … 2184 2220 2185 2221 #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:14 2222 #: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:16 2186 2223 msgid "Scope Declaration" 2187 2224 msgstr "Декларация на обхват" … … 2389 2426 msgid "Octave" 2390 2427 msgstr "Octave" 2428 2429 #: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:14 2430 msgid "OOC" 2431 msgstr "OOC" 2391 2432 2392 2433 #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:5
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)