source: freedesktop/xkeyboard-config-2.5.99.bg.po@ 2596

Last change on this file since 2596 was 2596, checked in by Александър Шопов, 14 years ago

xkeyboard-config: подаден през робота

File size: 119.9 KB
RevLine 
[1379]1# Bulgarian translation of xkeyboard-config.
[1940]2# Copyright (C) 2002, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
[2399]3# Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
[1379]4# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
[2399]5# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
[2214]6# Damyan Ivanov <dam+gnome@ktnx.net>, 2010.
[953]7#
[2309]8#
9# = Правила за съкращение на език: =
10#
11# 1. Започва с главна, продължава с малки букви
12#
13# 2. Винаги трибуквено — някои от вариантите в оригинал са 3 буквени,
14# няма защо да сме по-малко информативни от това
15#
16# 3. Ако оригиналът или полученото съкращение е под 3 букви, се допълва
17# с интервали без разделяне „ “ - &nbsp; U+00A0 NO-BREAK SPACE - да се
18# уеднакви широчината на надписа доколкото е възмоно
19#
20# 4. Взима се първата буква, изпускат се буквите „аъоуеиюяйь“ и се
21# взимат 2-та и третата от останалите букви.
22#
23# 5. В случаите, когато това правило води до повтарящи се имена,
24# полученото име не се ползва, а се търси съкращения, които по-точно
25# идентифицират резултата. Често е достатъчно ползването на първите три
26# букви. Пример: белгийска — блгск → Блг, българска — блгрск → Блг;
27# вместо това: белгийска → Бел, българска → Бъл. Пример: латвийска —
28# лтвск → Лтв, литовска — лтвск → Лтв; вместо това латвийска → Лат,
29# литовска → Лит. В много редките случаи (1) когато и това не е
30# достатъчно, се работи ad hoc.
31#
32# = Правила за означение на подредба: =
33#
34# Някои подредби се идентифицират с местата на определени знаци. Пример
35# qwerty, Bepo, Q при турските. Това означение се изписва с правилните
36# знаци, главна буква, ако е една, и малки, ако са повече → qwerty,
37# bépo, Q.
38#
39# = Правила за знаци =
40#
41# Знаците се изписват графично, не се описват — „€“, а не евро. Думата
42# „знак“ се избягва. Знаците се слагат в български кавички. Ако графично
43# силно приличат на българските кавички, се ползват френски, и се гледа
[2346]44# в рамките на едно съобщение цитирането да се прави с еднакви кавички.
[2309]45#
46# = Правила за пунктуация =
47#
48# Предпочита се дълго тире „—“ пред скоби „()“.
[953]49msgid ""
50msgstr ""
[2596]51"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.5.99\n"
[1702]52"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
[2596]53"POT-Creation-Date: 2012-05-18 21:41+0300\n"
54"PO-Revision-Date: 2012-05-18 21:42+0300\n"
[1940]55"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
[953]56"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
[2214]57"Language: bg\n"
[953]58"MIME-Version: 1.0\n"
59"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
60"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
[2596]61"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
[953]62
[1809]63#: ../rules/base.xml.in.h:1
[2596]64msgid "Generic 101-key PC"
65msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 101 клавиша"
[2214]66
67#: ../rules/base.xml.in.h:2
[2596]68msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
69msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 102 клавиша — международна"
[2214]70
71#: ../rules/base.xml.in.h:3
[2596]72msgid "Generic 104-key PC"
73msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 104 клавиша"
[953]74
[2399]75#: ../rules/base.xml.in.h:4
[2596]76msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
77msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 105 клавиша — международна"
[954]78
[2399]79#: ../rules/base.xml.in.h:5
[2596]80msgid "Dell 101-key PC"
81msgstr "Клавиатура на Dell със 101 клавиша за PC"
[954]82
[2399]83#: ../rules/base.xml.in.h:6
[2596]84msgid "Dell Latitude series laptop"
85msgstr "За преносим компютър Dell Latitude"
[953]86
[2399]87#: ../rules/base.xml.in.h:7
[2596]88msgid "Dell Precision M65"
89msgstr "Dell Precision M65"
[953]90
[2399]91#: ../rules/base.xml.in.h:8
[2596]92msgid "Everex STEPnote"
93msgstr "Everex STEPnote"
[953]94
[2399]95#: ../rules/base.xml.in.h:9
[2596]96msgid "Keytronic FlexPro"
97msgstr "Keytronic FlexPro"
[953]98
[2399]99#: ../rules/base.xml.in.h:10
[2596]100msgid "Microsoft Natural"
101msgstr "Microsoft Natural"
[953]102
[2399]103#: ../rules/base.xml.in.h:11
[2596]104msgid "Northgate OmniKey 101"
105msgstr "Northgate OmniKey 101"
[953]106
[2399]107#: ../rules/base.xml.in.h:12
[2596]108msgid "Winbook Model XP5"
109msgstr "Winbook Model XP5"
[953]110
[2399]111#: ../rules/base.xml.in.h:13
[2596]112msgid "PC-98xx Series"
113msgstr "Серии PC-98xx"
[953]114
[2399]115#: ../rules/base.xml.in.h:14
[2596]116msgid "A4Tech KB-21"
117msgstr "A4Tech KB-21"
[953]118
[2399]119#: ../rules/base.xml.in.h:15
[2596]120msgid "A4Tech KBS-8"
121msgstr "A4Tech KBS-8"
[953]122
[2399]123#: ../rules/base.xml.in.h:16
[2596]124msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
125msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23 — безжична"
[953]126
[2399]127#: ../rules/base.xml.in.h:17
[2596]128msgid "Acer AirKey V"
129msgstr "Acer AirKey V"
[953]130
[2399]131#: ../rules/base.xml.in.h:18
[2596]132msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
133msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard — безжична, за Интернет"
[953]134
[2399]135#: ../rules/base.xml.in.h:19
[2596]136msgid "Advance Scorpius KI"
137msgstr "Advance Scorpius KI"
[953]138
[2399]139#: ../rules/base.xml.in.h:20
[2596]140msgid "Brother Internet Keyboard"
141msgstr "Brother Internet Keyboard — за Интернет"
[953]142
[2399]143#: ../rules/base.xml.in.h:21
[2596]144msgid "BTC 5113RF Multimedia"
145msgstr "BTC 5113RF Multimedia — за мултимедия"
[953]146
[2399]147#: ../rules/base.xml.in.h:22
[2596]148msgid "BTC 5126T"
149msgstr "BTC 5126T"
[953]150
[2399]151#: ../rules/base.xml.in.h:23
[2596]152msgid "BTC 6301URF"
153msgstr "BTC 6301URF"
[953]154
[2399]155#: ../rules/base.xml.in.h:24
[2596]156msgid "BTC 9000"
157msgstr "BTC 9000"
[953]158
[2399]159#: ../rules/base.xml.in.h:25
[2596]160msgid "BTC 9000A"
161msgstr "BTC 9000A"
[1702]162
[2399]163#: ../rules/base.xml.in.h:26
[2596]164msgid "BTC 9001AH"
165msgstr "BTC 9001AH"
[953]166
[2399]167#: ../rules/base.xml.in.h:27
[2596]168msgid "BTC 5090"
169msgstr "BTC 5090"
[953]170
[2399]171#: ../rules/base.xml.in.h:28
[2596]172msgid "BTC 9019U"
173msgstr "BTC 9019U"
[953]174
[2399]175#: ../rules/base.xml.in.h:29
[2596]176msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
177msgstr ""
178"BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming — безжична, за Интернет и игри"
[953]179
[2399]180#: ../rules/base.xml.in.h:30
[2596]181msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
182msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
[953]183
[2399]184#: ../rules/base.xml.in.h:31
[2596]185msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
186msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
[1379]187
[2399]188#: ../rules/base.xml.in.h:32
[2596]189msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
190msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd — алтернативен вариант"
[953]191
[2399]192#: ../rules/base.xml.in.h:33
[2596]193msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
194msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
[953]195
[2399]196#: ../rules/base.xml.in.h:34
[2596]197msgid "Cherry CyMotion Expert"
198msgstr "Cherry CyMotion Expert"
[953]199
[2399]200#: ../rules/base.xml.in.h:35
[2596]201msgid "Cherry B.UNLIMITED"
202msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
[953]203
[2399]204#: ../rules/base.xml.in.h:36
[2596]205msgid "Chicony Internet Keyboard"
206msgstr "Chicony Internet Keyboard — за Интернет"
[953]207
[2399]208#: ../rules/base.xml.in.h:37
[2596]209msgid "Chicony KU-0108"
210msgstr "Chicony KU-0108"
[953]211
[2399]212#: ../rules/base.xml.in.h:38
[2596]213msgid "Chicony KU-0420"
214msgstr "Chicony KU-0420"
[953]215
[2399]216#: ../rules/base.xml.in.h:39
[2596]217msgid "Chicony KB-9885"
218msgstr "Chicony KB-9885"
[953]219
[2399]220#: ../rules/base.xml.in.h:40
[2596]221msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
222msgstr "Compaq Easy Access Keyboard — за лесен достъп"
[953]223
[2399]224#: ../rules/base.xml.in.h:41
[2596]225msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
226msgstr "Compaq Internet Keyboard — за Интернет, 7 допълнителни клавиша"
[953]227
[2399]228#: ../rules/base.xml.in.h:42
[2596]229msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
230msgstr "Compaq Internet Keyboard — за Интернет, 13 допълнителни клавиша"
[953]231
[2399]232#: ../rules/base.xml.in.h:43
[2596]233msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
234msgstr "Compaq Internet Keyboard — за Интернет, 18 допълнителни клавиша"
[953]235
[2399]236#: ../rules/base.xml.in.h:44
[2596]237msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
238msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
[1809]239
[2399]240#: ../rules/base.xml.in.h:45
[2596]241msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
242msgstr ""
243"Laptop/notebook Compaq Laptop Keyboard — за мобилен компютър, напр. Armada"
[953]244
[2596]245#: ../rules/base.xml.in.h:46
246msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
247msgstr ""
248"Laptop/notebook Compaq Internet Keyboard — за мобилен компютър, напр. "
249"Presario, и Интернет"
[953]250
[2399]251#: ../rules/base.xml.in.h:47
[2596]252msgid "Compaq iPaq Keyboard"
253msgstr "Compaq iPaq Keyboard"
[953]254
[2399]255#: ../rules/base.xml.in.h:48
[2596]256msgid "Dell"
257msgstr "Dell"
[954]258
[2399]259#: ../rules/base.xml.in.h:49
[2596]260msgid "Dell SK-8125"
261msgstr "Dell SK-8125"
[954]262
[2399]263#: ../rules/base.xml.in.h:50
[2596]264msgid "Dell SK-8135"
265msgstr "Dell SK-8135"
[953]266
[2399]267#: ../rules/base.xml.in.h:51
[2596]268msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
269msgstr "Dell USB Multimedia Keybard — за мултимедия"
[953]270
[2399]271#: ../rules/base.xml.in.h:52
[2596]272msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
273msgstr "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx — за мобилен компютър"
[2346]274
[2399]275#: ../rules/base.xml.in.h:53
[2596]276msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
277msgstr "Dell Laptop/notebook Precision M series — за мобилен компютър"
[953]278
[2399]279#: ../rules/base.xml.in.h:54
[2596]280msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
281msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard — безжична"
[954]282
[2399]283#: ../rules/base.xml.in.h:55
[2596]284msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
285msgstr "Diamond 9801/9802 series"
[953]286
[2399]287#: ../rules/base.xml.in.h:56
[2596]288msgid "DTK2000"
289msgstr "DTK2000"
[953]290
[2399]291#: ../rules/base.xml.in.h:57
[2596]292msgid "Ennyah DKB-1008"
293msgstr "Ennyah DKB-1008"
[1809]294
[2399]295#: ../rules/base.xml.in.h:58
[2596]296msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
297msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop — за мобилен компютър"
[2346]298
[2399]299#: ../rules/base.xml.in.h:59
[2596]300msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
301msgstr "Genius Comfy KB-16M/Genius MM Keyboard KWD-910"
[1809]302
[2399]303#: ../rules/base.xml.in.h:60
[2596]304msgid "Genius Comfy KB-12e"
305msgstr "Genius Comfy KB-12e"
[953]306
[2399]307#: ../rules/base.xml.in.h:61
[2596]308msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
309msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
[953]310
[2399]311#: ../rules/base.xml.in.h:62
[2596]312msgid "Genius KB-19e NB"
313msgstr "Genius KB-19e NB"
[2214]314
[2399]315#: ../rules/base.xml.in.h:63
[2596]316msgid "Genius KKB-2050HS"
317msgstr "Genius KKB-2050HS"
[2214]318
[2399]319#: ../rules/base.xml.in.h:64
[2596]320msgid "Gyration"
321msgstr "Gyration"
[2214]322
[2399]323#: ../rules/base.xml.in.h:65
[2596]324msgid "HTC Dream"
325msgstr "HTC Dream"
[2214]326
[2399]327#: ../rules/base.xml.in.h:66
[2596]328msgid "Kinesis"
329msgstr "Кинезис"
[953]330
[2399]331#: ../rules/base.xml.in.h:67
[2596]332msgid "Logitech Generic Keyboard"
333msgstr "Logitech Generic Keyboard — стандартна"
[953]334
[2399]335#: ../rules/base.xml.in.h:68
[2596]336msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
337msgstr "Logitech G15, допълнителни клавиши чрез G15daemon"
[953]338
[2399]339#: ../rules/base.xml.in.h:69
[2596]340msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
341msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard — за Интернет"
[953]342
[2399]343#: ../rules/base.xml.in.h:70
[2596]344msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
345msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard — за мултимедия"
[953]346
[2399]347#: ../rules/base.xml.in.h:71
[2596]348msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
349msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
[1576]350
[2399]351#: ../rules/base.xml.in.h:72
[2596]352msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
353msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
[2346]354
[2399]355#: ../rules/base.xml.in.h:73
[2596]356msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
357msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
[1244]358
[2399]359#: ../rules/base.xml.in.h:74
[2596]360msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
361msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
[1809]362
[2399]363#: ../rules/base.xml.in.h:75
[2596]364msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
365msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
[1809]366
[2399]367#: ../rules/base.xml.in.h:76
[2596]368msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
369msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
[2214]370
[2399]371#: ../rules/base.xml.in.h:77
[2596]372msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
373msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
[2214]374
[2399]375#: ../rules/base.xml.in.h:78
[2596]376msgid "Hewlett-Packard nx9020"
377msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
[2214]378
[2399]379#: ../rules/base.xml.in.h:79
[2596]380msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
381msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
[953]382
[2399]383#: ../rules/base.xml.in.h:80
[2596]384msgid "Honeywell Euroboard"
385msgstr "Honeywell Euroboard"
[953]386
[2399]387#: ../rules/base.xml.in.h:81
[2596]388msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
389msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook — за мобилен компютър"
[953]390
[2399]391#: ../rules/base.xml.in.h:82
[2596]392msgid "IBM Rapid Access"
393msgstr "IBM Rapid Access"
[953]394
[2399]395#: ../rules/base.xml.in.h:83
[2596]396msgid "IBM Rapid Access II"
397msgstr "IBM Rapid Access II"
[953]398
[2399]399#: ../rules/base.xml.in.h:84
[2596]400msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
401msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
[953]402
[2399]403#: ../rules/base.xml.in.h:85
[2596]404msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
405msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
[1379]406
[2399]407#: ../rules/base.xml.in.h:86
[2596]408msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
409msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
[953]410
[2399]411#: ../rules/base.xml.in.h:87
[2596]412msgid "IBM Space Saver"
413msgstr "IBM Space Saver"
[953]414
[2399]415#: ../rules/base.xml.in.h:88
[2596]416msgid "Logitech Access Keyboard"
417msgstr "Logitech Access Keyboard"
[2399]418
419#: ../rules/base.xml.in.h:89
[2596]420msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
421msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300 — безжична"
[2399]422
[2346]423#: ../rules/base.xml.in.h:90
[2596]424msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
425msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard — за Интернет"
[2346]426
427#: ../rules/base.xml.in.h:91
[2596]428msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
429msgstr "Logitech Media Elite Keyboard"
[2346]430
431#: ../rules/base.xml.in.h:92
[2596]432msgid "Logitech Cordless Desktop"
433msgstr "Logitech Cordless Desktop — безжична"
[2346]434
435#: ../rules/base.xml.in.h:93
[2596]436msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
437msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch — безжична"
[2399]438
439#: ../rules/base.xml.in.h:94
[2596]440msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
441msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator — безжична"
[953]442
[2346]443#: ../rules/base.xml.in.h:95
[2596]444msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
445msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical — оптична"
[954]446
[2346]447#: ../rules/base.xml.in.h:96
[2596]448msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
449msgstr "Logitech Cordless Desktop — алтернативен вариант"
[1809]450
[2346]451#: ../rules/base.xml.in.h:97
[2596]452msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
453msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro — алтернативен вариант 2"
[953]454
[2346]455#: ../rules/base.xml.in.h:98
[2596]456msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
457msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator — безжична"
[953]458
[2346]459#: ../rules/base.xml.in.h:99
[2596]460msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
461msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard — model Y-RB6, безжична"
[1879]462
[2346]463#: ../rules/base.xml.in.h:100
[2596]464msgid "Logitech Internet Keyboard"
465msgstr "Logitech Internet Keyboard — за Интернет"
[953]466
[2346]467#: ../rules/base.xml.in.h:101
[2596]468msgid "Logitech iTouch"
469msgstr "Logitech iTouch"
[953]470
[2346]471#: ../rules/base.xml.in.h:102
[2596]472msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
473msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard — за Интернет"
[953]474
[2346]475#: ../rules/base.xml.in.h:103
[2596]476msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
477msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
[954]478
[2346]479#: ../rules/base.xml.in.h:104
[2596]480msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
481msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE — за Интернет"
[1576]482
[2346]483#: ../rules/base.xml.in.h:105
[2596]484msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
485msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE — USB, за Интернет"
[1576]486
[2346]487#: ../rules/base.xml.in.h:106
[2596]488msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
489msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard"
[953]490
[2346]491#: ../rules/base.xml.in.h:107
[2596]492msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
493msgstr ""
494"Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard — безжична, за мултимедия"
[953]495
[2346]496#: ../rules/base.xml.in.h:108
[2596]497msgid "Logitech diNovo Keyboard"
498msgstr "Logitech diNovo Keyboard"
[954]499
[2346]500#: ../rules/base.xml.in.h:109
[2596]501msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
502msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard"
[954]503
[2346]504#: ../rules/base.xml.in.h:110
[2596]505msgid "Memorex MX1998"
506msgstr "Memorex MX1998"
[2214]507
[2346]508#: ../rules/base.xml.in.h:111
[2596]509msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
510msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard — за лесен достъп"
[953]511
[2346]512#: ../rules/base.xml.in.h:112
[2596]513msgid "Memorex MX2750"
514msgstr "Memorex MX2750"
[953]515
[2346]516#: ../rules/base.xml.in.h:113
[2596]517msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
518msgstr ""
519"Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000 — безжична, ергономична"
[954]520
[2346]521#: ../rules/base.xml.in.h:114
[2596]522msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
523msgstr ""
524"Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000 — безжична, ергономична"
[953]525
[2346]526#: ../rules/base.xml.in.h:115
[2596]527msgid "Microsoft Internet Keyboard"
528msgstr "Microsoft Internet Keyboard — за Интернет"
[953]529
[2346]530#: ../rules/base.xml.in.h:116
[2596]531msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
532msgstr ""
533"Microsoft Natural Keyboard Pro/Microsoft Internet Keyboard Pro — за Интернет"
[953]534
[2346]535#: ../rules/base.xml.in.h:117
[2596]536msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
537msgstr ""
538"Microsoft Natural Keyboard Pro USB/Microsoft Internet Keyboard Pro — за "
539"Интернет"
[953]540
[2346]541#: ../rules/base.xml.in.h:118
[2596]542msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
543msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
[953]544
[2346]545#: ../rules/base.xml.in.h:119
[2596]546msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
547msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard — за Интернет"
[953]548
[2346]549#: ../rules/base.xml.in.h:120
[2596]550msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
551msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish — за Интернет, шведска"
[2399]552
553#: ../rules/base.xml.in.h:121
[2596]554msgid "Microsoft Office Keyboard"
555msgstr "Microsoft Office Keyboard — за офиса"
[2346]556
[2399]557#: ../rules/base.xml.in.h:122
[2596]558msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
559msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A — безжична, за мултимедия"
[2346]560
[2399]561#: ../rules/base.xml.in.h:123
[2596]562msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
563msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite"
[2214]564
[2399]565#: ../rules/base.xml.in.h:124
[2596]566msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
567msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
[2214]568
[2399]569#: ../rules/base.xml.in.h:125
[2596]570msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
571msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard — за Интернет"
[953]572
[2399]573#: ../rules/base.xml.in.h:126
[2596]574msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
575msgstr "Propeller Voyager — KTEZ-1000"
[1244]576
[2346]577#: ../rules/base.xml.in.h:127
[2596]578msgid "QTronix Scorpius 98N+"
579msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
[953]580
[2346]581#: ../rules/base.xml.in.h:128
[2596]582msgid "Samsung SDM 4500P"
583msgstr "Samsung SDM 4500P"
[1244]584
[2346]585#: ../rules/base.xml.in.h:129
[2596]586msgid "Samsung SDM 4510P"
587msgstr "Samsung SDM 4510P"
[953]588
[2346]589#: ../rules/base.xml.in.h:130
[2596]590msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
591msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3"
[2214]592
[2346]593#: ../rules/base.xml.in.h:131
[2596]594msgid "SK-1300"
595msgstr "SK-1300"
[2346]596
597#: ../rules/base.xml.in.h:132
[2596]598msgid "SK-2500"
599msgstr "SK-2500"
[2399]600
601#: ../rules/base.xml.in.h:133
[2596]602msgid "SK-6200"
603msgstr "SK-6200"
[954]604
[2399]605#: ../rules/base.xml.in.h:134
[2596]606msgid "SK-7100"
607msgstr "SK-7100"
[953]608
[2399]609#: ../rules/base.xml.in.h:135
[2596]610msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
611msgstr "Super Power Multimedia Keyboard — за мултимедия"
[2214]612
[2399]613#: ../rules/base.xml.in.h:136
[2596]614msgid "SVEN Ergonomic 2500"
615msgstr "SVEN Ergonomic 2500 — ергономична"
[2214]616
[2399]617#: ../rules/base.xml.in.h:137
[2596]618msgid "SVEN Slim 303"
619msgstr "SVEN Slim 303"
[1809]620
[2399]621#: ../rules/base.xml.in.h:138
[2596]622msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
623msgstr "Symplon PaceBook — за таблет"
[953]624
[2399]625#: ../rules/base.xml.in.h:139
[2596]626msgid "Toshiba Satellite S3000"
627msgstr "Toshiba Satellite S3000"
[953]628
[2399]629#: ../rules/base.xml.in.h:140
[2596]630msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
631msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic — безжична"
[2346]632
[2399]633#: ../rules/base.xml.in.h:141
[2596]634msgid "Trust Direct Access Keyboard"
635msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
[953]636
[2399]637#: ../rules/base.xml.in.h:142
[2596]638msgid "Trust Slimline"
639msgstr "Trust Slimline"
[2242]640
[2399]641#: ../rules/base.xml.in.h:143
[2596]642msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
643msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
[2242]644
[2399]645#: ../rules/base.xml.in.h:144
[2596]646msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
647msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
[2242]648
[2399]649#: ../rules/base.xml.in.h:145
[2596]650msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
651msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
[2242]652
[2399]653#: ../rules/base.xml.in.h:146
[2596]654msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
655msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB — режим 102/105:EU"
[953]656
[2399]657#: ../rules/base.xml.in.h:147
[2596]658msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
659msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB — режим 106:JP"
[953]660
[2399]661#: ../rules/base.xml.in.h:148
[2596]662msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
663msgstr "Yahoo! Internet Keyboard — за Интернет"
[1809]664
[2399]665#: ../rules/base.xml.in.h:149
[2596]666msgid "MacBook/MacBook Pro"
667msgstr "MacBook/MacBook Pro"
[1809]668
[2399]669#: ../rules/base.xml.in.h:150
[2596]670msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
671msgstr "MacBook/MacBook Pro — международна"
[953]672
[2399]673#: ../rules/base.xml.in.h:151
[2596]674msgid "Macintosh"
675msgstr "Macintosh"
[1879]676
[2399]677#: ../rules/base.xml.in.h:152
[2596]678msgid "Macintosh Old"
679msgstr "Macintosh Old — стар вариант"
[953]680
[2399]681#: ../rules/base.xml.in.h:153
[2596]682msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
683msgstr "Happy Hacking Keyboard for Mac — за весело хакерстване"
[953]684
[2399]685#: ../rules/base.xml.in.h:154
[2596]686msgid "Acer C300"
687msgstr "Acer C300"
[953]688
[2399]689#: ../rules/base.xml.in.h:155
[2596]690msgid "Acer Ferrari 4000"
691msgstr "Acer Ferrari 4000"
[953]692
[2399]693#: ../rules/base.xml.in.h:156
[2596]694msgid "Acer Laptop"
695msgstr "Acer, за мобилен компютър"
[953]696
[2399]697#: ../rules/base.xml.in.h:157
[2596]698msgid "Asus Laptop"
699msgstr "Asus, за мобилен компютър"
[2346]700
[2399]701#: ../rules/base.xml.in.h:158
[2596]702msgid "Apple"
703msgstr "Apple"
[1576]704
[2399]705#: ../rules/base.xml.in.h:159
[2596]706msgid "Apple Laptop"
707msgstr "Apple, за мобилен компютър"
[953]708
[2399]709#: ../rules/base.xml.in.h:160
[2596]710msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
711msgstr "Apple Aluminium Keyboard — стандарт ANSI"
[1702]712
[2399]713#: ../rules/base.xml.in.h:161
[2596]714msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
715msgstr "Apple Aluminium Keyboard — стандарт ISO"
[1809]716
[2399]717#: ../rules/base.xml.in.h:162
[2596]718msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
719msgstr "Apple Aluminium Keyboard — стандарт JIS"
[953]720
[2399]721#: ../rules/base.xml.in.h:163
[2596]722msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
723msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard — безжична, за мултимедия"
[953]724
[2399]725#: ../rules/base.xml.in.h:164
[2596]726msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
727msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx — за мобилен компютър"
[953]728
[2399]729#: ../rules/base.xml.in.h:165
[2596]730msgid "BenQ X-Touch"
731msgstr "BenQ X-Touch"
[1809]732
[2399]733#: ../rules/base.xml.in.h:166
[2596]734msgid "BenQ X-Touch 730"
735msgstr "BenQ X-Touch 730"
[953]736
[2399]737#: ../rules/base.xml.in.h:167
[2596]738msgid "BenQ X-Touch 800"
739msgstr "BenQ X-Touch 800"
[1098]740
[2399]741#: ../rules/base.xml.in.h:168
[2596]742msgid "Happy Hacking Keyboard"
743msgstr "Happy Hacking Keyboard — за весело хакерстване"
[2346]744
[2399]745#: ../rules/base.xml.in.h:169
[2596]746msgid "Classmate PC"
747msgstr "Classmate PC"
[2346]748
[2399]749#: ../rules/base.xml.in.h:170
[2596]750msgid "OLPC"
751msgstr "OLPC"
[2346]752
[2399]753#: ../rules/base.xml.in.h:171
[2596]754msgid "Sun Type 5/6"
755msgstr "На Sun, вид 5/6"
[953]756
[2399]757#: ../rules/base.xml.in.h:172
[2596]758msgid "Targa Visionary 811"
759msgstr "Targa Visionary 811"
[953]760
[2399]761#: ../rules/base.xml.in.h:173
[2596]762msgid "Unitek KB-1925"
763msgstr "Unitek KB-1925"
[1379]764
[2399]765#: ../rules/base.xml.in.h:174
[2596]766msgid "FL90"
767msgstr "FL90"
[1809]768
[2399]769#: ../rules/base.xml.in.h:175
[2596]770msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
771msgstr "Creative Desktop Wireless 7000 — безжична"
[2214]772
[2399]773#: ../rules/base.xml.in.h:176
[2596]774msgid "Htc Dream phone"
775msgstr "Телефон HTC Dream"
[1244]776
[2596]777#. Keyboard indicator for English layouts
778#: ../rules/base.xml.in.h:178 ../rules/base.extras.xml.in.h:29
779msgid "en"
780msgstr "Анг"
[1244]781
[2596]782#: ../rules/base.xml.in.h:179 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
783msgid "English (US)"
784msgstr "английска — американска"
[1244]785
[2596]786#. Keyboard indicator for Cherokee layouts
[2399]787#: ../rules/base.xml.in.h:181
[2596]788msgid "chr"
789msgstr "Чрк"
[1244]790
[2399]791#: ../rules/base.xml.in.h:182
[2596]792msgid "Cherokee"
793msgstr "черокска"
[953]794
[2399]795#: ../rules/base.xml.in.h:183
[2596]796msgid "English (US, with euro on 5)"
797msgstr "английска — американска, c „€“ при 5"
[2346]798
[2399]799#: ../rules/base.xml.in.h:184
[2596]800msgid "English (US, international with dead keys)"
801msgstr "английска — американска, международна, с „мъртви“ клавиши"
[1244]802
[2399]803#: ../rules/base.xml.in.h:185
[2596]804msgid "English (US, alternative international)"
805msgstr "английска — американска, международна, алтернативна"
[2242]806
[2399]807#: ../rules/base.xml.in.h:186
[2596]808msgid "English (Colemak)"
809msgstr "английска — Коулмак"
[2242]810
[2399]811#: ../rules/base.xml.in.h:187
[2596]812msgid "English (Dvorak)"
813msgstr "английска — Дворак"
[953]814
[2399]815#: ../rules/base.xml.in.h:188
[2596]816msgid "English (Dvorak international with dead keys)"
817msgstr "английска — Дворак, международна, с „мъртви“ клавиши"
[953]818
[2596]819# FIXME алтернативна да е след международна
[2399]820#: ../rules/base.xml.in.h:189
[2596]821msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
822msgstr "английска — Дворак, международна, алтернативна, без „мъртви“ клавиши"
[953]823
[2399]824#: ../rules/base.xml.in.h:190
[2596]825msgid "English (left handed Dvorak)"
826msgstr "английска — Дворак за левичари"
[953]827
[2399]828#: ../rules/base.xml.in.h:191
[2596]829msgid "English (right handed Dvorak)"
830msgstr "английска — Дворак за десничари"
[953]831
[2399]832#: ../rules/base.xml.in.h:192
[2596]833msgid "English (classic Dvorak)"
834msgstr "английска — класически Дворак"
[953]835
[2399]836#: ../rules/base.xml.in.h:193
[2596]837msgid "English (programmer Dvorak)"
838msgstr "английска — Дворак за програмисти"
[953]839
[2596]840#. Keyboard indicator for Russian layouts
841#: ../rules/base.xml.in.h:195 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
842msgid "ru"
843msgstr "Рск"
[954]844
[2399]845#: ../rules/base.xml.in.h:196
[2596]846msgid "Russian (US, phonetic)"
847msgstr "руска — американска, фонетична"
[1809]848
[2399]849#: ../rules/base.xml.in.h:197
[2596]850msgid "English (Macintosh)"
851msgstr "английска — за Макинтош"
[1879]852
[2399]853#: ../rules/base.xml.in.h:198
[2596]854msgid "English (international AltGr dead keys)"
855msgstr "английска — международна, с „мъртви“ клавиши чрез AltGr"
[1809]856
[2399]857#: ../rules/base.xml.in.h:199
[2596]858msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)"
859msgstr "английска — смяна на подредбата при натискане на „*“ и „/“"
[1809]860
[2399]861#: ../rules/base.xml.in.h:200
[2596]862msgid "Serbo-Croatian (US)"
863msgstr "сърбохърватска — американска"
[1809]864
[2596]865#. Keyboard indicator for Catalan layouts
[2399]866#: ../rules/base.xml.in.h:202
[2596]867msgid "ca"
868msgstr "Ктл"
[1809]869
[2399]870#: ../rules/base.xml.in.h:203
[2596]871msgid "Catalan"
872msgstr "каталунска"
[953]873
[2596]874#. Keyboard indicator for Persian layouts
875#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:13
876msgid "fa"
877msgstr "Прс"
[953]878
[2399]879#: ../rules/base.xml.in.h:206
[2596]880msgid "Afghani"
881msgstr "афганистанска"
[953]882
[2596]883#. Keyboard indicator for Pashto layouts
[2399]884#: ../rules/base.xml.in.h:208
[2596]885msgid "ps"
886msgstr "Пщн"
[1379]887
[2346]888#: ../rules/base.xml.in.h:209
[2596]889msgid "Pashto"
890msgstr "пащунска"
[2346]891
[2596]892#. Keyboard indicator for Uzbek layouts
[2346]893#: ../rules/base.xml.in.h:211
[2596]894msgid "uz"
895msgstr "Узб"
[953]896
[2346]897#: ../rules/base.xml.in.h:212
[2596]898msgid "Uzbek (Afghanistan)"
899msgstr "узбекска — афганистанска"
[1809]900
[2346]901#: ../rules/base.xml.in.h:213
[2596]902msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
903msgstr "пащунска — афганистанска, OLPC"
[953]904
[2346]905#: ../rules/base.xml.in.h:214
[2596]906msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
907msgstr "персийска — афганистанска, дарийски OLPC"
[953]908
[2346]909#: ../rules/base.xml.in.h:215
[2596]910msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
911msgstr "узбекска — афганистанска, OLPC"
[953]912
[2596]913#. Keyboard indicator for Arabic layouts
[2346]914#: ../rules/base.xml.in.h:217
[2596]915msgid "ar"
916msgstr "Арб"
[953]917
[2346]918#: ../rules/base.xml.in.h:218
[2596]919msgid "Arabic"
920msgstr "арабска"
[953]921
[2346]922#: ../rules/base.xml.in.h:219
[2596]923msgid "Arabic (azerty)"
924msgstr "арабска — azerty"
[954]925
[2346]926#: ../rules/base.xml.in.h:220
[2596]927msgid "Arabic (azerty/digits)"
928msgstr "арабска — azerty/цифри"
[1098]929
[2346]930#: ../rules/base.xml.in.h:221
[2596]931msgid "Arabic (digits)"
932msgstr "арабска — цифри"
[953]933
[2346]934#: ../rules/base.xml.in.h:222
[2596]935msgid "Arabic (qwerty)"
936msgstr "арабска — qwerty"
[1098]937
[2346]938#: ../rules/base.xml.in.h:223
[2596]939msgid "Arabic (qwerty/digits)"
940msgstr "арабска — querty/цифри"
[1576]941
[2346]942#: ../rules/base.xml.in.h:224
[2596]943msgid "Arabic (Buckwalter)"
944msgstr "арабска — транслитерация по Бъкуолтър"
[1576]945
[2596]946#. Keyboard indicator for Albanian layouts
[2346]947#: ../rules/base.xml.in.h:226
[2596]948msgid "sq"
949msgstr "Алб"
[953]950
[2346]951#: ../rules/base.xml.in.h:227
[2596]952msgid "Albanian"
953msgstr "албанска"
[953]954
[2596]955#. Keyboard indicator for Armenian layouts
956#: ../rules/base.xml.in.h:229 ../rules/base.extras.xml.in.h:49
957msgid "hy"
958msgstr "Арм"
[953]959
[2596]960#: ../rules/base.xml.in.h:230 ../rules/base.extras.xml.in.h:50
961msgid "Armenian"
962msgstr "арменска"
[953]963
[2346]964#: ../rules/base.xml.in.h:231
[2596]965msgid "Armenian (phonetic)"
966msgstr "арменска — фонетична"
[953]967
[2596]968#: ../rules/base.xml.in.h:232
969msgid "Armenian (alternative phonetic)"
970msgstr "арменска — фонетична, алтернативна"
[2242]971
[2346]972#: ../rules/base.xml.in.h:233
[2596]973msgid "Armenian (eastern)"
974msgstr "арменска — източна"
[2242]975
[2346]976#: ../rules/base.xml.in.h:234
[2596]977msgid "Armenian (western)"
978msgstr "арменска — западна"
[1702]979
[2346]980#: ../rules/base.xml.in.h:235
[2596]981msgid "Armenian (alternative eastern)"
982msgstr "арменска — източна, алтернативна"
[1379]983
[2596]984#. Keyboard indicator for German layouts
985#: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/base.extras.xml.in.h:9
986msgid "de"
987msgstr "Нмс"
[2214]988
[2346]989#: ../rules/base.xml.in.h:238
[2596]990msgid "German (Austria)"
991msgstr "немска — австрийска"
[953]992
[2346]993#: ../rules/base.xml.in.h:239
[2596]994msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
995msgstr "немска, австрийска, без „мъртви“ клавиши"
[954]996
[2346]997#: ../rules/base.xml.in.h:240
[2596]998msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
999msgstr "немска — австрийска, с „мъртви“ клавиши на Sun"
[953]1000
[2346]1001#: ../rules/base.xml.in.h:241
[2596]1002msgid "German (Austria, Macintosh)"
1003msgstr "немска — австрийска, за Макинтош"
[1809]1004
[2596]1005#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
[2346]1006#: ../rules/base.xml.in.h:243
[2596]1007msgid "az"
1008msgstr "Азр"
[2214]1009
[2346]1010#: ../rules/base.xml.in.h:244
[2596]1011msgid "Azerbaijani"
1012msgstr "азърбейджанска"
[2214]1013
[2346]1014#: ../rules/base.xml.in.h:245
[2596]1015msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
1016msgstr "азърбейджанска — кирилица"
[2346]1017
[2596]1018#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
[2346]1019#: ../rules/base.xml.in.h:247
[2596]1020msgid "by"
1021msgstr "Блр"
[953]1022
[2346]1023#: ../rules/base.xml.in.h:248
[2596]1024msgid "Belarusian"
1025msgstr "беларуска"
[1809]1026
[2346]1027#: ../rules/base.xml.in.h:249
[2596]1028msgid "Belarusian (legacy)"
1029msgstr "беларуска — остаряла"
[953]1030
[2346]1031#: ../rules/base.xml.in.h:250
[2596]1032msgid "Belarusian (Latin)"
1033msgstr "беларуска — латиница"
[1244]1034
[2596]1035#. Keyboard indicator for Belgian layouts
[2346]1036#: ../rules/base.xml.in.h:252
[2596]1037msgid "be"
1038msgstr "Бел"
[953]1039
[2346]1040#: ../rules/base.xml.in.h:253
[2596]1041msgid "Belgian"
1042msgstr "белгийска"
[953]1043
[2346]1044#: ../rules/base.xml.in.h:254
[2596]1045msgid "Belgian (alternative)"
1046msgstr "белгийска — алтернативна"
[953]1047
[2346]1048#: ../rules/base.xml.in.h:255
[2596]1049msgid "Belgian (alternative, latin-9 only)"
1050msgstr "белгийска — алтернативна, само латиница по ISO 8859-9"
[1244]1051
[2346]1052#: ../rules/base.xml.in.h:256
[2596]1053msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
1054msgstr "белгийска — алтернативна, с „мъртви“ клавиши на Sun"
[1244]1055
[2346]1056#: ../rules/base.xml.in.h:257
[2596]1057msgid "Belgian (ISO alternate)"
1058msgstr "белгийска — алтернативна по ISO"
[2242]1059
[2346]1060#: ../rules/base.xml.in.h:258
[2596]1061msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
1062msgstr "белгийска — без „мъртви“ клавиши"
[2242]1063
[2346]1064#: ../rules/base.xml.in.h:259
[2596]1065msgid "Belgian (Sun dead keys)"
1066msgstr "белгийска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
[2242]1067
[2346]1068#: ../rules/base.xml.in.h:260
[2596]1069msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
1070msgstr "белгийска — Wang, модел 724, azerty"
[2242]1071
[2596]1072#. Keyboard indicator for Bengali layouts
[2346]1073#: ../rules/base.xml.in.h:262
[2596]1074msgid "bn"
1075msgstr "Бнг"
[953]1076
[2346]1077#: ../rules/base.xml.in.h:263
[2596]1078msgid "Bengali"
1079msgstr "бенгалска"
[953]1080
[2346]1081#: ../rules/base.xml.in.h:264
[2596]1082msgid "Bengali (Probhat)"
1083msgstr "бенгалска — пробхат"
[1809]1084
[2596]1085#. Keyboard indicator for Indian layouts
[2346]1086#: ../rules/base.xml.in.h:266
[2596]1087msgid "in"
1088msgstr "Инд"
[953]1089
[2346]1090#: ../rules/base.xml.in.h:267
[2596]1091msgid "Indian"
1092msgstr "индийска"
[2346]1093
1094#: ../rules/base.xml.in.h:268
[2596]1095msgid "Bengali (India)"
1096msgstr "бенгалска — индийска"
[1809]1097
[2346]1098#: ../rules/base.xml.in.h:269
[2596]1099msgid "Bengali (India, Probhat)"
1100msgstr "бенгалска — индийска, пробхат"
[953]1101
[2346]1102#: ../rules/base.xml.in.h:270
[2596]1103msgid "Bengali (India, Baishakhi)"
1104msgstr "бенгалска — индийска, байшаки"
[953]1105
[2346]1106#: ../rules/base.xml.in.h:271
[2596]1107msgid "Bengali (India, Bornona)"
1108msgstr "бенгалска — индийска, борона"
[953]1109
[2346]1110#: ../rules/base.xml.in.h:272
[2596]1111msgid "Bengali (India, Uni Gitanjali)"
1112msgstr "бенгалска — индийска, уни гитанжали"
[2309]1113
[2346]1114#: ../rules/base.xml.in.h:273
[2596]1115msgid "Bengali (India, Baishakhi Inscript)"
1116msgstr "бенгалска — индийска, байшаки, инскрипт"
[2309]1117
[2596]1118#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
1119#: ../rules/base.xml.in.h:275
1120msgid "gu"
1121msgstr "Гдж"
1122
[2346]1123#: ../rules/base.xml.in.h:276
[2596]1124msgid "Gujarati"
1125msgstr "гуджарати"
[1098]1126
[2596]1127#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
[2346]1128#: ../rules/base.xml.in.h:278
[2596]1129msgid "pa"
1130msgstr "Пнд"
[1244]1131
[2346]1132#: ../rules/base.xml.in.h:279
[2596]1133msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
1134msgstr "панджаби — гурмуки"
[1809]1135
[2346]1136#: ../rules/base.xml.in.h:280
[2596]1137msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
1138msgstr "панджаби — гурмуки джелум"
[1244]1139
[2596]1140#. Keyboard indicator for Kannada layouts
[2346]1141#: ../rules/base.xml.in.h:282
[2596]1142msgid "kn"
1143msgstr "Кнр"
[953]1144
[2346]1145#: ../rules/base.xml.in.h:283
[2596]1146msgid "Kannada"
1147msgstr "канареска"
[953]1148
[2596]1149#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
[2346]1150#: ../rules/base.xml.in.h:285
[2596]1151msgid "ml"
1152msgstr "Млл"
[2346]1153
[2596]1154#: ../rules/base.xml.in.h:286
1155msgid "Malayalam"
1156msgstr "малаяламска"
[2346]1157
1158#: ../rules/base.xml.in.h:287
[2596]1159msgid "Malayalam (Lalitha)"
1160msgstr "малаяламска — лалита"
[953]1161
[2346]1162#: ../rules/base.xml.in.h:288
[2596]1163msgid "Malayalam (enhanced Inscript with Rupee Sign)"
1164msgstr "малаяламска — разширена индийска инскрипт с „₨“"
[953]1165
[2596]1166#. Keyboard indicator for Oriya layouts
[2346]1167#: ../rules/base.xml.in.h:290
[2596]1168msgid "or"
1169msgstr "Ори"
[1379]1170
[2346]1171#: ../rules/base.xml.in.h:291
[2596]1172msgid "Oriya"
1173msgstr "орийска"
[953]1174
[2596]1175#. Keyboard indicator for Tamil layouts
[2346]1176#: ../rules/base.xml.in.h:293
[2596]1177msgid "ta"
1178msgstr "Тмл"
[953]1179
[2346]1180#: ../rules/base.xml.in.h:294
[2596]1181msgid "Tamil (Unicode)"
1182msgstr "тамилска — Уникод"
[953]1183
[2346]1184#: ../rules/base.xml.in.h:295
[2596]1185msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
1186msgstr "тамилска — с таймилски цифри"
[953]1187
[2346]1188#: ../rules/base.xml.in.h:296
[2596]1189msgid "Tamil (TAB typewriter)"
1190msgstr "тамилска — за пишеща машина, кодиране TAB"
[953]1191
[2346]1192#: ../rules/base.xml.in.h:297
[2596]1193msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
1194msgstr "тамилска — за пишеща машина, кодиране TSCII"
[953]1195
[2346]1196#: ../rules/base.xml.in.h:298
[2596]1197msgid "Tamil"
1198msgstr "тамилска"
[953]1199
[2596]1200#. Keyboard indicator for Telugu layouts
[2346]1201#: ../rules/base.xml.in.h:300
[2596]1202msgid "te"
1203msgstr "Тлг"
[953]1204
[2346]1205#: ../rules/base.xml.in.h:301
[2596]1206msgid "Telugu"
1207msgstr "телугу"
[1809]1208
[2596]1209#. Keyboard indicator for Urdu layouts
[2346]1210#: ../rules/base.xml.in.h:303
[2596]1211msgid "ur"
1212msgstr "Урд"
[953]1213
[2346]1214#: ../rules/base.xml.in.h:304
[2596]1215msgid "Urdu (phonetic)"
1216msgstr "урду — фонетична"
[1244]1217
[2346]1218#: ../rules/base.xml.in.h:305
[2596]1219msgid "Urdu (alternative phonetic)"
1220msgstr "урду — фонетична, алтернативна"
[1379]1221
[2346]1222#: ../rules/base.xml.in.h:306
[2596]1223msgid "Urdu (WinKeys)"
1224msgstr "урду — с клавиши на Windows"
[953]1225
[2596]1226#. Keyboard indicator for Hindi layouts
[2346]1227#: ../rules/base.xml.in.h:308
[2596]1228msgid "hi"
1229msgstr "Хнд"
[953]1230
[2346]1231#: ../rules/base.xml.in.h:309
[2596]1232msgid "Hindi (Bolnagri)"
1233msgstr "хинди — Болнагри"
[953]1234
[2346]1235#: ../rules/base.xml.in.h:310
[2596]1236msgid "Hindi (Wx)"
1237msgstr "хинди — Wx"
[953]1238
[2346]1239#: ../rules/base.xml.in.h:311
[2596]1240msgid "English (India, with RupeeSign)"
1241msgstr "английска — индийска, с „₨“"
[953]1242
[2596]1243#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
[2346]1244#: ../rules/base.xml.in.h:313
[2596]1245msgid "bs"
1246msgstr "Бсн"
[953]1247
[2346]1248#: ../rules/base.xml.in.h:314
[2596]1249msgid "Bosnian"
1250msgstr "босненска"
[1244]1251
[2346]1252#: ../rules/base.xml.in.h:315
[2596]1253msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)"
1254msgstr "босненска — с „«»“"
[953]1255
[2346]1256#: ../rules/base.xml.in.h:316
[2596]1257msgid "Bosnian (use Bosnian digraphs)"
1258msgstr "босненска — с босненски диграфи"
[953]1259
[2346]1260#: ../rules/base.xml.in.h:317
[2596]1261msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
1262msgstr "босненска — американска с босненски диграфи"
[1576]1263
[2346]1264#: ../rules/base.xml.in.h:318
[2596]1265msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
1266msgstr "босненска — американска с босненски букви"
[953]1267
[2596]1268#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
[2346]1269#: ../rules/base.xml.in.h:320
[2596]1270msgid "pt"
1271msgstr "Прт"
[1244]1272
[2346]1273#: ../rules/base.xml.in.h:321
[2596]1274msgid "Portuguese (Brazil)"
1275msgstr "португалска — бразилска"
[2346]1276
1277#: ../rules/base.xml.in.h:322
[2596]1278msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
1279msgstr "португалска — бразилска, без „мъртви“ клавиши"
[2346]1280
1281#: ../rules/base.xml.in.h:323
[2596]1282msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
1283msgstr "португалска — бразилска, Дворак"
[1244]1284
[2346]1285#: ../rules/base.xml.in.h:324
[2596]1286msgid "Portuguese (Brazil, nativo)"
1287msgstr "португалска — бразилска, нативна"
[953]1288
[2596]1289#: ../rules/base.xml.in.h:325
1290msgid "Portuguese (Brazil, nativo for USA keyboards)"
1291msgstr "португалска — бразилска, нативна за САЩ"
[1940]1292
[2346]1293#: ../rules/base.xml.in.h:326
[2596]1294msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)"
1295msgstr "португалска — бразилска, нативна за есперанто"
[953]1296
[2596]1297#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
[2346]1298#: ../rules/base.xml.in.h:328
[2596]1299msgid "bg"
1300msgstr "Бъл"
[953]1301
[2346]1302#: ../rules/base.xml.in.h:329
[2596]1303msgid "Bulgarian"
1304msgstr "българска"
[953]1305
[2346]1306#: ../rules/base.xml.in.h:330
[2596]1307msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
1308msgstr "българска — традиционна фонетична"
[953]1309
[2346]1310#: ../rules/base.xml.in.h:331
[2596]1311msgid "Bulgarian (new phonetic)"
1312msgstr "българска — нова фонетична"
[953]1313
[2346]1314#: ../rules/base.xml.in.h:332
[2596]1315msgid "Arabic (Morocco)"
1316msgstr "арабска — мароканска"
[953]1317
[2596]1318#. Keyboard indicator for French layouts
1319#: ../rules/base.xml.in.h:334 ../rules/base.extras.xml.in.h:3
1320msgid "fr"
1321msgstr "Фрн"
[953]1322
[2346]1323#: ../rules/base.xml.in.h:335
[2596]1324msgid "French (Morocco)"
1325msgstr "френска — мароканска"
[1244]1326
[2596]1327#. Keyboard indicator for Berber layouts
[2346]1328#: ../rules/base.xml.in.h:337
[2596]1329msgid "ber"
1330msgstr "Брб"
[1809]1331
[2346]1332#: ../rules/base.xml.in.h:338
[2596]1333msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
1334msgstr "берберска — мароканска, за тифинах"
[1576]1335
[2346]1336#: ../rules/base.xml.in.h:339
[2596]1337msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
1338msgstr "берберска — мароканска, за тифинах, алтернативна"
[2346]1339
1340#: ../rules/base.xml.in.h:340
[2596]1341msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
1342msgstr "берберска — мароканска, фонетична за тифинах, алтернативна"
[953]1343
[2346]1344#: ../rules/base.xml.in.h:341
[2596]1345msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
1346msgstr "берберска — мароканска, разширена за тифинах"
[953]1347
[2346]1348#: ../rules/base.xml.in.h:342
[2596]1349msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
1350msgstr "берберска — мароканска, фонетична за тифинах"
[2242]1351
[2346]1352#: ../rules/base.xml.in.h:343
[2596]1353msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
1354msgstr "берберска — мароканска, разширена фонетична за тифинах"
[953]1355
[2596]1356#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
[2346]1357#: ../rules/base.xml.in.h:345
[2596]1358msgid "cm"
1359msgstr "Кмр"
[953]1360
[2346]1361#: ../rules/base.xml.in.h:346
[2596]1362msgid "English (Cameroon)"
1363msgstr "английска — камерунска"
[1702]1364
[2346]1365#: ../rules/base.xml.in.h:347
[2596]1366msgid "French (Cameroon)"
1367msgstr "френска — камерунска"
[953]1368
[2346]1369#: ../rules/base.xml.in.h:348
[2596]1370msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
1371msgstr "камерунска — многоезична, qwerty"
[1379]1372
[2346]1373#: ../rules/base.xml.in.h:349
[2596]1374msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
1375msgstr "камерунска — многоезична, azerty"
[1702]1376
[2346]1377#: ../rules/base.xml.in.h:350
[2596]1378msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
1379msgstr "камерунска — многоезична, Дворак"
[953]1380
[2596]1381#. Keyboard indicator for Burmese layouts
[2346]1382#: ../rules/base.xml.in.h:352
[2596]1383msgid "my"
1384msgstr "Брм"
[954]1385
[2346]1386#: ../rules/base.xml.in.h:353
[2596]1387msgid "Burmese"
1388msgstr "бурманска"
[1809]1389
[2596]1390#: ../rules/base.xml.in.h:354 ../rules/base.extras.xml.in.h:4
1391msgid "French (Canada)"
1392msgstr "френска — канадска"
[953]1393
[2346]1394#: ../rules/base.xml.in.h:355
[2596]1395msgid "French (Canada, Dvorak)"
1396msgstr "френска — канадска, Дворак"
[1244]1397
[2346]1398#: ../rules/base.xml.in.h:356
[2596]1399msgid "French (Canada, legacy)"
1400msgstr "френска — канадска, остаряла"
[953]1401
[2346]1402#: ../rules/base.xml.in.h:357
[2596]1403msgid "Canadian Multilingual"
1404msgstr "канадска — многоезична"
[2346]1405
1406#: ../rules/base.xml.in.h:358
[2596]1407msgid "Canadian Multilingual (first part)"
1408msgstr "канадска — многоезична, първа част"
[953]1409
[2346]1410#: ../rules/base.xml.in.h:359
[2596]1411msgid "Canadian Multilingual (second part)"
1412msgstr "канадска — многоезична, втора част"
[953]1413
[2596]1414#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
[2346]1415#: ../rules/base.xml.in.h:361
[2596]1416msgid "ike"
1417msgstr "Еск"
[953]1418
[2346]1419#: ../rules/base.xml.in.h:362
[2596]1420msgid "Inuktitut"
1421msgstr "ескимоска"
[953]1422
[2346]1423#: ../rules/base.xml.in.h:363
[2596]1424msgid "English (Canada)"
1425msgstr "английска — канадска"
[953]1426
[2346]1427#: ../rules/base.xml.in.h:364
[2596]1428msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
1429msgstr "френска — конгоанска"
[953]1430
[2596]1431#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
[2346]1432#: ../rules/base.xml.in.h:366
[2596]1433msgid "zh"
1434msgstr "Ктс"
[953]1435
[2346]1436#: ../rules/base.xml.in.h:367
[2596]1437msgid "Chinese"
1438msgstr "китайска"
[953]1439
[2346]1440#: ../rules/base.xml.in.h:368
[2596]1441msgid "Tibetan"
1442msgstr "тибетска"
[953]1443
[2346]1444#: ../rules/base.xml.in.h:369
[2596]1445msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
1446msgstr "тибетска — с цифри от ASCII"
[953]1447
[2346]1448#: ../rules/base.xml.in.h:370
[2596]1449msgid "Uyghur"
1450msgstr "уйгурска"
[953]1451
[2596]1452#. Keyboard indicator for Croatian layouts
[2346]1453#: ../rules/base.xml.in.h:372
[2596]1454msgid "hr"
1455msgstr "Хрв"
[1098]1456
[2346]1457#: ../rules/base.xml.in.h:373
[2596]1458msgid "Croatian"
1459msgstr "хърватска"
[953]1460
[2346]1461#: ../rules/base.xml.in.h:374
[2596]1462msgid "Croatian (use guillemets for quotes)"
1463msgstr "хърватска — с „«»“"
[1809]1464
[2346]1465#: ../rules/base.xml.in.h:375
[2596]1466msgid "Croatian (use Croatian digraphs)"
1467msgstr "хърватска — с хърватски диграфи"
[954]1468
[2346]1469#: ../rules/base.xml.in.h:376
[2596]1470msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
1471msgstr "хърватска — американска с хърватски диграфи"
[2242]1472
[2346]1473#: ../rules/base.xml.in.h:377
[2596]1474msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
1475msgstr "хърватска — американска с хърватски букви"
[1098]1476
[2596]1477#. Keyboard indicator for Chech layouts
[2346]1478#: ../rules/base.xml.in.h:379
[2596]1479msgid "cs"
1480msgstr "Чшк"
[953]1481
[2346]1482#: ../rules/base.xml.in.h:380
[2596]1483msgid "Czech"
1484msgstr "чешка"
[953]1485
[2346]1486#: ../rules/base.xml.in.h:381
[2596]1487msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
1488msgstr "чешка — с „\\|“"
[953]1489
[2346]1490#: ../rules/base.xml.in.h:382
[2596]1491msgid "Czech (qwerty)"
1492msgstr "чешка — qwerty"
[953]1493
[2346]1494#: ../rules/base.xml.in.h:383
[2596]1495msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
1496msgstr "чешка — qwerty с „\\“"
[2214]1497
[2346]1498#: ../rules/base.xml.in.h:384
[2596]1499msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
1500msgstr "чешка — UCW, само букви с надредни знаци"
[2214]1501
[2346]1502#: ../rules/base.xml.in.h:385
[2596]1503msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
1504msgstr "чешка — американски Дворак с поддръжка на UCW"
[1809]1505
[2596]1506#. Keyboard indicator for Danish layouts
[2346]1507#: ../rules/base.xml.in.h:387
[2596]1508msgid "da"
1509msgstr "Дтс"
[2214]1510
[2346]1511#: ../rules/base.xml.in.h:388
[2596]1512msgid "Danish"
1513msgstr "датска"
[1809]1514
[2346]1515#: ../rules/base.xml.in.h:389
[2596]1516msgid "Danish (eliminate dead keys)"
1517msgstr "датска — без „мъртви“ клавиши"
[953]1518
[2346]1519#: ../rules/base.xml.in.h:390
[2596]1520msgid "Danish (Macintosh)"
1521msgstr "датска — за Макинтош"
[1809]1522
[2346]1523#: ../rules/base.xml.in.h:391
[2596]1524msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
1525msgstr "датска — за Макинтош, без „мъртви“ клавиши"
[953]1526
[2346]1527#: ../rules/base.xml.in.h:392
[2596]1528msgid "Danish (Dvorak)"
1529msgstr "датска — Дворак"
[2214]1530
[2596]1531#. Keyboard indicator for Dutch layouts
[2346]1532#: ../rules/base.xml.in.h:394
[2596]1533msgid "nl"
1534msgstr "Хлн"
[1379]1535
[2346]1536#: ../rules/base.xml.in.h:395
[2596]1537msgid "Dutch"
1538msgstr "холандска"
[953]1539
[2346]1540#: ../rules/base.xml.in.h:396
[2596]1541msgid "Dutch (Sun dead keys)"
1542msgstr "холандска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
[953]1543
[2346]1544#: ../rules/base.xml.in.h:397
[2596]1545msgid "Dutch (Macintosh)"
1546msgstr "холандска — за Макинтош"
[1702]1547
[2346]1548#: ../rules/base.xml.in.h:398
[2596]1549msgid "Dutch (standard)"
1550msgstr "холандска — стандартна"
[953]1551
[2596]1552#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
[2346]1553#: ../rules/base.xml.in.h:400
[2596]1554msgid "dz"
1555msgstr "Дзн"
[953]1556
[2346]1557#: ../rules/base.xml.in.h:401
[2596]1558msgid "Dzongkha"
1559msgstr "дзонка"
[953]1560
[2596]1561#. Keyboard indicator for Estonian layouts
[2346]1562#: ../rules/base.xml.in.h:403
[2596]1563msgid "et"
1564msgstr "Ест"
[1576]1565
[2346]1566#: ../rules/base.xml.in.h:404
[2596]1567msgid "Estonian"
1568msgstr "естонска"
[1576]1569
[2346]1570#: ../rules/base.xml.in.h:405
[2596]1571msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
1572msgstr "естонска — без „мъртви“ клавиши"
[953]1573
[2346]1574#: ../rules/base.xml.in.h:406
[2596]1575msgid "Estonian (Dvorak)"
1576msgstr "естонска — Дворак"
[953]1577
[2346]1578#: ../rules/base.xml.in.h:407
[2596]1579msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
1580msgstr "естонска — американска с естонски букви"
[953]1581
[2596]1582#: ../rules/base.xml.in.h:408 ../rules/base.extras.xml.in.h:14
1583msgid "Persian"
1584msgstr "персийска"
[953]1585
[2346]1586#: ../rules/base.xml.in.h:409
[2596]1587msgid "Persian (with Persian Keypad)"
1588msgstr "персийска — с персийска цифрова клавиатура"
[953]1589
[2596]1590#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
[2346]1591#: ../rules/base.xml.in.h:411
[2596]1592msgid "ku"
1593msgstr "Крд"
[953]1594
[2346]1595#: ../rules/base.xml.in.h:412
[2596]1596msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
1597msgstr "кюрдска — иранска, латиница, „Q“ горе-вляво"
[1379]1598
[2346]1599#: ../rules/base.xml.in.h:413
[2596]1600msgid "Kurdish (Iran, F)"
1601msgstr "кюрдска — иранска, „F“ горе-вляво"
[1379]1602
[2346]1603#: ../rules/base.xml.in.h:414
[2596]1604msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
1605msgstr "кюрдска — иранска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
[953]1606
[2346]1607#: ../rules/base.xml.in.h:415
[2596]1608msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
1609msgstr "кюрдска — иранска, арабски и латински букви"
[1576]1610
[2346]1611#: ../rules/base.xml.in.h:416
[2596]1612msgid "Iraqi"
1613msgstr "иракска"
[1244]1614
[2346]1615#: ../rules/base.xml.in.h:417
[2596]1616msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
1617msgstr "кюрдска — иракска, латиница, „Q“ горе-вляво"
[1809]1618
[2346]1619#: ../rules/base.xml.in.h:418
[2596]1620msgid "Kurdish (Iraq, F)"
1621msgstr "кюрдска — иракска, „F“ горе-вляво"
[953]1622
[2346]1623#: ../rules/base.xml.in.h:419
[2596]1624msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
1625msgstr "кюрдска — иракска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
[953]1626
[2346]1627#: ../rules/base.xml.in.h:420
[2596]1628msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
1629msgstr "кюрдска — иракска, арабски и латински букви"
[1940]1630
[2596]1631#. Keyboard indicator for Faroese layouts
[2346]1632#: ../rules/base.xml.in.h:422
[2596]1633msgid "fo"
1634msgstr "Фрр"
[953]1635
[2346]1636#: ../rules/base.xml.in.h:423
[2596]1637msgid "Faroese"
1638msgstr "фарьорска"
[953]1639
[2346]1640#: ../rules/base.xml.in.h:424
[2596]1641msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
1642msgstr "фарьорска — без „мъртви“ клавиши"
[2346]1643
[2596]1644#. Keyboard indicator for Finnish layouts
[2346]1645#: ../rules/base.xml.in.h:426
[2596]1646msgid "fi"
1647msgstr "Фнл"
[953]1648
[2346]1649#: ../rules/base.xml.in.h:427
[2596]1650msgid "Finnish"
1651msgstr "финландска"
[2346]1652
1653#: ../rules/base.xml.in.h:428
[2596]1654msgid "Finnish (classic)"
1655msgstr "финландска — класическа"
[2214]1656
[2346]1657#: ../rules/base.xml.in.h:429
[2596]1658msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
1659msgstr "финландска — класическа, без „мъртви“ клавиши"
[2214]1660
[2346]1661#: ../rules/base.xml.in.h:430
[2596]1662msgid "Northern Saami (Finland)"
1663msgstr "северносамска — финландска"
[1244]1664
[2346]1665#: ../rules/base.xml.in.h:431
[2596]1666msgid "Finnish (Macintosh)"
1667msgstr "финландска — за Макинтош"
[953]1668
[2346]1669#: ../rules/base.xml.in.h:432
[2596]1670msgid "French"
1671msgstr "френска"
[1576]1672
[2346]1673#: ../rules/base.xml.in.h:433
[2596]1674msgid "French (eliminate dead keys)"
1675msgstr "френска — без „мъртви“ клавиши"
[1244]1676
[2346]1677#: ../rules/base.xml.in.h:434
[2596]1678msgid "French (Sun dead keys)"
1679msgstr "френска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
[2309]1680
[2346]1681#: ../rules/base.xml.in.h:435
[2596]1682msgid "French (alternative)"
1683msgstr "френска — алтернативна"
[1244]1684
[2346]1685#: ../rules/base.xml.in.h:436
[2596]1686msgid "French (alternative, latin-9 only)"
1687msgstr "френска — алтернативна, само латиница по ISO 8859-9"
[1244]1688
[2346]1689#: ../rules/base.xml.in.h:437
[2596]1690msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
1691msgstr "френска — алтернативна, без „мъртви“ клавиши"
[953]1692
[2346]1693#: ../rules/base.xml.in.h:438
[2596]1694msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
1695msgstr "френска — алтернативна, с „мъртви“ клавиши на Sun"
[2346]1696
1697#: ../rules/base.xml.in.h:439
[2596]1698msgid "French (legacy, alternative)"
1699msgstr "френска — алтернативна, остаряла"
[2214]1700
[2346]1701#: ../rules/base.xml.in.h:440
[2596]1702msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
1703msgstr "френска — алтернативна, остаряла, без „мъртви“ клавиши"
[953]1704
[2346]1705#: ../rules/base.xml.in.h:441
[2596]1706msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
1707msgstr "френска — алтернативна, остаряла, с „мъртви“ клавиши на Sun"
[953]1708
[2346]1709#: ../rules/base.xml.in.h:442
[2596]1710msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
1711msgstr "френска — Дворак, bépo, ергономична"
[1244]1712
[2346]1713#: ../rules/base.xml.in.h:443
[2596]1714msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only)"
1715msgstr "френска — Дворак, bépo, ергономична, само латиница по ISO 8859-9"
[2346]1716
1717#: ../rules/base.xml.in.h:444
[2596]1718msgid "French (Dvorak)"
1719msgstr "френска — Дворак"
[1244]1720
[2346]1721#: ../rules/base.xml.in.h:445
[2596]1722msgid "French (Macintosh)"
1723msgstr "френска — за Макинтош"
[953]1724
[2346]1725#: ../rules/base.xml.in.h:446
[2596]1726msgid "French (Breton)"
1727msgstr "френска — бретонска"
[1576]1728
[2346]1729#: ../rules/base.xml.in.h:447
[2596]1730msgid "Occitan"
1731msgstr "провансалска"
[953]1732
[2346]1733#: ../rules/base.xml.in.h:448
[2596]1734msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
1735msgstr "грузинска — azerty на Цкапо"
[1576]1736
[2346]1737#: ../rules/base.xml.in.h:449
[2596]1738msgid "English (Ghana)"
1739msgstr "английска — ганайска"
[953]1740
[2346]1741#: ../rules/base.xml.in.h:450
[2596]1742msgid "English (Ghana, multilingual)"
1743msgstr "английска — ганайска, международна"
[954]1744
[2596]1745#. Keyboard indicator for Akan layouts
[2346]1746#: ../rules/base.xml.in.h:452
[2596]1747msgid "ak"
1748msgstr "Акн"
[1576]1749
[2346]1750#: ../rules/base.xml.in.h:453
[2596]1751msgid "Akan"
1752msgstr "аканска"
[953]1753
[2596]1754#. Keyboard indicator for Ewe layouts
[2346]1755#: ../rules/base.xml.in.h:455
[2596]1756msgid "ee"
1757msgstr "Еве"
[1379]1758
[2346]1759#: ../rules/base.xml.in.h:456
[2596]1760msgid "Ewe"
1761msgstr "еве"
[953]1762
[2596]1763#. Keyboard indicator for Fula layouts
[2346]1764#: ../rules/base.xml.in.h:458
[2596]1765msgid "ff"
1766msgstr "Фла"
[953]1767
[2346]1768#: ../rules/base.xml.in.h:459
[2596]1769msgid "Fula"
1770msgstr "фула"
[953]1771
[2596]1772#. Keyboard indicator for Ga layouts
[2346]1773#: ../rules/base.xml.in.h:461
[2596]1774msgid "gaa"
1775msgstr "Га "
[953]1776
[2596]1777#: ../rules/base.xml.in.h:462
1778msgid "Ga"
1779msgstr "га"
[953]1780
[2596]1781#. Keyboard indicator for Hausa layouts
[2346]1782#: ../rules/base.xml.in.h:464
[2596]1783msgid "ha"
1784msgstr "Хск"
[2346]1785
1786#: ../rules/base.xml.in.h:465
[2596]1787msgid "Hausa"
1788msgstr "хауска"
[2346]1789
[2596]1790#. Keyboard indicator for Avatime layouts
[2346]1791#: ../rules/base.xml.in.h:467
[2596]1792msgid "avn"
1793msgstr "Авт"
[2346]1794
1795#: ../rules/base.xml.in.h:468
[2596]1796msgid "Avatime"
1797msgstr "аватимска"
[953]1798
[2346]1799#: ../rules/base.xml.in.h:469
[2596]1800msgid "English (Ghana, GILLBT)"
1801msgstr "английска — ганайска, GILLBT"
[2214]1802
[2346]1803#: ../rules/base.xml.in.h:470
[2596]1804msgid "French (Guinea)"
1805msgstr "френска — гвинейска"
[1244]1806
[2596]1807#. Keyboard indicator for Georgian layouts
[2346]1808#: ../rules/base.xml.in.h:472
[2596]1809msgid "ka"
1810msgstr "Грз"
[2399]1811
1812#: ../rules/base.xml.in.h:473
[2596]1813msgid "Georgian"
1814msgstr "грузинска"
[1098]1815
[2399]1816#: ../rules/base.xml.in.h:474
[2596]1817msgid "Georgian (ergonomic)"
1818msgstr "грузинска — ергономична"
[1098]1819
[2399]1820#: ../rules/base.xml.in.h:475
[2596]1821msgid "Georgian (MESS)"
1822msgstr "грузинска — MESS"
[2346]1823
[2399]1824#: ../rules/base.xml.in.h:476
[2596]1825msgid "Russian (Georgia)"
1826msgstr "руска — грузинска"
[953]1827
[2399]1828#: ../rules/base.xml.in.h:477
[2596]1829msgid "Ossetian (Georgia)"
1830msgstr "осетинска — грузинска"
[953]1831
[2596]1832#: ../rules/base.xml.in.h:478 ../rules/base.extras.xml.in.h:10
1833msgid "German"
1834msgstr "немска"
[2214]1835
[2399]1836#: ../rules/base.xml.in.h:479
[2596]1837msgid "German (dead acute)"
1838msgstr "немска — с „мъртво“ ударение"
[953]1839
[2399]1840#: ../rules/base.xml.in.h:480
[2596]1841msgid "German (dead grave acute)"
1842msgstr "немска — с „мъртво“ тежко ударение"
[953]1843
[2399]1844#: ../rules/base.xml.in.h:481
[2596]1845msgid "German (eliminate dead keys)"
1846msgstr "немска — без „мъртви“ клавиши"
[953]1847
[2346]1848#: ../rules/base.xml.in.h:482
[2596]1849msgid "Romanian (Germany)"
1850msgstr "румънска — немска"
[1809]1851
[2346]1852#: ../rules/base.xml.in.h:483
[2596]1853msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
1854msgstr "немска — немска, без „мъртви“ клавиши"
[1809]1855
[2346]1856#: ../rules/base.xml.in.h:484
[2596]1857msgid "German (Dvorak)"
1858msgstr "немска — Дворак"
[1879]1859
[2596]1860#: ../rules/base.xml.in.h:485
1861msgid "German (Sun dead keys)"
1862msgstr "немска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
1863
[2346]1864#: ../rules/base.xml.in.h:486
[2596]1865msgid "German (Neo 2)"
1866msgstr "немска — Neo 2, добавени гръцки букви"
[1879]1867
[2346]1868#: ../rules/base.xml.in.h:487
[2596]1869msgid "German (Macintosh)"
1870msgstr "немска — за Макинтош"
[953]1871
[2596]1872#: ../rules/base.xml.in.h:488
1873msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
1874msgstr "немска — за Макинтош, без „мъртви“ клавиши"
[1379]1875
[2346]1876#: ../rules/base.xml.in.h:489
[2596]1877msgid "Lower Sorbian"
1878msgstr "долно сорбска"
[953]1879
[2346]1880#: ../rules/base.xml.in.h:490
[2596]1881msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
1882msgstr "долно сорбска — qwertz"
[2214]1883
[2346]1884#: ../rules/base.xml.in.h:491
[2596]1885msgid "German (qwerty)"
1886msgstr "немска — qwerty"
[953]1887
[2346]1888#: ../rules/base.xml.in.h:492
[2596]1889msgid "Russian (Germany, phonetic)"
1890msgstr "руска — германска, фонетична"
[953]1891
[2596]1892#. Keyboard indicator for Greek layouts
[2346]1893#: ../rules/base.xml.in.h:494
[2596]1894msgid "gr"
1895msgstr "Грц"
[953]1896
[2346]1897#: ../rules/base.xml.in.h:495
[2596]1898msgid "Greek"
1899msgstr "гръцка"
[2242]1900
[2346]1901#: ../rules/base.xml.in.h:496
[2596]1902msgid "Greek (simple)"
1903msgstr "гръцка — опростена"
[2214]1904
[2346]1905#: ../rules/base.xml.in.h:497
[2596]1906msgid "Greek (extended)"
1907msgstr "гръцка — разширена"
[953]1908
[2346]1909#: ../rules/base.xml.in.h:498
[2596]1910msgid "Greek (eliminate dead keys)"
1911msgstr "гръцка — без „мъртви“ клавиши"
[953]1912
[2346]1913#: ../rules/base.xml.in.h:499
[2596]1914msgid "Greek (polytonic)"
1915msgstr "гръцка — политонална"
[953]1916
[2596]1917#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
[2346]1918#: ../rules/base.xml.in.h:501
[2596]1919msgid "hu"
1920msgstr "Унг"
[953]1921
[2346]1922#: ../rules/base.xml.in.h:502
[2596]1923msgid "Hungarian"
1924msgstr "унгарска"
[953]1925
[2346]1926#: ../rules/base.xml.in.h:503
[2596]1927msgid "Hungarian (standard)"
1928msgstr "унгарска — стандартна"
[2242]1929
[2346]1930#: ../rules/base.xml.in.h:504
[2596]1931msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
1932msgstr "унгарска — без „мъртви“ клавиши"
[953]1933
[2346]1934#: ../rules/base.xml.in.h:505
[2596]1935msgid "Hungarian (qwerty)"
1936msgstr "унгарска — qwerty"
[953]1937
[2346]1938#: ../rules/base.xml.in.h:506
[2596]1939msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
1940msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „,“, с „мъртви“ клавиши"
[953]1941
[2346]1942#: ../rules/base.xml.in.h:507
[2596]1943msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
1944msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „,“, без „мъртви“ клавиши"
[953]1945
[2346]1946#: ../rules/base.xml.in.h:508
[2596]1947msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
1948msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „.“, с „мъртви“ клавиши"
[1379]1949
[2346]1950#: ../rules/base.xml.in.h:509
[2596]1951msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
1952msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „.“, без „мъртви“ клавиши"
[953]1953
[2346]1954#: ../rules/base.xml.in.h:510
[2596]1955msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
1956msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „,“, с „мъртви“ клавиши"
[953]1957
[2346]1958#: ../rules/base.xml.in.h:511
[2596]1959msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
1960msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „,“, без „мъртви“ клавиши"
[953]1961
[2346]1962#: ../rules/base.xml.in.h:512
[2596]1963msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
1964msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „.“, с „мъртви“ клавиши"
[1809]1965
[2346]1966#: ../rules/base.xml.in.h:513
[2596]1967msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
1968msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „.“, без „мъртви“ клавиши"
[953]1969
[2346]1970#: ../rules/base.xml.in.h:514
[2596]1971msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
1972msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „,“, с „мъртви“ клавиши"
[953]1973
[2346]1974#: ../rules/base.xml.in.h:515
[2596]1975msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
1976msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „,“, без „мъртви“ клавиши"
[953]1977
[2346]1978#: ../rules/base.xml.in.h:516
[2596]1979msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
1980msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „.“, с „мъртви“ клавиши"
[953]1981
[2346]1982#: ../rules/base.xml.in.h:517
[2596]1983msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
1984msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „.“, без „мъртви“ клавиши"
[2214]1985
[2346]1986#: ../rules/base.xml.in.h:518
[2596]1987msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
1988msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „,“, с „мъртви“ клавиши"
[2346]1989
1990#: ../rules/base.xml.in.h:519
[2596]1991msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
1992msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „,“, без „мъртви“ клавиши"
[2346]1993
1994#: ../rules/base.xml.in.h:520
[2596]1995msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
1996msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „.“, с „мъртви“ клавиши"
[953]1997
[2346]1998#: ../rules/base.xml.in.h:521
[2596]1999msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
2000msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „.“, без „мъртви“ клавиши"
[953]2001
[2596]2002#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
[2346]2003#: ../rules/base.xml.in.h:523
[2596]2004msgid "is"
2005msgstr "Еск"
[953]2006
[2346]2007#: ../rules/base.xml.in.h:524
[2596]2008msgid "Icelandic"
2009msgstr "исландска"
[1379]2010
[2346]2011#: ../rules/base.xml.in.h:525
[2596]2012msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
2013msgstr "исландска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
[1098]2014
[2346]2015#: ../rules/base.xml.in.h:526
[2596]2016msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
2017msgstr "исландска — без „мъртви“ клавиши"
[953]2018
[2346]2019#: ../rules/base.xml.in.h:527
[2596]2020msgid "Icelandic (Macintosh)"
2021msgstr "исландска — за Макинтош"
[953]2022
[2346]2023#: ../rules/base.xml.in.h:528
[2596]2024msgid "Icelandic (Dvorak)"
2025msgstr "исландска — Дворак"
[953]2026
[2596]2027#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
2028#: ../rules/base.xml.in.h:530 ../rules/base.extras.xml.in.h:52
2029msgid "he"
2030msgstr "Ивр"
[1244]2031
[2346]2032#: ../rules/base.xml.in.h:531
[2596]2033msgid "Hebrew"
2034msgstr "иврит"
[1809]2035
[2346]2036#: ../rules/base.xml.in.h:532
[2596]2037msgid "Hebrew (lyx)"
2038msgstr "иврит — LyX"
[2399]2039
2040#: ../rules/base.xml.in.h:533
[2596]2041msgid "Hebrew (phonetic)"
2042msgstr "иврит — фонетична"
[1809]2043
[2399]2044#: ../rules/base.xml.in.h:534
[2596]2045msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
2046msgstr "иврит — библейска, Тиро"
[1809]2047
[2596]2048#. Keyboard indicator for Italian layouts
[2399]2049#: ../rules/base.xml.in.h:536
[2596]2050msgid "it"
2051msgstr "Итл"
[953]2052
[2399]2053#: ../rules/base.xml.in.h:537
[2596]2054msgid "Italian"
2055msgstr "италианска"
[953]2056
[2399]2057#: ../rules/base.xml.in.h:538
[2596]2058msgid "Italian (eliminate dead keys)"
2059msgstr "италианска — без „мъртви“ клавиши"
[2346]2060
[2399]2061#: ../rules/base.xml.in.h:539
[2596]2062msgid "Italian (Macintosh)"
2063msgstr "италианска — за Макинтош"
[2346]2064
[2399]2065#: ../rules/base.xml.in.h:540
[2596]2066msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
2067msgstr "италианска — американска с италиански букви"
[1879]2068
[2399]2069#: ../rules/base.xml.in.h:541
[2596]2070msgid "Georgian (Italy)"
2071msgstr "грузинска — италианска"
[1244]2072
[2596]2073#. Keyboard indicator for Japanese layouts
[2399]2074#: ../rules/base.xml.in.h:543
[2596]2075msgid "ja"
2076msgstr "Япн"
[953]2077
[2399]2078#: ../rules/base.xml.in.h:544
[2596]2079msgid "Japanese"
2080msgstr "японска"
[2346]2081
[2399]2082#: ../rules/base.xml.in.h:545
[2596]2083msgid "Japanese (Kana)"
2084msgstr "японска — кана"
[1809]2085
[2399]2086#: ../rules/base.xml.in.h:546
[2596]2087msgid "Japanese (Kana 86)"
2088msgstr "японска — кана 86"
[1809]2089
[2399]2090#: ../rules/base.xml.in.h:547
[2596]2091msgid "Japanese (OADG 109A)"
2092msgstr "японска — OADG 109A"
[1809]2093
[2399]2094#: ../rules/base.xml.in.h:548
[2596]2095msgid "Japanese (Macintosh)"
2096msgstr "японска — за Макинтош"
[1809]2097
[2399]2098#: ../rules/base.xml.in.h:549
[2596]2099msgid "Japanese (Dvorak)"
2100msgstr "японска — Дворак"
[1809]2101
[2596]2102#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
[2399]2103#: ../rules/base.xml.in.h:551
[2596]2104msgid "ki"
2105msgstr "Крг"
[953]2106
[2399]2107#: ../rules/base.xml.in.h:552
[2596]2108msgid "Kyrgyz"
2109msgstr "киргистанска"
[953]2110
[2399]2111#: ../rules/base.xml.in.h:553
[2596]2112msgid "Kyrgyz (phonetic)"
2113msgstr "киргистанска — фонетична"
[953]2114
[2596]2115#. Keyboard indicator for Khmer layouts
[2399]2116#: ../rules/base.xml.in.h:555
[2596]2117msgid "km"
2118msgstr "Кхм"
[953]2119
[2399]2120#: ../rules/base.xml.in.h:556
[2596]2121msgid "Khmer (Cambodia)"
2122msgstr "кхмерска — камбоджанска"
[953]2123
[2596]2124#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
[2399]2125#: ../rules/base.xml.in.h:558
[2596]2126msgid "kk"
2127msgstr "Кзх"
[954]2128
[2399]2129#: ../rules/base.xml.in.h:559
[2596]2130msgid "Kazakh"
2131msgstr "казахска"
[1244]2132
[2399]2133#: ../rules/base.xml.in.h:560
[2596]2134msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
2135msgstr "руска — казахстанска, за казахски"
[1244]2136
[2399]2137#: ../rules/base.xml.in.h:561
[2596]2138msgid "Kazakh (with Russian)"
2139msgstr "казахска с руски букви"
[954]2140
[2596]2141#. Keyboard indicator for Lao layouts
[2399]2142#: ../rules/base.xml.in.h:563
[2596]2143msgid "lo"
2144msgstr "Лск"
[1379]2145
[2399]2146#: ../rules/base.xml.in.h:564
[2596]2147msgid "Lao"
2148msgstr "лаоска"
[1379]2149
[2399]2150#: ../rules/base.xml.in.h:565
[2596]2151msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
2152msgstr "лаоска — стандартна подредба по STEA"
[1809]2153
[2596]2154#. Keyboard indicator for Spanish layouts
[2399]2155#: ../rules/base.xml.in.h:567
[2596]2156msgid "es"
2157msgstr "Исп"
[2346]2158
[2399]2159#: ../rules/base.xml.in.h:568
[2596]2160msgid "Spanish (Latin American)"
2161msgstr "испанска — латиноамериканска"
[953]2162
[2399]2163#: ../rules/base.xml.in.h:569
[2596]2164msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
2165msgstr "испанска — латиноамериканска, без „мъртви“ клавиши"
[1244]2166
[2399]2167#: ../rules/base.xml.in.h:570
[2596]2168msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
2169msgstr "испанска — латиноамериканска, с мъртва „~“"
[953]2170
[2399]2171#: ../rules/base.xml.in.h:571
[2596]2172msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
2173msgstr "испанска — латиноамериканска, с „мъртви“ клавиши на Sun"
[953]2174
[2596]2175#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
2176#: ../rules/base.xml.in.h:573 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
2177msgid "lt"
2178msgstr "Лит"
[1576]2179
[2596]2180#: ../rules/base.xml.in.h:574 ../rules/base.extras.xml.in.h:17
2181msgid "Lithuanian"
2182msgstr "литовска"
[953]2183
[2399]2184#: ../rules/base.xml.in.h:575
[2596]2185msgid "Lithuanian (standard)"
2186msgstr "литовска — стандартна"
[953]2187
[2399]2188#: ../rules/base.xml.in.h:576
[2596]2189msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
2190msgstr "литовска — американска с литовски букви"
[2214]2191
[2399]2192#: ../rules/base.xml.in.h:577
[2596]2193msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
2194msgstr "литовска — IBM LST 1205-92"
[953]2195
[2399]2196#: ../rules/base.xml.in.h:578
[2596]2197msgid "Lithuanian (LEKP)"
2198msgstr "литовска — LEKP"
[2346]2199
[2399]2200#: ../rules/base.xml.in.h:579
[2596]2201msgid "Lithuanian (LEKPa)"
2202msgstr "литовска — LEKPa"
[2346]2203
[2596]2204#. Keyboard indicator for Latvian layouts
2205#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:19
2206msgid "lv"
2207msgstr "Лат"
[2346]2208
[2596]2209#: ../rules/base.xml.in.h:582 ../rules/base.extras.xml.in.h:20
2210msgid "Latvian"
2211msgstr "латвийска"
[2346]2212
[2399]2213#: ../rules/base.xml.in.h:583
[2596]2214msgid "Latvian (apostrophe variant)"
2215msgstr "латвийска — с „'“"
[2214]2216
[2399]2217#: ../rules/base.xml.in.h:584
[2596]2218msgid "Latvian (tilde variant)"
2219msgstr "латвийска — с „~“"
[1879]2220
[2399]2221#: ../rules/base.xml.in.h:585
[2596]2222msgid "Latvian (F variant)"
2223msgstr "латвийска — с „F“"
[2242]2224
[2399]2225#: ../rules/base.xml.in.h:586
[2596]2226msgid "Latvian (modern)"
2227msgstr "латвийска — модерна"
[2242]2228
[2399]2229#: ../rules/base.xml.in.h:587
[2596]2230msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
2231msgstr "латвийска — ергономична, ūgjrmv"
[1809]2232
[2399]2233#: ../rules/base.xml.in.h:588
[2596]2234msgid "Latvian (adapted)"
2235msgstr "латвийска — адаптирана"
[953]2236
[2596]2237#. Keyboard indicator for Maori layouts
[2399]2238#: ../rules/base.xml.in.h:590
[2596]2239msgid "mi"
2240msgstr "Мрс"
[953]2241
[2399]2242#: ../rules/base.xml.in.h:591
[2596]2243msgid "Maori"
2244msgstr "маорска"
[953]2245
[2596]2246#. Keyboard indicator for Serbian layouts
2247#: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/base.extras.xml.in.h:43
2248msgid "sr"
2249msgstr "Срб"
[1576]2250
[2399]2251#: ../rules/base.xml.in.h:594
[2596]2252msgid "Montenegrin"
2253msgstr "черногорска"
[2346]2254
[2399]2255#: ../rules/base.xml.in.h:595
[2596]2256msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
2257msgstr "черногорска — кирилица"
[2346]2258
[2399]2259#: ../rules/base.xml.in.h:596
[2596]2260msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)"
2261msgstr "черногорска — кирилица с разменени „З“ и „Ж“"
[953]2262
[2399]2263#: ../rules/base.xml.in.h:597
[2596]2264msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
2265msgstr "черногорска — латиница за Уникод"
[953]2266
[2399]2267#: ../rules/base.xml.in.h:598
[2596]2268msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
2269msgstr "черногорска — латиница, qwerty"
[2346]2270
[2399]2271#: ../rules/base.xml.in.h:599
[2596]2272msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
2273msgstr "черногорска — латиница за Уникод, qwerty"
[2346]2274
[2399]2275#: ../rules/base.xml.in.h:600
[2596]2276msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
2277msgstr "черногорска — кирилица с „«»“"
[2346]2278
[2399]2279#: ../rules/base.xml.in.h:601
[2596]2280msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
2281msgstr "черногорска — латиница с „«»“"
[2214]2282
[2596]2283#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
[2399]2284#: ../rules/base.xml.in.h:603
[2596]2285msgid "mk"
2286msgstr "Мкд"
[953]2287
[2399]2288#: ../rules/base.xml.in.h:604
[2596]2289msgid "Macedonian"
2290msgstr "македонска"
[2242]2291
[2399]2292#: ../rules/base.xml.in.h:605
[2596]2293msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
2294msgstr "македонска — без „мъртви“ клавиши"
[953]2295
[2596]2296#. Keyboard indicator for Maltese layouts
[2399]2297#: ../rules/base.xml.in.h:607
[2596]2298msgid "mt"
2299msgstr "Млт"
[2214]2300
[2399]2301#: ../rules/base.xml.in.h:608
[2596]2302msgid "Maltese"
2303msgstr "малтийска"
[2214]2304
[2596]2305#: ../rules/base.xml.in.h:609
2306msgid "Maltese (with US layout)"
2307msgstr "малтийска — американска подредба"
[953]2308
[2596]2309#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
[2399]2310#: ../rules/base.xml.in.h:611
[2596]2311msgid "mn"
2312msgstr "Мнг"
[953]2313
[2399]2314#: ../rules/base.xml.in.h:612
[2596]2315msgid "Mongolian"
2316msgstr "монголска"
[953]2317
[2596]2318#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
[2399]2319#: ../rules/base.xml.in.h:614
[2596]2320msgid "no"
2321msgstr "Нрв"
[953]2322
[2399]2323#: ../rules/base.xml.in.h:615
[2596]2324msgid "Norwegian"
2325msgstr "норвежка"
[953]2326
[2399]2327#: ../rules/base.xml.in.h:616
[2596]2328msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
2329msgstr "норвежка — без „мъртви“ клавиши"
[2214]2330
[2399]2331#: ../rules/base.xml.in.h:617
[2596]2332msgid "Norwegian (Dvorak)"
2333msgstr "норвежка — Дворак"
[2214]2334
[2399]2335#: ../rules/base.xml.in.h:618
[2596]2336msgid "Northern Saami (Norway)"
2337msgstr "северносамска — норвежка"
[1244]2338
[2399]2339#: ../rules/base.xml.in.h:619
[2596]2340msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
2341msgstr "северносамска — норвежка, без „мъртви“ клавиши"
[953]2342
[2399]2343#: ../rules/base.xml.in.h:620
[2596]2344msgid "Norwegian (Macintosh)"
2345msgstr "норвежка — за Макинтош"
[953]2346
[2399]2347#: ../rules/base.xml.in.h:621
[2596]2348msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
2349msgstr "норвежка — за Макинтош, без „мъртви“ клавиши"
[953]2350
[2596]2351#. Keyboard indicator for Polish layouts
2352#: ../rules/base.xml.in.h:623 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
2353msgid "pl"
2354msgstr "Плс"
[953]2355
[2596]2356#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
2357msgid "Polish"
2358msgstr "палска"
[953]2359
[2399]2360#: ../rules/base.xml.in.h:625
[2596]2361msgid "Polish (qwertz)"
2362msgstr "полска — qwertz"
[953]2363
[2399]2364#: ../rules/base.xml.in.h:626
[2596]2365msgid "Polish (Dvorak)"
2366msgstr "полска — Дворак"
[953]2367
[2399]2368#: ../rules/base.xml.in.h:627
[2596]2369msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
2370msgstr "полска — Дворак, «„”» при «'\"»"
[953]2371
[2399]2372#: ../rules/base.xml.in.h:628
[2596]2373msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
2374msgstr "полска — Дворак, «„”» при «1»"
[1379]2375
[2399]2376#: ../rules/base.xml.in.h:629
[2596]2377msgid "Kashubian"
2378msgstr "кашубска"
[953]2379
[2399]2380#: ../rules/base.xml.in.h:630
[2596]2381msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
2382msgstr "руска — полска, фонетична, Дворак"
[953]2383
[2399]2384#: ../rules/base.xml.in.h:631
[2596]2385msgid "Polish (programmer Dvorak)"
2386msgstr "полска — Дворак за програмисти"
[953]2387
[2399]2388#: ../rules/base.xml.in.h:632
[2596]2389msgid "Portuguese"
2390msgstr "португалска"
[953]2391
[2399]2392#: ../rules/base.xml.in.h:633
[2596]2393msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
2394msgstr "португалска — без „мъртви“ клавиши"
[953]2395
[2399]2396#: ../rules/base.xml.in.h:634
[2596]2397msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
2398msgstr "португалска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
[953]2399
[2399]2400#: ../rules/base.xml.in.h:635
[2596]2401msgid "Portuguese (Macintosh)"
2402msgstr "португалска — за Макинтош"
[953]2403
[2399]2404#: ../rules/base.xml.in.h:636
[2596]2405msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
2406msgstr "португалска — за Макинтош, без „мъртви“ клавиши"
[2346]2407
2408#: ../rules/base.xml.in.h:637
[2596]2409msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
2410msgstr "португалска — за Макинтош, с „мъртви“ клавиши на Sun"
[953]2411
[2346]2412#: ../rules/base.xml.in.h:638
[2596]2413msgid "Portuguese (Nativo)"
2414msgstr "португалска — нативна"
[953]2415
[2399]2416#: ../rules/base.xml.in.h:639
[2596]2417msgid "Portuguese (Nativo for USA keyboards)"
2418msgstr "португалска — нативна за САЩ"
[953]2419
[2399]2420#: ../rules/base.xml.in.h:640
[2596]2421msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
2422msgstr "есперантска — португалска, нативна"
[953]2423
[2596]2424#. Keyboard indicator for Romanian layouts
2425#: ../rules/base.xml.in.h:642 ../rules/base.extras.xml.in.h:38
2426msgid "ro"
2427msgstr "Рмн"
[1576]2428
[2596]2429#: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/base.extras.xml.in.h:39
2430msgid "Romanian"
2431msgstr "румънска"
[1809]2432
[2399]2433#: ../rules/base.xml.in.h:644
[2596]2434msgid "Romanian (cedilla)"
2435msgstr "румънска — букви с „¸“"
[953]2436
[2399]2437#: ../rules/base.xml.in.h:645
[2596]2438msgid "Romanian (standard)"
2439msgstr "румънска — стандартна"
[1379]2440
[2399]2441#: ../rules/base.xml.in.h:646
[2596]2442msgid "Romanian (standard cedilla)"
2443msgstr "румънска — стандартна, букви с „¸“"
[2242]2444
[2399]2445#: ../rules/base.xml.in.h:647
[2596]2446msgid "Romanian (WinKeys)"
2447msgstr "румънска — с клавиши на Windows"
[953]2448
[2596]2449#: ../rules/base.xml.in.h:648 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
2450msgid "Russian"
2451msgstr "руска"
[953]2452
[2399]2453#: ../rules/base.xml.in.h:649
[2596]2454msgid "Russian (phonetic)"
2455msgstr "руска — фонетична"
[1809]2456
[2399]2457#: ../rules/base.xml.in.h:650
[2596]2458msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
2459msgstr "руска — фонетична, с клавиши на Windows"
[1702]2460
[2399]2461#: ../rules/base.xml.in.h:651
[2596]2462msgid "Russian (typewriter)"
2463msgstr "руска — за пишеща машина"
[953]2464
[2399]2465#: ../rules/base.xml.in.h:652
[2596]2466msgid "Russian (legacy)"
2467msgstr "руска — остаряла"
[953]2468
[2399]2469#: ../rules/base.xml.in.h:653
[2596]2470msgid "Russian (typewriter, legacy)"
2471msgstr "руска — за пишеща машина, остаряла"
[953]2472
[2399]2473#: ../rules/base.xml.in.h:654
[2596]2474msgid "Tatar"
2475msgstr "татарска"
[953]2476
[2399]2477#: ../rules/base.xml.in.h:655
[2596]2478msgid "Ossetian (legacy)"
2479msgstr "осетинска — остаряла"
[953]2480
[2596]2481#: ../rules/base.xml.in.h:656
2482msgid "Ossetian (WinKeys)"
2483msgstr "осетинска — с клавиши на Windows"
[953]2484
[2399]2485#: ../rules/base.xml.in.h:657
[2596]2486msgid "Chuvash"
2487msgstr "чувашка"
[953]2488
[2399]2489#: ../rules/base.xml.in.h:658
[2596]2490msgid "Chuvash (Latin)"
2491msgstr "чувашка — латиница"
[2309]2492
[2399]2493#: ../rules/base.xml.in.h:659
[2596]2494msgid "Udmurt"
2495msgstr "удмуртска"
[953]2496
[2399]2497#: ../rules/base.xml.in.h:660
[2596]2498msgid "Komi"
2499msgstr "комска"
[953]2500
[2399]2501#: ../rules/base.xml.in.h:661
[2596]2502msgid "Yakut"
2503msgstr "якутска"
[953]2504
[2399]2505#: ../rules/base.xml.in.h:662
[2596]2506msgid "Kalmyk"
2507msgstr "калмикска"
[953]2508
[2399]2509#: ../rules/base.xml.in.h:663
[2596]2510msgid "Russian (DOS)"
2511msgstr "руска — DOS"
[953]2512
[2399]2513#: ../rules/base.xml.in.h:664
[2596]2514msgid "Serbian (Russia)"
2515msgstr "сръбска — руска"
[953]2516
[2399]2517#: ../rules/base.xml.in.h:665
[2596]2518msgid "Bashkirian"
2519msgstr "башкирска"
[953]2520
[2399]2521#: ../rules/base.xml.in.h:666
[2596]2522msgid "Mari"
2523msgstr "марийска"
[953]2524
[2399]2525#: ../rules/base.xml.in.h:667
[2596]2526msgid "Serbian (Cyrillic)"
2527msgstr "сръбска — кирилица"
[953]2528
[2399]2529#: ../rules/base.xml.in.h:668
[2596]2530msgid "Serbian (Cyrillic, Z and ZHE swapped)"
2531msgstr "сръбска — кирилица с разменени „З“ и „Ж“"
[953]2532
[2399]2533#: ../rules/base.xml.in.h:669
[2596]2534msgid "Serbian (Latin)"
2535msgstr "сръбска — латиница"
[953]2536
[2399]2537#: ../rules/base.xml.in.h:670
[2596]2538msgid "Serbian (Latin Unicode)"
2539msgstr "сръбска — латиница за Уникод"
[953]2540
[2399]2541#: ../rules/base.xml.in.h:671
[2596]2542msgid "Serbian (Latin qwerty)"
2543msgstr "сръбска — латиница, qwerty"
[2214]2544
[2399]2545#: ../rules/base.xml.in.h:672
[2596]2546msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
2547msgstr "сръбска — латиница за Уникод, qwerty"
[953]2548
[2399]2549#: ../rules/base.xml.in.h:673
[2596]2550msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
2551msgstr "сръбска — кирилица с „«»“"
[953]2552
[2399]2553#: ../rules/base.xml.in.h:674
[2596]2554msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
2555msgstr "сръбска — латиница с „«»“"
[953]2556
[2399]2557#: ../rules/base.xml.in.h:675
[2596]2558msgid "Pannonian Rusyn (homophonic)"
2559msgstr "панонска русинска — еднозвучна"
[2214]2560
[2596]2561# славенска
2562#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
[2399]2563#: ../rules/base.xml.in.h:677
[2596]2564msgid "sl"
2565msgstr "Слн"
[953]2566
[2399]2567#: ../rules/base.xml.in.h:678
[2596]2568msgid "Slovenian"
2569msgstr "словенска"
[953]2570
[2399]2571#: ../rules/base.xml.in.h:679
[2596]2572msgid "Slovenian (use guillemets for quotes)"
2573msgstr "словенска — с „«»“"
[953]2574
[2399]2575#: ../rules/base.xml.in.h:680
[2596]2576msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
2577msgstr "словенска — американска със словенски букви"
[953]2578
[2596]2579# славашка
2580#. Keyboard indicator for Slovak layouts
[2399]2581#: ../rules/base.xml.in.h:682
[2596]2582msgid "sk"
2583msgstr "Слш"
[1244]2584
[2399]2585#: ../rules/base.xml.in.h:683
[2596]2586msgid "Slovak"
2587msgstr "словашка"
[1098]2588
[2399]2589#: ../rules/base.xml.in.h:684
[2596]2590msgid "Slovak (extended Backslash)"
2591msgstr "словашка — с „\\“"
[1098]2592
[2399]2593#: ../rules/base.xml.in.h:685
[2596]2594msgid "Slovak (qwerty)"
2595msgstr "словашка — qwerty"
[2399]2596
2597#: ../rules/base.xml.in.h:686
[2596]2598msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
2599msgstr "словашка — qwerty, с „\\“"
[2399]2600
[2346]2601#: ../rules/base.xml.in.h:687
[2596]2602msgid "Spanish"
2603msgstr "испанска"
[1098]2604
[2346]2605#: ../rules/base.xml.in.h:688
[2596]2606msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
2607msgstr "испанска — без „мъртви“ клавиши"
[1098]2608
[2346]2609#: ../rules/base.xml.in.h:689
[2596]2610msgid "Spanish (include dead tilde)"
2611msgstr "испанска — с „мъртва“ тилда"
[1098]2612
[2346]2613#: ../rules/base.xml.in.h:690
[2596]2614msgid "Spanish (Sun dead keys)"
2615msgstr "испанска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
[953]2616
[2346]2617#: ../rules/base.xml.in.h:691
[2596]2618msgid "Spanish (Dvorak)"
2619msgstr "испанска — Дворак"
[953]2620
[2346]2621#: ../rules/base.xml.in.h:692
[2596]2622msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
2623msgstr "астурска — испанска с „Ḥ“ и „Ḷ“"
[2214]2624
[2346]2625#: ../rules/base.xml.in.h:693
[2596]2626msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
2627msgstr "каталунска — испанска с „Ŀ“"
[2242]2628
[2399]2629#: ../rules/base.xml.in.h:694
[2596]2630msgid "Spanish (Macintosh)"
2631msgstr "испанска — за Макинтош"
[953]2632
[2596]2633#. Keyboard indicator for Swedish layouts
[2399]2634#: ../rules/base.xml.in.h:696
[2596]2635msgid "sv"
2636msgstr "Швд"
[953]2637
[2399]2638#: ../rules/base.xml.in.h:697
[2596]2639msgid "Swedish"
2640msgstr "шведска"
[1809]2641
[2399]2642#: ../rules/base.xml.in.h:698
[2596]2643msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
2644msgstr "шведска — без „мъртви“ клавиши"
[953]2645
[2399]2646#: ../rules/base.xml.in.h:699
[2596]2647msgid "Swedish (Dvorak)"
2648msgstr "шведска — Дворак"
[953]2649
[2399]2650#: ../rules/base.xml.in.h:700
[2596]2651msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
2652msgstr "руска — шведска, фонетична"
[953]2653
[2399]2654#: ../rules/base.xml.in.h:701
[2596]2655msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
2656msgstr "руска — шведска, фонетична, без „мъртви“ клавиши"
[1809]2657
[2399]2658#: ../rules/base.xml.in.h:702
[2596]2659msgid "Northern Saami (Sweden)"
2660msgstr "северносамска — шведска"
[2214]2661
[2399]2662#: ../rules/base.xml.in.h:703
[2596]2663msgid "Swedish (Macintosh)"
2664msgstr "шведска — за Макинтош"
[2214]2665
[2399]2666#: ../rules/base.xml.in.h:704
[2596]2667msgid "Swedish (Svdvorak)"
2668msgstr "шведска — шведски Дворак"
[2214]2669
[2399]2670#: ../rules/base.xml.in.h:705
[2596]2671msgid "Swedish Sign Language"
2672msgstr "шведска — жестомимична"
[2214]2673
[2399]2674#: ../rules/base.xml.in.h:706
[2596]2675msgid "German (Switzerland)"
2676msgstr "немска — швейцарска"
[2214]2677
[2399]2678#: ../rules/base.xml.in.h:707
[2596]2679msgid "German (Switzerland, legacy)"
2680msgstr "немска — швейцарска, остаряла"
[953]2681
[2399]2682#: ../rules/base.xml.in.h:708
[2596]2683msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
2684msgstr "немска — швейцарска, без „мъртви“ клавиши"
[1702]2685
[2399]2686#: ../rules/base.xml.in.h:709
[2596]2687msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
2688msgstr "немска — швейцарска, с „мъртви“ клавиши на Sun"
[2214]2689
[2399]2690#: ../rules/base.xml.in.h:710
[2596]2691msgid "French (Switzerland)"
2692msgstr "френска — швейцарска"
[2346]2693
[2399]2694#: ../rules/base.xml.in.h:711
[2596]2695msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
2696msgstr "френска — швейцарска, без „мъртви“ клавиши"
[953]2697
[2399]2698#: ../rules/base.xml.in.h:712
[2596]2699msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
2700msgstr "френска — швейцарска, с „мъртви“ клавиши на Sun"
[953]2701
[2399]2702#: ../rules/base.xml.in.h:713
[2596]2703msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
2704msgstr "френска — швейцарска, за Макинтош"
[953]2705
[2399]2706#: ../rules/base.xml.in.h:714
[2596]2707msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
2708msgstr "немска — швейцарска, за Макинтош"
[1379]2709
[2399]2710#: ../rules/base.xml.in.h:715
[2596]2711msgid "Arabic (Syria)"
2712msgstr "арабска — сирийска"
[1879]2713
[2596]2714#. Keyboard indicator for Syriac layouts
[2399]2715#: ../rules/base.xml.in.h:717
[2596]2716msgid "syc"
2717msgstr "Срк"
[953]2718
[2399]2719#: ../rules/base.xml.in.h:718
[2596]2720msgid "Syriac"
2721msgstr "сириакска"
[953]2722
[2399]2723#: ../rules/base.xml.in.h:719
[2596]2724msgid "Syriac (phonetic)"
2725msgstr "сириакска — фонетична"
[1244]2726
[2399]2727#: ../rules/base.xml.in.h:720
[2596]2728msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
2729msgstr "кюрдска — сирийска, латиница, „Q“ горе-вляво"
[953]2730
[2399]2731#: ../rules/base.xml.in.h:721
[2596]2732msgid "Kurdish (Syria, F)"
2733msgstr "кюрдска — сирийска, „F“ горе-вляво"
[953]2734
[2399]2735#: ../rules/base.xml.in.h:722
[2596]2736msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
2737msgstr "кюрдска — сирийска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
[1809]2738
[2596]2739#. Keyboard indicator for Tajik layouts
[2399]2740#: ../rules/base.xml.in.h:724
[2596]2741msgid "tg"
2742msgstr "Тдж"
[953]2743
[2399]2744#: ../rules/base.xml.in.h:725
[2596]2745msgid "Tajik"
2746msgstr "таджикска"
[953]2747
[2399]2748#: ../rules/base.xml.in.h:726
[2596]2749msgid "Tajik (legacy)"
2750msgstr "таджикска — остаряла"
[953]2751
[2596]2752#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
[2399]2753#: ../rules/base.xml.in.h:728
[2596]2754msgid "si"
2755msgstr "Снх"
[1809]2756
[2399]2757#: ../rules/base.xml.in.h:729
[2596]2758msgid "Sinhala (phonetic)"
2759msgstr "синхала — фонетична"
[1809]2760
[2399]2761#: ../rules/base.xml.in.h:730
[2596]2762msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
2763msgstr "тамилска — шриланкска, Уникод"
[953]2764
[2399]2765#: ../rules/base.xml.in.h:731
[2596]2766msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
2767msgstr "тамилска — шриланкска, за пишеща машина, кодиране TAB"
[953]2768
[2596]2769#. Keyboard indicator for Thai layouts
[2399]2770#: ../rules/base.xml.in.h:733
[2596]2771msgid "th"
2772msgstr "Тск"
[1809]2773
[2399]2774#: ../rules/base.xml.in.h:734
[2596]2775msgid "Thai"
2776msgstr "тайландска"
[953]2777
[2399]2778#: ../rules/base.xml.in.h:735
[2596]2779msgid "Thai (TIS-820.2538)"
2780msgstr "тайландска — TIS-820.2538"
[953]2781
[2399]2782#: ../rules/base.xml.in.h:736
[2596]2783msgid "Thai (Pattachote)"
2784msgstr "тайландска — патачотска"
[953]2785
[2596]2786#. Keyboard indicator for Turkish layouts
[2399]2787#: ../rules/base.xml.in.h:738
[2596]2788msgid "tr"
2789msgstr "Трс"
[953]2790
[2399]2791#: ../rules/base.xml.in.h:739
[2596]2792msgid "Turkish"
2793msgstr "турска"
[1244]2794
[2399]2795#: ../rules/base.xml.in.h:740
[2596]2796msgid "Turkish (F)"
2797msgstr "турска — „F“ горе-вляво"
[1244]2798
[2399]2799#: ../rules/base.xml.in.h:741
[2596]2800msgid "Turkish (Alt-Q)"
2801msgstr "турска — „Q“ горе-вляво, алтернативна"
[953]2802
[2399]2803#: ../rules/base.xml.in.h:742
[2596]2804msgid "Turkish (Sun dead keys)"
2805msgstr "турска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
[954]2806
[2399]2807#: ../rules/base.xml.in.h:743
[2596]2808msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
2809msgstr "кюрдска — турска, латиница, „Q“ горе-вляво"
[953]2810
[2399]2811#: ../rules/base.xml.in.h:744
[2596]2812msgid "Kurdish (Turkey, F)"
2813msgstr "кюрдска — турска, „F“ горе-вляво"
[953]2814
[2399]2815#: ../rules/base.xml.in.h:745
[2596]2816msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
2817msgstr "кюрдска — турска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
[2346]2818
[2399]2819#: ../rules/base.xml.in.h:746
[2596]2820msgid "Turkish (international with dead keys)"
2821msgstr "турска — международна, с „мъртви“ клавиши"
[953]2822
[2596]2823#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
2824#: ../rules/base.xml.in.h:748 ../rules/base.extras.xml.in.h:40
2825msgid "crh"
2826msgstr "Ттр"
[1098]2827
[2399]2828#: ../rules/base.xml.in.h:749
[2596]2829msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
2830msgstr "кримски татарски — турска, „Q“ горе-вляво"
[953]2831
[2399]2832#: ../rules/base.xml.in.h:750
[2596]2833msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
2834msgstr "кримски татарски — турска, „F“ горе-вляво"
[2346]2835
[2399]2836#: ../rules/base.xml.in.h:751
[2596]2837msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
2838msgstr "кримски татарски — турска, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
[2346]2839
[2399]2840#: ../rules/base.xml.in.h:752
[2596]2841msgid "Taiwanese"
2842msgstr "тайванска"
[1702]2843
[2399]2844#: ../rules/base.xml.in.h:753
[2596]2845msgid "Taiwanese (indigenous)"
2846msgstr "тайванска — туземна"
[954]2847
[2596]2848#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
[2399]2849#: ../rules/base.xml.in.h:755
[2596]2850msgid "xsy"
2851msgstr "Сст"
[953]2852
[2399]2853#: ../rules/base.xml.in.h:756
[2596]2854msgid "Saisiyat (Taiwan)"
2855msgstr "сайсиятска — тайванска"
[2309]2856
[2596]2857#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
[2399]2858#: ../rules/base.xml.in.h:758
[2596]2859msgid "uk"
2860msgstr "Укр"
[2309]2861
[2399]2862#: ../rules/base.xml.in.h:759
[2596]2863msgid "Ukrainian"
2864msgstr "украинска"
[2309]2865
[2399]2866#: ../rules/base.xml.in.h:760
[2596]2867msgid "Ukrainian (phonetic)"
2868msgstr "украинска — фонетична"
[2309]2869
[2399]2870#: ../rules/base.xml.in.h:761
[2596]2871msgid "Ukrainian (typewriter)"
2872msgstr "украинска — за пишеща машина"
[2309]2873
[2399]2874#: ../rules/base.xml.in.h:762
[2596]2875msgid "Ukrainian (WinKeys)"
2876msgstr "украинска — с клавиши на Windows"
[2309]2877
[2399]2878#: ../rules/base.xml.in.h:763
[2596]2879msgid "Ukrainian (legacy)"
2880msgstr "украинска — остаряла"
[2309]2881
[2399]2882#: ../rules/base.xml.in.h:764
[2596]2883msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
2884msgstr "украинска — републикански стандарт"
[2309]2885
[2399]2886#: ../rules/base.xml.in.h:765
[2596]2887msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
2888msgstr "руска — украинска, републикански стандарт"
[2309]2889
[2399]2890#: ../rules/base.xml.in.h:766
[2596]2891msgid "Ukrainian (homophonic)"
2892msgstr "украинска — еднозвучна, алтернативна"
[2309]2893
[2399]2894#: ../rules/base.xml.in.h:767
[2596]2895msgid "English (UK)"
2896msgstr "английска — великобританска"
[2309]2897
[2399]2898#: ../rules/base.xml.in.h:768
[2596]2899msgid "English (UK, extended WinKeys)"
2900msgstr "английска — великобританска, разширена, с клавиши на Windows"
[2309]2901
[2399]2902#: ../rules/base.xml.in.h:769
[2596]2903msgid "English (UK, international with dead keys)"
2904msgstr "английска — великобританска, международна, с „мъртви“ клавиши"
[2309]2905
[2399]2906#: ../rules/base.xml.in.h:770
[2596]2907msgid "English (UK, Dvorak)"
2908msgstr "английска — великобританска, Дворак"
[2309]2909
[2399]2910#: ../rules/base.xml.in.h:771
[2596]2911msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
2912msgstr ""
2913"английска — великобританска, с пунктуация на Обединеното кралство, Дворак"
[2309]2914
[2399]2915#: ../rules/base.xml.in.h:772
[2596]2916msgid "English (UK, Macintosh)"
2917msgstr "английска — великобританска, за Макинтош"
[2346]2918
[2399]2919#: ../rules/base.xml.in.h:773
[2596]2920msgid "English (UK, Macintosh international)"
2921msgstr "английска — великобританска, за Макинтош, международна"
[2309]2922
[2399]2923#: ../rules/base.xml.in.h:774
[2596]2924msgid "English (UK, Colemak)"
2925msgstr "английска — великобританска, Коулмак"
[2309]2926
[2399]2927#: ../rules/base.xml.in.h:775
[2596]2928msgid "Uzbek"
2929msgstr "узбекска"
[2309]2930
[2399]2931#: ../rules/base.xml.in.h:776
[2596]2932msgid "Uzbek (Latin)"
2933msgstr "узбекска — латиница"
[2309]2934
[2596]2935#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
[2399]2936#: ../rules/base.xml.in.h:778
[2596]2937msgid "vi"
2938msgstr "Втн"
[2309]2939
[2399]2940#: ../rules/base.xml.in.h:779
[2596]2941msgid "Vietnamese"
2942msgstr "виетнамска"
[2309]2943
[2596]2944#. Keyboard indicator for Korean layouts
[2399]2945#: ../rules/base.xml.in.h:781
[2596]2946msgid "ko"
2947msgstr "Крс"
[2309]2948
[2399]2949#: ../rules/base.xml.in.h:782
[2596]2950msgid "Korean"
2951msgstr "корейска"
[2309]2952
[2399]2953#: ../rules/base.xml.in.h:783
[2596]2954msgid "Korean (101/104 key compatible)"
2955msgstr "корейска — съвместима със 101/104 клавиша"
[2309]2956
[2399]2957#: ../rules/base.xml.in.h:784
[2596]2958msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
2959msgstr "японска — серии PC-98xx"
[2309]2960
[2596]2961#. Keyboard indicator for Irish layouts
[2399]2962#: ../rules/base.xml.in.h:786
[2596]2963msgid "ie"
2964msgstr "Ирл"
[2309]2965
[2399]2966#: ../rules/base.xml.in.h:787
[2596]2967msgid "Irish"
2968msgstr "ирландска"
[2309]2969
[2399]2970#: ../rules/base.xml.in.h:788
[2596]2971msgid "CloGaelach"
2972msgstr "келтска латиница"
[2309]2973
[2399]2974#: ../rules/base.xml.in.h:789
[2596]2975msgid "Irish (UnicodeExpert)"
2976msgstr "ирландска — експертна за Уникод"
[2309]2977
[2399]2978#: ../rules/base.xml.in.h:790
[2596]2979msgid "Ogham"
2980msgstr "огамска"
[2309]2981
[2399]2982#: ../rules/base.xml.in.h:791
[2596]2983msgid "Ogham (IS434)"
2984msgstr "огамска — IS434"
[2309]2985
[2399]2986#: ../rules/base.xml.in.h:792
[2596]2987msgid "Urdu (Pakistan)"
2988msgstr "урду — пакистанска"
[2346]2989
[2399]2990#: ../rules/base.xml.in.h:793
[2596]2991msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
2992msgstr "урду — пакистанска, CRULP"
[2309]2993
[2399]2994#: ../rules/base.xml.in.h:794
[2596]2995msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
2996msgstr "урду — пакистанска, NLA"
[2309]2997
[2399]2998#: ../rules/base.xml.in.h:795
[2596]2999msgid "Arabic (Pakistan)"
3000msgstr "арабска — пакистанска"
[2309]3001
[2596]3002#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
[2399]3003#: ../rules/base.xml.in.h:797
[2596]3004msgid "sd"
3005msgstr "Снд"
[2309]3006
[2399]3007#: ../rules/base.xml.in.h:798
[2596]3008msgid "Sindhi"
3009msgstr "синдхи"
[2309]3010
[2596]3011#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
[2399]3012#: ../rules/base.xml.in.h:800
[2596]3013msgid "dv"
3014msgstr "Две"
[2309]3015
[2399]3016#: ../rules/base.xml.in.h:801
[2596]3017msgid "Dhivehi"
3018msgstr "дивеи"
[2309]3019
[2399]3020#: ../rules/base.xml.in.h:802
[2596]3021msgid "English (South Africa)"
3022msgstr "английска — южноафриканска"
[2309]3023
[2596]3024#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
[2399]3025#: ../rules/base.xml.in.h:804
[2596]3026msgid "eo"
3027msgstr "Есп"
[2346]3028
[2399]3029#: ../rules/base.xml.in.h:805
[2596]3030msgid "Esperanto"
3031msgstr "есперантска"
[2309]3032
[2399]3033#: ../rules/base.xml.in.h:806
[2596]3034msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
3035msgstr "есперантска — разменени „;“ и „\"“, остаряла"
[2214]3036
[2596]3037#. Keyboard indicator for Nepali layouts
[2399]3038#: ../rules/base.xml.in.h:808
[2596]3039msgid "ne"
3040msgstr "Нпл"
[2214]3041
[2399]3042#: ../rules/base.xml.in.h:809
[2596]3043msgid "Nepali"
3044msgstr "непалска"
[2214]3045
[2399]3046#: ../rules/base.xml.in.h:810
[2596]3047msgid "English (Nigeria)"
3048msgstr "английска — нигерийска"
[2214]3049
[2596]3050#. Keyboard indicator for Igbo layouts
[2399]3051#: ../rules/base.xml.in.h:812
[2596]3052msgid "ig"
3053msgstr "Игб"
[2214]3054
[2399]3055#: ../rules/base.xml.in.h:813
[2596]3056msgid "Igbo"
3057msgstr "игбо"
[2214]3058
[2596]3059#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
[2399]3060#: ../rules/base.xml.in.h:815
[2596]3061msgid "yo"
3062msgstr "Йрб"
[953]3063
[2596]3064#: ../rules/base.xml.in.h:816
3065msgid "Yoruba"
3066msgstr "йоруба"
3067
[2399]3068#. Keyboard indicator for Amharic layouts
[2596]3069#: ../rules/base.xml.in.h:818
[2309]3070msgid "am"
3071msgstr "Амх"
[953]3072
[2399]3073#: ../rules/base.xml.in.h:819
[2596]3074msgid "Amharic"
3075msgstr "амхарска"
[953]3076
[2596]3077#. Keyboard indicator for Wolof layouts
[2399]3078#: ../rules/base.xml.in.h:821
[2596]3079msgid "wo"
3080msgstr "Улф"
[954]3081
[2596]3082#: ../rules/base.xml.in.h:822
3083msgid "Wolof"
3084msgstr "Уолоф"
[953]3085
[2596]3086#. Keyboard indicator for Braille layouts
3087#: ../rules/base.xml.in.h:824
3088msgid "brl"
3089msgstr "Брл"
3090
[2399]3091#: ../rules/base.xml.in.h:825
[2596]3092msgid "Braille"
3093msgstr "брайл"
[953]3094
[2596]3095#: ../rules/base.xml.in.h:826
3096msgid "Braille (left hand)"
3097msgstr "брайл за левичари"
3098
[2399]3099#: ../rules/base.xml.in.h:827
[2596]3100msgid "Braille (right hand)"
3101msgstr "брайл за десничари"
[953]3102
[2596]3103#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
[2399]3104#: ../rules/base.xml.in.h:829
[2596]3105msgid "tk"
3106msgstr "Трк"
[953]3107
[2596]3108#: ../rules/base.xml.in.h:830
3109msgid "Turkmen"
3110msgstr "тюркменска"
3111
3112#: ../rules/base.xml.in.h:831
3113msgid "Turkmen (Alt-Q)"
3114msgstr "тюркменска — „Q“ горе-вляво, алтернативна"
3115
[2399]3116#. Keyboard indicator for Bambara layouts
[2596]3117#: ../rules/base.xml.in.h:833
[2309]3118msgid "bm"
3119msgstr "Бмб"
[1879]3120
[2596]3121#: ../rules/base.xml.in.h:834
3122msgid "Bambara"
3123msgstr "бамбарска"
[2309]3124
[2399]3125#: ../rules/base.xml.in.h:835
[2596]3126msgid "French (Mali, alternative)"
3127msgstr "френска — малийска, алтернативна"
[2309]3128
[2596]3129#: ../rules/base.xml.in.h:836
3130msgid "English (Mali, US Macintosh)"
3131msgstr "английска — малийска, американска за Макинтош"
3132
[2399]3133#: ../rules/base.xml.in.h:837
[2596]3134msgid "English (Mali, US international)"
3135msgstr "английска — малийска, американска международна"
[2309]3136
[2596]3137#. Keyboard indicator for Swahili layouts
[2399]3138#: ../rules/base.xml.in.h:839
[2596]3139msgid "sw"
3140msgstr "Схл"
[2399]3141
[2596]3142#: ../rules/base.xml.in.h:840
3143msgid "Swahili (Tanzania)"
3144msgstr "суахили — танзанийска"
3145
[2399]3146#: ../rules/base.xml.in.h:841
[2596]3147msgid "Swahili (Kenya)"
3148msgstr "суахили — кенийска"
[2309]3149
[2596]3150#: ../rules/base.xml.in.h:842
3151msgid "Kikuyu"
3152msgstr "кикуйска"
[2309]3153
[2596]3154#. Keyboard indicator for Tswana layouts
3155#: ../rules/base.xml.in.h:844
3156msgid "tn"
3157msgstr "Тсн"
3158
[2399]3159#: ../rules/base.xml.in.h:845
[2596]3160msgid "Tswana"
3161msgstr "тсуанска"
[2346]3162
[2596]3163#. Keyboard indicator for Filipino layouts
3164#: ../rules/base.xml.in.h:847
3165msgid "ph"
3166msgstr "Флп"
[2346]3167
[2596]3168#: ../rules/base.xml.in.h:848
3169msgid "Filipino"
3170msgstr "филипинска"
3171
[2399]3172#: ../rules/base.xml.in.h:849
[2596]3173msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
3174msgstr "филипинска — QWERTY за байбаин"
[2309]3175
[2596]3176#: ../rules/base.xml.in.h:850
3177msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
3178msgstr "филипинска — Дворак на Кейпуел за латиница"
3179
[2399]3180#: ../rules/base.xml.in.h:851
[2596]3181msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
3182msgstr "филипинска — Дворак на Кейпуел за байбаин"
[2309]3183
[2596]3184#: ../rules/base.xml.in.h:852
3185msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
3186msgstr "филипинска — QWERF 2006 на Кейпуел за латиница"
[2309]3187
[2596]3188#: ../rules/base.xml.in.h:853
3189msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
3190msgstr "филипинска — QWERF 2006 на Кейпуел за байбаин"
3191
3192#: ../rules/base.xml.in.h:854
3193msgid "Filipino (Colemak Latin)"
3194msgstr "филипинска — Коулмак за латиница"
3195
[2399]3196#: ../rules/base.xml.in.h:855
[2596]3197msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
3198msgstr "филипинска — Коулмак за байбаин"
[2309]3199
[2596]3200#: ../rules/base.xml.in.h:856
3201msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
3202msgstr "филипинска — Дворак за латиница"
3203
[2399]3204#: ../rules/base.xml.in.h:857
[2596]3205msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
3206msgstr "филипинска — Дворак за байбаин"
[2309]3207
[2596]3208#: ../rules/base.xml.in.h:858
3209msgid "Key(s) to change layout"
3210msgstr "Клавиш(и) за смяна на подредбата"
3211
[2399]3212#: ../rules/base.xml.in.h:859
[2596]3213msgid "Right Alt (while pressed)"
3214msgstr "Десният Alt (докато е натиснат)"
[2309]3215
[2596]3216#: ../rules/base.xml.in.h:860
3217msgid "Left Alt (while pressed)"
3218msgstr "Левият Alt (докато е натиснат)"
[2309]3219
[2596]3220#: ../rules/base.xml.in.h:861
3221msgid "Left Win (while pressed)"
3222msgstr "Левият Win (докато е натиснат)"
3223
3224#: ../rules/base.xml.in.h:862
3225msgid "Right Win (while pressed)"
3226msgstr "Десният Win (докато е натиснат)"
3227
[2399]3228#: ../rules/base.xml.in.h:863
[2596]3229msgid "Any Win key (while pressed)"
3230msgstr "Всеки Win (докато е натиснат)"
[2309]3231
[2596]3232#: ../rules/base.xml.in.h:864
3233msgid ""
3234"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
3235msgstr "Caps Lock (докато е натиснат), Alt+Caps Lock замества Caps Lock"
3236
[2399]3237#: ../rules/base.xml.in.h:865
[2596]3238msgid "Right Ctrl (while pressed)"
3239msgstr "Десният Ctrl (докато е натиснат)"
[2309]3240
[2596]3241#: ../rules/base.xml.in.h:866
3242msgid "Right Alt"
3243msgstr "Десният Alt"
3244
[2399]3245#: ../rules/base.xml.in.h:867
[2596]3246msgid "Left Alt"
3247msgstr "Левият Alt"
[2309]3248
[2596]3249#: ../rules/base.xml.in.h:868
3250msgid "Caps Lock"
3251msgstr "Caps Lock"
[2309]3252
[2596]3253#: ../rules/base.xml.in.h:869
3254msgid "Shift+Caps Lock"
3255msgstr "Shift+Caps Lock"
3256
3257#: ../rules/base.xml.in.h:870
3258msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
3259msgstr "Caps Lock (към първата подредба), Shift+Caps Lock (към последната)"
3260
[2399]3261#: ../rules/base.xml.in.h:871
[2596]3262msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
3263msgstr "Левият Win (към първата подредба), десният Win/Menu (към последната)"
[2309]3264
[2596]3265#: ../rules/base.xml.in.h:872
3266msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
3267msgstr "Левият Ctrl (към първата подредба), десният Ctrl (към последната)"
3268
[2399]3269#: ../rules/base.xml.in.h:873
[2596]3270msgid "Alt+Caps Lock"
3271msgstr "Alt+Caps Lock"
[2309]3272
[2596]3273#: ../rules/base.xml.in.h:874
3274msgid "Both Shift keys together"
3275msgstr "Двата Shift-а заедно"
3276
[2399]3277#: ../rules/base.xml.in.h:875
[2596]3278msgid "Both Alt keys together"
3279msgstr "Двата Alt-а заедно"
[2309]3280
[2596]3281#: ../rules/base.xml.in.h:876
3282msgid "Both Ctrl keys together"
3283msgstr "Двата Ctrl-а заедно"
[2309]3284
[2596]3285#: ../rules/base.xml.in.h:877
3286msgid "Ctrl+Shift"
3287msgstr "Ctrl+Shift"
3288
3289#: ../rules/base.xml.in.h:878
3290msgid "Left Ctrl+Left Shift"
3291msgstr "Левият Ctrl+левият Shift"
3292
[2399]3293#: ../rules/base.xml.in.h:879
[2596]3294msgid "Right Ctrl+Right Shift"
3295msgstr "Десният Ctrl+десният Shift"
[2309]3296
[2596]3297#: ../rules/base.xml.in.h:880
3298msgid "Alt+Ctrl"
3299msgstr "Alt+Ctrl"
3300
[2399]3301#: ../rules/base.xml.in.h:881
[2596]3302msgid "Alt+Shift"
3303msgstr "Alt+Shift"
[2309]3304
[2596]3305#: ../rules/base.xml.in.h:882
3306msgid "Left Alt+Left Shift"
3307msgstr "Левият Alt+левият Shift"
3308
[2399]3309#: ../rules/base.xml.in.h:883
[2596]3310msgid "Alt+Space"
3311msgstr "Alt+Space"
[2309]3312
[2596]3313#: ../rules/base.xml.in.h:884
3314msgid "Menu"
3315msgstr "Menu"
3316
[2399]3317#: ../rules/base.xml.in.h:885
[2596]3318msgid "Left Win"
3319msgstr "Левият Win"
[2309]3320
[2596]3321#: ../rules/base.xml.in.h:886
3322msgid "Right Win"
3323msgstr "Десният Win"
3324
[2399]3325#: ../rules/base.xml.in.h:887
[2596]3326msgid "Left Shift"
3327msgstr "Левият Shift"
[2309]3328
[2596]3329#: ../rules/base.xml.in.h:888
3330msgid "Right Shift"
3331msgstr "Десният Shift"
3332
[2399]3333#: ../rules/base.xml.in.h:889
[2596]3334msgid "Left Ctrl"
3335msgstr "Левият Ctrl"
[2309]3336
[2596]3337#: ../rules/base.xml.in.h:890
3338msgid "Right Ctrl"
3339msgstr "Десният Ctrl"
3340
[2399]3341#: ../rules/base.xml.in.h:891
[2596]3342msgid "Scroll Lock"
3343msgstr "Scroll Lock"
[2309]3344
[2596]3345#: ../rules/base.xml.in.h:892
3346msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
3347msgstr ""
3348"Левият Ctrl+левият Win (към първата подредба), десният Ctrl+Menu (към "
3349"последната)"
3350
[2399]3351#: ../rules/base.xml.in.h:893
[2596]3352msgid "Key to choose 3rd level"
3353msgstr "Клавиш за избор третото ниво"
[2309]3354
[2596]3355#: ../rules/base.xml.in.h:894
3356msgid "Any Win key"
3357msgstr "Всеки Win"
[2309]3358
[2596]3359#: ../rules/base.xml.in.h:895
3360msgid "Any Alt key"
3361msgstr "Всеки Alt"
3362
3363#: ../rules/base.xml.in.h:896
3364msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key"
3365msgstr "Десният Alt, Shift+десният Alt са Multi"
3366
[2399]3367#: ../rules/base.xml.in.h:897
[2596]3368msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
3369msgstr "Десният Alt никога не избира третото ниво"
[2309]3370
[2596]3371#: ../rules/base.xml.in.h:898
3372msgid "Enter on keypad"
3373msgstr "Enter на цифровата клавиатура"
3374
[2399]3375#: ../rules/base.xml.in.h:899
[2596]3376msgid "Backslash"
3377msgstr "Обратно наклонена черта"
[2309]3378
[2596]3379#: ../rules/base.xml.in.h:900
3380msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
3381msgstr "„&lt;&gt;“"
3382
[2399]3383#: ../rules/base.xml.in.h:901
[2596]3384msgid ""
3385"Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
3386"another 3rd-level-chooser"
3387msgstr ""
3388"Caps Lock избира третото ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш "
3389"за трето ниво"
[2309]3390
[2596]3391#: ../rules/base.xml.in.h:902
3392msgid ""
3393"Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
3394"another 3rd-level-chooser"
3395msgstr ""
3396"Обратно наклонената черта избира третото ниво и еднократно го заключва "
3397"заедно с друг клавиш за трето ниво"
3398
[2399]3399#: ../rules/base.xml.in.h:903
[2596]3400msgid ""
3401"&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed "
3402"together with another 3rd-level-chooser"
3403msgstr ""
3404"„&lt;&gt;“ избира третото ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш "
3405"за трето ниво"
[2309]3406
[2596]3407#: ../rules/base.xml.in.h:904
3408msgid "Ctrl key position"
3409msgstr "Положение на Ctrl"
3410
[2399]3411#: ../rules/base.xml.in.h:905
[2596]3412msgid "Caps Lock as Ctrl"
3413msgstr "Caps Lock е Ctrl"
[2309]3414
[2596]3415#: ../rules/base.xml.in.h:906
3416msgid "Left Ctrl as Meta"
3417msgstr "Левият Ctrl е Meta"
3418
[2399]3419#: ../rules/base.xml.in.h:907
[2596]3420msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
3421msgstr "Размяна на Ctrl и Caps Lock"
[2309]3422
[2596]3423#: ../rules/base.xml.in.h:908
3424msgid "At left of 'A'"
3425msgstr "Вляво от „A“"
3426
[2399]3427#: ../rules/base.xml.in.h:909
[2596]3428msgid "At bottom left"
3429msgstr "Долу вляво"
[2309]3430
[2596]3431#: ../rules/base.xml.in.h:910
3432msgid "Right Ctrl as Right Alt"
3433msgstr "Десният Ctrl е десен Alt"
3434
[2399]3435#: ../rules/base.xml.in.h:911
[2596]3436msgid "Menu as Right Ctrl"
3437msgstr "Menu е десният Ctrl"
[2309]3438
[2596]3439#: ../rules/base.xml.in.h:912
3440msgid "Right Alt as Right Ctrl"
3441msgstr "Десният Alt е десен Ctrl"
3442
[2399]3443#: ../rules/base.xml.in.h:913
[2596]3444msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
3445msgstr "Индикация чрез клавиатурен светодиод за смяна на подредбата"
[2309]3446
[2596]3447#: ../rules/base.xml.in.h:914
3448msgid "Num Lock"
3449msgstr "Num Lock"
3450
[2399]3451#: ../rules/base.xml.in.h:915
[2596]3452msgid "Numeric keypad layout selection"
3453msgstr "Избор на подредбата на цифровата клавиатура"
[2309]3454
[2596]3455#: ../rules/base.xml.in.h:916
3456msgid "Legacy"
3457msgstr "остаряла"
3458
[2399]3459#: ../rules/base.xml.in.h:917
[2596]3460msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
3461msgstr "Допълненията от Уникод (стрелки и математически операции)"
[2309]3462
[2596]3463#: ../rules/base.xml.in.h:918
3464msgid ""
3465"Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default "
3466"level"
3467msgstr ""
3468"Допълненията от Уникод (стрелки и математически операции). Операциите са на "
3469"стандартното ниво"
3470
[2399]3471#: ../rules/base.xml.in.h:919
[2596]3472msgid "Legacy Wang 724"
3473msgstr "Остаряла Wang 724"
[2309]3474
[2596]3475#: ../rules/base.xml.in.h:920
3476msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
3477msgstr ""
3478"Цифрова клавиатура — Wang 724, с допълненията от Уникод (стрелки и "
3479"математически операции)"
3480
[2399]3481#: ../rules/base.xml.in.h:921
[2596]3482msgid ""
3483"Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators). Math "
3484"operators on default level"
3485msgstr ""
3486"Цифрова клавиатура Wang 724, с допълненията от Уникод (стрелки и "
3487"математически операции). Операциите са на стандартното ниво"
[2309]3488
[2596]3489#: ../rules/base.xml.in.h:922
3490msgid "Hexadecimal"
3491msgstr "шестнадесетична"
3492
[2399]3493#: ../rules/base.xml.in.h:923
[2596]3494msgid "ATM/phone-style"
3495msgstr "Като банкомат/телефон"
[2309]3496
[2596]3497#: ../rules/base.xml.in.h:924
3498msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
3499msgstr "Поведение на клавиша за триене на цифровата клавиатура"
3500
[2399]3501#: ../rules/base.xml.in.h:925
[2596]3502msgid "Legacy key with dot"
3503msgstr "Остарял клавиш с десетична точка"
[2309]3504
[2596]3505#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
3506#: ../rules/base.xml.in.h:927
3507msgid "Legacy key with comma"
3508msgstr "Остарял клавиш с десетична запетая"
[2309]3509
[2596]3510#: ../rules/base.xml.in.h:928
3511msgid "Four-level key with dot"
3512msgstr "Клавиш на четири нива с десетична точка"
[2309]3513
[2596]3514#: ../rules/base.xml.in.h:929
3515msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction"
3516msgstr "Клавиш на четири нива с десетична точка, само латиница по ISO-8859-9"
3517
3518#: ../rules/base.xml.in.h:930
3519msgid "Four-level key with comma"
3520msgstr "Клавиш на четири нива с десетична запетая"
3521
[2399]3522#: ../rules/base.xml.in.h:931
[2596]3523msgid "Four-level key with momayyez"
3524msgstr "Клавиш на четири нива с арабска десетична запетая"
[2309]3525
[2596]3526#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
3527#. The description needs to be rewritten
3528#: ../rules/base.xml.in.h:934
3529msgid "Four-level key with abstract separators"
3530msgstr "Клавиш на четири нива с абстрактни разделители"
[2309]3531
[2399]3532#: ../rules/base.xml.in.h:935
[2596]3533msgid "Semi-colon on third level"
3534msgstr "Точка и запетая на третото ниво"
[2309]3535
[2596]3536#: ../rules/base.xml.in.h:936
3537msgid "Caps Lock key behavior"
3538msgstr "Поведение на Caps Lock"
3539
[2399]3540#: ../rules/base.xml.in.h:937
[2596]3541msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock"
3542msgstr ""
3543"Caps Lock използва вътрешна промяна на регистъра. Shift временно отменя Caps "
3544"Lock"
[2309]3545
[2596]3546#: ../rules/base.xml.in.h:938
3547msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock"
3548msgstr ""
3549"Caps Lock използва вътрешна промяна на регистъра. Shift не влияе на Caps Lock"
3550
[2399]3551#: ../rules/base.xml.in.h:939
[2596]3552msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock"
3553msgstr ""
3554"Caps Lock работи като Shift със заключване. Shift временно отменя Caps Lock"
[2309]3555
[2596]3556#: ../rules/base.xml.in.h:940
3557msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock"
3558msgstr ""
3559"Caps Lock работи като Shift със заключване. Shift не влияе на Caps Lock"
3560
[2399]3561#: ../rules/base.xml.in.h:941
[2596]3562msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
3563msgstr "Caps Lock сменя състоянието Shift само на буквените клавиши"
[2309]3564
[2596]3565#: ../rules/base.xml.in.h:942
3566msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
3567msgstr "Caps Lock е допълнителен Num Lock"
3568
[2399]3569#: ../rules/base.xml.in.h:943
[2596]3570msgid "Swap ESC and Caps Lock"
3571msgstr "Размяна на Esc и Caps Lock"
[2309]3572
[2596]3573#: ../rules/base.xml.in.h:944
3574msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
3575msgstr "Caps Lock е допълнителен Esc"
3576
[2399]3577#: ../rules/base.xml.in.h:945
[2596]3578msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
3579msgstr "Caps Lock е допълнителен Backspace"
[2309]3580
[2596]3581#: ../rules/base.xml.in.h:946
3582msgid "Make Caps Lock an additional Super"
3583msgstr "Caps Lock е допълнителен Super"
3584
[2399]3585#: ../rules/base.xml.in.h:947
[2596]3586msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
3587msgstr "Caps Lock е допълнителен Hyper"
[2309]3588
[2596]3589#: ../rules/base.xml.in.h:948
3590msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected"
3591msgstr "Caps Lock сменя състоянието Shift за всички клавиши"
3592
[2399]3593#: ../rules/base.xml.in.h:949
[2596]3594msgid "Caps Lock is disabled"
3595msgstr "Caps Lock е изключен"
[2309]3596
[2596]3597#: ../rules/base.xml.in.h:950
3598msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym"
3599msgstr ""
3600"Caps Lock е допълнителен Control, запазване на клавишния символ Caps_Lock"
3601
[2399]3602#: ../rules/base.xml.in.h:951
[2596]3603msgid "Alt/Win key behavior"
3604msgstr "Поведение на Alt/Win"
[2309]3605
[2596]3606#: ../rules/base.xml.in.h:952
3607msgid "Add the standard behavior to Menu key"
3608msgstr "Добавяне на стандартното поведение на Menu"
3609
[2399]3610#: ../rules/base.xml.in.h:953
[2596]3611msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
3612msgstr "Alt-овете отговарят на Meta и на Alt"
[2309]3613
[2596]3614#: ../rules/base.xml.in.h:954
3615msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
3616msgstr "И двата Win-а са Control (както и клавишите Ctrl)"
[2309]3617
[2596]3618#: ../rules/base.xml.in.h:955
3619msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
3620msgstr "И двата Alt-а са Control, Win е Alt"
3621
3622#: ../rules/base.xml.in.h:956
3623msgid "Meta is mapped to Win keys"
3624msgstr "И двата Win-а са Meta"
3625
[2399]3626#: ../rules/base.xml.in.h:957
[2596]3627msgid "Meta is mapped to Left Win"
3628msgstr "Левият Win е Meta"
[2309]3629
[2596]3630#: ../rules/base.xml.in.h:958
3631msgid "Hyper is mapped to Win-keys"
3632msgstr "И двата Win-а са Hyper"
3633
[2399]3634#: ../rules/base.xml.in.h:959
[2596]3635msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
3636msgstr "Десният Win е Alt, а Menu — Super"
[2309]3637
[2596]3638#: ../rules/base.xml.in.h:960
3639msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
3640msgstr "Левият Alt е разменен с левия Win"
[2309]3641
[2596]3642#: ../rules/base.xml.in.h:961
3643msgid "Compose key position"
3644msgstr "Положение на Compose"
[2309]3645
[2596]3646#: ../rules/base.xml.in.h:962
3647msgid "Pause"
3648msgstr "Pause"
3649
3650#: ../rules/base.xml.in.h:963
3651msgid "PrtSc"
3652msgstr "PrtSc"
3653
3654#: ../rules/base.xml.in.h:964
3655msgid "Miscellaneous compatibility options"
3656msgstr "Разни настройки за съвместимост"
3657
[2399]3658#: ../rules/base.xml.in.h:965
[2596]3659msgid "Default numeric keypad keys"
3660msgstr "Стандартни клавиши на цифровата клавиатура"
[2309]3661
[2596]3662#: ../rules/base.xml.in.h:966
3663msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
3664msgstr "Цифровата клавиатура генерира само цифри (като в Mac OS)"
3665
[2399]3666#: ../rules/base.xml.in.h:967
[2596]3667msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
3668msgstr "Shift за цифровата клавиатура както в MS Windows"
[2309]3669
[2596]3670#: ../rules/base.xml.in.h:968
3671msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
3672msgstr "Shift не отменя Caps Lock, а избира третото ниво"
3673
[2399]3674#: ../rules/base.xml.in.h:969
[2596]3675msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
3676msgstr ""
3677"Специалните комбинации (Ctrl+Alt+&lt;клавиш&gt;) се обработват от сървъра"
[2309]3678
[2596]3679#: ../rules/base.xml.in.h:970
3680msgid ""
3681"Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num "
3682"Lock)"
3683msgstr ""
3684"Apple Aluminium Keyboard — симулиране на клавиши за PC (Print, Scroll Lock, "
3685"Pause, Num Lock)"
3686
[2399]3687#: ../rules/base.xml.in.h:971
[2596]3688msgid "Shift cancels Caps Lock"
3689msgstr "Shift отменя Caps Lock"
[2309]3690
[2596]3691#: ../rules/base.xml.in.h:972
3692msgid "Enable extra typographic characters"
3693msgstr "Допълнителни типографски знаци"
3694
[2399]3695#: ../rules/base.xml.in.h:973
[2596]3696msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock"
3697msgstr "Двата Shift-а заедно превключват Caps Lock"
[2309]3698
[2596]3699#: ../rules/base.xml.in.h:974
3700msgid "Both Shift-Keys together activate Caps Lock, one Shift-Key deactivates"
3701msgstr ""
3702"Двата Shift-а заедно включват Caps Lock, самостоятелен Shift го изключва"
[2309]3703
[2596]3704#: ../rules/base.xml.in.h:975
3705msgid "Both Shift-Keys together toggle ShiftLock"
3706msgstr "Двата Shift-а заедно превключват ShiftLock"
3707
3708#: ../rules/base.xml.in.h:976
3709msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock."
3710msgstr "Включване на клавиши за придвижване чрез Shift+Num Lock"
3711
[2399]3712#: ../rules/base.xml.in.h:977
[2596]3713msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
3714msgstr ""
3715"Позволяване на клавиатурно прекъсване на прихващането на устройствата "
3716"(внимание: позволяването намалява сигурността)"
[2309]3717
[2596]3718#: ../rules/base.xml.in.h:978
3719msgid "Adding currency signs to certain keys"
3720msgstr "Добавяне на знак за валута към някои клавиши"
3721
[2399]3722#: ../rules/base.xml.in.h:979
[2596]3723msgid "Euro on E"
3724msgstr "„€“ при „E“"
[2309]3725
[2596]3726#: ../rules/base.xml.in.h:980
3727msgid "Euro on 2"
3728msgstr "„€“ при „2“"
3729
[2399]3730#: ../rules/base.xml.in.h:981
[2596]3731msgid "Euro on 4"
3732msgstr "„€“ при „4“"
[2309]3733
[2596]3734#: ../rules/base.xml.in.h:982
3735msgid "Euro on 5"
3736msgstr "„€“ при „5“"
3737
[2399]3738#: ../rules/base.xml.in.h:983
[2596]3739msgid "Rupee on 4"
3740msgstr "„₨“ при „4“"
[2309]3741
[2596]3742#: ../rules/base.xml.in.h:984
3743msgid "Key to choose 5th level"
3744msgstr "Клавиш за избор петото ниво"
3745
[2399]3746#: ../rules/base.xml.in.h:985
[2596]3747msgid ""
3748"&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with "
3749"another 5th-level-chooser"
3750msgstr ""
3751"„&lt;&gt;“ избира петото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за пето ниво"
[2309]3752
[2596]3753#: ../rules/base.xml.in.h:986
3754msgid ""
3755"Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
3756"level-chooser"
3757msgstr ""
3758"Десният Alt избира петото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за пето "
3759"ниво"
3760
[2399]3761#: ../rules/base.xml.in.h:987
[2596]3762msgid ""
3763"Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
3764"level-chooser"
3765msgstr ""
3766"Левият Win избира петото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за пето ниво"
[2309]3767
[2596]3768#: ../rules/base.xml.in.h:988
3769msgid ""
3770"Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
3771"level-chooser"
3772msgstr ""
3773"Десният Win избира петото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за пето "
3774"ниво"
3775
[2399]3776#: ../rules/base.xml.in.h:989
[2596]3777msgid "Using space key to input non-breakable space character"
3778msgstr "Генериране на интервал без разделяне с клавишa за интервал"
[2309]3779
[2596]3780#: ../rules/base.xml.in.h:990
3781msgid "Usual space at any level"
3782msgstr "Нормален интервал на всички нива"
3783
[2399]3784#: ../rules/base.xml.in.h:991
[2596]3785msgid "Non-breakable space character at second level"
3786msgstr "Интервал без разделяне на второ ниво"
[2309]3787
[2596]3788#: ../rules/base.xml.in.h:992
3789msgid "Non-breakable space character at third level"
3790msgstr "Интервал без разделяне на трето ниво"
3791
[2399]3792#: ../rules/base.xml.in.h:993
[2596]3793msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
3794msgstr "Интервал без разделяне на трето ниво и нищо на четвърто ниво"
[2309]3795
[2596]3796#: ../rules/base.xml.in.h:994
3797msgid ""
3798"Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space "
3799"character at fourth level"
3800msgstr ""
3801"Интервал без разделяне на трето ниво и тесен интервал без разделяне на "
3802"четвърто ниво"
3803
[2399]3804#: ../rules/base.xml.in.h:995
[2596]3805msgid "Non-breakable space character at fourth level"
3806msgstr "Интервал без разделяне на четвърто ниво"
[2309]3807
[2596]3808#: ../rules/base.xml.in.h:996
3809msgid ""
3810"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
3811"character at sixth level"
3812msgstr ""
3813"Интервал без разделяне на четвърто ниво и тесен интервал без разделяне на "
3814"шесто ниво"
3815
[2399]3816#: ../rules/base.xml.in.h:997
[2596]3817msgid ""
3818"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
3819"character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
3820msgstr ""
3821"Интервал без разделяне на четвърто ниво и тесен интервал без разделяне на "
3822"шесто ниво (с Ctrl+Shift)"
[2309]3823
[2596]3824#: ../rules/base.xml.in.h:998
3825msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
3826msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво"
3827
[2399]3828#: ../rules/base.xml.in.h:999
[2596]3829msgid ""
3830"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
3831"at third level"
3832msgstr ""
3833"Разделител с нулева широчина на второ ниво и съединител с нулева широчина на "
3834"трето ниво"
[2309]3835
[2596]3836#: ../rules/base.xml.in.h:1000
3837msgid ""
3838"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
3839"at third level, non-breakable space character at fourth level"
3840msgstr ""
3841"Разделител с нулева широчина на второ ниво, съединител с нулева широчина на "
3842"трето ниво и интервал без разделяне на четвърто ниво"
3843
[2399]3844#: ../rules/base.xml.in.h:1001
[2596]3845msgid ""
3846"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
3847"character at third level"
3848msgstr ""
3849"Разделител с нулева широчина на второ ниво и интервал без разделяне на трето "
3850"ниво"
[2309]3851
[2596]3852#: ../rules/base.xml.in.h:1002
3853msgid ""
3854"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
3855"character at third level, nothing at fourth level"
3856msgstr ""
3857"Разделител с нулева широчина на второ ниво, интервал без разделяне на трето "
3858"ниво и нищо на четвърто ниво"
3859
[2399]3860#: ../rules/base.xml.in.h:1003
[2596]3861msgid ""
3862"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
3863"character at third level, zero-width joiner at fourth level"
3864msgstr ""
3865"Разделител с нулева широчина на второ ниво, интервал без разделяне на трето "
3866"ниво и съединител с нулева широчина на четвърто ниво"
[2309]3867
[2596]3868#: ../rules/base.xml.in.h:1004
3869msgid ""
3870"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
3871"character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
3872msgstr ""
3873"Разделител с нулева широчина на второ ниво, интервал без разделяне на трето "
3874"ниво и тесен интервал без разделяне на четвърто ниво"
3875
[2399]3876#: ../rules/base.xml.in.h:1005
[2596]3877msgid ""
3878"Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth "
3879"level"
3880msgstr ""
3881"Разделител с нулева широчина на трето ниво и съединител с нулева широчина на "
3882"четвърто ниво"
[2309]3883
[2596]3884#: ../rules/base.xml.in.h:1006
3885msgid "Japanese keyboard options"
3886msgstr "Настройки за японска клавиатура"
3887
[2399]3888#: ../rules/base.xml.in.h:1007
[2596]3889msgid "Kana Lock key is locking"
3890msgstr "Клавишът Lock на кана заключва"
[2309]3891
[2596]3892#: ../rules/base.xml.in.h:1008
3893msgid "NICOLA-F style Backspace"
3894msgstr "Backspace на мястото определено от подредбата NICOLA-F"
3895
[2399]3896#: ../rules/base.xml.in.h:1009
[2596]3897msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
3898msgstr "„全角/半角“ (Zenkaku Hankaku) е допълнителен Esc"
[2309]3899
[2596]3900#: ../rules/base.xml.in.h:1010
3901msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)"
3902msgstr "Добавяне на двойните ударения на Esperanto"
3903
[2399]3904#: ../rules/base.xml.in.h:1011
[2596]3905msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard."
3906msgstr "към съответния клавиш Qwerty"
[2309]3907
[2596]3908#: ../rules/base.xml.in.h:1012
3909msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard."
3910msgstr "към съответния клавиш в Dvorak"
3911
3912#: ../rules/base.xml.in.h:1013
3913msgid "Key sequence to kill the X server"
3914msgstr "Клавишна комбинация за убиването на X сървъра"
3915
3916#: ../rules/base.xml.in.h:1014
3917msgid "Control + Alt + Backspace"
3918msgstr "Control+Alt+Backspace"
3919
[1879]3920#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
[2596]3921msgid "apl"
3922msgstr "APL"
3923
3924#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2
[2346]3925msgid "APL Keyboard Symbols"
3926msgstr "знаци на клавишите в APL"
[1879]3927
[2214]3928#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
[2596]3929msgid "kut"
3930msgstr "Ктн"
[1879]3931
[2214]3932#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
[2596]3933msgid "Kutenai"
3934msgstr "кутенейска"
[1879]3935
[2214]3936#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
[2596]3937msgid "shs"
3938msgstr "Шкп"
[2309]3939
[2596]3940#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8
3941msgid "Secwepemctsin"
3942msgstr "шъкуъпмъктчин"
[2309]3943
[2596]3944#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11
[2346]3945msgid "German (US keyboard with German letters)"
3946msgstr "немска — американска с немски букви"
[2309]3947
[2596]3948#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12
[2346]3949msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
3950msgstr "немска — унгарски букви, без „мъртви“ клавиши"
[2309]3951
3952#: ../rules/base.extras.xml.in.h:15
[2596]3953msgid "Avestan"
3954msgstr "авестийска"
[2309]3955
3956#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18
[2596]3957msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
3958msgstr "литовска — американска, Дворак с литовски букви"
[2309]3959
[2596]3960#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21
[2346]3961msgid "Latvian (US Dvorak)"
3962msgstr "латвийска — американска, Дворак"
3963
[2596]3964#: ../rules/base.extras.xml.in.h:22
[2346]3965msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
3966msgstr "латвийска — американска, Дворак, „Y“ при интервала"
3967
[2596]3968#: ../rules/base.extras.xml.in.h:23
[2346]3969msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
3970msgstr "латвийска — американска, Дворак, „-“ при интервала"
3971
[2596]3972#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24
[2346]3973msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
3974msgstr "латвийска — американска, Дворак за програмисти"
3975
[2596]3976#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25
[2346]3977msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
3978msgstr "латвийска — американска, Дворак за програмисти, „Y“ при интервала"
3979
[2596]3980#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
[2346]3981msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
3982msgstr "латвийска — американска, Дворак за програмисти, „-“ при интервала"
3983
[2596]3984#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
3985msgid "Latvian (US Colemak)"
3986msgstr "латвийска — американска, Коулмак"
[2346]3987
[2596]3988#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28
3989msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
3990msgstr "латвийска — американска, Коулмак, с „'“"
[2346]3991
3992#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
[2596]3993msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
3994msgstr "английска — международна, с комбинации по Уникод чрез AltGr"
[2346]3995
[2596]3996#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32
3997msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
3998msgstr ""
3999"английска — международна, с комбинации по Уникод чрез AltGr, алтернативна"
4000
[2346]4001#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33
[2596]4002msgid "Atsina"
4003msgstr " ацинска"
[2346]4004
4005#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34
[2596]4006msgid "Couer D'alene Salish"
4007msgstr "селиш на кор дален"
[2346]4008
[2596]4009#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37
4010msgid "Polish (international with dead keys)"
4011msgstr "полска — международна, с „мъртви“ клавиши"
4012
4013#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41
4014msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
4015msgstr "кримски татарски — „Q“ горе-вляво, Добруджа-Q"
4016
4017#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
4018msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
4019msgstr "румънска — ергономична, десетопръстна"
4020
4021#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
[2399]4022msgid "Serbian"
4023msgstr "сръбска"
4024
[2596]4025#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
[2346]4026msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
4027msgstr "сръбска — комбиниращи ударения вместо „мъртви“ клавиши"
4028
[2596]4029#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48
4030msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
4031msgstr "руска — с украинско-белоруска подредба"
[2346]4032
[2596]4033#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
4034msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
4035msgstr "арменска — фонетична, OLPC"
[2346]4036
[2596]4037#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
4038msgid "Hebrew (Biblical SIL)"
4039msgstr "иврит — библейска, Сил"
4040
4041#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
4042msgid "Biblical SIL phonetic"
4043msgstr "иврит — библейска, Сил, фонетична"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.