source: gnome/main/gcr.master.bg.po@ 3818

Last change on this file since 3818 was 3818, checked in by Александър Шопов, 3 years ago

gcr: подадено през vertimus

File size: 19.7 KB
RevLine 
[2730]1# Bulgarian translation of gcr po-file.
[2473]2# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
[2730]3# Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
[3694]4# Copyright (C) 2022, 2023 Alexander Shopov.
[2730]5# This file is distributed under the same license as the gcr package.
[1097]6# Rostislav "zbrox" Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004, 2005, 2006.
[3694]7# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2007, 2008, 2009, 2011, 2012, 2022, 2023.
[1878]8# Yavor Doganov <yavor@gnu.org>, 2008, 2009.
[2184]9# Damyan Ivanov <dmn@debian.org>, 2010.
[1442]10#
[1097]11msgid ""
12msgstr ""
[2730]13"Project-Id-Version: gcr master\n"
[3528]14"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gcr/issues\n"
[3694]15"POT-Creation-Date: 2023-03-04 08:56+0000\n"
16"PO-Revision-Date: 2023-03-04 19:59+0200\n"
[2730]17"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
[1097]18"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
[2484]19"Language: bg\n"
[1097]20"MIME-Version: 1.0\n"
21"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
[2730]23"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
[1097]24
[3528]25#: egg/egg-oid.c:40
[1792]26msgid "Domain Component"
27msgstr "Домейн"
28
[3591]29#: egg/egg-oid.c:42
[1792]30msgid "User ID"
31msgstr "Идентификатор на потребител"
32
[3528]33#: egg/egg-oid.c:45
[2239]34msgid "Email Address"
35msgstr "Адрес на е-поща"
[1792]36
[3528]37#: egg/egg-oid.c:53
[1792]38msgid "Date of Birth"
39msgstr "Дата на раждане"
40
[3528]41#: egg/egg-oid.c:55
[1792]42msgid "Place of Birth"
43msgstr "Месторождение"
44
[3528]45#: egg/egg-oid.c:57
[1792]46msgid "Gender"
47msgstr "Пол"
48
[3528]49#: egg/egg-oid.c:59
[1792]50msgid "Country of Citizenship"
51msgstr "Гражданство"
52
[3528]53#: egg/egg-oid.c:61
[1792]54msgid "Country of Residence"
[2184]55msgstr "Държава на пребиваване"
[1792]56
[3528]57#: egg/egg-oid.c:64
[1792]58msgid "Common Name"
59msgstr "Лично име"
60
[3528]61#: egg/egg-oid.c:66
[1792]62msgid "Surname"
63msgstr "Фамилия"
64
[3591]65#: egg/egg-oid.c:68 gcr/gcr-certificate.c:1228
[1792]66msgid "Serial Number"
67msgstr "Сериен номер"
68
[3528]69#: egg/egg-oid.c:70
[1792]70msgid "Country"
71msgstr "Държава"
72
[3528]73#: egg/egg-oid.c:72
[1792]74msgid "Locality"
75msgstr "Област"
76
[3528]77#: egg/egg-oid.c:74
[1792]78msgid "State"
79msgstr "Щат"
80
[3528]81#: egg/egg-oid.c:76
[1792]82msgid "Street"
83msgstr "Улица"
84
[3528]85#: egg/egg-oid.c:78
[1792]86msgid "Organization"
87msgstr "Организация"
88
[3528]89#: egg/egg-oid.c:80
[1792]90msgid "Organizational Unit"
91msgstr "Подразделение"
92
[3528]93#: egg/egg-oid.c:82
[1792]94msgid "Title"
95msgstr "Титла"
96
[3528]97#: egg/egg-oid.c:84
[1792]98msgid "Telephone Number"
99msgstr "Телефонен номер"
100
[3528]101#: egg/egg-oid.c:86
[1792]102msgid "Given Name"
103msgstr "Лично име"
104
[3528]105#: egg/egg-oid.c:88
[1792]106msgid "Initials"
107msgstr "Инициали"
108
[3528]109#: egg/egg-oid.c:90
[1792]110msgid "Generation Qualifier"
111msgstr "Титла за поколение"
112
[3528]113#: egg/egg-oid.c:92
[1792]114msgid "DN Qualifier"
115msgstr "Титла за показваното име"
116
[3528]117#: egg/egg-oid.c:94
[1792]118msgid "Pseudonym"
119msgstr "Псевдоним"
120
[3528]121#. Translators: Russian: Main state registration number
122#: egg/egg-oid.c:98
123msgid "OGRN"
124msgstr "OGRN"
125
126#. Translators: Russian: Individual insurance account number
127#: egg/egg-oid.c:101
128msgid "SNILS"
129msgstr "SNILS"
130
131#. Translators: Russian: Main state registration number for individual enterpreneurs
132#: egg/egg-oid.c:104
133msgid "OGRNIP"
134msgstr "OGRNIP"
135
136#. Translators: Russian: Individual taxpayer number
137#: egg/egg-oid.c:107
138msgid "INN"
139msgstr "INN"
140
[3591]141#: egg/egg-oid.c:110
[1792]142msgid "RSA"
143msgstr "RSA"
144
[3528]145#: egg/egg-oid.c:111
[1792]146msgid "MD2 with RSA"
147msgstr "MD2 с RSA"
148
[3528]149#: egg/egg-oid.c:112
[1792]150msgid "MD5 with RSA"
151msgstr "MD5 с RSA"
152
[3528]153#: egg/egg-oid.c:113
[1792]154msgid "SHA1 with RSA"
155msgstr "SHA1 с RSA"
156
[3694]157#: egg/egg-oid.c:114
158msgid "RSA with OAEP padding"
159msgstr "RSA с допълване OAEP"
160
[3591]161#: egg/egg-oid.c:115
[3694]162msgid "RSA with MGF1"
163msgstr "RSA с MGF1"
164
165#: egg/egg-oid.c:116
166msgid "RSA signature with RSA-PSS"
167msgstr "Подпис RSA с RSA-PSS"
168
169#: egg/egg-oid.c:117
170msgid "SHA256 with RSA encryption"
171msgstr "SHA256 с шифриране RSA"
172
173#: egg/egg-oid.c:118
174msgid "SHA384 with RSA encryption"
175msgstr "SHA384 с шифриране RSA"
176
177#: egg/egg-oid.c:119
178msgid "SHA512 with RSA encryption"
179msgstr "SHA512 с шифриране RSA"
180
181#: egg/egg-oid.c:120
182msgid "SHA224 with RSA encryption"
183msgstr "SHA224 с шифриране RSA"
184
185#: egg/egg-oid.c:122
[1792]186msgid "DSA"
187msgstr "DSA"
188
[3694]189#: egg/egg-oid.c:123
[1792]190msgid "SHA1 with DSA"
191msgstr "SHA1 с DSA"
192
[3694]193#: egg/egg-oid.c:125
[3528]194msgid "Elliptic Curve"
195msgstr "Елиптична крива"
196
[3694]197#: egg/egg-oid.c:126
[3528]198msgid "SHA1 with ECDSA"
199msgstr "SHA1 с ECDSA"
200
[3694]201#: egg/egg-oid.c:127
[3528]202msgid "SHA224 with ECDSA"
203msgstr "SHA224 с ECDSA"
204
[3694]205#: egg/egg-oid.c:128
[3528]206msgid "SHA256 with ECDSA"
207msgstr "SHA256 с ECDSA"
208
[3694]209#: egg/egg-oid.c:129
[3528]210msgid "SHA384 with ECDSA"
211msgstr "SHA384 с ECDSA"
212
[3694]213#: egg/egg-oid.c:130
[3528]214msgid "SHA512 with ECDSA"
215msgstr "SHA512 с ECDSA"
216
[3694]217#: egg/egg-oid.c:132
[3528]218msgid "GOST R 34.11-94 with GOST R 34.10-2001"
219msgstr "GOST R 34.11-94 с GOST R 34.10-2001"
220
[3694]221#: egg/egg-oid.c:133
[3528]222msgid "GOST R 34.10-2001"
223msgstr "GOST R 34.10-2001"
224
[3694]225#: egg/egg-oid.c:134
[3528]226msgid "GOST R 34.10-2012 256-bit curve"
227msgstr "GOST R 34.10-2012 256-битова крива"
228
[3694]229#: egg/egg-oid.c:135
[3528]230msgid "GOST R 34.10-2012 512-bit curve"
231msgstr "GOST R 34.10-2012 512-битова крива"
232
[3694]233#: egg/egg-oid.c:136
[3528]234msgid "GOST R 34.11-2012/256 with GOST R 34.10-2012 256-bit curve"
235msgstr "GOST R 34.11-2012/256 с GOST R 34.10-2012 256-битова крива"
236
[3694]237#: egg/egg-oid.c:137
[3528]238msgid "GOST R 34.11-2012/512 with GOST R 34.10-2012 512-bit curve"
239msgstr "GOST R 34.11-2012/512 с GOST R 34.10-2012 512-битова крива"
240
[2342]241#. Extended Key Usages
[3694]242#: egg/egg-oid.c:140
[2342]243msgid "Server Authentication"
244msgstr "Идентификация на сървър"
245
[3694]246#: egg/egg-oid.c:141
[2342]247msgid "Client Authentication"
248msgstr "Идентификация на клиент"
249
[3694]250#: egg/egg-oid.c:142
[2342]251msgid "Code Signing"
252msgstr "Подписване на код"
253
[3694]254#: egg/egg-oid.c:143
[2342]255msgid "Email Protection"
256msgstr "Защита на е-поща"
257
[3694]258#: egg/egg-oid.c:144
[2342]259msgid "Time Stamping"
260msgstr "Удостоверяване на време"
261
[3694]262#. Extended certificate attributes
263#: egg/egg-oid.c:147
264msgid "Certificate Authority Information Access"
265msgstr "Достъп на информация на удостоверител"
266
267#: egg/egg-oid.c:148
268msgid "Subject directory attributes certificate extension"
269msgstr "Разширение на сертификата за директория с атрибути на собственика"
270
271#: egg/egg-oid.c:149
272msgid "Subject key identifier"
273msgstr "Идентификатор на собственика на ключа"
274
275#: egg/egg-oid.c:150
276msgid "Key usage"
277msgstr "Употреба на ключа"
278
279#: egg/egg-oid.c:151
280msgid "Private key usage period"
281msgstr "Период на употреба на частен ключ"
282
283#: egg/egg-oid.c:152
284msgid "Subject alternative name"
285msgstr "Алтернативни имена на притежателя"
286
287#: egg/egg-oid.c:153
288msgid "Issuer alternative name"
289msgstr "Алтернативни имена на притежателя"
290
291#: egg/egg-oid.c:154
292msgid "Basic constraints"
293msgstr "Основни ограничения"
294
295#: egg/egg-oid.c:155
296msgid "CRL number"
297msgstr "Номер CRL"
298
299#: egg/egg-oid.c:156
300msgid "Reason code"
301msgstr "Код на причина"
302
303#: egg/egg-oid.c:157
304msgid "Hold instruction code"
305msgstr "Код за инструкция за задържане"
306
307#: egg/egg-oid.c:158
308msgid "Invalidity date"
309msgstr "Неправилна дата"
310
311#: egg/egg-oid.c:159
312msgid "Certificate Revocation List indicator"
313msgstr "Индикатор за списък за отмяна на сертификати"
314
315#: egg/egg-oid.c:160
316msgid "Issuing distribution point"
317msgstr "Места за разпространение на издателя"
318
319#: egg/egg-oid.c:161
320msgid "Certificate issuer"
321msgstr "Издател на сертификата"
322
323#: egg/egg-oid.c:162
324msgid "Name constraints"
325msgstr "Ограничения на името"
326
327#: egg/egg-oid.c:163
328msgid "Certificate Revocation List distribution points"
329msgstr "Места за разпространение на списъците за отмяна на сертификати"
330
331#: egg/egg-oid.c:164
332msgid "Certificate policies"
333msgstr "Политики на сертификата"
334
335#: egg/egg-oid.c:165
336msgid "Policy mappings"
337msgstr "Съответствия на политики"
338
339#: egg/egg-oid.c:166
340msgid "Policy constraints"
341msgstr "Ограничения на политиките"
342
343#: egg/egg-oid.c:167
344msgid "Authority key identifier"
345msgstr "Идентификатор на издателя на ключа"
346
[3591]347#: gck/gck-module.c:271
[1987]348#, c-format
[2730]349msgid "Error loading PKCS#11 module: %s"
350msgstr "Грешка при зареждане на модула за PKCS#11: %s"
[1987]351
[3591]352#: gck/gck-module.c:286
[1987]353#, c-format
[3528]354msgid "Couldn’t initialize PKCS#11 module: %s"
355msgstr "Модулът за PKCS#11 не може да се инициализира: %s"
[1987]356
[3528]357#: gck/gck-modules.c:60
[2730]358#, c-format
[3528]359msgid "Couldn’t initialize registered PKCS#11 modules: %s"
360msgstr "Регистрираните модули за PKCS#11 не може да се инициализират: %s"
[1792]361
[3591]362#: gck/gck-uri.c:167
[2730]363#, c-format
364msgid "The URI has invalid encoding."
365msgstr "Адресът е кодиран неправилно."
[2184]366
[3591]367#: gck/gck-uri.c:171
[3528]368msgid "The URI does not have the “pkcs11” scheme."
[2730]369msgstr "В адреса липсва схемата „pkcs11“."
[2184]370
[3591]371#: gck/gck-uri.c:175
[2730]372msgid "The URI has bad syntax."
373msgstr "Неправилен синтаксис на адреса."
[2184]374
[3591]375#: gck/gck-uri.c:179
[2730]376msgid "The URI has a bad version number."
377msgstr "Неправилен номер на версия на адреса."
378
[3528]379#: gcr/gcr-callback-output-stream.c:56 gcr/gcr-callback-output-stream.c:73
[2730]380#, c-format
381msgid "The stream was closed"
382msgstr "Потокът бе заключен"
383
[3591]384#: gcr/gcr-certificate.c:882
385msgid "Key Algorithm"
386msgstr "Алгоритъм на ключа"
[2730]387
[3591]388#: gcr/gcr-certificate.c:888
389msgid "Key Parameters"
390msgstr "Параметри на ключа"
[2730]391
[3591]392#: gcr/gcr-certificate.c:895
393msgid "Key Size"
394msgstr "Размер на ключа"
[2730]395
[3591]396#: gcr/gcr-certificate.c:905
397msgid "Key SHA1 Fingerprint"
398msgstr "Отпечатък на сертификата по SHA1"
399
400#: gcr/gcr-certificate.c:909 gcr/gcr-parser.c:343
401msgid "Public Key"
402msgstr "Публичен ключ"
403
404#: gcr/gcr-certificate.c:923
405msgid "Basic Constraints"
406msgstr "Основни ограничения"
407
408#: gcr/gcr-certificate.c:924
409msgid "Certificate Authority"
410msgstr "Удостоверител"
411
412#: gcr/gcr-certificate.c:924 gcr/gcr-certificate.c:1100
413msgid "Yes"
414msgstr "Да"
415
416#: gcr/gcr-certificate.c:924 gcr/gcr-certificate.c:1100
417msgid "No"
418msgstr "Не"
419
420#: gcr/gcr-certificate.c:927
421msgid "Unlimited"
422msgstr "Без ограничение"
423
424#: gcr/gcr-certificate.c:931
425msgid "Max Path Length"
426msgstr "Максимална дължина на веригата"
427
428#: gcr/gcr-certificate.c:955
429msgid "Extended Key Usage"
430msgstr "Разширена употреба на ключа"
431
432#: gcr/gcr-certificate.c:956
433msgid "Allowed Purposes"
434msgstr "Позволени употреби"
435
436#: gcr/gcr-certificate.c:973
437msgid "Subject Key Identifier"
438msgstr "Идентификатор на собственика на ключа"
439
440#: gcr/gcr-certificate.c:976
441msgid "Key Identifier"
442msgstr "Идентификатор на ключа"
443
444#: gcr/gcr-certificate.c:985
445msgid "Digital signature"
446msgstr "Цифров подпис"
447
448#: gcr/gcr-certificate.c:986
449msgid "Non repudiation"
450msgstr "Без отхвърляне"
451
452#: gcr/gcr-certificate.c:987
453msgid "Key encipherment"
454msgstr "Шифър на ключа"
455
456#: gcr/gcr-certificate.c:988
457msgid "Data encipherment"
458msgstr "Шифър на данните"
459
460#: gcr/gcr-certificate.c:989
461msgid "Key agreement"
462msgstr "Условия на ключа"
463
464#: gcr/gcr-certificate.c:990
465msgid "Certificate signature"
466msgstr "Подпис на сертификат"
467
468#: gcr/gcr-certificate.c:991
469msgid "Revocation list signature"
470msgstr "Подпис на списъка за отмяна"
471
472#: gcr/gcr-certificate.c:992
473msgid "Encipher only"
474msgstr "Само шифриране"
475
476#: gcr/gcr-certificate.c:993
477msgid "Decipher only"
478msgstr "Само дешифриране"
479
480#: gcr/gcr-certificate.c:1014
481msgid "Key Usage"
482msgstr "Употреба на ключа"
483
484#: gcr/gcr-certificate.c:1015
485msgid "Usages"
486msgstr "Употреби"
487
488#: gcr/gcr-certificate.c:1033
489msgid "Subject Alternative Names"
490msgstr "Алтернативни имена на притежателя"
491
492#: gcr/gcr-certificate.c:1055
493msgid "Extension"
494msgstr "Разширение"
495
496#: gcr/gcr-certificate.c:1059
497msgid "Identifier"
498msgstr "Идентификатор"
499
500#: gcr/gcr-certificate.c:1060
501msgid "Value"
502msgstr "Стойност"
503
504#: gcr/gcr-certificate.c:1100
505msgid "Critical"
506msgstr "Критичен"
507
508#: gcr/gcr-certificate.c:1176 gcr/gcr-certificate.c:1407 gcr/gcr-parser.c:340
[2730]509msgid "Certificate"
510msgstr "Сертификат"
511
[3591]512#: gcr/gcr-certificate.c:1183 gcr/gcr-certificate.c:1188
513msgid "Unknown"
514msgstr "Непознат"
515
516#: gcr/gcr-certificate.c:1184
517msgid "Identity"
518msgstr "Идентичност"
519
520#: gcr/gcr-certificate.c:1189
521msgid "Verified by"
522msgstr "Проверен от"
523
524#: gcr/gcr-certificate.c:1195
525msgid "Expires"
526msgstr "Изтича на"
527
528#. The subject
529#: gcr/gcr-certificate.c:1203
530msgid "Subject Name"
531msgstr "Име на получателя"
532
533#. The Issuer
534#: gcr/gcr-certificate.c:1209
535msgid "Issuer Name"
536msgstr "Име на издателя"
537
538#. The Issued Parameters
539#: gcr/gcr-certificate.c:1215
540msgid "Issued Certificate"
541msgstr "Издаден сертификат"
542
543#: gcr/gcr-certificate.c:1221
544msgid "Version"
545msgstr "Версия"
546
547#: gcr/gcr-certificate.c:1235
548msgid "Not Valid Before"
549msgstr "Не е валиден преди"
550
551#: gcr/gcr-certificate.c:1244
552msgid "Not Valid After"
553msgstr "Не е валиден след"
554
555#: gcr/gcr-certificate.c:1253
556msgid "Certificate Fingerprints"
557msgstr "Отпечатъци на сертификата"
558
559#. Public Key Info
560#: gcr/gcr-certificate.c:1263
561msgid "Public Key Info"
562msgstr "Информация за публичен ключ"
563
564#. Signature
565#: gcr/gcr-certificate.c:1280 gcr/gcr-certificate.c:1291
566msgid "Signature"
567msgstr "Подпис"
568
569#: gcr/gcr-certificate.c:1283
570msgid "Signature Algorithm"
571msgstr "Алгоритъм на подписа"
572
573#: gcr/gcr-certificate.c:1287
574msgid "Signature Parameters"
575msgstr "Параметри на подписа"
576
[3528]577#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:190
[2730]578msgid "Other Name"
579msgstr "Друго име"
580
[3528]581#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:200
[2730]582msgid "XMPP Addr"
583msgstr "Адрес за XMPP"
584
[3528]585#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:204
[2730]586msgid "DNS SRV"
587msgstr "Запис за услуга (SRV) в DNS"
588
[3591]589#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:216
[2730]590msgid "Email"
591msgstr "Е-поща"
592
[3528]593#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:224
[2730]594msgid "DNS"
595msgstr "DNS"
596
[3528]597#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:232
[2730]598msgid "X400 Address"
599msgstr "Адрес по X400"
600
[3528]601#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:239
[2730]602msgid "Directory Name"
603msgstr "Име на директория"
604
[3528]605#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:247
[2730]606msgid "EDI Party Name"
607msgstr "Име на страна по EDI"
608
[3528]609#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:254
[2730]610msgid "URI"
611msgstr "Адрес"
612
[3528]613#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:262
[2730]614msgid "IP Address"
615msgstr "IP адрес"
616
[3528]617#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:270
[2730]618msgid "Registered ID"
619msgstr "Регистриран идентификатор"
620
[3528]621#: gcr/gcr-certificate-request.c:397
[2836]622#, c-format
623msgid "Unsupported key type for certificate request"
624msgstr "Неподдържан вид ключ за заявката за сертификат"
625
[3528]626#: gcr/gcr-certificate-request.c:484 gcr/gcr-certificate-request.c:568
[2836]627#, c-format
628msgid "The key cannot be used to sign the request"
629msgstr "Ключът не може да се използва за подписване на заявката"
630
[3591]631#: gcr/gcr-gnupg-importer.c:94
[2836]632msgid "GnuPG Keyring"
633msgstr "Ключодържател на GnuPG"
634
[3591]635#: gcr/gcr-gnupg-importer.c:96
[2836]636#, c-format
637msgid "GnuPG Keyring: %s"
638msgstr "Ключодържател на GnuPG: %s"
639
[3591]640#: gcr/gcr-gnupg-key.c:141 gcr/gcr-parser.c:346
[2836]641msgid "PGP Key"
642msgstr "Ключ за PGP"
643
[3528]644#: gcr/gcr-gnupg-process.c:867
[2836]645#, c-format
646msgid "Gnupg process exited with code: %d"
647msgstr "Процесът на GnuPG завърши работа с код: %d"
648
[3528]649#: gcr/gcr-gnupg-process.c:874
[2836]650#, c-format
651msgid "Gnupg process was terminated with signal: %d"
652msgstr "Процесът на GnuPG бе спрян със сигнал: %d"
653
[3591]654#: gcr/gcr-gnupg-process.c:928 gcr/gcr-parser.c:2592 gcr/gcr-parser.c:3188
[3528]655#: gcr/gcr-system-prompt.c:916
[2836]656msgid "The operation was cancelled"
657msgstr "Отменено действие"
658
[3591]659#: gcr/gcr-parser.c:337
[2836]660msgid "Private Key"
661msgstr "Частен ключ"
662
[3528]663#: gcr/gcr-parser.c:349
[2836]664msgid "Certificate Request"
665msgstr "Заявка за сертификат"
666
[3528]667#: gcr/gcr-parser.c:2595
[2836]668msgid "Unrecognized or unsupported data."
669msgstr "Непознати или неподдържани данни."
670
[3528]671#: gcr/gcr-parser.c:2598
[2836]672msgid "Could not parse invalid or corrupted data."
[3528]673msgstr "Неправилни или повредени данни не може да бъдат анализирани"
[2836]674
[3528]675#: gcr/gcr-parser.c:2601
[2836]676msgid "The data is locked"
677msgstr "Данните са заключени"
678
[3591]679#: gcr/gcr-prompt.c:220
[2836]680msgid "Continue"
681msgstr "Нататък"
682
[3591]683#: gcr/gcr-prompt.c:229
[2836]684msgid "Cancel"
685msgstr "Отмяна"
686
[3528]687#: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:116
688#, c-format
689msgid "Unlock password for: %s"
690msgstr "Отключване на паролата за: %s"
691
692#: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:152
693msgid "Unlock private key"
694msgstr "Отключване на частен ключ"
695
696#: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:153
697msgid "Enter password to unlock the private key"
698msgstr "Въведете парола за отключване на частния ключ"
699
700#. TRANSLATORS: The private key is locked
701#: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:156
702#, c-format
703msgid "An application wants access to the private key “%s”, but it is locked"
704msgstr "Приложение иска достъп до частния ключ „%s“, който е заключен"
705
706#: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:161
707msgid "Automatically unlock this key whenever I’m logged in"
708msgstr "Автоматично отключване на този ключ при влизане."
709
[3591]710#: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:163
[3528]711msgid "Unlock"
712msgstr "Отключване"
713
714#: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:166
715msgid "The unlock password was incorrect"
716msgstr "Паролата за отключване е грешна"
717
718#: gcr/gcr-ssh-agent-service.c:259
719msgid "Unnamed"
720msgstr "Без име"
721
[3591]722#: gcr/gcr-ssh-askpass.c:182
[3528]723msgid "Enter your OpenSSH passphrase"
724msgstr "Въведете паролата си за OpenSSH"
725
[3591]726#: gcr/gcr-subject-public-key.c:407
[2836]727msgid "Unrecognized or unavailable attributes for key"
728msgstr "Непознати или недостъпни атрибути на ключа"
729
[3591]730#: gcr/gcr-subject-public-key.c:493 gcr/gcr-subject-public-key.c:576
[3528]731msgid "Couldn’t build public key"
[2836]732msgstr "Публичният ключ не може да бъде генериран"
733
[3528]734#: gcr/gcr-system-prompt.c:896
[2836]735msgid "Another prompt is already in progress"
736msgstr "Вече е изведено друго съобщение за достъпа до паролите"
737
738#. Translators: A pinned certificate is an exception which
739#. trusts a given certificate explicitly for a purpose and
740#. communication with a certain peer.
[3528]741#: gcr/gcr-trust.c:307
[2836]742#, c-format
[3528]743msgid "Couldn’t find a place to store the pinned certificate"
744msgstr "Не може да бъде открито място за съхранението на нарочения сертификат"
[2836]745
[3591]746#: tools/viewer/viewer.c:23
747msgid "GCR Certificate Viewer"
748msgstr "Разглеждане на сертификати с GCR"
[2730]749
[3591]750#: tools/viewer/viewer.c:30
751msgid "Show the application's version"
752msgstr "Извеждане на версията на програмата"
[2730]753
[3591]754#: tools/viewer/viewer.c:32
755msgid "[file...]"
756msgstr "[файл…]"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.