source: gnome/main/gcr.main.bg.po

Last change on this file was 4129, checked in by Александър Шопов, 11 months ago

gcr: подаден през vertimus

File size: 21.6 KB
RevLine 
[2730]1# Bulgarian translation of gcr po-file.
[2473]2# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
[2730]3# Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
[4114]4# Copyright (C) 2022, 2023, 2025 Alexander Shopov.
[2730]5# This file is distributed under the same license as the gcr package.
[1097]6# Rostislav "zbrox" Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004, 2005, 2006.
[4114]7# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2007, 2008, 2009, 2011, 2012, 2022, 2023, 2025.
[1878]8# Yavor Doganov <yavor@gnu.org>, 2008, 2009.
[2184]9# Damyan Ivanov <dmn@debian.org>, 2010.
[1442]10#
[1097]11msgid ""
12msgstr ""
[4114]13"Project-Id-Version: gcr main\n"
14"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gcr/issues/\n"
[4129]15"POT-Creation-Date: 2025-02-23 06:43+0000\n"
16"PO-Revision-Date: 2025-02-23 12:20+0100\n"
[2730]17"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
[1097]18"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
[2484]19"Language: bg\n"
[1097]20"MIME-Version: 1.0\n"
21"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
[2730]23"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
[1097]24
[3528]25#: egg/egg-oid.c:40
[1792]26msgid "Domain Component"
27msgstr "Домейн"
28
[3591]29#: egg/egg-oid.c:42
[1792]30msgid "User ID"
31msgstr "Идентификатор на потребител"
32
[3528]33#: egg/egg-oid.c:45
[2239]34msgid "Email Address"
35msgstr "Адрес на е-поща"
[1792]36
[3528]37#: egg/egg-oid.c:53
[1792]38msgid "Date of Birth"
39msgstr "Дата на раждане"
40
[3528]41#: egg/egg-oid.c:55
[1792]42msgid "Place of Birth"
43msgstr "Месторождение"
44
[3528]45#: egg/egg-oid.c:57
[1792]46msgid "Gender"
47msgstr "Пол"
48
[3528]49#: egg/egg-oid.c:59
[1792]50msgid "Country of Citizenship"
51msgstr "Гражданство"
52
[3528]53#: egg/egg-oid.c:61
[1792]54msgid "Country of Residence"
[2184]55msgstr "Държава на пребиваване"
[1792]56
[3528]57#: egg/egg-oid.c:64
[1792]58msgid "Common Name"
59msgstr "Лично име"
60
[3528]61#: egg/egg-oid.c:66
[1792]62msgid "Surname"
63msgstr "Фамилия"
64
[4129]65#: egg/egg-oid.c:68 gcr/gcr-certificate.c:1387
[1792]66msgid "Serial Number"
67msgstr "Сериен номер"
68
[3528]69#: egg/egg-oid.c:70
[1792]70msgid "Country"
71msgstr "Държава"
72
[3528]73#: egg/egg-oid.c:72
[1792]74msgid "Locality"
75msgstr "Област"
76
[3528]77#: egg/egg-oid.c:74
[1792]78msgid "State"
79msgstr "Щат"
80
[3528]81#: egg/egg-oid.c:76
[1792]82msgid "Street"
83msgstr "Улица"
84
[3528]85#: egg/egg-oid.c:78
[1792]86msgid "Organization"
87msgstr "Организация"
88
[3528]89#: egg/egg-oid.c:80
[1792]90msgid "Organizational Unit"
91msgstr "Подразделение"
92
[3528]93#: egg/egg-oid.c:82
[1792]94msgid "Title"
95msgstr "Титла"
96
[3528]97#: egg/egg-oid.c:84
[1792]98msgid "Telephone Number"
99msgstr "Телефонен номер"
100
[3528]101#: egg/egg-oid.c:86
[1792]102msgid "Given Name"
103msgstr "Лично име"
104
[3528]105#: egg/egg-oid.c:88
[1792]106msgid "Initials"
107msgstr "Инициали"
108
[3528]109#: egg/egg-oid.c:90
[1792]110msgid "Generation Qualifier"
111msgstr "Титла за поколение"
112
[3528]113#: egg/egg-oid.c:92
[1792]114msgid "DN Qualifier"
115msgstr "Титла за показваното име"
116
[3528]117#: egg/egg-oid.c:94
[1792]118msgid "Pseudonym"
119msgstr "Псевдоним"
120
[3528]121#. Translators: Russian: Main state registration number
122#: egg/egg-oid.c:98
123msgid "OGRN"
124msgstr "OGRN"
125
126#. Translators: Russian: Individual insurance account number
127#: egg/egg-oid.c:101
128msgid "SNILS"
129msgstr "SNILS"
130
131#. Translators: Russian: Main state registration number for individual enterpreneurs
132#: egg/egg-oid.c:104
133msgid "OGRNIP"
134msgstr "OGRNIP"
135
136#. Translators: Russian: Individual taxpayer number
137#: egg/egg-oid.c:107
138msgid "INN"
139msgstr "INN"
140
[3591]141#: egg/egg-oid.c:110
[1792]142msgid "RSA"
143msgstr "RSA"
144
[3528]145#: egg/egg-oid.c:111
[1792]146msgid "MD2 with RSA"
147msgstr "MD2 с RSA"
148
[3528]149#: egg/egg-oid.c:112
[1792]150msgid "MD5 with RSA"
151msgstr "MD5 с RSA"
152
[3528]153#: egg/egg-oid.c:113
[1792]154msgid "SHA1 with RSA"
155msgstr "SHA1 с RSA"
156
[3694]157#: egg/egg-oid.c:114
158msgid "RSA with OAEP padding"
159msgstr "RSA с допълване OAEP"
160
[3591]161#: egg/egg-oid.c:115
[3694]162msgid "RSA with MGF1"
163msgstr "RSA с MGF1"
164
165#: egg/egg-oid.c:116
166msgid "RSA signature with RSA-PSS"
167msgstr "Подпис RSA с RSA-PSS"
168
169#: egg/egg-oid.c:117
170msgid "SHA256 with RSA encryption"
171msgstr "SHA256 с шифриране RSA"
172
173#: egg/egg-oid.c:118
174msgid "SHA384 with RSA encryption"
175msgstr "SHA384 с шифриране RSA"
176
177#: egg/egg-oid.c:119
178msgid "SHA512 with RSA encryption"
179msgstr "SHA512 с шифриране RSA"
180
181#: egg/egg-oid.c:120
182msgid "SHA224 with RSA encryption"
183msgstr "SHA224 с шифриране RSA"
184
185#: egg/egg-oid.c:122
[1792]186msgid "DSA"
187msgstr "DSA"
188
[3694]189#: egg/egg-oid.c:123
[1792]190msgid "SHA1 with DSA"
191msgstr "SHA1 с DSA"
192
[3694]193#: egg/egg-oid.c:125
[3528]194msgid "Elliptic Curve"
195msgstr "Елиптична крива"
196
[3694]197#: egg/egg-oid.c:126
[3528]198msgid "SHA1 with ECDSA"
199msgstr "SHA1 с ECDSA"
200
[3694]201#: egg/egg-oid.c:127
[3528]202msgid "SHA224 with ECDSA"
203msgstr "SHA224 с ECDSA"
204
[3694]205#: egg/egg-oid.c:128
[3528]206msgid "SHA256 with ECDSA"
207msgstr "SHA256 с ECDSA"
208
[3694]209#: egg/egg-oid.c:129
[3528]210msgid "SHA384 with ECDSA"
211msgstr "SHA384 с ECDSA"
212
[3694]213#: egg/egg-oid.c:130
[3528]214msgid "SHA512 with ECDSA"
215msgstr "SHA512 с ECDSA"
216
[3694]217#: egg/egg-oid.c:132
[3528]218msgid "GOST R 34.11-94 with GOST R 34.10-2001"
219msgstr "GOST R 34.11-94 с GOST R 34.10-2001"
220
[3694]221#: egg/egg-oid.c:133
[3528]222msgid "GOST R 34.10-2001"
223msgstr "GOST R 34.10-2001"
224
[3694]225#: egg/egg-oid.c:134
[3528]226msgid "GOST R 34.10-2012 256-bit curve"
227msgstr "GOST R 34.10-2012 256-битова крива"
228
[3694]229#: egg/egg-oid.c:135
[3528]230msgid "GOST R 34.10-2012 512-bit curve"
231msgstr "GOST R 34.10-2012 512-битова крива"
232
[3694]233#: egg/egg-oid.c:136
[3528]234msgid "GOST R 34.11-2012/256 with GOST R 34.10-2012 256-bit curve"
235msgstr "GOST R 34.11-2012/256 с GOST R 34.10-2012 256-битова крива"
236
[3694]237#: egg/egg-oid.c:137
[3528]238msgid "GOST R 34.11-2012/512 with GOST R 34.10-2012 512-bit curve"
239msgstr "GOST R 34.11-2012/512 с GOST R 34.10-2012 512-битова крива"
240
[2342]241#. Extended Key Usages
[3694]242#: egg/egg-oid.c:140
[2342]243msgid "Server Authentication"
244msgstr "Идентификация на сървър"
245
[3694]246#: egg/egg-oid.c:141
[2342]247msgid "Client Authentication"
248msgstr "Идентификация на клиент"
249
[3694]250#: egg/egg-oid.c:142
[2342]251msgid "Code Signing"
252msgstr "Подписване на код"
253
[3694]254#: egg/egg-oid.c:143
[2342]255msgid "Email Protection"
256msgstr "Защита на е-поща"
257
[3694]258#: egg/egg-oid.c:144
[2342]259msgid "Time Stamping"
260msgstr "Удостоверяване на време"
261
[3694]262#. Extended certificate attributes
263#: egg/egg-oid.c:147
264msgid "Certificate Authority Information Access"
265msgstr "Достъп на информация на удостоверител"
266
267#: egg/egg-oid.c:148
268msgid "Subject directory attributes certificate extension"
269msgstr "Разширение на сертификата за директория с атрибути на собственика"
270
271#: egg/egg-oid.c:149
272msgid "Subject key identifier"
273msgstr "Идентификатор на собственика на ключа"
274
275#: egg/egg-oid.c:150
276msgid "Key usage"
277msgstr "Употреба на ключа"
278
279#: egg/egg-oid.c:151
280msgid "Private key usage period"
281msgstr "Период на употреба на частен ключ"
282
283#: egg/egg-oid.c:152
284msgid "Subject alternative name"
285msgstr "Алтернативни имена на притежателя"
286
287#: egg/egg-oid.c:153
288msgid "Issuer alternative name"
289msgstr "Алтернативни имена на притежателя"
290
291#: egg/egg-oid.c:154
292msgid "Basic constraints"
293msgstr "Основни ограничения"
294
295#: egg/egg-oid.c:155
296msgid "CRL number"
297msgstr "Номер CRL"
298
299#: egg/egg-oid.c:156
300msgid "Reason code"
301msgstr "Код на причина"
302
303#: egg/egg-oid.c:157
304msgid "Hold instruction code"
305msgstr "Код за инструкция за задържане"
306
307#: egg/egg-oid.c:158
308msgid "Invalidity date"
309msgstr "Неправилна дата"
310
311#: egg/egg-oid.c:159
312msgid "Certificate Revocation List indicator"
313msgstr "Индикатор за списък за отмяна на сертификати"
314
315#: egg/egg-oid.c:160
316msgid "Issuing distribution point"
317msgstr "Места за разпространение на издателя"
318
319#: egg/egg-oid.c:161
320msgid "Certificate issuer"
321msgstr "Издател на сертификата"
322
323#: egg/egg-oid.c:162
324msgid "Name constraints"
325msgstr "Ограничения на името"
326
327#: egg/egg-oid.c:163
328msgid "Certificate Revocation List distribution points"
329msgstr "Места за разпространение на списъците за отмяна на сертификати"
330
331#: egg/egg-oid.c:164
332msgid "Certificate policies"
333msgstr "Политики на сертификата"
334
335#: egg/egg-oid.c:165
336msgid "Policy mappings"
337msgstr "Съответствия на политики"
338
339#: egg/egg-oid.c:166
340msgid "Policy constraints"
341msgstr "Ограничения на политиките"
342
343#: egg/egg-oid.c:167
344msgid "Authority key identifier"
345msgstr "Идентификатор на издателя на ключа"
346
[4129]347#: egg/egg-oid.c:168 gcr/gcr-certificate.c:1015
348msgid "Extended Key Usage"
349msgstr "Разширена употреба на ключа"
350
[4114]351#. Certificate Policies
[4129]352#: egg/egg-oid.c:171
[4114]353msgid "Extended Validation"
354msgstr "Разширена валидация"
355
[4129]356#: egg/egg-oid.c:172
[4114]357msgid "Certification Practices Statement"
358msgstr "Заявление за удостоверителските практики"
359
360#. Authority Information Access (AIA) methods
[4129]361#: egg/egg-oid.c:175
[4114]362msgid "Online Certificate Status Protocol (OCSP)"
363msgstr "Протокол за състоянието на сертификата онлайн (OCSP)"
364
[4129]365#: egg/egg-oid.c:176
[4114]366msgid "Certification Authority Issuer"
367msgstr "Издател на сертификат"
368
[3591]369#: gck/gck-module.c:271
[1987]370#, c-format
[2730]371msgid "Error loading PKCS#11 module: %s"
372msgstr "Грешка при зареждане на модула за PKCS#11: %s"
[1987]373
[3591]374#: gck/gck-module.c:286
[1987]375#, c-format
[3528]376msgid "Couldn’t initialize PKCS#11 module: %s"
377msgstr "Модулът за PKCS#11 не може да се инициализира: %s"
[1987]378
[3528]379#: gck/gck-modules.c:60
[2730]380#, c-format
[3528]381msgid "Couldn’t initialize registered PKCS#11 modules: %s"
382msgstr "Регистрираните модули за PKCS#11 не може да се инициализират: %s"
[1792]383
[3591]384#: gck/gck-uri.c:167
[2730]385#, c-format
386msgid "The URI has invalid encoding."
387msgstr "Адресът е кодиран неправилно."
[2184]388
[3591]389#: gck/gck-uri.c:171
[3528]390msgid "The URI does not have the “pkcs11” scheme."
[2730]391msgstr "В адреса липсва схемата „pkcs11“."
[2184]392
[3591]393#: gck/gck-uri.c:175
[2730]394msgid "The URI has bad syntax."
395msgstr "Неправилен синтаксис на адреса."
[2184]396
[3591]397#: gck/gck-uri.c:179
[2730]398msgid "The URI has a bad version number."
399msgstr "Неправилен номер на версия на адреса."
400
[3528]401#: gcr/gcr-callback-output-stream.c:56 gcr/gcr-callback-output-stream.c:73
[2730]402#, c-format
403msgid "The stream was closed"
404msgstr "Потокът бе заключен"
405
[4129]406#: gcr/gcr-certificate-extension-key-usage.c:64
407msgid "Digital signature"
408msgstr "Цифров подпис"
409
410#: gcr/gcr-certificate-extension-key-usage.c:65
411msgid "Non repudiation"
412msgstr "Без отхвърляне"
413
414#: gcr/gcr-certificate-extension-key-usage.c:66
415msgid "Key encipherment"
416msgstr "Шифър на ключа"
417
418#: gcr/gcr-certificate-extension-key-usage.c:67
419msgid "Data encipherment"
420msgstr "Шифър на данните"
421
422#: gcr/gcr-certificate-extension-key-usage.c:68
423msgid "Key agreement"
424msgstr "Условия на ключа"
425
426#: gcr/gcr-certificate-extension-key-usage.c:69
427msgid "Certificate signature"
428msgstr "Подпис на сертификат"
429
430#: gcr/gcr-certificate-extension-key-usage.c:70
431msgid "Revocation list signature"
432msgstr "Подпис на списъка за отмяна"
433
434#: gcr/gcr-certificate-extension-key-usage.c:71
435msgid "Encipher only"
436msgstr "Само шифриране"
437
438#: gcr/gcr-certificate-extension-key-usage.c:72
439msgid "Decipher only"
440msgstr "Само дешифриране"
441
442#: gcr/gcr-certificate-extensions-common.c:136
443msgid "Other Name"
444msgstr "Друго име"
445
446#: gcr/gcr-certificate-extensions-common.c:152
447msgid "XMPP Addr"
448msgstr "Адрес за XMPP"
449
450#: gcr/gcr-certificate-extensions-common.c:156
451msgid "DNS SRV"
452msgstr "DNS SRV"
453
454#: gcr/gcr-certificate-extensions-common.c:173
455msgid "Email"
456msgstr "Е-поща"
457
458#: gcr/gcr-certificate-extensions-common.c:185
459msgid "DNS"
460msgstr "DNS"
461
462#: gcr/gcr-certificate-extensions-common.c:197
463msgid "X400 Address"
464msgstr "Адрес по X400"
465
466#: gcr/gcr-certificate-extensions-common.c:208
467msgid "Directory Name"
468msgstr "Име на директория"
469
470#: gcr/gcr-certificate-extensions-common.c:220
471msgid "EDI Party Name"
472msgstr "Име на страна по EDI"
473
474#: gcr/gcr-certificate-extensions-common.c:231
475msgid "URI"
476msgstr "Адрес (URI)"
477
478#: gcr/gcr-certificate-extensions-common.c:243
479msgid "IP Address"
480msgstr "Адрес по IP"
481
482#: gcr/gcr-certificate-extensions-common.c:255
483msgid "Registered ID"
484msgstr "Регистриран идентификатор"
485
[4114]486#: gcr/gcr-certificate.c:956
[3591]487msgid "Key Algorithm"
488msgstr "Алгоритъм на ключа"
[2730]489
[4114]490#: gcr/gcr-certificate.c:962
[3591]491msgid "Key Parameters"
492msgstr "Параметри на ключа"
[2730]493
[4114]494#: gcr/gcr-certificate.c:969
[3591]495msgid "Key Size"
496msgstr "Размер на ключа"
[2730]497
[4114]498#: gcr/gcr-certificate.c:979
[3591]499msgid "Key SHA1 Fingerprint"
500msgstr "Отпечатък на сертификата по SHA1"
501
[4114]502#: gcr/gcr-certificate.c:983 gcr/gcr-parser.c:334
[3591]503msgid "Public Key"
504msgstr "Публичен ключ"
505
[4114]506#: gcr/gcr-certificate.c:994
[3591]507msgid "Basic Constraints"
508msgstr "Основни ограничения"
509
[4114]510#: gcr/gcr-certificate.c:996
[3591]511msgid "Certificate Authority"
512msgstr "Удостоверител"
513
[4129]514#: gcr/gcr-certificate.c:996 gcr/gcr-certificate.c:1258
[3591]515msgid "Yes"
516msgstr "Да"
517
[4129]518#: gcr/gcr-certificate.c:996 gcr/gcr-certificate.c:1258
[3591]519msgid "No"
520msgstr "Не"
521
[4114]522#: gcr/gcr-certificate.c:1000
[3591]523msgid "Unlimited"
524msgstr "Без ограничение"
525
[4114]526#: gcr/gcr-certificate.c:1004
[3591]527msgid "Max Path Length"
528msgstr "Максимална дължина на веригата"
529
[4114]530#: gcr/gcr-certificate.c:1018
[3591]531msgid "Allowed Purposes"
532msgstr "Позволени употреби"
533
[4114]534#: gcr/gcr-certificate.c:1032
[3591]535msgid "Subject Key Identifier"
536msgstr "Идентификатор на собственика на ключа"
537
[4129]538#: gcr/gcr-certificate.c:1036 gcr/gcr-certificate.c:1054
[3591]539msgid "Key Identifier"
540msgstr "Идентификатор на ключа"
541
[4129]542#: gcr/gcr-certificate.c:1065
[3591]543msgid "Key Usage"
544msgstr "Употреба на ключа"
545
[4129]546#: gcr/gcr-certificate.c:1067
[3591]547msgid "Usages"
548msgstr "Употреби"
549
[4129]550#: gcr/gcr-certificate.c:1078
[3591]551msgid "Subject Alternative Names"
552msgstr "Алтернативни имена на притежателя"
553
[4129]554#: gcr/gcr-certificate.c:1107
[4114]555msgid "Certificate Policies"
556msgstr "Политики на сертификата"
557
[4129]558#: gcr/gcr-certificate.c:1116
[4114]559msgid "Policy"
560msgstr "Политика"
561
[4129]562#: gcr/gcr-certificate.c:1140
[4114]563msgid "Location"
564msgstr "Местоположение"
565
[4129]566#: gcr/gcr-certificate.c:1143
[4114]567msgid "Access Method"
568msgstr "Метод за достъп"
569
[4129]570#: gcr/gcr-certificate.c:1158
571msgid "CRL Distribution Points"
572msgstr "Места за разпространение на CRL"
573
574#: gcr/gcr-certificate.c:1174
575msgid "Distribution Point"
576msgstr "Места за разпространение"
577
578#: gcr/gcr-certificate.c:1181
579msgid "Distribution Point CN"
580msgstr "Места за разпространение на общо име (CN)"
581
582#: gcr/gcr-certificate.c:1184
583msgid "Distribution Point OU"
584msgstr "Места за разпространение на име на ведомство (OU)"
585
586#: gcr/gcr-certificate.c:1187
587msgid "Distribution Point U"
588msgstr "Места за разпространение на отдел (U)"
589
590#: gcr/gcr-certificate.c:1204
[3591]591msgid "Extension"
592msgstr "Разширение"
593
[4129]594#: gcr/gcr-certificate.c:1208
[3591]595msgid "Identifier"
596msgstr "Идентификатор"
597
[4129]598#: gcr/gcr-certificate.c:1209
[3591]599msgid "Value"
600msgstr "Стойност"
601
[4129]602#: gcr/gcr-certificate.c:1258
[3591]603msgid "Critical"
604msgstr "Критичен"
605
[4129]606#: gcr/gcr-certificate.c:1334 gcr/gcr-certificate.c:1615 gcr/gcr-parser.c:331
[2730]607msgid "Certificate"
608msgstr "Сертификат"
609
[4129]610#: gcr/gcr-certificate.c:1341 gcr/gcr-certificate.c:1346
[3591]611msgid "Unknown"
612msgstr "Непознат"
613
[4129]614#: gcr/gcr-certificate.c:1342
[3591]615msgid "Identity"
616msgstr "Идентичност"
617
[4129]618#: gcr/gcr-certificate.c:1347
[3591]619msgid "Verified by"
620msgstr "Проверен от"
621
[4129]622#: gcr/gcr-certificate.c:1353
[3591]623msgid "Expires"
624msgstr "Изтича на"
625
626#. The subject
[4129]627#: gcr/gcr-certificate.c:1361
[3591]628msgid "Subject Name"
629msgstr "Име на получателя"
630
631#. The Issuer
[4129]632#: gcr/gcr-certificate.c:1367
[3591]633msgid "Issuer Name"
634msgstr "Име на издателя"
635
636#. The Issued Parameters
[4129]637#: gcr/gcr-certificate.c:1373
[3591]638msgid "Issued Certificate"
639msgstr "Издаден сертификат"
640
[4129]641#: gcr/gcr-certificate.c:1380
[3591]642msgid "Version"
643msgstr "Версия"
644
[4129]645#: gcr/gcr-certificate.c:1394
[3591]646msgid "Not Valid Before"
647msgstr "Не е валиден преди"
648
[4129]649#: gcr/gcr-certificate.c:1403
[3591]650msgid "Not Valid After"
651msgstr "Не е валиден след"
652
[4129]653#: gcr/gcr-certificate.c:1412
[3591]654msgid "Certificate Fingerprints"
655msgstr "Отпечатъци на сертификата"
656
657#. Public Key Info
[4129]658#: gcr/gcr-certificate.c:1422
[3591]659msgid "Public Key Info"
660msgstr "Информация за публичен ключ"
661
662#. Signature
[4129]663#: gcr/gcr-certificate.c:1441 gcr/gcr-certificate.c:1452
[3591]664msgid "Signature"
665msgstr "Подпис"
666
[4129]667#: gcr/gcr-certificate.c:1444
[3591]668msgid "Signature Algorithm"
669msgstr "Алгоритъм на подписа"
670
[4129]671#: gcr/gcr-certificate.c:1448
[3591]672msgid "Signature Parameters"
673msgstr "Параметри на подписа"
674
[3528]675#: gcr/gcr-certificate-request.c:397
[2836]676#, c-format
677msgid "Unsupported key type for certificate request"
678msgstr "Неподдържан вид ключ за заявката за сертификат"
679
[3528]680#: gcr/gcr-certificate-request.c:484 gcr/gcr-certificate-request.c:568
[2836]681#, c-format
682msgid "The key cannot be used to sign the request"
683msgstr "Ключът не може да се използва за подписване на заявката"
684
[3591]685#: gcr/gcr-gnupg-importer.c:94
[2836]686msgid "GnuPG Keyring"
687msgstr "Ключодържател на GnuPG"
688
[3591]689#: gcr/gcr-gnupg-importer.c:96
[2836]690#, c-format
691msgid "GnuPG Keyring: %s"
692msgstr "Ключодържател на GnuPG: %s"
693
[3528]694#: gcr/gcr-gnupg-process.c:867
[2836]695#, c-format
696msgid "Gnupg process exited with code: %d"
697msgstr "Процесът на GnuPG завърши работа с код: %d"
698
[3528]699#: gcr/gcr-gnupg-process.c:874
[2836]700#, c-format
701msgid "Gnupg process was terminated with signal: %d"
702msgstr "Процесът на GnuPG бе спрян със сигнал: %d"
703
[4114]704#: gcr/gcr-gnupg-process.c:928 gcr/gcr-parser.c:1790 gcr/gcr-parser.c:2386
[3528]705#: gcr/gcr-system-prompt.c:916
[2836]706msgid "The operation was cancelled"
707msgstr "Отменено действие"
708
[4114]709#: gcr/gcr-parser.c:328
[2836]710msgid "Private Key"
711msgstr "Частен ключ"
712
[4114]713#: gcr/gcr-parser.c:337
714msgid "PGP Key"
715msgstr "Ключ за PGP"
716
717#: gcr/gcr-parser.c:340
[2836]718msgid "Certificate Request"
719msgstr "Заявка за сертификат"
720
[4114]721#: gcr/gcr-parser.c:1793
[2836]722msgid "Unrecognized or unsupported data."
723msgstr "Непознати или неподдържани данни."
724
[4114]725#: gcr/gcr-parser.c:1796
[2836]726msgid "Could not parse invalid or corrupted data."
[3528]727msgstr "Неправилни или повредени данни не може да бъдат анализирани"
[2836]728
[4114]729#: gcr/gcr-parser.c:1799
[2836]730msgid "The data is locked"
731msgstr "Данните са заключени"
732
[3591]733#: gcr/gcr-prompt.c:220
[2836]734msgid "Continue"
735msgstr "Нататък"
736
[3591]737#: gcr/gcr-prompt.c:229
[2836]738msgid "Cancel"
739msgstr "Отмяна"
740
[3528]741#: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:116
742#, c-format
743msgid "Unlock password for: %s"
744msgstr "Отключване на паролата за: %s"
745
746#: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:152
747msgid "Unlock private key"
748msgstr "Отключване на частен ключ"
749
750#: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:153
751msgid "Enter password to unlock the private key"
752msgstr "Въведете парола за отключване на частния ключ"
753
754#. TRANSLATORS: The private key is locked
755#: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:156
756#, c-format
757msgid "An application wants access to the private key “%s”, but it is locked"
758msgstr "Приложение иска достъп до частния ключ „%s“, който е заключен"
759
760#: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:161
761msgid "Automatically unlock this key whenever I’m logged in"
762msgstr "Автоматично отключване на този ключ при влизане."
763
[3591]764#: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:163
[3528]765msgid "Unlock"
766msgstr "Отключване"
767
768#: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:166
769msgid "The unlock password was incorrect"
770msgstr "Паролата за отключване е грешна"
771
[4114]772#: gcr/gcr-ssh-agent-service.c:270
[3528]773msgid "Unnamed"
774msgstr "Без име"
775
[3591]776#: gcr/gcr-ssh-askpass.c:182
[3528]777msgid "Enter your OpenSSH passphrase"
778msgstr "Въведете паролата си за OpenSSH"
779
[4114]780#: gcr/gcr-subject-public-key.c:413
[2836]781msgid "Unrecognized or unavailable attributes for key"
782msgstr "Непознати или недостъпни атрибути на ключа"
783
[4114]784#: gcr/gcr-subject-public-key.c:499 gcr/gcr-subject-public-key.c:582
[3528]785msgid "Couldn’t build public key"
[2836]786msgstr "Публичният ключ не може да бъде генериран"
787
[3528]788#: gcr/gcr-system-prompt.c:896
[2836]789msgid "Another prompt is already in progress"
790msgstr "Вече е изведено друго съобщение за достъпа до паролите"
791
792#. Translators: A pinned certificate is an exception which
793#. trusts a given certificate explicitly for a purpose and
794#. communication with a certain peer.
[3528]795#: gcr/gcr-trust.c:307
[2836]796#, c-format
[3528]797msgid "Couldn’t find a place to store the pinned certificate"
798msgstr "Не може да бъде открито място за съхранението на нарочения сертификат"
[2836]799
[3591]800#: tools/viewer/viewer.c:23
801msgid "GCR Certificate Viewer"
802msgstr "Разглеждане на сертификати с GCR"
[2730]803
[3591]804#: tools/viewer/viewer.c:30
805msgid "Show the application's version"
806msgstr "Извеждане на версията на програмата"
[2730]807
[3591]808#: tools/viewer/viewer.c:32
809msgid "[file...]"
810msgstr "[файл…]"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.