Ignore:
Timestamp:
Jan 29, 2010, 3:17:53 PM (16 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

gstreamer, gst-plugins-base, gst-plugins-good: пратени на рабата

File:
1 moved

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • freedesktop/gst-plugins-base-0.10.25.2.bg.po

    r1961 r1962  
    11# Bulgarian translation of gst-plugins-base.
    2 # Copyright (C) 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
     2# Copyright (C) 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
    33# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-base package.
    4 # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
     4# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
    55#
    66msgid ""
    77msgstr ""
    8 "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.24.2\n"
     8"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.25.2\n"
    99"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
    10 "POT-Creation-Date: 2009-09-11 23:31+0100\n"
    11 "PO-Revision-Date: 2009-09-19 12:14+0300\n"
    12 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
     10"POT-Creation-Date: 2010-01-27 01:13+0000\n"
     11"PO-Revision-Date: 2010-01-29 14:48+0200\n"
     12"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
    1313"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
    1414"MIME-Version: 1.0\n"
     
    6262msgstr "Запис"
    6363
    64 #: ext/alsa/gstalsasink.c:475
     64#: ext/alsa/gstalsasink.c:476
    6565msgid "Could not open device for playback in mono mode."
    6666msgstr "Устройството не може да се отвори за изпълнение в моно режим."
    6767
    68 #: ext/alsa/gstalsasink.c:477
     68#: ext/alsa/gstalsasink.c:478
    6969msgid "Could not open device for playback in stereo mode."
    7070msgstr "Устройството не може да се отвори за изпълнение в стерео режим."
    7171
    72 #: ext/alsa/gstalsasink.c:481
     72#: ext/alsa/gstalsasink.c:482
    7373#, c-format
    7474msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
    7575msgstr "Устройството не може да се отвори за изпълнение в %d-канален режим."
    7676
    77 #: ext/alsa/gstalsasink.c:683
     77#: ext/alsa/gstalsasink.c:684
    7878msgid ""
    7979"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
     
    8383"друго приложение."
    8484
    85 #: ext/alsa/gstalsasink.c:688
     85#: ext/alsa/gstalsasink.c:689
    8686msgid "Could not open audio device for playback."
    8787msgstr "Звуковото устройство не може да се отвори за изпълнение."
     
    144144msgstr "Грешка при запис във файла „%s“."
    145145
    146 #: ext/ogg/gstoggdemux.c:3248
     146#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3167
    147147msgid "Internal data stream error."
    148148msgstr "Вътрешна грешка на потока от данни."
    149149
    150 #: gst/playback/gstdecodebin.c:983 gst/playback/gstdecodebin2.c:1127
     150#: gst/playback/gstdecodebin.c:983 gst/playback/gstdecodebin2.c:1394
    151151#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1554 gst/playback/gstplaybasebin.c:1690
    152152#, c-format
     
    156156"инсталирана."
    157157
    158 #: gst/playback/gstdecodebin.c:1814 gst/playback/gstdecodebin2.c:1514
     158#: gst/playback/gstdecodebin.c:1814 gst/playback/gstdecodebin2.c:1794
    159159msgid "This appears to be a text file"
    160160msgstr "Това изглежда е текстов файл"
    161161
    162 #: gst/playback/gstdecodebin2.c:1134
     162#: gst/playback/gstdecodebin2.c:1401
    163163msgid "Could not determine type of stream"
    164164msgstr "Видът на потока не може да бъде определен"
     
    169169msgstr "Грешен адрес за субтитри „%s“, субтитрите са изключени."
    170170
    171 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1660 gst/playback/gsturidecodebin.c:889
     171#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1660 gst/playback/gsturidecodebin.c:962
    172172msgid "No URI specified to play from."
    173173msgstr "Не е указан адрес за пускане."
    174174
    175 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1666 gst/playback/gsturidecodebin.c:895
     175#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1666 gst/playback/gsturidecodebin.c:968
    176176#, c-format
    177177msgid "Invalid URI \"%s\"."
     
    186186msgstr "Не може да се създаде елемент „decodebin“."
    187187
    188 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:2244 gst/playback/gsturidecodebin.c:1555
     188#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2244 gst/playback/gsturidecodebin.c:1708
    189189msgid "Source element is invalid."
    190190msgstr "Елементът-източник е грешен."
     
    223223#: gst/playback/gstplaybin.c:1182 gst/playback/gstplaybin.c:1313
    224224#: gst/playback/gstplaybin.c:1322 gst/playback/gstplaybin.c:1331
    225 #: gst/playback/gstplaysink.c:912 gst/playback/gstplaysink.c:930
    226 #: gst/playback/gstplaysink.c:1108 gst/playback/gstplaysink.c:1120
    227 #: gst/playback/gstplaysink.c:1277 gst/playback/gstplaysink.c:1290
    228 #: gst/playback/gstplaysink.c:1432 gst/playback/gstplaysink.c:1450
    229 #: gst/playback/gstplaysink.c:1469 gst/playback/gstplaysink.c:1704
    230 #: gst/playback/gstplaysink.c:1713 gst/playback/gstplaysink.c:1722
     225#: gst/playback/gstplaysink.c:1017 gst/playback/gstplaysink.c:1035
     226#: gst/playback/gstplaysink.c:1224 gst/playback/gstplaysink.c:1421
     227#: gst/playback/gstplaysink.c:1439 gst/playback/gstplaysink.c:1458
     228#: gst/playback/gstplaysink.c:1714 gst/playback/gstplaysink.c:1723
     229#: gst/playback/gstplaysink.c:1732
    231230#, c-format
    232231msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
     
    237236msgstr "Едновременно липсват елементите „autoaudiosink“ и „alsasink“."
    238237
    239 #: gst/playback/gstplaysink.c:966
     238#: gst/playback/gstplaysink.c:1071
    240239#, c-format
    241240msgid "Both autovideosink and %s elements are missing."
    242241msgstr "Едновременно липсват елементите „autovideosink“ и „%s“."
    243242
    244 #: gst/playback/gstplaysink.c:970
     243#: gst/playback/gstplaysink.c:1075
    245244msgid "The autovideosink element is missing."
    246245msgstr "Липсва елементът „autovideosink“."
    247246
    248 #: gst/playback/gstplaysink.c:975
     247#: gst/playback/gstplaysink.c:1080
    249248#, c-format
    250249msgid "Both autovideosink and %s elements are not working."
    251250msgstr "Едновременно не работят елементите „autovideosink“ и „%s“."
    252251
    253 #: gst/playback/gstplaysink.c:979
     252#: gst/playback/gstplaysink.c:1084
    254253msgid "The autovideosink element is not working."
    255254msgstr "Елементът „autovideosink“ не работи."
    256255
    257 #: gst/playback/gstplaysink.c:1095 gst/playback/gstplaysink.c:1254
     256#: gst/playback/gstplaysink.c:1205
    258257msgid "Custom text sink element is not usable."
    259258msgstr "Потребителският елемент-приемник за текст е неизползваем."
    260259
    261 #: gst/playback/gstplaysink.c:1505
     260#: gst/playback/gstplaysink.c:1499
    262261msgid "No volume control found"
    263262msgstr "Липсва управление на силата на звука"
    264263
    265 #: gst/playback/gstplaysink.c:1525
     264#: gst/playback/gstplaysink.c:1519
    266265#, c-format
    267266msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing."
    268267msgstr "Едновременно липсват елементите „autoaudiosink“ и „%s“."
    269268
    270 #: gst/playback/gstplaysink.c:1529
     269#: gst/playback/gstplaysink.c:1523
    271270msgid "The autoaudiosink element is missing."
    272271msgstr "Липсва елементът „autoaudiosink“."
    273272
    274 #: gst/playback/gstplaysink.c:1534
     273#: gst/playback/gstplaysink.c:1528
    275274#, c-format
    276275msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working."
    277 msgstr "Едновремено не работят елементите „autoaudiosink“ и „%s“."
    278 
    279 #: gst/playback/gstplaysink.c:1538
     276msgstr "Едновременно не работят елементите „autoaudiosink“ и „%s“."
     277
     278#: gst/playback/gstplaysink.c:1532
    280279msgid "The autoaudiosink element is not working."
    281280msgstr "Елементът „autoaudiosink“ не работи."
    282281
    283 #: gst/playback/gstplaysink.c:2057
     282#: gst/playback/gstplaysink.c:2030
    284283msgid "Can't play a text file without video."
    285284msgstr "Не може да се изпълни текстов файл без видео."
    286285
    287 #: gst/playback/gstplaysink.c:2065
    288 msgid "Can't display both text subtitles and subpictures."
    289 msgstr "Не може да се показват едновременно текстови субтитри и подизображения."
    290 
    291 #: gst/playback/gstqueue2.c:1065
    292 msgid "No Temp directory specified."
    293 msgstr "Не е указана временна директория."
    294 
    295 #: gst/playback/gstqueue2.c:1071
    296 #, c-format
    297 msgid "Could not create temp file \"%s\"."
    298 msgstr "Временният файл „%s“ не може да бъде създаден."
    299 
    300 #: gst/playback/gstqueue2.c:1079
    301 #, c-format
    302 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
    303 msgstr "Файлът „%s“ не може да се отвори за четене."
    304 
    305 #: gst/playback/gstqueue2.c:1673
    306 msgid "Internal data flow error."
    307 msgstr "Вътрешна грешка на потока от данни."
    308 
    309 #: gst/playback/gsturidecodebin.c:633
     286#: gst/playback/gsturidecodebin.c:685
    310287#, c-format
    311288msgid "No decoder available for type '%s'."
    312289msgstr "Липсва декодер за вида „%s“."
    313290
    314 #: gst/playback/gsturidecodebin.c:901
     291#: gst/playback/gsturidecodebin.c:974
    315292msgid "This stream type cannot be played yet."
    316293msgstr "Потоци от този тип все още не могат да бъдат изпълнявани."
    317294
    318 #: gst/playback/gsturidecodebin.c:912
     295#: gst/playback/gsturidecodebin.c:985
    319296#, c-format
    320297msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
    321298msgstr "Обработката на адреси „%s“ не е реализирана."
    322299
    323 #: gst/playback/gsturidecodebin.c:1238
     300#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1365
    324301msgid "Could not create \"decodebin2\" element."
    325302msgstr "Не може да се създаде елемент „decodebin2“."
    326303
    327 #: gst/playback/gsturidecodebin.c:1339
     304#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1471
    328305msgid "Could not create \"queue2\" element."
    329306msgstr "Не може да се създаде елемент „queue2“."
    330307
    331 #: gst/playback/gsturidecodebin.c:1378
     308#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1510
    332309msgid "Could not create \"typefind\" element."
    333310msgstr "Не може да се създаде елемент „typefind“."
     
    348325msgstr "Грешка при изпращането на натоварените по gtp данни към „%s:%d“."
    349326
    350 #: gst/tcp/gsttcpclientsink.c:399 gst/tcp/gsttcpclientsrc.c:380
     327#: gst/tcp/gsttcpclientsink.c:399 gst/tcp/gsttcpclientsrc.c:382
    351328#, c-format
    352329msgid "Connection to %s:%d refused."
    353330msgstr "Връзката към %s:%d е отказана."
    354331
    355 #: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:812
     332#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:819
    356333msgid "Can't record audio fast enough"
    357334msgstr "Звукът не може да бъде записан достатъчно бързо"
     
    401378msgstr "индустриален идентификатор на песен според MusicBrainz (TRM)"
    402379
    403 #: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1463
    404 #: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1496
     380#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1468
     381#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1501
    405382msgid "This CD has no audio tracks"
    406383msgstr "В това CD липсва аудио"
    407384
    408 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:66
     385#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:67
    409386msgid "ID3 tag"
    410387msgstr "Етикет ID3"
    411388
    412 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:67
    413389#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:68
     390#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:69
    414391msgid "APE tag"
    415392msgstr "Етикет APE"
    416393
    417 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:69
     394#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:70
    418395msgid "ICY internet radio"
    419396msgstr "Радио в Интернет по ICY"
    420397
    421 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:95
     398#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:97
    422399msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)"
    423400msgstr "Аудио на Епъл без загуба на качество (ALAC)"
    424401
    425 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:104
     402#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:106
    426403msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
    427404msgstr "Свободен кодер за аудио без загуба на качество (FLAC)"
    428405
    429 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:130
    430 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:131
     406#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:132
     407#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:133
    431408msgid "Lossless True Audio (TTA)"
    432409msgstr "Истинско аудио без загуба на качество (TTA)"
    433410
    434 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:139
     411#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:141
    435412msgid "Windows Media Speech"
    436413msgstr "Говор, формат Windows Media"
    437414
    438 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:153
     415#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:156
    439416msgid "CYUV Lossless"
    440417msgstr "CYUV без загуба на качество"
    441418
    442 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:156
     419#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:159
    443420msgid "FFMpeg v1"
    444421msgstr "FFMpeg, версия 1"
    445422
    446 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:168
     423#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:172
    447424msgid "Lossless MSZH"
    448425msgstr "MSZH без загуба на качество"
    449426
    450 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:174
     427#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:178
    451428msgid "Uncompressed Gray Image"
    452429msgstr "Некомпресирано изображение с нива на сивото"
    453430
    454 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:179
     431#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:183
    455432msgid "Run-length encoding"
    456433msgstr "Последователно кодиране RLE"
    457434
    458 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:216
     435#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:221
    459436msgid "Sami subtitle format"
    460437msgstr "Субтитри, формат Sami"
    461438
    462 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:217
     439#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:222
    463440msgid "TMPlayer subtitle format"
    464441msgstr "Субтитри, формат TMPlayer"
    465442
    466 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:219
     443#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:224
    467444msgid "Kate subtitle format"
    468445msgstr "Субтитри, формат Kate"
    469446
    470 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:282
     447#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:287
    471448msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0"
    472449msgstr "Некомпресирано видео по равнини YUV 4:2:0"
    473450
    474 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:285
     451#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:290
    475452msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0"
    476453msgstr "Некомпресирано видео по равнини YVU 4:2:0"
    477454
    478 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:288
    479 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:298
     455#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:293
     456#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:303
    480457msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2"
    481458msgstr "Некомпресирано, пакетирано видео YUV 4:2:2"
    482459
    483 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:291
     460#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:296
    484461msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0"
    485462msgstr "Некомпресирано, пакетирано видео YUV 4:1:0"
    486463
    487 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:294
     464#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:299
    488465msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0"
    489466msgstr "Некомпресирано, пакетирано видео YVU 4:1:0"
    490467
    491 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:301
     468#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:306
    492469msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1"
    493470msgstr "Некомпресирано, пакетирано видео YUV 4:1:1"
    494471
    495 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:304
     472#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:309
    496473msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4"
    497474msgstr "Некомпресирано, пакетирано видео YUV 4:4:4"
    498475
    499 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:307
     476#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:312
    500477msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2"
    501478msgstr "Некомпресирано видео по равнини YUV 4:2:2"
    502479
    503 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:310
     480#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:315
    504481msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1"
    505482msgstr "Некомпресирано видео по равнини YUV 4:1:1"
    506483
    507 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:313
     484#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:318
    508485msgid "Uncompressed black and white Y-plane"
    509486msgstr "Некомпресирано видео с черна и бяла равнини за Y"
    510487
    511 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:316
     488#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:321
    512489msgid "Uncompressed YUV"
    513490msgstr "Некомпресирано видео YUV"
    514491
    515 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:327
     492#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:332
    516493#, c-format
    517494msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
    518495msgstr "Некомпресирано, индексирано, %d-битово %s"
    519496
    520 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:379
     497#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:384
    521498#, c-format
    522499msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
    523500msgstr "DivX MPEG-4 версия %d"
    524501
    525 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:597
     502#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:602
    526503#, c-format
    527504msgid "Raw %d-bit PCM audio"
    528505msgstr "Аудио, формат необработен %d-битов PCM"
    529506
    530 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:599
     507#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:604
    531508msgid "Raw PCM audio"
    532509msgstr "Аудио, формат необработен PCM"
    533510
    534 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:605
     511#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:610
    535512#, c-format
    536513msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
    537514msgstr "Аудио, необработено, %d-битово, с плаваща запетая"
    538515
    539 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:607
     516#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:612
    540517msgid "Raw floating-point audio"
    541518msgstr "Аудио, необработено с плаваща запетая"
    542519
    543 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:694
     520#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:699
    544521msgid "Audio CD source"
    545522msgstr "Елемент-източник — CD"
    546523
    547 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:697
     524#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:702
    548525msgid "DVD source"
    549526msgstr "Елемент-източник — DVD"
    550527
    551 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:700
     528#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:705
    552529msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
    553530msgstr "Елемент-източник — RTSP (поточен протокол в реално време)"
    554531
    555 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:704
     532#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:709
    556533msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
    557534msgstr "Елемент-източник — MMS (сървър за медия на Майкрософт)"
    558535
    559 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:712
     536#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:717
    560537#, c-format
    561538msgid "%s protocol source"
    562539msgstr "Елемент-източник, протокол %s"
    563540
    564 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:780
     541#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:785
    565542#, c-format
    566543msgid "%s video RTP depayloader"
    567544msgstr "%s елемент, разтоварващ видеото от RTP"
    568545
    569 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:782
     546#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:787
    570547#, c-format
    571548msgid "%s audio RTP depayloader"
    572549msgstr "%s елемент, разтоварващ аудиото от RTP"
    573550
    574 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:784
     551#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:789
    575552#, c-format
    576553msgid "%s RTP depayloader"
    577554msgstr "%s елемент, разтоварващ  данни от RTP"
    578555
    579 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:791
     556#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:796
    580557#, c-format
    581558msgid "%s demuxer"
    582559msgstr "Разделител (демултиплексор) %s"
    583560
    584 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:793
     561#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:798
    585562#, c-format
    586563msgid "%s decoder"
    587564msgstr "Декодер %s"
    588565
    589 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:828
     566#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:833
    590567#, c-format
    591568msgid "%s video RTP payloader"
    592569msgstr "%s елемент, товарещ видеото по RTP"
    593570
    594 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:830
     571#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:835
    595572#, c-format
    596573msgid "%s audio RTP payloader"
    597574msgstr "%s елемент, товарещ аудиото по RTP"
    598575
    599 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:832
     576#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:837
    600577#, c-format
    601578msgid "%s RTP payloader"
    602579msgstr "%s елемент, товарещ данни по RTP"
    603580
    604 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:839
     581#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:844
    605582#, c-format
    606583msgid "%s muxer"
    607584msgstr "Уплътнител (мултиплексор) %s"
    608585
    609 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:841
     586#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:846
    610587#, c-format
    611588msgid "%s encoder"
    612589msgstr "Кодер %s"
    613590
    614 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:872
     591#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:877
    615592#, c-format
    616593msgid "GStreamer element %s"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.