| 1 | # Bulgarian translation of xkeyboard-config.
|
|---|
| 2 | # Copyright (C) 2002, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
|
|---|
| 3 | # Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
|
|---|
| 4 | # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
|
|---|
| 5 | # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
|
|---|
| 6 | # Damyan Ivanov <dam+gnome@ktnx.net>, 2010.
|
|---|
| 7 | #
|
|---|
| 8 | #
|
|---|
| 9 | # = Правила за съкращение на език: =
|
|---|
| 10 | #
|
|---|
| 11 | # 1. Започва с главна, продължава с малки букви
|
|---|
| 12 | #
|
|---|
| 13 | # 2. Винаги трибуквено — някои от вариантите в оригинал са 3 буквени,
|
|---|
| 14 | # няма защо да сме по-малко информативни от това
|
|---|
| 15 | #
|
|---|
| 16 | # 3. Ако оригиналът или полученото съкращение е под 3 букви, се допълва
|
|---|
| 17 | # с интервали без разделяне „ “ - U+00A0 NO-BREAK SPACE - да се
|
|---|
| 18 | # уеднакви широчината на надписа доколкото е възмоно
|
|---|
| 19 | #
|
|---|
| 20 | # 4. Взима се първата буква, изпускат се буквите „аъоуеиюяйь“ и се
|
|---|
| 21 | # взимат 2-та и третата от останалите букви.
|
|---|
| 22 | #
|
|---|
| 23 | # 5. В случаите, когато това правило води до повтарящи се имена,
|
|---|
| 24 | # полученото име не се ползва, а се търси съкращения, които по-точно
|
|---|
| 25 | # идентифицират резултата. Често е достатъчно ползването на първите три
|
|---|
| 26 | # букви. Пример: белгийска — блгск → Блг, българска — блгрск → Блг;
|
|---|
| 27 | # вместо това: белгийска → Бел, българска → Бъл. Пример: латвийска —
|
|---|
| 28 | # лтвск → Лтв, литовска — лтвск → Лтв; вместо това латвийска → Лат,
|
|---|
| 29 | # литовска → Лит. В много редките случаи (1) когато и това не е
|
|---|
| 30 | # достатъчно, се работи ad hoc.
|
|---|
| 31 | #
|
|---|
| 32 | # = Правила за означение на подредба: =
|
|---|
| 33 | #
|
|---|
| 34 | # Някои подредби се идентифицират с местата на определени знаци. Пример
|
|---|
| 35 | # qwerty, Bepo, Q при турските. Това означение се изписва с правилните
|
|---|
| 36 | # знаци, главна буква, ако е една, и малки, ако са повече → qwerty,
|
|---|
| 37 | # bépo, Q.
|
|---|
| 38 | #
|
|---|
| 39 | # = Правила за знаци =
|
|---|
| 40 | #
|
|---|
| 41 | # Знаците се изписват графично, не се описват — „€“, а не евро. Думата
|
|---|
| 42 | # „знак“ се избягва. Знаците се слагат в български кавички. Ако графично
|
|---|
| 43 | # силно приличат на българските кавички, се ползват френски, и се гледа
|
|---|
| 44 | # в рамките на едно съобщение цитирането да се прави с еднакви кавички.
|
|---|
| 45 | #
|
|---|
| 46 | # = Правила за пунктуация =
|
|---|
| 47 | #
|
|---|
| 48 | # Предпочита се дълго тире „—“ пред скоби „()“.
|
|---|
| 49 | msgid ""
|
|---|
| 50 | msgstr ""
|
|---|
| 51 | "Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.5.99\n"
|
|---|
| 52 | "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
|
|---|
| 53 | "POT-Creation-Date: 2012-05-18 21:41+0300\n"
|
|---|
| 54 | "PO-Revision-Date: 2012-05-18 21:42+0300\n"
|
|---|
| 55 | "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
|
|---|
| 56 | "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
|
|---|
| 57 | "Language: bg\n"
|
|---|
| 58 | "MIME-Version: 1.0\n"
|
|---|
| 59 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|---|
| 60 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|---|
| 61 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|---|
| 62 |
|
|---|
| 63 | #: ../rules/base.xml.in.h:1
|
|---|
| 64 | msgid "Generic 101-key PC"
|
|---|
| 65 | msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 101 клавиша"
|
|---|
| 66 |
|
|---|
| 67 | #: ../rules/base.xml.in.h:2
|
|---|
| 68 | msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
|
|---|
| 69 | msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 102 клавиша — международна"
|
|---|
| 70 |
|
|---|
| 71 | #: ../rules/base.xml.in.h:3
|
|---|
| 72 | msgid "Generic 104-key PC"
|
|---|
| 73 | msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 104 клавиша"
|
|---|
| 74 |
|
|---|
| 75 | #: ../rules/base.xml.in.h:4
|
|---|
| 76 | msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
|
|---|
| 77 | msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 105 клавиша — международна"
|
|---|
| 78 |
|
|---|
| 79 | #: ../rules/base.xml.in.h:5
|
|---|
| 80 | msgid "Dell 101-key PC"
|
|---|
| 81 | msgstr "Клавиатура на Dell със 101 клавиша за PC"
|
|---|
| 82 |
|
|---|
| 83 | #: ../rules/base.xml.in.h:6
|
|---|
| 84 | msgid "Dell Latitude series laptop"
|
|---|
| 85 | msgstr "За преносим компютър Dell Latitude"
|
|---|
| 86 |
|
|---|
| 87 | #: ../rules/base.xml.in.h:7
|
|---|
| 88 | msgid "Dell Precision M65"
|
|---|
| 89 | msgstr "Dell Precision M65"
|
|---|
| 90 |
|
|---|
| 91 | #: ../rules/base.xml.in.h:8
|
|---|
| 92 | msgid "Everex STEPnote"
|
|---|
| 93 | msgstr "Everex STEPnote"
|
|---|
| 94 |
|
|---|
| 95 | #: ../rules/base.xml.in.h:9
|
|---|
| 96 | msgid "Keytronic FlexPro"
|
|---|
| 97 | msgstr "Keytronic FlexPro"
|
|---|
| 98 |
|
|---|
| 99 | #: ../rules/base.xml.in.h:10
|
|---|
| 100 | msgid "Microsoft Natural"
|
|---|
| 101 | msgstr "Microsoft Natural"
|
|---|
| 102 |
|
|---|
| 103 | #: ../rules/base.xml.in.h:11
|
|---|
| 104 | msgid "Northgate OmniKey 101"
|
|---|
| 105 | msgstr "Northgate OmniKey 101"
|
|---|
| 106 |
|
|---|
| 107 | #: ../rules/base.xml.in.h:12
|
|---|
| 108 | msgid "Winbook Model XP5"
|
|---|
| 109 | msgstr "Winbook Model XP5"
|
|---|
| 110 |
|
|---|
| 111 | #: ../rules/base.xml.in.h:13
|
|---|
| 112 | msgid "PC-98xx Series"
|
|---|
| 113 | msgstr "Серии PC-98xx"
|
|---|
| 114 |
|
|---|
| 115 | #: ../rules/base.xml.in.h:14
|
|---|
| 116 | msgid "A4Tech KB-21"
|
|---|
| 117 | msgstr "A4Tech KB-21"
|
|---|
| 118 |
|
|---|
| 119 | #: ../rules/base.xml.in.h:15
|
|---|
| 120 | msgid "A4Tech KBS-8"
|
|---|
| 121 | msgstr "A4Tech KBS-8"
|
|---|
| 122 |
|
|---|
| 123 | #: ../rules/base.xml.in.h:16
|
|---|
| 124 | msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
|
|---|
| 125 | msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23 — безжична"
|
|---|
| 126 |
|
|---|
| 127 | #: ../rules/base.xml.in.h:17
|
|---|
| 128 | msgid "Acer AirKey V"
|
|---|
| 129 | msgstr "Acer AirKey V"
|
|---|
| 130 |
|
|---|
| 131 | #: ../rules/base.xml.in.h:18
|
|---|
| 132 | msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
|
|---|
| 133 | msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard — безжична, за Интернет"
|
|---|
| 134 |
|
|---|
| 135 | #: ../rules/base.xml.in.h:19
|
|---|
| 136 | msgid "Advance Scorpius KI"
|
|---|
| 137 | msgstr "Advance Scorpius KI"
|
|---|
| 138 |
|
|---|
| 139 | #: ../rules/base.xml.in.h:20
|
|---|
| 140 | msgid "Brother Internet Keyboard"
|
|---|
| 141 | msgstr "Brother Internet Keyboard — за Интернет"
|
|---|
| 142 |
|
|---|
| 143 | #: ../rules/base.xml.in.h:21
|
|---|
| 144 | msgid "BTC 5113RF Multimedia"
|
|---|
| 145 | msgstr "BTC 5113RF Multimedia — за мултимедия"
|
|---|
| 146 |
|
|---|
| 147 | #: ../rules/base.xml.in.h:22
|
|---|
| 148 | msgid "BTC 5126T"
|
|---|
| 149 | msgstr "BTC 5126T"
|
|---|
| 150 |
|
|---|
| 151 | #: ../rules/base.xml.in.h:23
|
|---|
| 152 | msgid "BTC 6301URF"
|
|---|
| 153 | msgstr "BTC 6301URF"
|
|---|
| 154 |
|
|---|
| 155 | #: ../rules/base.xml.in.h:24
|
|---|
| 156 | msgid "BTC 9000"
|
|---|
| 157 | msgstr "BTC 9000"
|
|---|
| 158 |
|
|---|
| 159 | #: ../rules/base.xml.in.h:25
|
|---|
| 160 | msgid "BTC 9000A"
|
|---|
| 161 | msgstr "BTC 9000A"
|
|---|
| 162 |
|
|---|
| 163 | #: ../rules/base.xml.in.h:26
|
|---|
| 164 | msgid "BTC 9001AH"
|
|---|
| 165 | msgstr "BTC 9001AH"
|
|---|
| 166 |
|
|---|
| 167 | #: ../rules/base.xml.in.h:27
|
|---|
| 168 | msgid "BTC 5090"
|
|---|
| 169 | msgstr "BTC 5090"
|
|---|
| 170 |
|
|---|
| 171 | #: ../rules/base.xml.in.h:28
|
|---|
| 172 | msgid "BTC 9019U"
|
|---|
| 173 | msgstr "BTC 9019U"
|
|---|
| 174 |
|
|---|
| 175 | #: ../rules/base.xml.in.h:29
|
|---|
| 176 | msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
|
|---|
| 177 | msgstr ""
|
|---|
| 178 | "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming — безжична, за Интернет и игри"
|
|---|
| 179 |
|
|---|
| 180 | #: ../rules/base.xml.in.h:30
|
|---|
| 181 | msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
|
|---|
| 182 | msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
|
|---|
| 183 |
|
|---|
| 184 | #: ../rules/base.xml.in.h:31
|
|---|
| 185 | msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
|
|---|
| 186 | msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
|
|---|
| 187 |
|
|---|
| 188 | #: ../rules/base.xml.in.h:32
|
|---|
| 189 | msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
|
|---|
| 190 | msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd — алтернативен вариант"
|
|---|
| 191 |
|
|---|
| 192 | #: ../rules/base.xml.in.h:33
|
|---|
| 193 | msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
|
|---|
| 194 | msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
|
|---|
| 195 |
|
|---|
| 196 | #: ../rules/base.xml.in.h:34
|
|---|
| 197 | msgid "Cherry CyMotion Expert"
|
|---|
| 198 | msgstr "Cherry CyMotion Expert"
|
|---|
| 199 |
|
|---|
| 200 | #: ../rules/base.xml.in.h:35
|
|---|
| 201 | msgid "Cherry B.UNLIMITED"
|
|---|
| 202 | msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
|
|---|
| 203 |
|
|---|
| 204 | #: ../rules/base.xml.in.h:36
|
|---|
| 205 | msgid "Chicony Internet Keyboard"
|
|---|
| 206 | msgstr "Chicony Internet Keyboard — за Интернет"
|
|---|
| 207 |
|
|---|
| 208 | #: ../rules/base.xml.in.h:37
|
|---|
| 209 | msgid "Chicony KU-0108"
|
|---|
| 210 | msgstr "Chicony KU-0108"
|
|---|
| 211 |
|
|---|
| 212 | #: ../rules/base.xml.in.h:38
|
|---|
| 213 | msgid "Chicony KU-0420"
|
|---|
| 214 | msgstr "Chicony KU-0420"
|
|---|
| 215 |
|
|---|
| 216 | #: ../rules/base.xml.in.h:39
|
|---|
| 217 | msgid "Chicony KB-9885"
|
|---|
| 218 | msgstr "Chicony KB-9885"
|
|---|
| 219 |
|
|---|
| 220 | #: ../rules/base.xml.in.h:40
|
|---|
| 221 | msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
|
|---|
| 222 | msgstr "Compaq Easy Access Keyboard — за лесен достъп"
|
|---|
| 223 |
|
|---|
| 224 | #: ../rules/base.xml.in.h:41
|
|---|
| 225 | msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
|
|---|
| 226 | msgstr "Compaq Internet Keyboard — за Интернет, 7 допълнителни клавиша"
|
|---|
| 227 |
|
|---|
| 228 | #: ../rules/base.xml.in.h:42
|
|---|
| 229 | msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
|
|---|
| 230 | msgstr "Compaq Internet Keyboard — за Интернет, 13 допълнителни клавиша"
|
|---|
| 231 |
|
|---|
| 232 | #: ../rules/base.xml.in.h:43
|
|---|
| 233 | msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
|
|---|
| 234 | msgstr "Compaq Internet Keyboard — за Интернет, 18 допълнителни клавиша"
|
|---|
| 235 |
|
|---|
| 236 | #: ../rules/base.xml.in.h:44
|
|---|
| 237 | msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
|
|---|
| 238 | msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
|
|---|
| 239 |
|
|---|
| 240 | #: ../rules/base.xml.in.h:45
|
|---|
| 241 | msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
|
|---|
| 242 | msgstr ""
|
|---|
| 243 | "Laptop/notebook Compaq Laptop Keyboard — за мобилен компютър, напр. Armada"
|
|---|
| 244 |
|
|---|
| 245 | #: ../rules/base.xml.in.h:46
|
|---|
| 246 | msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
|
|---|
| 247 | msgstr ""
|
|---|
| 248 | "Laptop/notebook Compaq Internet Keyboard — за мобилен компютър, напр. "
|
|---|
| 249 | "Presario, и Интернет"
|
|---|
| 250 |
|
|---|
| 251 | #: ../rules/base.xml.in.h:47
|
|---|
| 252 | msgid "Compaq iPaq Keyboard"
|
|---|
| 253 | msgstr "Compaq iPaq Keyboard"
|
|---|
| 254 |
|
|---|
| 255 | #: ../rules/base.xml.in.h:48
|
|---|
| 256 | msgid "Dell"
|
|---|
| 257 | msgstr "Dell"
|
|---|
| 258 |
|
|---|
| 259 | #: ../rules/base.xml.in.h:49
|
|---|
| 260 | msgid "Dell SK-8125"
|
|---|
| 261 | msgstr "Dell SK-8125"
|
|---|
| 262 |
|
|---|
| 263 | #: ../rules/base.xml.in.h:50
|
|---|
| 264 | msgid "Dell SK-8135"
|
|---|
| 265 | msgstr "Dell SK-8135"
|
|---|
| 266 |
|
|---|
| 267 | #: ../rules/base.xml.in.h:51
|
|---|
| 268 | msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
|
|---|
| 269 | msgstr "Dell USB Multimedia Keybard — за мултимедия"
|
|---|
| 270 |
|
|---|
| 271 | #: ../rules/base.xml.in.h:52
|
|---|
| 272 | msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
|
|---|
| 273 | msgstr "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx — за мобилен компютър"
|
|---|
| 274 |
|
|---|
| 275 | #: ../rules/base.xml.in.h:53
|
|---|
| 276 | msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
|
|---|
| 277 | msgstr "Dell Laptop/notebook Precision M series — за мобилен компютър"
|
|---|
| 278 |
|
|---|
| 279 | #: ../rules/base.xml.in.h:54
|
|---|
| 280 | msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
|
|---|
| 281 | msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard — безжична"
|
|---|
| 282 |
|
|---|
| 283 | #: ../rules/base.xml.in.h:55
|
|---|
| 284 | msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
|
|---|
| 285 | msgstr "Diamond 9801/9802 series"
|
|---|
| 286 |
|
|---|
| 287 | #: ../rules/base.xml.in.h:56
|
|---|
| 288 | msgid "DTK2000"
|
|---|
| 289 | msgstr "DTK2000"
|
|---|
| 290 |
|
|---|
| 291 | #: ../rules/base.xml.in.h:57
|
|---|
| 292 | msgid "Ennyah DKB-1008"
|
|---|
| 293 | msgstr "Ennyah DKB-1008"
|
|---|
| 294 |
|
|---|
| 295 | #: ../rules/base.xml.in.h:58
|
|---|
| 296 | msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
|
|---|
| 297 | msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop — за мобилен компютър"
|
|---|
| 298 |
|
|---|
| 299 | #: ../rules/base.xml.in.h:59
|
|---|
| 300 | msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
|
|---|
| 301 | msgstr "Genius Comfy KB-16M/Genius MM Keyboard KWD-910"
|
|---|
| 302 |
|
|---|
| 303 | #: ../rules/base.xml.in.h:60
|
|---|
| 304 | msgid "Genius Comfy KB-12e"
|
|---|
| 305 | msgstr "Genius Comfy KB-12e"
|
|---|
| 306 |
|
|---|
| 307 | #: ../rules/base.xml.in.h:61
|
|---|
| 308 | msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
|
|---|
| 309 | msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
|
|---|
| 310 |
|
|---|
| 311 | #: ../rules/base.xml.in.h:62
|
|---|
| 312 | msgid "Genius KB-19e NB"
|
|---|
| 313 | msgstr "Genius KB-19e NB"
|
|---|
| 314 |
|
|---|
| 315 | #: ../rules/base.xml.in.h:63
|
|---|
| 316 | msgid "Genius KKB-2050HS"
|
|---|
| 317 | msgstr "Genius KKB-2050HS"
|
|---|
| 318 |
|
|---|
| 319 | #: ../rules/base.xml.in.h:64
|
|---|
| 320 | msgid "Gyration"
|
|---|
| 321 | msgstr "Gyration"
|
|---|
| 322 |
|
|---|
| 323 | #: ../rules/base.xml.in.h:65
|
|---|
| 324 | msgid "HTC Dream"
|
|---|
| 325 | msgstr "HTC Dream"
|
|---|
| 326 |
|
|---|
| 327 | #: ../rules/base.xml.in.h:66
|
|---|
| 328 | msgid "Kinesis"
|
|---|
| 329 | msgstr "Кинезис"
|
|---|
| 330 |
|
|---|
| 331 | #: ../rules/base.xml.in.h:67
|
|---|
| 332 | msgid "Logitech Generic Keyboard"
|
|---|
| 333 | msgstr "Logitech Generic Keyboard — стандартна"
|
|---|
| 334 |
|
|---|
| 335 | #: ../rules/base.xml.in.h:68
|
|---|
| 336 | msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
|
|---|
| 337 | msgstr "Logitech G15, допълнителни клавиши чрез G15daemon"
|
|---|
| 338 |
|
|---|
| 339 | #: ../rules/base.xml.in.h:69
|
|---|
| 340 | msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
|
|---|
| 341 | msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard — за Интернет"
|
|---|
| 342 |
|
|---|
| 343 | #: ../rules/base.xml.in.h:70
|
|---|
| 344 | msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
|
|---|
| 345 | msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard — за мултимедия"
|
|---|
| 346 |
|
|---|
| 347 | #: ../rules/base.xml.in.h:71
|
|---|
| 348 | msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
|
|---|
| 349 | msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
|
|---|
| 350 |
|
|---|
| 351 | #: ../rules/base.xml.in.h:72
|
|---|
| 352 | msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
|
|---|
| 353 | msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
|
|---|
| 354 |
|
|---|
| 355 | #: ../rules/base.xml.in.h:73
|
|---|
| 356 | msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
|
|---|
| 357 | msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
|
|---|
| 358 |
|
|---|
| 359 | #: ../rules/base.xml.in.h:74
|
|---|
| 360 | msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
|
|---|
| 361 | msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
|
|---|
| 362 |
|
|---|
| 363 | #: ../rules/base.xml.in.h:75
|
|---|
| 364 | msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
|
|---|
| 365 | msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
|
|---|
| 366 |
|
|---|
| 367 | #: ../rules/base.xml.in.h:76
|
|---|
| 368 | msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
|
|---|
| 369 | msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
|
|---|
| 370 |
|
|---|
| 371 | #: ../rules/base.xml.in.h:77
|
|---|
| 372 | msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
|
|---|
| 373 | msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
|
|---|
| 374 |
|
|---|
| 375 | #: ../rules/base.xml.in.h:78
|
|---|
| 376 | msgid "Hewlett-Packard nx9020"
|
|---|
| 377 | msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
|
|---|
| 378 |
|
|---|
| 379 | #: ../rules/base.xml.in.h:79
|
|---|
| 380 | msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
|
|---|
| 381 | msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
|
|---|
| 382 |
|
|---|
| 383 | #: ../rules/base.xml.in.h:80
|
|---|
| 384 | msgid "Honeywell Euroboard"
|
|---|
| 385 | msgstr "Honeywell Euroboard"
|
|---|
| 386 |
|
|---|
| 387 | #: ../rules/base.xml.in.h:81
|
|---|
| 388 | msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
|
|---|
| 389 | msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook — за мобилен компютър"
|
|---|
| 390 |
|
|---|
| 391 | #: ../rules/base.xml.in.h:82
|
|---|
| 392 | msgid "IBM Rapid Access"
|
|---|
| 393 | msgstr "IBM Rapid Access"
|
|---|
| 394 |
|
|---|
| 395 | #: ../rules/base.xml.in.h:83
|
|---|
| 396 | msgid "IBM Rapid Access II"
|
|---|
| 397 | msgstr "IBM Rapid Access II"
|
|---|
| 398 |
|
|---|
| 399 | #: ../rules/base.xml.in.h:84
|
|---|
| 400 | msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
|
|---|
| 401 | msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
|
|---|
| 402 |
|
|---|
| 403 | #: ../rules/base.xml.in.h:85
|
|---|
| 404 | msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
|
|---|
| 405 | msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
|
|---|
| 406 |
|
|---|
| 407 | #: ../rules/base.xml.in.h:86
|
|---|
| 408 | msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
|
|---|
| 409 | msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
|
|---|
| 410 |
|
|---|
| 411 | #: ../rules/base.xml.in.h:87
|
|---|
| 412 | msgid "IBM Space Saver"
|
|---|
| 413 | msgstr "IBM Space Saver"
|
|---|
| 414 |
|
|---|
| 415 | #: ../rules/base.xml.in.h:88
|
|---|
| 416 | msgid "Logitech Access Keyboard"
|
|---|
| 417 | msgstr "Logitech Access Keyboard"
|
|---|
| 418 |
|
|---|
| 419 | #: ../rules/base.xml.in.h:89
|
|---|
| 420 | msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
|
|---|
| 421 | msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300 — безжична"
|
|---|
| 422 |
|
|---|
| 423 | #: ../rules/base.xml.in.h:90
|
|---|
| 424 | msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
|
|---|
| 425 | msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard — за Интернет"
|
|---|
| 426 |
|
|---|
| 427 | #: ../rules/base.xml.in.h:91
|
|---|
| 428 | msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
|
|---|
| 429 | msgstr "Logitech Media Elite Keyboard"
|
|---|
| 430 |
|
|---|
| 431 | #: ../rules/base.xml.in.h:92
|
|---|
| 432 | msgid "Logitech Cordless Desktop"
|
|---|
| 433 | msgstr "Logitech Cordless Desktop — безжична"
|
|---|
| 434 |
|
|---|
| 435 | #: ../rules/base.xml.in.h:93
|
|---|
| 436 | msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
|
|---|
| 437 | msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch — безжична"
|
|---|
| 438 |
|
|---|
| 439 | #: ../rules/base.xml.in.h:94
|
|---|
| 440 | msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
|
|---|
| 441 | msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator — безжична"
|
|---|
| 442 |
|
|---|
| 443 | #: ../rules/base.xml.in.h:95
|
|---|
| 444 | msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
|
|---|
| 445 | msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical — оптична"
|
|---|
| 446 |
|
|---|
| 447 | #: ../rules/base.xml.in.h:96
|
|---|
| 448 | msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
|
|---|
| 449 | msgstr "Logitech Cordless Desktop — алтернативен вариант"
|
|---|
| 450 |
|
|---|
| 451 | #: ../rules/base.xml.in.h:97
|
|---|
| 452 | msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
|
|---|
| 453 | msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro — алтернативен вариант 2"
|
|---|
| 454 |
|
|---|
| 455 | #: ../rules/base.xml.in.h:98
|
|---|
| 456 | msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
|
|---|
| 457 | msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator — безжична"
|
|---|
| 458 |
|
|---|
| 459 | #: ../rules/base.xml.in.h:99
|
|---|
| 460 | msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
|
|---|
| 461 | msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard — model Y-RB6, безжична"
|
|---|
| 462 |
|
|---|
| 463 | #: ../rules/base.xml.in.h:100
|
|---|
| 464 | msgid "Logitech Internet Keyboard"
|
|---|
| 465 | msgstr "Logitech Internet Keyboard — за Интернет"
|
|---|
| 466 |
|
|---|
| 467 | #: ../rules/base.xml.in.h:101
|
|---|
| 468 | msgid "Logitech iTouch"
|
|---|
| 469 | msgstr "Logitech iTouch"
|
|---|
| 470 |
|
|---|
| 471 | #: ../rules/base.xml.in.h:102
|
|---|
| 472 | msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
|
|---|
| 473 | msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard — за Интернет"
|
|---|
| 474 |
|
|---|
| 475 | #: ../rules/base.xml.in.h:103
|
|---|
| 476 | msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
|
|---|
| 477 | msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
|
|---|
| 478 |
|
|---|
| 479 | #: ../rules/base.xml.in.h:104
|
|---|
| 480 | msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
|
|---|
| 481 | msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE — за Интернет"
|
|---|
| 482 |
|
|---|
| 483 | #: ../rules/base.xml.in.h:105
|
|---|
| 484 | msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
|
|---|
| 485 | msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE — USB, за Интернет"
|
|---|
| 486 |
|
|---|
| 487 | #: ../rules/base.xml.in.h:106
|
|---|
| 488 | msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
|
|---|
| 489 | msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard"
|
|---|
| 490 |
|
|---|
| 491 | #: ../rules/base.xml.in.h:107
|
|---|
| 492 | msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
|
|---|
| 493 | msgstr ""
|
|---|
| 494 | "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard — безжична, за мултимедия"
|
|---|
| 495 |
|
|---|
| 496 | #: ../rules/base.xml.in.h:108
|
|---|
| 497 | msgid "Logitech diNovo Keyboard"
|
|---|
| 498 | msgstr "Logitech diNovo Keyboard"
|
|---|
| 499 |
|
|---|
| 500 | #: ../rules/base.xml.in.h:109
|
|---|
| 501 | msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
|
|---|
| 502 | msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard"
|
|---|
| 503 |
|
|---|
| 504 | #: ../rules/base.xml.in.h:110
|
|---|
| 505 | msgid "Memorex MX1998"
|
|---|
| 506 | msgstr "Memorex MX1998"
|
|---|
| 507 |
|
|---|
| 508 | #: ../rules/base.xml.in.h:111
|
|---|
| 509 | msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
|
|---|
| 510 | msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard — за лесен достъп"
|
|---|
| 511 |
|
|---|
| 512 | #: ../rules/base.xml.in.h:112
|
|---|
| 513 | msgid "Memorex MX2750"
|
|---|
| 514 | msgstr "Memorex MX2750"
|
|---|
| 515 |
|
|---|
| 516 | #: ../rules/base.xml.in.h:113
|
|---|
| 517 | msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
|
|---|
| 518 | msgstr ""
|
|---|
| 519 | "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000 — безжична, ергономична"
|
|---|
| 520 |
|
|---|
| 521 | #: ../rules/base.xml.in.h:114
|
|---|
| 522 | msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
|
|---|
| 523 | msgstr ""
|
|---|
| 524 | "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000 — безжична, ергономична"
|
|---|
| 525 |
|
|---|
| 526 | #: ../rules/base.xml.in.h:115
|
|---|
| 527 | msgid "Microsoft Internet Keyboard"
|
|---|
| 528 | msgstr "Microsoft Internet Keyboard — за Интернет"
|
|---|
| 529 |
|
|---|
| 530 | #: ../rules/base.xml.in.h:116
|
|---|
| 531 | msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
|
|---|
| 532 | msgstr ""
|
|---|
| 533 | "Microsoft Natural Keyboard Pro/Microsoft Internet Keyboard Pro — за Интернет"
|
|---|
| 534 |
|
|---|
| 535 | #: ../rules/base.xml.in.h:117
|
|---|
| 536 | msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
|
|---|
| 537 | msgstr ""
|
|---|
| 538 | "Microsoft Natural Keyboard Pro USB/Microsoft Internet Keyboard Pro — за "
|
|---|
| 539 | "Интернет"
|
|---|
| 540 |
|
|---|
| 541 | #: ../rules/base.xml.in.h:118
|
|---|
| 542 | msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
|
|---|
| 543 | msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
|
|---|
| 544 |
|
|---|
| 545 | #: ../rules/base.xml.in.h:119
|
|---|
| 546 | msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
|
|---|
| 547 | msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard — за Интернет"
|
|---|
| 548 |
|
|---|
| 549 | #: ../rules/base.xml.in.h:120
|
|---|
| 550 | msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
|
|---|
| 551 | msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish — за Интернет, шведска"
|
|---|
| 552 |
|
|---|
| 553 | #: ../rules/base.xml.in.h:121
|
|---|
| 554 | msgid "Microsoft Office Keyboard"
|
|---|
| 555 | msgstr "Microsoft Office Keyboard — за офиса"
|
|---|
| 556 |
|
|---|
| 557 | #: ../rules/base.xml.in.h:122
|
|---|
| 558 | msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
|
|---|
| 559 | msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A — безжична, за мултимедия"
|
|---|
| 560 |
|
|---|
| 561 | #: ../rules/base.xml.in.h:123
|
|---|
| 562 | msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
|
|---|
| 563 | msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite"
|
|---|
| 564 |
|
|---|
| 565 | #: ../rules/base.xml.in.h:124
|
|---|
| 566 | msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
|
|---|
| 567 | msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
|
|---|
| 568 |
|
|---|
| 569 | #: ../rules/base.xml.in.h:125
|
|---|
| 570 | msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
|
|---|
| 571 | msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard — за Интернет"
|
|---|
| 572 |
|
|---|
| 573 | #: ../rules/base.xml.in.h:126
|
|---|
| 574 | msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
|
|---|
| 575 | msgstr "Propeller Voyager — KTEZ-1000"
|
|---|
| 576 |
|
|---|
| 577 | #: ../rules/base.xml.in.h:127
|
|---|
| 578 | msgid "QTronix Scorpius 98N+"
|
|---|
| 579 | msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
|
|---|
| 580 |
|
|---|
| 581 | #: ../rules/base.xml.in.h:128
|
|---|
| 582 | msgid "Samsung SDM 4500P"
|
|---|
| 583 | msgstr "Samsung SDM 4500P"
|
|---|
| 584 |
|
|---|
| 585 | #: ../rules/base.xml.in.h:129
|
|---|
| 586 | msgid "Samsung SDM 4510P"
|
|---|
| 587 | msgstr "Samsung SDM 4510P"
|
|---|
| 588 |
|
|---|
| 589 | #: ../rules/base.xml.in.h:130
|
|---|
| 590 | msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
|
|---|
| 591 | msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3"
|
|---|
| 592 |
|
|---|
| 593 | #: ../rules/base.xml.in.h:131
|
|---|
| 594 | msgid "SK-1300"
|
|---|
| 595 | msgstr "SK-1300"
|
|---|
| 596 |
|
|---|
| 597 | #: ../rules/base.xml.in.h:132
|
|---|
| 598 | msgid "SK-2500"
|
|---|
| 599 | msgstr "SK-2500"
|
|---|
| 600 |
|
|---|
| 601 | #: ../rules/base.xml.in.h:133
|
|---|
| 602 | msgid "SK-6200"
|
|---|
| 603 | msgstr "SK-6200"
|
|---|
| 604 |
|
|---|
| 605 | #: ../rules/base.xml.in.h:134
|
|---|
| 606 | msgid "SK-7100"
|
|---|
| 607 | msgstr "SK-7100"
|
|---|
| 608 |
|
|---|
| 609 | #: ../rules/base.xml.in.h:135
|
|---|
| 610 | msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
|
|---|
| 611 | msgstr "Super Power Multimedia Keyboard — за мултимедия"
|
|---|
| 612 |
|
|---|
| 613 | #: ../rules/base.xml.in.h:136
|
|---|
| 614 | msgid "SVEN Ergonomic 2500"
|
|---|
| 615 | msgstr "SVEN Ergonomic 2500 — ергономична"
|
|---|
| 616 |
|
|---|
| 617 | #: ../rules/base.xml.in.h:137
|
|---|
| 618 | msgid "SVEN Slim 303"
|
|---|
| 619 | msgstr "SVEN Slim 303"
|
|---|
| 620 |
|
|---|
| 621 | #: ../rules/base.xml.in.h:138
|
|---|
| 622 | msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
|
|---|
| 623 | msgstr "Symplon PaceBook — за таблет"
|
|---|
| 624 |
|
|---|
| 625 | #: ../rules/base.xml.in.h:139
|
|---|
| 626 | msgid "Toshiba Satellite S3000"
|
|---|
| 627 | msgstr "Toshiba Satellite S3000"
|
|---|
| 628 |
|
|---|
| 629 | #: ../rules/base.xml.in.h:140
|
|---|
| 630 | msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
|
|---|
| 631 | msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic — безжична"
|
|---|
| 632 |
|
|---|
| 633 | #: ../rules/base.xml.in.h:141
|
|---|
| 634 | msgid "Trust Direct Access Keyboard"
|
|---|
| 635 | msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
|
|---|
| 636 |
|
|---|
| 637 | #: ../rules/base.xml.in.h:142
|
|---|
| 638 | msgid "Trust Slimline"
|
|---|
| 639 | msgstr "Trust Slimline"
|
|---|
| 640 |
|
|---|
| 641 | #: ../rules/base.xml.in.h:143
|
|---|
| 642 | msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
|
|---|
| 643 | msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
|
|---|
| 644 |
|
|---|
| 645 | #: ../rules/base.xml.in.h:144
|
|---|
| 646 | msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
|
|---|
| 647 | msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
|
|---|
| 648 |
|
|---|
| 649 | #: ../rules/base.xml.in.h:145
|
|---|
| 650 | msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
|
|---|
| 651 | msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
|
|---|
| 652 |
|
|---|
| 653 | #: ../rules/base.xml.in.h:146
|
|---|
| 654 | msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
|
|---|
| 655 | msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB — режим 102/105:EU"
|
|---|
| 656 |
|
|---|
| 657 | #: ../rules/base.xml.in.h:147
|
|---|
| 658 | msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
|
|---|
| 659 | msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB — режим 106:JP"
|
|---|
| 660 |
|
|---|
| 661 | #: ../rules/base.xml.in.h:148
|
|---|
| 662 | msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
|
|---|
| 663 | msgstr "Yahoo! Internet Keyboard — за Интернет"
|
|---|
| 664 |
|
|---|
| 665 | #: ../rules/base.xml.in.h:149
|
|---|
| 666 | msgid "MacBook/MacBook Pro"
|
|---|
| 667 | msgstr "MacBook/MacBook Pro"
|
|---|
| 668 |
|
|---|
| 669 | #: ../rules/base.xml.in.h:150
|
|---|
| 670 | msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
|
|---|
| 671 | msgstr "MacBook/MacBook Pro — международна"
|
|---|
| 672 |
|
|---|
| 673 | #: ../rules/base.xml.in.h:151
|
|---|
| 674 | msgid "Macintosh"
|
|---|
| 675 | msgstr "Macintosh"
|
|---|
| 676 |
|
|---|
| 677 | #: ../rules/base.xml.in.h:152
|
|---|
| 678 | msgid "Macintosh Old"
|
|---|
| 679 | msgstr "Macintosh Old — стар вариант"
|
|---|
| 680 |
|
|---|
| 681 | #: ../rules/base.xml.in.h:153
|
|---|
| 682 | msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
|
|---|
| 683 | msgstr "Happy Hacking Keyboard for Mac — за весело хакерстване"
|
|---|
| 684 |
|
|---|
| 685 | #: ../rules/base.xml.in.h:154
|
|---|
| 686 | msgid "Acer C300"
|
|---|
| 687 | msgstr "Acer C300"
|
|---|
| 688 |
|
|---|
| 689 | #: ../rules/base.xml.in.h:155
|
|---|
| 690 | msgid "Acer Ferrari 4000"
|
|---|
| 691 | msgstr "Acer Ferrari 4000"
|
|---|
| 692 |
|
|---|
| 693 | #: ../rules/base.xml.in.h:156
|
|---|
| 694 | msgid "Acer Laptop"
|
|---|
| 695 | msgstr "Acer, за мобилен компютър"
|
|---|
| 696 |
|
|---|
| 697 | #: ../rules/base.xml.in.h:157
|
|---|
| 698 | msgid "Asus Laptop"
|
|---|
| 699 | msgstr "Asus, за мобилен компютър"
|
|---|
| 700 |
|
|---|
| 701 | #: ../rules/base.xml.in.h:158
|
|---|
| 702 | msgid "Apple"
|
|---|
| 703 | msgstr "Apple"
|
|---|
| 704 |
|
|---|
| 705 | #: ../rules/base.xml.in.h:159
|
|---|
| 706 | msgid "Apple Laptop"
|
|---|
| 707 | msgstr "Apple, за мобилен компютър"
|
|---|
| 708 |
|
|---|
| 709 | #: ../rules/base.xml.in.h:160
|
|---|
| 710 | msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
|
|---|
| 711 | msgstr "Apple Aluminium Keyboard — стандарт ANSI"
|
|---|
| 712 |
|
|---|
| 713 | #: ../rules/base.xml.in.h:161
|
|---|
| 714 | msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
|
|---|
| 715 | msgstr "Apple Aluminium Keyboard — стандарт ISO"
|
|---|
| 716 |
|
|---|
| 717 | #: ../rules/base.xml.in.h:162
|
|---|
| 718 | msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
|
|---|
| 719 | msgstr "Apple Aluminium Keyboard — стандарт JIS"
|
|---|
| 720 |
|
|---|
| 721 | #: ../rules/base.xml.in.h:163
|
|---|
| 722 | msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
|
|---|
| 723 | msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard — безжична, за мултимедия"
|
|---|
| 724 |
|
|---|
| 725 | #: ../rules/base.xml.in.h:164
|
|---|
| 726 | msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
|
|---|
| 727 | msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx — за мобилен компютър"
|
|---|
| 728 |
|
|---|
| 729 | #: ../rules/base.xml.in.h:165
|
|---|
| 730 | msgid "BenQ X-Touch"
|
|---|
| 731 | msgstr "BenQ X-Touch"
|
|---|
| 732 |
|
|---|
| 733 | #: ../rules/base.xml.in.h:166
|
|---|
| 734 | msgid "BenQ X-Touch 730"
|
|---|
| 735 | msgstr "BenQ X-Touch 730"
|
|---|
| 736 |
|
|---|
| 737 | #: ../rules/base.xml.in.h:167
|
|---|
| 738 | msgid "BenQ X-Touch 800"
|
|---|
| 739 | msgstr "BenQ X-Touch 800"
|
|---|
| 740 |
|
|---|
| 741 | #: ../rules/base.xml.in.h:168
|
|---|
| 742 | msgid "Happy Hacking Keyboard"
|
|---|
| 743 | msgstr "Happy Hacking Keyboard — за весело хакерстване"
|
|---|
| 744 |
|
|---|
| 745 | #: ../rules/base.xml.in.h:169
|
|---|
| 746 | msgid "Classmate PC"
|
|---|
| 747 | msgstr "Classmate PC"
|
|---|
| 748 |
|
|---|
| 749 | #: ../rules/base.xml.in.h:170
|
|---|
| 750 | msgid "OLPC"
|
|---|
| 751 | msgstr "OLPC"
|
|---|
| 752 |
|
|---|
| 753 | #: ../rules/base.xml.in.h:171
|
|---|
| 754 | msgid "Sun Type 5/6"
|
|---|
| 755 | msgstr "На Sun, вид 5/6"
|
|---|
| 756 |
|
|---|
| 757 | #: ../rules/base.xml.in.h:172
|
|---|
| 758 | msgid "Targa Visionary 811"
|
|---|
| 759 | msgstr "Targa Visionary 811"
|
|---|
| 760 |
|
|---|
| 761 | #: ../rules/base.xml.in.h:173
|
|---|
| 762 | msgid "Unitek KB-1925"
|
|---|
| 763 | msgstr "Unitek KB-1925"
|
|---|
| 764 |
|
|---|
| 765 | #: ../rules/base.xml.in.h:174
|
|---|
| 766 | msgid "FL90"
|
|---|
| 767 | msgstr "FL90"
|
|---|
| 768 |
|
|---|
| 769 | #: ../rules/base.xml.in.h:175
|
|---|
| 770 | msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
|
|---|
| 771 | msgstr "Creative Desktop Wireless 7000 — безжична"
|
|---|
| 772 |
|
|---|
| 773 | #: ../rules/base.xml.in.h:176
|
|---|
| 774 | msgid "Htc Dream phone"
|
|---|
| 775 | msgstr "Телефон HTC Dream"
|
|---|
| 776 |
|
|---|
| 777 | #. Keyboard indicator for English layouts
|
|---|
| 778 | #: ../rules/base.xml.in.h:178 ../rules/base.extras.xml.in.h:29
|
|---|
| 779 | msgid "en"
|
|---|
| 780 | msgstr "Анг"
|
|---|
| 781 |
|
|---|
| 782 | #: ../rules/base.xml.in.h:179 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
|
|---|
| 783 | msgid "English (US)"
|
|---|
| 784 | msgstr "английска — американска"
|
|---|
| 785 |
|
|---|
| 786 | #. Keyboard indicator for Cherokee layouts
|
|---|
| 787 | #: ../rules/base.xml.in.h:181
|
|---|
| 788 | msgid "chr"
|
|---|
| 789 | msgstr "Чрк"
|
|---|
| 790 |
|
|---|
| 791 | #: ../rules/base.xml.in.h:182
|
|---|
| 792 | msgid "Cherokee"
|
|---|
| 793 | msgstr "черокска"
|
|---|
| 794 |
|
|---|
| 795 | #: ../rules/base.xml.in.h:183
|
|---|
| 796 | msgid "English (US, with euro on 5)"
|
|---|
| 797 | msgstr "английска — американска, c „€“ при 5"
|
|---|
| 798 |
|
|---|
| 799 | #: ../rules/base.xml.in.h:184
|
|---|
| 800 | msgid "English (US, international with dead keys)"
|
|---|
| 801 | msgstr "английска — американска, международна, с „мъртви“ клавиши"
|
|---|
| 802 |
|
|---|
| 803 | #: ../rules/base.xml.in.h:185
|
|---|
| 804 | msgid "English (US, alternative international)"
|
|---|
| 805 | msgstr "английска — американска, международна, алтернативна"
|
|---|
| 806 |
|
|---|
| 807 | #: ../rules/base.xml.in.h:186
|
|---|
| 808 | msgid "English (Colemak)"
|
|---|
| 809 | msgstr "английска — Коулмак"
|
|---|
| 810 |
|
|---|
| 811 | #: ../rules/base.xml.in.h:187
|
|---|
| 812 | msgid "English (Dvorak)"
|
|---|
| 813 | msgstr "английска — Дворак"
|
|---|
| 814 |
|
|---|
| 815 | #: ../rules/base.xml.in.h:188
|
|---|
| 816 | msgid "English (Dvorak international with dead keys)"
|
|---|
| 817 | msgstr "английска — Дворак, международна, с „мъртви“ клавиши"
|
|---|
| 818 |
|
|---|
| 819 | # FIXME алтернативна да е след международна
|
|---|
| 820 | #: ../rules/base.xml.in.h:189
|
|---|
| 821 | msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
|
|---|
| 822 | msgstr "английска — Дворак, международна, алтернативна, без „мъртви“ клавиши"
|
|---|
| 823 |
|
|---|
| 824 | #: ../rules/base.xml.in.h:190
|
|---|
| 825 | msgid "English (left handed Dvorak)"
|
|---|
| 826 | msgstr "английска — Дворак за левичари"
|
|---|
| 827 |
|
|---|
| 828 | #: ../rules/base.xml.in.h:191
|
|---|
| 829 | msgid "English (right handed Dvorak)"
|
|---|
| 830 | msgstr "английска — Дворак за десничари"
|
|---|
| 831 |
|
|---|
| 832 | #: ../rules/base.xml.in.h:192
|
|---|
| 833 | msgid "English (classic Dvorak)"
|
|---|
| 834 | msgstr "английска — класически Дворак"
|
|---|
| 835 |
|
|---|
| 836 | #: ../rules/base.xml.in.h:193
|
|---|
| 837 | msgid "English (programmer Dvorak)"
|
|---|
| 838 | msgstr "английска — Дворак за програмисти"
|
|---|
| 839 |
|
|---|
| 840 | #. Keyboard indicator for Russian layouts
|
|---|
| 841 | #: ../rules/base.xml.in.h:195 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
|
|---|
| 842 | msgid "ru"
|
|---|
| 843 | msgstr "Рск"
|
|---|
| 844 |
|
|---|
| 845 | #: ../rules/base.xml.in.h:196
|
|---|
| 846 | msgid "Russian (US, phonetic)"
|
|---|
| 847 | msgstr "руска — американска, фонетична"
|
|---|
| 848 |
|
|---|
| 849 | #: ../rules/base.xml.in.h:197
|
|---|
| 850 | msgid "English (Macintosh)"
|
|---|
| 851 | msgstr "английска — за Макинтош"
|
|---|
| 852 |
|
|---|
| 853 | #: ../rules/base.xml.in.h:198
|
|---|
| 854 | msgid "English (international AltGr dead keys)"
|
|---|
| 855 | msgstr "английска — международна, с „мъртви“ клавиши чрез AltGr"
|
|---|
| 856 |
|
|---|
| 857 | #: ../rules/base.xml.in.h:199
|
|---|
| 858 | msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)"
|
|---|
| 859 | msgstr "английска — смяна на подредбата при натискане на „*“ и „/“"
|
|---|
| 860 |
|
|---|
| 861 | #: ../rules/base.xml.in.h:200
|
|---|
| 862 | msgid "Serbo-Croatian (US)"
|
|---|
| 863 | msgstr "сърбохърватска — американска"
|
|---|
| 864 |
|
|---|
| 865 | #. Keyboard indicator for Catalan layouts
|
|---|
| 866 | #: ../rules/base.xml.in.h:202
|
|---|
| 867 | msgid "ca"
|
|---|
| 868 | msgstr "Ктл"
|
|---|
| 869 |
|
|---|
| 870 | #: ../rules/base.xml.in.h:203
|
|---|
| 871 | msgid "Catalan"
|
|---|
| 872 | msgstr "каталунска"
|
|---|
| 873 |
|
|---|
| 874 | #. Keyboard indicator for Persian layouts
|
|---|
| 875 | #: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:13
|
|---|
| 876 | msgid "fa"
|
|---|
| 877 | msgstr "Прс"
|
|---|
| 878 |
|
|---|
| 879 | #: ../rules/base.xml.in.h:206
|
|---|
| 880 | msgid "Afghani"
|
|---|
| 881 | msgstr "афганистанска"
|
|---|
| 882 |
|
|---|
| 883 | #. Keyboard indicator for Pashto layouts
|
|---|
| 884 | #: ../rules/base.xml.in.h:208
|
|---|
| 885 | msgid "ps"
|
|---|
| 886 | msgstr "Пщн"
|
|---|
| 887 |
|
|---|
| 888 | #: ../rules/base.xml.in.h:209
|
|---|
| 889 | msgid "Pashto"
|
|---|
| 890 | msgstr "пащунска"
|
|---|
| 891 |
|
|---|
| 892 | #. Keyboard indicator for Uzbek layouts
|
|---|
| 893 | #: ../rules/base.xml.in.h:211
|
|---|
| 894 | msgid "uz"
|
|---|
| 895 | msgstr "Узб"
|
|---|
| 896 |
|
|---|
| 897 | #: ../rules/base.xml.in.h:212
|
|---|
| 898 | msgid "Uzbek (Afghanistan)"
|
|---|
| 899 | msgstr "узбекска — афганистанска"
|
|---|
| 900 |
|
|---|
| 901 | #: ../rules/base.xml.in.h:213
|
|---|
| 902 | msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
|
|---|
| 903 | msgstr "пащунска — афганистанска, OLPC"
|
|---|
| 904 |
|
|---|
| 905 | #: ../rules/base.xml.in.h:214
|
|---|
| 906 | msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
|
|---|
| 907 | msgstr "персийска — афганистанска, дарийски OLPC"
|
|---|
| 908 |
|
|---|
| 909 | #: ../rules/base.xml.in.h:215
|
|---|
| 910 | msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
|
|---|
| 911 | msgstr "узбекска — афганистанска, OLPC"
|
|---|
| 912 |
|
|---|
| 913 | #. Keyboard indicator for Arabic layouts
|
|---|
| 914 | #: ../rules/base.xml.in.h:217
|
|---|
| 915 | msgid "ar"
|
|---|
| 916 | msgstr "Арб"
|
|---|
| 917 |
|
|---|
| 918 | #: ../rules/base.xml.in.h:218
|
|---|
| 919 | msgid "Arabic"
|
|---|
| 920 | msgstr "арабска"
|
|---|
| 921 |
|
|---|
| 922 | #: ../rules/base.xml.in.h:219
|
|---|
| 923 | msgid "Arabic (azerty)"
|
|---|
| 924 | msgstr "арабска — azerty"
|
|---|
| 925 |
|
|---|
| 926 | #: ../rules/base.xml.in.h:220
|
|---|
| 927 | msgid "Arabic (azerty/digits)"
|
|---|
| 928 | msgstr "арабска — azerty/цифри"
|
|---|
| 929 |
|
|---|
| 930 | #: ../rules/base.xml.in.h:221
|
|---|
| 931 | msgid "Arabic (digits)"
|
|---|
| 932 | msgstr "арабска — цифри"
|
|---|
| 933 |
|
|---|
| 934 | #: ../rules/base.xml.in.h:222
|
|---|
| 935 | msgid "Arabic (qwerty)"
|
|---|
| 936 | msgstr "арабска — qwerty"
|
|---|
| 937 |
|
|---|
| 938 | #: ../rules/base.xml.in.h:223
|
|---|
| 939 | msgid "Arabic (qwerty/digits)"
|
|---|
| 940 | msgstr "арабска — querty/цифри"
|
|---|
| 941 |
|
|---|
| 942 | #: ../rules/base.xml.in.h:224
|
|---|
| 943 | msgid "Arabic (Buckwalter)"
|
|---|
| 944 | msgstr "арабска — транслитерация по Бъкуолтър"
|
|---|
| 945 |
|
|---|
| 946 | #. Keyboard indicator for Albanian layouts
|
|---|
| 947 | #: ../rules/base.xml.in.h:226
|
|---|
| 948 | msgid "sq"
|
|---|
| 949 | msgstr "Алб"
|
|---|
| 950 |
|
|---|
| 951 | #: ../rules/base.xml.in.h:227
|
|---|
| 952 | msgid "Albanian"
|
|---|
| 953 | msgstr "албанска"
|
|---|
| 954 |
|
|---|
| 955 | #. Keyboard indicator for Armenian layouts
|
|---|
| 956 | #: ../rules/base.xml.in.h:229 ../rules/base.extras.xml.in.h:49
|
|---|
| 957 | msgid "hy"
|
|---|
| 958 | msgstr "Арм"
|
|---|
| 959 |
|
|---|
| 960 | #: ../rules/base.xml.in.h:230 ../rules/base.extras.xml.in.h:50
|
|---|
| 961 | msgid "Armenian"
|
|---|
| 962 | msgstr "арменска"
|
|---|
| 963 |
|
|---|
| 964 | #: ../rules/base.xml.in.h:231
|
|---|
| 965 | msgid "Armenian (phonetic)"
|
|---|
| 966 | msgstr "арменска — фонетична"
|
|---|
| 967 |
|
|---|
| 968 | #: ../rules/base.xml.in.h:232
|
|---|
| 969 | msgid "Armenian (alternative phonetic)"
|
|---|
| 970 | msgstr "арменска — фонетична, алтернативна"
|
|---|
| 971 |
|
|---|
| 972 | #: ../rules/base.xml.in.h:233
|
|---|
| 973 | msgid "Armenian (eastern)"
|
|---|
| 974 | msgstr "арменска — източна"
|
|---|
| 975 |
|
|---|
| 976 | #: ../rules/base.xml.in.h:234
|
|---|
| 977 | msgid "Armenian (western)"
|
|---|
| 978 | msgstr "арменска — западна"
|
|---|
| 979 |
|
|---|
| 980 | #: ../rules/base.xml.in.h:235
|
|---|
| 981 | msgid "Armenian (alternative eastern)"
|
|---|
| 982 | msgstr "арменска — източна, алтернативна"
|
|---|
| 983 |
|
|---|
| 984 | #. Keyboard indicator for German layouts
|
|---|
| 985 | #: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/base.extras.xml.in.h:9
|
|---|
| 986 | msgid "de"
|
|---|
| 987 | msgstr "Нмс"
|
|---|
| 988 |
|
|---|
| 989 | #: ../rules/base.xml.in.h:238
|
|---|
| 990 | msgid "German (Austria)"
|
|---|
| 991 | msgstr "немска — австрийска"
|
|---|
| 992 |
|
|---|
| 993 | #: ../rules/base.xml.in.h:239
|
|---|
| 994 | msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
|
|---|
| 995 | msgstr "немска, австрийска, без „мъртви“ клавиши"
|
|---|
| 996 |
|
|---|
| 997 | #: ../rules/base.xml.in.h:240
|
|---|
| 998 | msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
|
|---|
| 999 | msgstr "немска — австрийска, с „мъртви“ клавиши на Sun"
|
|---|
| 1000 |
|
|---|
| 1001 | #: ../rules/base.xml.in.h:241
|
|---|
| 1002 | msgid "German (Austria, Macintosh)"
|
|---|
| 1003 | msgstr "немска — австрийска, за Макинтош"
|
|---|
| 1004 |
|
|---|
| 1005 | #. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
|
|---|
| 1006 | #: ../rules/base.xml.in.h:243
|
|---|
| 1007 | msgid "az"
|
|---|
| 1008 | msgstr "Азр"
|
|---|
| 1009 |
|
|---|
| 1010 | #: ../rules/base.xml.in.h:244
|
|---|
| 1011 | msgid "Azerbaijani"
|
|---|
| 1012 | msgstr "азърбейджанска"
|
|---|
| 1013 |
|
|---|
| 1014 | #: ../rules/base.xml.in.h:245
|
|---|
| 1015 | msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
|
|---|
| 1016 | msgstr "азърбейджанска — кирилица"
|
|---|
| 1017 |
|
|---|
| 1018 | #. Keyboard indicator for Belarusian layouts
|
|---|
| 1019 | #: ../rules/base.xml.in.h:247
|
|---|
| 1020 | msgid "by"
|
|---|
| 1021 | msgstr "Блр"
|
|---|
| 1022 |
|
|---|
| 1023 | #: ../rules/base.xml.in.h:248
|
|---|
| 1024 | msgid "Belarusian"
|
|---|
| 1025 | msgstr "беларуска"
|
|---|
| 1026 |
|
|---|
| 1027 | #: ../rules/base.xml.in.h:249
|
|---|
| 1028 | msgid "Belarusian (legacy)"
|
|---|
| 1029 | msgstr "беларуска — остаряла"
|
|---|
| 1030 |
|
|---|
| 1031 | #: ../rules/base.xml.in.h:250
|
|---|
| 1032 | msgid "Belarusian (Latin)"
|
|---|
| 1033 | msgstr "беларуска — латиница"
|
|---|
| 1034 |
|
|---|
| 1035 | #. Keyboard indicator for Belgian layouts
|
|---|
| 1036 | #: ../rules/base.xml.in.h:252
|
|---|
| 1037 | msgid "be"
|
|---|
| 1038 | msgstr "Бел"
|
|---|
| 1039 |
|
|---|
| 1040 | #: ../rules/base.xml.in.h:253
|
|---|
| 1041 | msgid "Belgian"
|
|---|
| 1042 | msgstr "белгийска"
|
|---|
| 1043 |
|
|---|
| 1044 | #: ../rules/base.xml.in.h:254
|
|---|
| 1045 | msgid "Belgian (alternative)"
|
|---|
| 1046 | msgstr "белгийска — алтернативна"
|
|---|
| 1047 |
|
|---|
| 1048 | #: ../rules/base.xml.in.h:255
|
|---|
| 1049 | msgid "Belgian (alternative, latin-9 only)"
|
|---|
| 1050 | msgstr "белгийска — алтернативна, само латиница по ISO 8859-9"
|
|---|
| 1051 |
|
|---|
| 1052 | #: ../rules/base.xml.in.h:256
|
|---|
| 1053 | msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
|
|---|
| 1054 | msgstr "белгийска — алтернативна, с „мъртви“ клавиши на Sun"
|
|---|
| 1055 |
|
|---|
| 1056 | #: ../rules/base.xml.in.h:257
|
|---|
| 1057 | msgid "Belgian (ISO alternate)"
|
|---|
| 1058 | msgstr "белгийска — алтернативна по ISO"
|
|---|
| 1059 |
|
|---|
| 1060 | #: ../rules/base.xml.in.h:258
|
|---|
| 1061 | msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
|
|---|
| 1062 | msgstr "белгийска — без „мъртви“ клавиши"
|
|---|
| 1063 |
|
|---|
| 1064 | #: ../rules/base.xml.in.h:259
|
|---|
| 1065 | msgid "Belgian (Sun dead keys)"
|
|---|
| 1066 | msgstr "белгийска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
|
|---|
| 1067 |
|
|---|
| 1068 | #: ../rules/base.xml.in.h:260
|
|---|
| 1069 | msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
|
|---|
| 1070 | msgstr "белгийска — Wang, модел 724, azerty"
|
|---|
| 1071 |
|
|---|
| 1072 | #. Keyboard indicator for Bengali layouts
|
|---|
| 1073 | #: ../rules/base.xml.in.h:262
|
|---|
| 1074 | msgid "bn"
|
|---|
| 1075 | msgstr "Бнг"
|
|---|
| 1076 |
|
|---|
| 1077 | #: ../rules/base.xml.in.h:263
|
|---|
| 1078 | msgid "Bengali"
|
|---|
| 1079 | msgstr "бенгалска"
|
|---|
| 1080 |
|
|---|
| 1081 | #: ../rules/base.xml.in.h:264
|
|---|
| 1082 | msgid "Bengali (Probhat)"
|
|---|
| 1083 | msgstr "бенгалска — пробхат"
|
|---|
| 1084 |
|
|---|
| 1085 | #. Keyboard indicator for Indian layouts
|
|---|
| 1086 | #: ../rules/base.xml.in.h:266
|
|---|
| 1087 | msgid "in"
|
|---|
| 1088 | msgstr "Инд"
|
|---|
| 1089 |
|
|---|
| 1090 | #: ../rules/base.xml.in.h:267
|
|---|
| 1091 | msgid "Indian"
|
|---|
| 1092 | msgstr "индийска"
|
|---|
| 1093 |
|
|---|
| 1094 | #: ../rules/base.xml.in.h:268
|
|---|
| 1095 | msgid "Bengali (India)"
|
|---|
| 1096 | msgstr "бенгалска — индийска"
|
|---|
| 1097 |
|
|---|
| 1098 | #: ../rules/base.xml.in.h:269
|
|---|
| 1099 | msgid "Bengali (India, Probhat)"
|
|---|
| 1100 | msgstr "бенгалска — индийска, пробхат"
|
|---|
| 1101 |
|
|---|
| 1102 | #: ../rules/base.xml.in.h:270
|
|---|
| 1103 | msgid "Bengali (India, Baishakhi)"
|
|---|
| 1104 | msgstr "бенгалска — индийска, байшаки"
|
|---|
| 1105 |
|
|---|
| 1106 | #: ../rules/base.xml.in.h:271
|
|---|
| 1107 | msgid "Bengali (India, Bornona)"
|
|---|
| 1108 | msgstr "бенгалска — индийска, борона"
|
|---|
| 1109 |
|
|---|
| 1110 | #: ../rules/base.xml.in.h:272
|
|---|
| 1111 | msgid "Bengali (India, Uni Gitanjali)"
|
|---|
| 1112 | msgstr "бенгалска — индийска, уни гитанжали"
|
|---|
| 1113 |
|
|---|
| 1114 | #: ../rules/base.xml.in.h:273
|
|---|
| 1115 | msgid "Bengali (India, Baishakhi Inscript)"
|
|---|
| 1116 | msgstr "бенгалска — индийска, байшаки, инскрипт"
|
|---|
| 1117 |
|
|---|
| 1118 | #. Keyboard indicator for Gujarati layouts
|
|---|
| 1119 | #: ../rules/base.xml.in.h:275
|
|---|
| 1120 | msgid "gu"
|
|---|
| 1121 | msgstr "Гдж"
|
|---|
| 1122 |
|
|---|
| 1123 | #: ../rules/base.xml.in.h:276
|
|---|
| 1124 | msgid "Gujarati"
|
|---|
| 1125 | msgstr "гуджарати"
|
|---|
| 1126 |
|
|---|
| 1127 | #. Keyboard indicator for Punjabi layouts
|
|---|
| 1128 | #: ../rules/base.xml.in.h:278
|
|---|
| 1129 | msgid "pa"
|
|---|
| 1130 | msgstr "Пнд"
|
|---|
| 1131 |
|
|---|
| 1132 | #: ../rules/base.xml.in.h:279
|
|---|
| 1133 | msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
|
|---|
| 1134 | msgstr "панджаби — гурмуки"
|
|---|
| 1135 |
|
|---|
| 1136 | #: ../rules/base.xml.in.h:280
|
|---|
| 1137 | msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
|
|---|
| 1138 | msgstr "панджаби — гурмуки джелум"
|
|---|
| 1139 |
|
|---|
| 1140 | #. Keyboard indicator for Kannada layouts
|
|---|
| 1141 | #: ../rules/base.xml.in.h:282
|
|---|
| 1142 | msgid "kn"
|
|---|
| 1143 | msgstr "Кнр"
|
|---|
| 1144 |
|
|---|
| 1145 | #: ../rules/base.xml.in.h:283
|
|---|
| 1146 | msgid "Kannada"
|
|---|
| 1147 | msgstr "канареска"
|
|---|
| 1148 |
|
|---|
| 1149 | #. Keyboard indicator for Malayalam layouts
|
|---|
| 1150 | #: ../rules/base.xml.in.h:285
|
|---|
| 1151 | msgid "ml"
|
|---|
| 1152 | msgstr "Млл"
|
|---|
| 1153 |
|
|---|
| 1154 | #: ../rules/base.xml.in.h:286
|
|---|
| 1155 | msgid "Malayalam"
|
|---|
| 1156 | msgstr "малаяламска"
|
|---|
| 1157 |
|
|---|
| 1158 | #: ../rules/base.xml.in.h:287
|
|---|
| 1159 | msgid "Malayalam (Lalitha)"
|
|---|
| 1160 | msgstr "малаяламска — лалита"
|
|---|
| 1161 |
|
|---|
| 1162 | #: ../rules/base.xml.in.h:288
|
|---|
| 1163 | msgid "Malayalam (enhanced Inscript with Rupee Sign)"
|
|---|
| 1164 | msgstr "малаяламска — разширена индийска инскрипт с „₨“"
|
|---|
| 1165 |
|
|---|
| 1166 | #. Keyboard indicator for Oriya layouts
|
|---|
| 1167 | #: ../rules/base.xml.in.h:290
|
|---|
| 1168 | msgid "or"
|
|---|
| 1169 | msgstr "Ори"
|
|---|
| 1170 |
|
|---|
| 1171 | #: ../rules/base.xml.in.h:291
|
|---|
| 1172 | msgid "Oriya"
|
|---|
| 1173 | msgstr "орийска"
|
|---|
| 1174 |
|
|---|
| 1175 | #. Keyboard indicator for Tamil layouts
|
|---|
| 1176 | #: ../rules/base.xml.in.h:293
|
|---|
| 1177 | msgid "ta"
|
|---|
| 1178 | msgstr "Тмл"
|
|---|
| 1179 |
|
|---|
| 1180 | #: ../rules/base.xml.in.h:294
|
|---|
| 1181 | msgid "Tamil (Unicode)"
|
|---|
| 1182 | msgstr "тамилска — Уникод"
|
|---|
| 1183 |
|
|---|
| 1184 | #: ../rules/base.xml.in.h:295
|
|---|
| 1185 | msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
|
|---|
| 1186 | msgstr "тамилска — с таймилски цифри"
|
|---|
| 1187 |
|
|---|
| 1188 | #: ../rules/base.xml.in.h:296
|
|---|
| 1189 | msgid "Tamil (TAB typewriter)"
|
|---|
| 1190 | msgstr "тамилска — за пишеща машина, кодиране TAB"
|
|---|
| 1191 |
|
|---|
| 1192 | #: ../rules/base.xml.in.h:297
|
|---|
| 1193 | msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
|
|---|
| 1194 | msgstr "тамилска — за пишеща машина, кодиране TSCII"
|
|---|
| 1195 |
|
|---|
| 1196 | #: ../rules/base.xml.in.h:298
|
|---|
| 1197 | msgid "Tamil"
|
|---|
| 1198 | msgstr "тамилска"
|
|---|
| 1199 |
|
|---|
| 1200 | #. Keyboard indicator for Telugu layouts
|
|---|
| 1201 | #: ../rules/base.xml.in.h:300
|
|---|
| 1202 | msgid "te"
|
|---|
| 1203 | msgstr "Тлг"
|
|---|
| 1204 |
|
|---|
| 1205 | #: ../rules/base.xml.in.h:301
|
|---|
| 1206 | msgid "Telugu"
|
|---|
| 1207 | msgstr "телугу"
|
|---|
| 1208 |
|
|---|
| 1209 | #. Keyboard indicator for Urdu layouts
|
|---|
| 1210 | #: ../rules/base.xml.in.h:303
|
|---|
| 1211 | msgid "ur"
|
|---|
| 1212 | msgstr "Урд"
|
|---|
| 1213 |
|
|---|
| 1214 | #: ../rules/base.xml.in.h:304
|
|---|
| 1215 | msgid "Urdu (phonetic)"
|
|---|
| 1216 | msgstr "урду — фонетична"
|
|---|
| 1217 |
|
|---|
| 1218 | #: ../rules/base.xml.in.h:305
|
|---|
| 1219 | msgid "Urdu (alternative phonetic)"
|
|---|
| 1220 | msgstr "урду — фонетична, алтернативна"
|
|---|
| 1221 |
|
|---|
| 1222 | #: ../rules/base.xml.in.h:306
|
|---|
| 1223 | msgid "Urdu (WinKeys)"
|
|---|
| 1224 | msgstr "урду — с клавиши на Windows"
|
|---|
| 1225 |
|
|---|
| 1226 | #. Keyboard indicator for Hindi layouts
|
|---|
| 1227 | #: ../rules/base.xml.in.h:308
|
|---|
| 1228 | msgid "hi"
|
|---|
| 1229 | msgstr "Хнд"
|
|---|
| 1230 |
|
|---|
| 1231 | #: ../rules/base.xml.in.h:309
|
|---|
| 1232 | msgid "Hindi (Bolnagri)"
|
|---|
| 1233 | msgstr "хинди — Болнагри"
|
|---|
| 1234 |
|
|---|
| 1235 | #: ../rules/base.xml.in.h:310
|
|---|
| 1236 | msgid "Hindi (Wx)"
|
|---|
| 1237 | msgstr "хинди — Wx"
|
|---|
| 1238 |
|
|---|
| 1239 | #: ../rules/base.xml.in.h:311
|
|---|
| 1240 | msgid "English (India, with RupeeSign)"
|
|---|
| 1241 | msgstr "английска — индийска, с „₨“"
|
|---|
| 1242 |
|
|---|
| 1243 | #. Keyboard indicator for Bosnian layouts
|
|---|
| 1244 | #: ../rules/base.xml.in.h:313
|
|---|
| 1245 | msgid "bs"
|
|---|
| 1246 | msgstr "Бсн"
|
|---|
| 1247 |
|
|---|
| 1248 | #: ../rules/base.xml.in.h:314
|
|---|
| 1249 | msgid "Bosnian"
|
|---|
| 1250 | msgstr "босненска"
|
|---|
| 1251 |
|
|---|
| 1252 | #: ../rules/base.xml.in.h:315
|
|---|
| 1253 | msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)"
|
|---|
| 1254 | msgstr "босненска — с „«»“"
|
|---|
| 1255 |
|
|---|
| 1256 | #: ../rules/base.xml.in.h:316
|
|---|
| 1257 | msgid "Bosnian (use Bosnian digraphs)"
|
|---|
| 1258 | msgstr "босненска — с босненски диграфи"
|
|---|
| 1259 |
|
|---|
| 1260 | #: ../rules/base.xml.in.h:317
|
|---|
| 1261 | msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
|
|---|
| 1262 | msgstr "босненска — американска с босненски диграфи"
|
|---|
| 1263 |
|
|---|
| 1264 | #: ../rules/base.xml.in.h:318
|
|---|
| 1265 | msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
|
|---|
| 1266 | msgstr "босненска — американска с босненски букви"
|
|---|
| 1267 |
|
|---|
| 1268 | #. Keyboard indicator for Portuguese layouts
|
|---|
| 1269 | #: ../rules/base.xml.in.h:320
|
|---|
| 1270 | msgid "pt"
|
|---|
| 1271 | msgstr "Прт"
|
|---|
| 1272 |
|
|---|
| 1273 | #: ../rules/base.xml.in.h:321
|
|---|
| 1274 | msgid "Portuguese (Brazil)"
|
|---|
| 1275 | msgstr "португалска — бразилска"
|
|---|
| 1276 |
|
|---|
| 1277 | #: ../rules/base.xml.in.h:322
|
|---|
| 1278 | msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
|
|---|
| 1279 | msgstr "португалска — бразилска, без „мъртви“ клавиши"
|
|---|
| 1280 |
|
|---|
| 1281 | #: ../rules/base.xml.in.h:323
|
|---|
| 1282 | msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
|
|---|
| 1283 | msgstr "португалска — бразилска, Дворак"
|
|---|
| 1284 |
|
|---|
| 1285 | #: ../rules/base.xml.in.h:324
|
|---|
| 1286 | msgid "Portuguese (Brazil, nativo)"
|
|---|
| 1287 | msgstr "португалска — бразилска, нативна"
|
|---|
| 1288 |
|
|---|
| 1289 | #: ../rules/base.xml.in.h:325
|
|---|
| 1290 | msgid "Portuguese (Brazil, nativo for USA keyboards)"
|
|---|
| 1291 | msgstr "португалска — бразилска, нативна за САЩ"
|
|---|
| 1292 |
|
|---|
| 1293 | #: ../rules/base.xml.in.h:326
|
|---|
| 1294 | msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)"
|
|---|
| 1295 | msgstr "португалска — бразилска, нативна за есперанто"
|
|---|
| 1296 |
|
|---|
| 1297 | #. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
|
|---|
| 1298 | #: ../rules/base.xml.in.h:328
|
|---|
| 1299 | msgid "bg"
|
|---|
| 1300 | msgstr "Бъл"
|
|---|
| 1301 |
|
|---|
| 1302 | #: ../rules/base.xml.in.h:329
|
|---|
| 1303 | msgid "Bulgarian"
|
|---|
| 1304 | msgstr "българска"
|
|---|
| 1305 |
|
|---|
| 1306 | #: ../rules/base.xml.in.h:330
|
|---|
| 1307 | msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
|
|---|
| 1308 | msgstr "българска — традиционна фонетична"
|
|---|
| 1309 |
|
|---|
| 1310 | #: ../rules/base.xml.in.h:331
|
|---|
| 1311 | msgid "Bulgarian (new phonetic)"
|
|---|
| 1312 | msgstr "българска — нова фонетична"
|
|---|
| 1313 |
|
|---|
| 1314 | #: ../rules/base.xml.in.h:332
|
|---|
| 1315 | msgid "Arabic (Morocco)"
|
|---|
| 1316 | msgstr "арабска — мароканска"
|
|---|
| 1317 |
|
|---|
| 1318 | #. Keyboard indicator for French layouts
|
|---|
| 1319 | #: ../rules/base.xml.in.h:334 ../rules/base.extras.xml.in.h:3
|
|---|
| 1320 | msgid "fr"
|
|---|
| 1321 | msgstr "Фрн"
|
|---|
| 1322 |
|
|---|
| 1323 | #: ../rules/base.xml.in.h:335
|
|---|
| 1324 | msgid "French (Morocco)"
|
|---|
| 1325 | msgstr "френска — мароканска"
|
|---|
| 1326 |
|
|---|
| 1327 | #. Keyboard indicator for Berber layouts
|
|---|
| 1328 | #: ../rules/base.xml.in.h:337
|
|---|
| 1329 | msgid "ber"
|
|---|
| 1330 | msgstr "Брб"
|
|---|
| 1331 |
|
|---|
| 1332 | #: ../rules/base.xml.in.h:338
|
|---|
| 1333 | msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
|
|---|
| 1334 | msgstr "берберска — мароканска, за тифинах"
|
|---|
| 1335 |
|
|---|
| 1336 | #: ../rules/base.xml.in.h:339
|
|---|
| 1337 | msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
|
|---|
| 1338 | msgstr "берберска — мароканска, за тифинах, алтернативна"
|
|---|
| 1339 |
|
|---|
| 1340 | #: ../rules/base.xml.in.h:340
|
|---|
| 1341 | msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
|
|---|
| 1342 | msgstr "берберска — мароканска, фонетична за тифинах, алтернативна"
|
|---|
| 1343 |
|
|---|
| 1344 | #: ../rules/base.xml.in.h:341
|
|---|
| 1345 | msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
|
|---|
| 1346 | msgstr "берберска — мароканска, разширена за тифинах"
|
|---|
| 1347 |
|
|---|
| 1348 | #: ../rules/base.xml.in.h:342
|
|---|
| 1349 | msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
|
|---|
| 1350 | msgstr "берберска — мароканска, фонетична за тифинах"
|
|---|
| 1351 |
|
|---|
| 1352 | #: ../rules/base.xml.in.h:343
|
|---|
| 1353 | msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
|
|---|
| 1354 | msgstr "берберска — мароканска, разширена фонетична за тифинах"
|
|---|
| 1355 |
|
|---|
| 1356 | #. Keyboard indicator for Cameroon layouts
|
|---|
| 1357 | #: ../rules/base.xml.in.h:345
|
|---|
| 1358 | msgid "cm"
|
|---|
| 1359 | msgstr "Кмр"
|
|---|
| 1360 |
|
|---|
| 1361 | #: ../rules/base.xml.in.h:346
|
|---|
| 1362 | msgid "English (Cameroon)"
|
|---|
| 1363 | msgstr "английска — камерунска"
|
|---|
| 1364 |
|
|---|
| 1365 | #: ../rules/base.xml.in.h:347
|
|---|
| 1366 | msgid "French (Cameroon)"
|
|---|
| 1367 | msgstr "френска — камерунска"
|
|---|
| 1368 |
|
|---|
| 1369 | #: ../rules/base.xml.in.h:348
|
|---|
| 1370 | msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
|
|---|
| 1371 | msgstr "камерунска — многоезична, qwerty"
|
|---|
| 1372 |
|
|---|
| 1373 | #: ../rules/base.xml.in.h:349
|
|---|
| 1374 | msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
|
|---|
| 1375 | msgstr "камерунска — многоезична, azerty"
|
|---|
| 1376 |
|
|---|
| 1377 | #: ../rules/base.xml.in.h:350
|
|---|
| 1378 | msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
|
|---|
| 1379 | msgstr "камерунска — многоезична, Дворак"
|
|---|
| 1380 |
|
|---|
| 1381 | #. Keyboard indicator for Burmese layouts
|
|---|
| 1382 | #: ../rules/base.xml.in.h:352
|
|---|
| 1383 | msgid "my"
|
|---|
| 1384 | msgstr "Брм"
|
|---|
| 1385 |
|
|---|
| 1386 | #: ../rules/base.xml.in.h:353
|
|---|
| 1387 | msgid "Burmese"
|
|---|
| 1388 | msgstr "бурманска"
|
|---|
| 1389 |
|
|---|
| 1390 | #: ../rules/base.xml.in.h:354 ../rules/base.extras.xml.in.h:4
|
|---|
| 1391 | msgid "French (Canada)"
|
|---|
| 1392 | msgstr "френска — канадска"
|
|---|
| 1393 |
|
|---|
| 1394 | #: ../rules/base.xml.in.h:355
|
|---|
| 1395 | msgid "French (Canada, Dvorak)"
|
|---|
| 1396 | msgstr "френска — канадска, Дворак"
|
|---|
| 1397 |
|
|---|
| 1398 | #: ../rules/base.xml.in.h:356
|
|---|
| 1399 | msgid "French (Canada, legacy)"
|
|---|
| 1400 | msgstr "френска — канадска, остаряла"
|
|---|
| 1401 |
|
|---|
| 1402 | #: ../rules/base.xml.in.h:357
|
|---|
| 1403 | msgid "Canadian Multilingual"
|
|---|
| 1404 | msgstr "канадска — многоезична"
|
|---|
| 1405 |
|
|---|
| 1406 | #: ../rules/base.xml.in.h:358
|
|---|
| 1407 | msgid "Canadian Multilingual (first part)"
|
|---|
| 1408 | msgstr "канадска — многоезична, първа част"
|
|---|
| 1409 |
|
|---|
| 1410 | #: ../rules/base.xml.in.h:359
|
|---|
| 1411 | msgid "Canadian Multilingual (second part)"
|
|---|
| 1412 | msgstr "канадска — многоезична, втора част"
|
|---|
| 1413 |
|
|---|
| 1414 | #. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
|
|---|
| 1415 | #: ../rules/base.xml.in.h:361
|
|---|
| 1416 | msgid "ike"
|
|---|
| 1417 | msgstr "Еск"
|
|---|
| 1418 |
|
|---|
| 1419 | #: ../rules/base.xml.in.h:362
|
|---|
| 1420 | msgid "Inuktitut"
|
|---|
| 1421 | msgstr "ескимоска"
|
|---|
| 1422 |
|
|---|
| 1423 | #: ../rules/base.xml.in.h:363
|
|---|
| 1424 | msgid "English (Canada)"
|
|---|
| 1425 | msgstr "английска — канадска"
|
|---|
| 1426 |
|
|---|
| 1427 | #: ../rules/base.xml.in.h:364
|
|---|
| 1428 | msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
|
|---|
| 1429 | msgstr "френска — конгоанска"
|
|---|
| 1430 |
|
|---|
| 1431 | #. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
|
|---|
| 1432 | #: ../rules/base.xml.in.h:366
|
|---|
| 1433 | msgid "zh"
|
|---|
| 1434 | msgstr "Ктс"
|
|---|
| 1435 |
|
|---|
| 1436 | #: ../rules/base.xml.in.h:367
|
|---|
| 1437 | msgid "Chinese"
|
|---|
| 1438 | msgstr "китайска"
|
|---|
| 1439 |
|
|---|
| 1440 | #: ../rules/base.xml.in.h:368
|
|---|
| 1441 | msgid "Tibetan"
|
|---|
| 1442 | msgstr "тибетска"
|
|---|
| 1443 |
|
|---|
| 1444 | #: ../rules/base.xml.in.h:369
|
|---|
| 1445 | msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
|
|---|
| 1446 | msgstr "тибетска — с цифри от ASCII"
|
|---|
| 1447 |
|
|---|
| 1448 | #: ../rules/base.xml.in.h:370
|
|---|
| 1449 | msgid "Uyghur"
|
|---|
| 1450 | msgstr "уйгурска"
|
|---|
| 1451 |
|
|---|
| 1452 | #. Keyboard indicator for Croatian layouts
|
|---|
| 1453 | #: ../rules/base.xml.in.h:372
|
|---|
| 1454 | msgid "hr"
|
|---|
| 1455 | msgstr "Хрв"
|
|---|
| 1456 |
|
|---|
| 1457 | #: ../rules/base.xml.in.h:373
|
|---|
| 1458 | msgid "Croatian"
|
|---|
| 1459 | msgstr "хърватска"
|
|---|
| 1460 |
|
|---|
| 1461 | #: ../rules/base.xml.in.h:374
|
|---|
| 1462 | msgid "Croatian (use guillemets for quotes)"
|
|---|
| 1463 | msgstr "хърватска — с „«»“"
|
|---|
| 1464 |
|
|---|
| 1465 | #: ../rules/base.xml.in.h:375
|
|---|
| 1466 | msgid "Croatian (use Croatian digraphs)"
|
|---|
| 1467 | msgstr "хърватска — с хърватски диграфи"
|
|---|
| 1468 |
|
|---|
| 1469 | #: ../rules/base.xml.in.h:376
|
|---|
| 1470 | msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
|
|---|
| 1471 | msgstr "хърватска — американска с хърватски диграфи"
|
|---|
| 1472 |
|
|---|
| 1473 | #: ../rules/base.xml.in.h:377
|
|---|
| 1474 | msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
|
|---|
| 1475 | msgstr "хърватска — американска с хърватски букви"
|
|---|
| 1476 |
|
|---|
| 1477 | #. Keyboard indicator for Chech layouts
|
|---|
| 1478 | #: ../rules/base.xml.in.h:379
|
|---|
| 1479 | msgid "cs"
|
|---|
| 1480 | msgstr "Чшк"
|
|---|
| 1481 |
|
|---|
| 1482 | #: ../rules/base.xml.in.h:380
|
|---|
| 1483 | msgid "Czech"
|
|---|
| 1484 | msgstr "чешка"
|
|---|
| 1485 |
|
|---|
| 1486 | #: ../rules/base.xml.in.h:381
|
|---|
| 1487 | msgid "Czech (with <\\|> key)"
|
|---|
| 1488 | msgstr "чешка — с „\\|“"
|
|---|
| 1489 |
|
|---|
| 1490 | #: ../rules/base.xml.in.h:382
|
|---|
| 1491 | msgid "Czech (qwerty)"
|
|---|
| 1492 | msgstr "чешка — qwerty"
|
|---|
| 1493 |
|
|---|
| 1494 | #: ../rules/base.xml.in.h:383
|
|---|
| 1495 | msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
|
|---|
| 1496 | msgstr "чешка — qwerty с „\\“"
|
|---|
| 1497 |
|
|---|
| 1498 | #: ../rules/base.xml.in.h:384
|
|---|
| 1499 | msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
|
|---|
| 1500 | msgstr "чешка — UCW, само букви с надредни знаци"
|
|---|
| 1501 |
|
|---|
| 1502 | #: ../rules/base.xml.in.h:385
|
|---|
| 1503 | msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
|
|---|
| 1504 | msgstr "чешка — американски Дворак с поддръжка на UCW"
|
|---|
| 1505 |
|
|---|
| 1506 | #. Keyboard indicator for Danish layouts
|
|---|
| 1507 | #: ../rules/base.xml.in.h:387
|
|---|
| 1508 | msgid "da"
|
|---|
| 1509 | msgstr "Дтс"
|
|---|
| 1510 |
|
|---|
| 1511 | #: ../rules/base.xml.in.h:388
|
|---|
| 1512 | msgid "Danish"
|
|---|
| 1513 | msgstr "датска"
|
|---|
| 1514 |
|
|---|
| 1515 | #: ../rules/base.xml.in.h:389
|
|---|
| 1516 | msgid "Danish (eliminate dead keys)"
|
|---|
| 1517 | msgstr "датска — без „мъртви“ клавиши"
|
|---|
| 1518 |
|
|---|
| 1519 | #: ../rules/base.xml.in.h:390
|
|---|
| 1520 | msgid "Danish (Macintosh)"
|
|---|
| 1521 | msgstr "датска — за Макинтош"
|
|---|
| 1522 |
|
|---|
| 1523 | #: ../rules/base.xml.in.h:391
|
|---|
| 1524 | msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
|
|---|
| 1525 | msgstr "датска — за Макинтош, без „мъртви“ клавиши"
|
|---|
| 1526 |
|
|---|
| 1527 | #: ../rules/base.xml.in.h:392
|
|---|
| 1528 | msgid "Danish (Dvorak)"
|
|---|
| 1529 | msgstr "датска — Дворак"
|
|---|
| 1530 |
|
|---|
| 1531 | #. Keyboard indicator for Dutch layouts
|
|---|
| 1532 | #: ../rules/base.xml.in.h:394
|
|---|
| 1533 | msgid "nl"
|
|---|
| 1534 | msgstr "Хлн"
|
|---|
| 1535 |
|
|---|
| 1536 | #: ../rules/base.xml.in.h:395
|
|---|
| 1537 | msgid "Dutch"
|
|---|
| 1538 | msgstr "холандска"
|
|---|
| 1539 |
|
|---|
| 1540 | #: ../rules/base.xml.in.h:396
|
|---|
| 1541 | msgid "Dutch (Sun dead keys)"
|
|---|
| 1542 | msgstr "холандска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
|
|---|
| 1543 |
|
|---|
| 1544 | #: ../rules/base.xml.in.h:397
|
|---|
| 1545 | msgid "Dutch (Macintosh)"
|
|---|
| 1546 | msgstr "холандска — за Макинтош"
|
|---|
| 1547 |
|
|---|
| 1548 | #: ../rules/base.xml.in.h:398
|
|---|
| 1549 | msgid "Dutch (standard)"
|
|---|
| 1550 | msgstr "холандска — стандартна"
|
|---|
| 1551 |
|
|---|
| 1552 | #. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
|
|---|
| 1553 | #: ../rules/base.xml.in.h:400
|
|---|
| 1554 | msgid "dz"
|
|---|
| 1555 | msgstr "Дзн"
|
|---|
| 1556 |
|
|---|
| 1557 | #: ../rules/base.xml.in.h:401
|
|---|
| 1558 | msgid "Dzongkha"
|
|---|
| 1559 | msgstr "дзонка"
|
|---|
| 1560 |
|
|---|
| 1561 | #. Keyboard indicator for Estonian layouts
|
|---|
| 1562 | #: ../rules/base.xml.in.h:403
|
|---|
| 1563 | msgid "et"
|
|---|
| 1564 | msgstr "Ест"
|
|---|
| 1565 |
|
|---|
| 1566 | #: ../rules/base.xml.in.h:404
|
|---|
| 1567 | msgid "Estonian"
|
|---|
| 1568 | msgstr "естонска"
|
|---|
| 1569 |
|
|---|
| 1570 | #: ../rules/base.xml.in.h:405
|
|---|
| 1571 | msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
|
|---|
| 1572 | msgstr "естонска — без „мъртви“ клавиши"
|
|---|
| 1573 |
|
|---|
| 1574 | #: ../rules/base.xml.in.h:406
|
|---|
| 1575 | msgid "Estonian (Dvorak)"
|
|---|
| 1576 | msgstr "естонска — Дворак"
|
|---|
| 1577 |
|
|---|
| 1578 | #: ../rules/base.xml.in.h:407
|
|---|
| 1579 | msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
|
|---|
| 1580 | msgstr "естонска — американска с естонски букви"
|
|---|
| 1581 |
|
|---|
| 1582 | #: ../rules/base.xml.in.h:408 ../rules/base.extras.xml.in.h:14
|
|---|
| 1583 | msgid "Persian"
|
|---|
| 1584 | msgstr "персийска"
|
|---|
| 1585 |
|
|---|
| 1586 | #: ../rules/base.xml.in.h:409
|
|---|
| 1587 | msgid "Persian (with Persian Keypad)"
|
|---|
| 1588 | msgstr "персийска — с персийска цифрова клавиатура"
|
|---|
| 1589 |
|
|---|
| 1590 | #. Keyboard indicator for Kurdish layouts
|
|---|
| 1591 | #: ../rules/base.xml.in.h:411
|
|---|
| 1592 | msgid "ku"
|
|---|
| 1593 | msgstr "Крд"
|
|---|
| 1594 |
|
|---|
| 1595 | #: ../rules/base.xml.in.h:412
|
|---|
| 1596 | msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
|
|---|
| 1597 | msgstr "кюрдска — иранска, латиница, „Q“ горе-вляво"
|
|---|
| 1598 |
|
|---|
| 1599 | #: ../rules/base.xml.in.h:413
|
|---|
| 1600 | msgid "Kurdish (Iran, F)"
|
|---|
| 1601 | msgstr "кюрдска — иранска, „F“ горе-вляво"
|
|---|
| 1602 |
|
|---|
| 1603 | #: ../rules/base.xml.in.h:414
|
|---|
| 1604 | msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
|
|---|
| 1605 | msgstr "кюрдска — иранска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
|
|---|
| 1606 |
|
|---|
| 1607 | #: ../rules/base.xml.in.h:415
|
|---|
| 1608 | msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
|
|---|
| 1609 | msgstr "кюрдска — иранска, арабски и латински букви"
|
|---|
| 1610 |
|
|---|
| 1611 | #: ../rules/base.xml.in.h:416
|
|---|
| 1612 | msgid "Iraqi"
|
|---|
| 1613 | msgstr "иракска"
|
|---|
| 1614 |
|
|---|
| 1615 | #: ../rules/base.xml.in.h:417
|
|---|
| 1616 | msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
|
|---|
| 1617 | msgstr "кюрдска — иракска, латиница, „Q“ горе-вляво"
|
|---|
| 1618 |
|
|---|
| 1619 | #: ../rules/base.xml.in.h:418
|
|---|
| 1620 | msgid "Kurdish (Iraq, F)"
|
|---|
| 1621 | msgstr "кюрдска — иракска, „F“ горе-вляво"
|
|---|
| 1622 |
|
|---|
| 1623 | #: ../rules/base.xml.in.h:419
|
|---|
| 1624 | msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
|
|---|
| 1625 | msgstr "кюрдска — иракска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
|
|---|
| 1626 |
|
|---|
| 1627 | #: ../rules/base.xml.in.h:420
|
|---|
| 1628 | msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
|
|---|
| 1629 | msgstr "кюрдска — иракска, арабски и латински букви"
|
|---|
| 1630 |
|
|---|
| 1631 | #. Keyboard indicator for Faroese layouts
|
|---|
| 1632 | #: ../rules/base.xml.in.h:422
|
|---|
| 1633 | msgid "fo"
|
|---|
| 1634 | msgstr "Фрр"
|
|---|
| 1635 |
|
|---|
| 1636 | #: ../rules/base.xml.in.h:423
|
|---|
| 1637 | msgid "Faroese"
|
|---|
| 1638 | msgstr "фарьорска"
|
|---|
| 1639 |
|
|---|
| 1640 | #: ../rules/base.xml.in.h:424
|
|---|
| 1641 | msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
|
|---|
| 1642 | msgstr "фарьорска — без „мъртви“ клавиши"
|
|---|
| 1643 |
|
|---|
| 1644 | #. Keyboard indicator for Finnish layouts
|
|---|
| 1645 | #: ../rules/base.xml.in.h:426
|
|---|
| 1646 | msgid "fi"
|
|---|
| 1647 | msgstr "Фнл"
|
|---|
| 1648 |
|
|---|
| 1649 | #: ../rules/base.xml.in.h:427
|
|---|
| 1650 | msgid "Finnish"
|
|---|
| 1651 | msgstr "финландска"
|
|---|
| 1652 |
|
|---|
| 1653 | #: ../rules/base.xml.in.h:428
|
|---|
| 1654 | msgid "Finnish (classic)"
|
|---|
| 1655 | msgstr "финландска — класическа"
|
|---|
| 1656 |
|
|---|
| 1657 | #: ../rules/base.xml.in.h:429
|
|---|
| 1658 | msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
|
|---|
| 1659 | msgstr "финландска — класическа, без „мъртви“ клавиши"
|
|---|
| 1660 |
|
|---|
| 1661 | #: ../rules/base.xml.in.h:430
|
|---|
| 1662 | msgid "Northern Saami (Finland)"
|
|---|
| 1663 | msgstr "северносамска — финландска"
|
|---|
| 1664 |
|
|---|
| 1665 | #: ../rules/base.xml.in.h:431
|
|---|
| 1666 | msgid "Finnish (Macintosh)"
|
|---|
| 1667 | msgstr "финландска — за Макинтош"
|
|---|
| 1668 |
|
|---|
| 1669 | #: ../rules/base.xml.in.h:432
|
|---|
| 1670 | msgid "French"
|
|---|
| 1671 | msgstr "френска"
|
|---|
| 1672 |
|
|---|
| 1673 | #: ../rules/base.xml.in.h:433
|
|---|
| 1674 | msgid "French (eliminate dead keys)"
|
|---|
| 1675 | msgstr "френска — без „мъртви“ клавиши"
|
|---|
| 1676 |
|
|---|
| 1677 | #: ../rules/base.xml.in.h:434
|
|---|
| 1678 | msgid "French (Sun dead keys)"
|
|---|
| 1679 | msgstr "френска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
|
|---|
| 1680 |
|
|---|
| 1681 | #: ../rules/base.xml.in.h:435
|
|---|
| 1682 | msgid "French (alternative)"
|
|---|
| 1683 | msgstr "френска — алтернативна"
|
|---|
| 1684 |
|
|---|
| 1685 | #: ../rules/base.xml.in.h:436
|
|---|
| 1686 | msgid "French (alternative, latin-9 only)"
|
|---|
| 1687 | msgstr "френска — алтернативна, само латиница по ISO 8859-9"
|
|---|
| 1688 |
|
|---|
| 1689 | #: ../rules/base.xml.in.h:437
|
|---|
| 1690 | msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
|
|---|
| 1691 | msgstr "френска — алтернативна, без „мъртви“ клавиши"
|
|---|
| 1692 |
|
|---|
| 1693 | #: ../rules/base.xml.in.h:438
|
|---|
| 1694 | msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
|
|---|
| 1695 | msgstr "френска — алтернативна, с „мъртви“ клавиши на Sun"
|
|---|
| 1696 |
|
|---|
| 1697 | #: ../rules/base.xml.in.h:439
|
|---|
| 1698 | msgid "French (legacy, alternative)"
|
|---|
| 1699 | msgstr "френска — алтернативна, остаряла"
|
|---|
| 1700 |
|
|---|
| 1701 | #: ../rules/base.xml.in.h:440
|
|---|
| 1702 | msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
|
|---|
| 1703 | msgstr "френска — алтернативна, остаряла, без „мъртви“ клавиши"
|
|---|
| 1704 |
|
|---|
| 1705 | #: ../rules/base.xml.in.h:441
|
|---|
| 1706 | msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
|
|---|
| 1707 | msgstr "френска — алтернативна, остаряла, с „мъртви“ клавиши на Sun"
|
|---|
| 1708 |
|
|---|
| 1709 | #: ../rules/base.xml.in.h:442
|
|---|
| 1710 | msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
|
|---|
| 1711 | msgstr "френска — Дворак, bépo, ергономична"
|
|---|
| 1712 |
|
|---|
| 1713 | #: ../rules/base.xml.in.h:443
|
|---|
| 1714 | msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only)"
|
|---|
| 1715 | msgstr "френска — Дворак, bépo, ергономична, само латиница по ISO 8859-9"
|
|---|
| 1716 |
|
|---|
| 1717 | #: ../rules/base.xml.in.h:444
|
|---|
| 1718 | msgid "French (Dvorak)"
|
|---|
| 1719 | msgstr "френска — Дворак"
|
|---|
| 1720 |
|
|---|
| 1721 | #: ../rules/base.xml.in.h:445
|
|---|
| 1722 | msgid "French (Macintosh)"
|
|---|
| 1723 | msgstr "френска — за Макинтош"
|
|---|
| 1724 |
|
|---|
| 1725 | #: ../rules/base.xml.in.h:446
|
|---|
| 1726 | msgid "French (Breton)"
|
|---|
| 1727 | msgstr "френска — бретонска"
|
|---|
| 1728 |
|
|---|
| 1729 | #: ../rules/base.xml.in.h:447
|
|---|
| 1730 | msgid "Occitan"
|
|---|
| 1731 | msgstr "провансалска"
|
|---|
| 1732 |
|
|---|
| 1733 | #: ../rules/base.xml.in.h:448
|
|---|
| 1734 | msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
|
|---|
| 1735 | msgstr "грузинска — azerty на Цкапо"
|
|---|
| 1736 |
|
|---|
| 1737 | #: ../rules/base.xml.in.h:449
|
|---|
| 1738 | msgid "English (Ghana)"
|
|---|
| 1739 | msgstr "английска — ганайска"
|
|---|
| 1740 |
|
|---|
| 1741 | #: ../rules/base.xml.in.h:450
|
|---|
| 1742 | msgid "English (Ghana, multilingual)"
|
|---|
| 1743 | msgstr "английска — ганайска, международна"
|
|---|
| 1744 |
|
|---|
| 1745 | #. Keyboard indicator for Akan layouts
|
|---|
| 1746 | #: ../rules/base.xml.in.h:452
|
|---|
| 1747 | msgid "ak"
|
|---|
| 1748 | msgstr "Акн"
|
|---|
| 1749 |
|
|---|
| 1750 | #: ../rules/base.xml.in.h:453
|
|---|
| 1751 | msgid "Akan"
|
|---|
| 1752 | msgstr "аканска"
|
|---|
| 1753 |
|
|---|
| 1754 | #. Keyboard indicator for Ewe layouts
|
|---|
| 1755 | #: ../rules/base.xml.in.h:455
|
|---|
| 1756 | msgid "ee"
|
|---|
| 1757 | msgstr "Еве"
|
|---|
| 1758 |
|
|---|
| 1759 | #: ../rules/base.xml.in.h:456
|
|---|
| 1760 | msgid "Ewe"
|
|---|
| 1761 | msgstr "еве"
|
|---|
| 1762 |
|
|---|
| 1763 | #. Keyboard indicator for Fula layouts
|
|---|
| 1764 | #: ../rules/base.xml.in.h:458
|
|---|
| 1765 | msgid "ff"
|
|---|
| 1766 | msgstr "Фла"
|
|---|
| 1767 |
|
|---|
| 1768 | #: ../rules/base.xml.in.h:459
|
|---|
| 1769 | msgid "Fula"
|
|---|
| 1770 | msgstr "фула"
|
|---|
| 1771 |
|
|---|
| 1772 | #. Keyboard indicator for Ga layouts
|
|---|
| 1773 | #: ../rules/base.xml.in.h:461
|
|---|
| 1774 | msgid "gaa"
|
|---|
| 1775 | msgstr "Га "
|
|---|
| 1776 |
|
|---|
| 1777 | #: ../rules/base.xml.in.h:462
|
|---|
| 1778 | msgid "Ga"
|
|---|
| 1779 | msgstr "га"
|
|---|
| 1780 |
|
|---|
| 1781 | #. Keyboard indicator for Hausa layouts
|
|---|
| 1782 | #: ../rules/base.xml.in.h:464
|
|---|
| 1783 | msgid "ha"
|
|---|
| 1784 | msgstr "Хск"
|
|---|
| 1785 |
|
|---|
| 1786 | #: ../rules/base.xml.in.h:465
|
|---|
| 1787 | msgid "Hausa"
|
|---|
| 1788 | msgstr "хауска"
|
|---|
| 1789 |
|
|---|
| 1790 | #. Keyboard indicator for Avatime layouts
|
|---|
| 1791 | #: ../rules/base.xml.in.h:467
|
|---|
| 1792 | msgid "avn"
|
|---|
| 1793 | msgstr "Авт"
|
|---|
| 1794 |
|
|---|
| 1795 | #: ../rules/base.xml.in.h:468
|
|---|
| 1796 | msgid "Avatime"
|
|---|
| 1797 | msgstr "аватимска"
|
|---|
| 1798 |
|
|---|
| 1799 | #: ../rules/base.xml.in.h:469
|
|---|
| 1800 | msgid "English (Ghana, GILLBT)"
|
|---|
| 1801 | msgstr "английска — ганайска, GILLBT"
|
|---|
| 1802 |
|
|---|
| 1803 | #: ../rules/base.xml.in.h:470
|
|---|
| 1804 | msgid "French (Guinea)"
|
|---|
| 1805 | msgstr "френска — гвинейска"
|
|---|
| 1806 |
|
|---|
| 1807 | #. Keyboard indicator for Georgian layouts
|
|---|
| 1808 | #: ../rules/base.xml.in.h:472
|
|---|
| 1809 | msgid "ka"
|
|---|
| 1810 | msgstr "Грз"
|
|---|
| 1811 |
|
|---|
| 1812 | #: ../rules/base.xml.in.h:473
|
|---|
| 1813 | msgid "Georgian"
|
|---|
| 1814 | msgstr "грузинска"
|
|---|
| 1815 |
|
|---|
| 1816 | #: ../rules/base.xml.in.h:474
|
|---|
| 1817 | msgid "Georgian (ergonomic)"
|
|---|
| 1818 | msgstr "грузинска — ергономична"
|
|---|
| 1819 |
|
|---|
| 1820 | #: ../rules/base.xml.in.h:475
|
|---|
| 1821 | msgid "Georgian (MESS)"
|
|---|
| 1822 | msgstr "грузинска — MESS"
|
|---|
| 1823 |
|
|---|
| 1824 | #: ../rules/base.xml.in.h:476
|
|---|
| 1825 | msgid "Russian (Georgia)"
|
|---|
| 1826 | msgstr "руска — грузинска"
|
|---|
| 1827 |
|
|---|
| 1828 | #: ../rules/base.xml.in.h:477
|
|---|
| 1829 | msgid "Ossetian (Georgia)"
|
|---|
| 1830 | msgstr "осетинска — грузинска"
|
|---|
| 1831 |
|
|---|
| 1832 | #: ../rules/base.xml.in.h:478 ../rules/base.extras.xml.in.h:10
|
|---|
| 1833 | msgid "German"
|
|---|
| 1834 | msgstr "немска"
|
|---|
| 1835 |
|
|---|
| 1836 | #: ../rules/base.xml.in.h:479
|
|---|
| 1837 | msgid "German (dead acute)"
|
|---|
| 1838 | msgstr "немска — с „мъртво“ ударение"
|
|---|
| 1839 |
|
|---|
| 1840 | #: ../rules/base.xml.in.h:480
|
|---|
| 1841 | msgid "German (dead grave acute)"
|
|---|
| 1842 | msgstr "немска — с „мъртво“ тежко ударение"
|
|---|
| 1843 |
|
|---|
| 1844 | #: ../rules/base.xml.in.h:481
|
|---|
| 1845 | msgid "German (eliminate dead keys)"
|
|---|
| 1846 | msgstr "немска — без „мъртви“ клавиши"
|
|---|
| 1847 |
|
|---|
| 1848 | #: ../rules/base.xml.in.h:482
|
|---|
| 1849 | msgid "Romanian (Germany)"
|
|---|
| 1850 | msgstr "румънска — немска"
|
|---|
| 1851 |
|
|---|
| 1852 | #: ../rules/base.xml.in.h:483
|
|---|
| 1853 | msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
|
|---|
| 1854 | msgstr "немска — немска, без „мъртви“ клавиши"
|
|---|
| 1855 |
|
|---|
| 1856 | #: ../rules/base.xml.in.h:484
|
|---|
| 1857 | msgid "German (Dvorak)"
|
|---|
| 1858 | msgstr "немска — Дворак"
|
|---|
| 1859 |
|
|---|
| 1860 | #: ../rules/base.xml.in.h:485
|
|---|
| 1861 | msgid "German (Sun dead keys)"
|
|---|
| 1862 | msgstr "немска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
|
|---|
| 1863 |
|
|---|
| 1864 | #: ../rules/base.xml.in.h:486
|
|---|
| 1865 | msgid "German (Neo 2)"
|
|---|
| 1866 | msgstr "немска — Neo 2, добавени гръцки букви"
|
|---|
| 1867 |
|
|---|
| 1868 | #: ../rules/base.xml.in.h:487
|
|---|
| 1869 | msgid "German (Macintosh)"
|
|---|
| 1870 | msgstr "немска — за Макинтош"
|
|---|
| 1871 |
|
|---|
| 1872 | #: ../rules/base.xml.in.h:488
|
|---|
| 1873 | msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
|
|---|
| 1874 | msgstr "немска — за Макинтош, без „мъртви“ клавиши"
|
|---|
| 1875 |
|
|---|
| 1876 | #: ../rules/base.xml.in.h:489
|
|---|
| 1877 | msgid "Lower Sorbian"
|
|---|
| 1878 | msgstr "долно сорбска"
|
|---|
| 1879 |
|
|---|
| 1880 | #: ../rules/base.xml.in.h:490
|
|---|
| 1881 | msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
|
|---|
| 1882 | msgstr "долно сорбска — qwertz"
|
|---|
| 1883 |
|
|---|
| 1884 | #: ../rules/base.xml.in.h:491
|
|---|
| 1885 | msgid "German (qwerty)"
|
|---|
| 1886 | msgstr "немска — qwerty"
|
|---|
| 1887 |
|
|---|
| 1888 | #: ../rules/base.xml.in.h:492
|
|---|
| 1889 | msgid "Russian (Germany, phonetic)"
|
|---|
| 1890 | msgstr "руска — германска, фонетична"
|
|---|
| 1891 |
|
|---|
| 1892 | #. Keyboard indicator for Greek layouts
|
|---|
| 1893 | #: ../rules/base.xml.in.h:494
|
|---|
| 1894 | msgid "gr"
|
|---|
| 1895 | msgstr "Грц"
|
|---|
| 1896 |
|
|---|
| 1897 | #: ../rules/base.xml.in.h:495
|
|---|
| 1898 | msgid "Greek"
|
|---|
| 1899 | msgstr "гръцка"
|
|---|
| 1900 |
|
|---|
| 1901 | #: ../rules/base.xml.in.h:496
|
|---|
| 1902 | msgid "Greek (simple)"
|
|---|
| 1903 | msgstr "гръцка — опростена"
|
|---|
| 1904 |
|
|---|
| 1905 | #: ../rules/base.xml.in.h:497
|
|---|
| 1906 | msgid "Greek (extended)"
|
|---|
| 1907 | msgstr "гръцка — разширена"
|
|---|
| 1908 |
|
|---|
| 1909 | #: ../rules/base.xml.in.h:498
|
|---|
| 1910 | msgid "Greek (eliminate dead keys)"
|
|---|
| 1911 | msgstr "гръцка — без „мъртви“ клавиши"
|
|---|
| 1912 |
|
|---|
| 1913 | #: ../rules/base.xml.in.h:499
|
|---|
| 1914 | msgid "Greek (polytonic)"
|
|---|
| 1915 | msgstr "гръцка — политонална"
|
|---|
| 1916 |
|
|---|
| 1917 | #. Keyboard indicator for Hungarian layouts
|
|---|
| 1918 | #: ../rules/base.xml.in.h:501
|
|---|
| 1919 | msgid "hu"
|
|---|
| 1920 | msgstr "Унг"
|
|---|
| 1921 |
|
|---|
| 1922 | #: ../rules/base.xml.in.h:502
|
|---|
| 1923 | msgid "Hungarian"
|
|---|
| 1924 | msgstr "унгарска"
|
|---|
| 1925 |
|
|---|
| 1926 | #: ../rules/base.xml.in.h:503
|
|---|
| 1927 | msgid "Hungarian (standard)"
|
|---|
| 1928 | msgstr "унгарска — стандартна"
|
|---|
| 1929 |
|
|---|
| 1930 | #: ../rules/base.xml.in.h:504
|
|---|
| 1931 | msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
|
|---|
| 1932 | msgstr "унгарска — без „мъртви“ клавиши"
|
|---|
| 1933 |
|
|---|
| 1934 | #: ../rules/base.xml.in.h:505
|
|---|
| 1935 | msgid "Hungarian (qwerty)"
|
|---|
| 1936 | msgstr "унгарска — qwerty"
|
|---|
| 1937 |
|
|---|
| 1938 | #: ../rules/base.xml.in.h:506
|
|---|
| 1939 | msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
|
|---|
| 1940 | msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „,“, с „мъртви“ клавиши"
|
|---|
| 1941 |
|
|---|
| 1942 | #: ../rules/base.xml.in.h:507
|
|---|
| 1943 | msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
|
|---|
| 1944 | msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „,“, без „мъртви“ клавиши"
|
|---|
| 1945 |
|
|---|
| 1946 | #: ../rules/base.xml.in.h:508
|
|---|
| 1947 | msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
|
|---|
| 1948 | msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „.“, с „мъртви“ клавиши"
|
|---|
| 1949 |
|
|---|
| 1950 | #: ../rules/base.xml.in.h:509
|
|---|
| 1951 | msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
|
|---|
| 1952 | msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „.“, без „мъртви“ клавиши"
|
|---|
| 1953 |
|
|---|
| 1954 | #: ../rules/base.xml.in.h:510
|
|---|
| 1955 | msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
|
|---|
| 1956 | msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „,“, с „мъртви“ клавиши"
|
|---|
| 1957 |
|
|---|
| 1958 | #: ../rules/base.xml.in.h:511
|
|---|
| 1959 | msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
|
|---|
| 1960 | msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „,“, без „мъртви“ клавиши"
|
|---|
| 1961 |
|
|---|
| 1962 | #: ../rules/base.xml.in.h:512
|
|---|
| 1963 | msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
|
|---|
| 1964 | msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „.“, с „мъртви“ клавиши"
|
|---|
| 1965 |
|
|---|
| 1966 | #: ../rules/base.xml.in.h:513
|
|---|
| 1967 | msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
|
|---|
| 1968 | msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „.“, без „мъртви“ клавиши"
|
|---|
| 1969 |
|
|---|
| 1970 | #: ../rules/base.xml.in.h:514
|
|---|
| 1971 | msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
|
|---|
| 1972 | msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „,“, с „мъртви“ клавиши"
|
|---|
| 1973 |
|
|---|
| 1974 | #: ../rules/base.xml.in.h:515
|
|---|
| 1975 | msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
|
|---|
| 1976 | msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „,“, без „мъртви“ клавиши"
|
|---|
| 1977 |
|
|---|
| 1978 | #: ../rules/base.xml.in.h:516
|
|---|
| 1979 | msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
|
|---|
| 1980 | msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „.“, с „мъртви“ клавиши"
|
|---|
| 1981 |
|
|---|
| 1982 | #: ../rules/base.xml.in.h:517
|
|---|
| 1983 | msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
|
|---|
| 1984 | msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „.“, без „мъртви“ клавиши"
|
|---|
| 1985 |
|
|---|
| 1986 | #: ../rules/base.xml.in.h:518
|
|---|
| 1987 | msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
|
|---|
| 1988 | msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „,“, с „мъртви“ клавиши"
|
|---|
| 1989 |
|
|---|
| 1990 | #: ../rules/base.xml.in.h:519
|
|---|
| 1991 | msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
|
|---|
| 1992 | msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „,“, без „мъртви“ клавиши"
|
|---|
| 1993 |
|
|---|
| 1994 | #: ../rules/base.xml.in.h:520
|
|---|
| 1995 | msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
|
|---|
| 1996 | msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „.“, с „мъртви“ клавиши"
|
|---|
| 1997 |
|
|---|
| 1998 | #: ../rules/base.xml.in.h:521
|
|---|
| 1999 | msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
|
|---|
| 2000 | msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „.“, без „мъртви“ клавиши"
|
|---|
| 2001 |
|
|---|
| 2002 | #. Keyboard indicator for Icelandic layouts
|
|---|
| 2003 | #: ../rules/base.xml.in.h:523
|
|---|
| 2004 | msgid "is"
|
|---|
| 2005 | msgstr "Еск"
|
|---|
| 2006 |
|
|---|
| 2007 | #: ../rules/base.xml.in.h:524
|
|---|
| 2008 | msgid "Icelandic"
|
|---|
| 2009 | msgstr "исландска"
|
|---|
| 2010 |
|
|---|
| 2011 | #: ../rules/base.xml.in.h:525
|
|---|
| 2012 | msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
|
|---|
| 2013 | msgstr "исландска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
|
|---|
| 2014 |
|
|---|
| 2015 | #: ../rules/base.xml.in.h:526
|
|---|
| 2016 | msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
|
|---|
| 2017 | msgstr "исландска — без „мъртви“ клавиши"
|
|---|
| 2018 |
|
|---|
| 2019 | #: ../rules/base.xml.in.h:527
|
|---|
| 2020 | msgid "Icelandic (Macintosh)"
|
|---|
| 2021 | msgstr "исландска — за Макинтош"
|
|---|
| 2022 |
|
|---|
| 2023 | #: ../rules/base.xml.in.h:528
|
|---|
| 2024 | msgid "Icelandic (Dvorak)"
|
|---|
| 2025 | msgstr "исландска — Дворак"
|
|---|
| 2026 |
|
|---|
| 2027 | #. Keyboard indicator for Hebrew layouts
|
|---|
| 2028 | #: ../rules/base.xml.in.h:530 ../rules/base.extras.xml.in.h:52
|
|---|
| 2029 | msgid "he"
|
|---|
| 2030 | msgstr "Ивр"
|
|---|
| 2031 |
|
|---|
| 2032 | #: ../rules/base.xml.in.h:531
|
|---|
| 2033 | msgid "Hebrew"
|
|---|
| 2034 | msgstr "иврит"
|
|---|
| 2035 |
|
|---|
| 2036 | #: ../rules/base.xml.in.h:532
|
|---|
| 2037 | msgid "Hebrew (lyx)"
|
|---|
| 2038 | msgstr "иврит — LyX"
|
|---|
| 2039 |
|
|---|
| 2040 | #: ../rules/base.xml.in.h:533
|
|---|
| 2041 | msgid "Hebrew (phonetic)"
|
|---|
| 2042 | msgstr "иврит — фонетична"
|
|---|
| 2043 |
|
|---|
| 2044 | #: ../rules/base.xml.in.h:534
|
|---|
| 2045 | msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
|
|---|
| 2046 | msgstr "иврит — библейска, Тиро"
|
|---|
| 2047 |
|
|---|
| 2048 | #. Keyboard indicator for Italian layouts
|
|---|
| 2049 | #: ../rules/base.xml.in.h:536
|
|---|
| 2050 | msgid "it"
|
|---|
| 2051 | msgstr "Итл"
|
|---|
| 2052 |
|
|---|
| 2053 | #: ../rules/base.xml.in.h:537
|
|---|
| 2054 | msgid "Italian"
|
|---|
| 2055 | msgstr "италианска"
|
|---|
| 2056 |
|
|---|
| 2057 | #: ../rules/base.xml.in.h:538
|
|---|
| 2058 | msgid "Italian (eliminate dead keys)"
|
|---|
| 2059 | msgstr "италианска — без „мъртви“ клавиши"
|
|---|
| 2060 |
|
|---|
| 2061 | #: ../rules/base.xml.in.h:539
|
|---|
| 2062 | msgid "Italian (Macintosh)"
|
|---|
| 2063 | msgstr "италианска — за Макинтош"
|
|---|
| 2064 |
|
|---|
| 2065 | #: ../rules/base.xml.in.h:540
|
|---|
| 2066 | msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
|
|---|
| 2067 | msgstr "италианска — американска с италиански букви"
|
|---|
| 2068 |
|
|---|
| 2069 | #: ../rules/base.xml.in.h:541
|
|---|
| 2070 | msgid "Georgian (Italy)"
|
|---|
| 2071 | msgstr "грузинска — италианска"
|
|---|
| 2072 |
|
|---|
| 2073 | #. Keyboard indicator for Japanese layouts
|
|---|
| 2074 | #: ../rules/base.xml.in.h:543
|
|---|
| 2075 | msgid "ja"
|
|---|
| 2076 | msgstr "Япн"
|
|---|
| 2077 |
|
|---|
| 2078 | #: ../rules/base.xml.in.h:544
|
|---|
| 2079 | msgid "Japanese"
|
|---|
| 2080 | msgstr "японска"
|
|---|
| 2081 |
|
|---|
| 2082 | #: ../rules/base.xml.in.h:545
|
|---|
| 2083 | msgid "Japanese (Kana)"
|
|---|
| 2084 | msgstr "японска — кана"
|
|---|
| 2085 |
|
|---|
| 2086 | #: ../rules/base.xml.in.h:546
|
|---|
| 2087 | msgid "Japanese (Kana 86)"
|
|---|
| 2088 | msgstr "японска — кана 86"
|
|---|
| 2089 |
|
|---|
| 2090 | #: ../rules/base.xml.in.h:547
|
|---|
| 2091 | msgid "Japanese (OADG 109A)"
|
|---|
| 2092 | msgstr "японска — OADG 109A"
|
|---|
| 2093 |
|
|---|
| 2094 | #: ../rules/base.xml.in.h:548
|
|---|
| 2095 | msgid "Japanese (Macintosh)"
|
|---|
| 2096 | msgstr "японска — за Макинтош"
|
|---|
| 2097 |
|
|---|
| 2098 | #: ../rules/base.xml.in.h:549
|
|---|
| 2099 | msgid "Japanese (Dvorak)"
|
|---|
| 2100 | msgstr "японска — Дворак"
|
|---|
| 2101 |
|
|---|
| 2102 | #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
|
|---|
| 2103 | #: ../rules/base.xml.in.h:551
|
|---|
| 2104 | msgid "ki"
|
|---|
| 2105 | msgstr "Крг"
|
|---|
| 2106 |
|
|---|
| 2107 | #: ../rules/base.xml.in.h:552
|
|---|
| 2108 | msgid "Kyrgyz"
|
|---|
| 2109 | msgstr "киргистанска"
|
|---|
| 2110 |
|
|---|
| 2111 | #: ../rules/base.xml.in.h:553
|
|---|
| 2112 | msgid "Kyrgyz (phonetic)"
|
|---|
| 2113 | msgstr "киргистанска — фонетична"
|
|---|
| 2114 |
|
|---|
| 2115 | #. Keyboard indicator for Khmer layouts
|
|---|
| 2116 | #: ../rules/base.xml.in.h:555
|
|---|
| 2117 | msgid "km"
|
|---|
| 2118 | msgstr "Кхм"
|
|---|
| 2119 |
|
|---|
| 2120 | #: ../rules/base.xml.in.h:556
|
|---|
| 2121 | msgid "Khmer (Cambodia)"
|
|---|
| 2122 | msgstr "кхмерска — камбоджанска"
|
|---|
| 2123 |
|
|---|
| 2124 | #. Keyboard indicator for Kazakh layouts
|
|---|
| 2125 | #: ../rules/base.xml.in.h:558
|
|---|
| 2126 | msgid "kk"
|
|---|
| 2127 | msgstr "Кзх"
|
|---|
| 2128 |
|
|---|
| 2129 | #: ../rules/base.xml.in.h:559
|
|---|
| 2130 | msgid "Kazakh"
|
|---|
| 2131 | msgstr "казахска"
|
|---|
| 2132 |
|
|---|
| 2133 | #: ../rules/base.xml.in.h:560
|
|---|
| 2134 | msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
|
|---|
| 2135 | msgstr "руска — казахстанска, за казахски"
|
|---|
| 2136 |
|
|---|
| 2137 | #: ../rules/base.xml.in.h:561
|
|---|
| 2138 | msgid "Kazakh (with Russian)"
|
|---|
| 2139 | msgstr "казахска с руски букви"
|
|---|
| 2140 |
|
|---|
| 2141 | #. Keyboard indicator for Lao layouts
|
|---|
| 2142 | #: ../rules/base.xml.in.h:563
|
|---|
| 2143 | msgid "lo"
|
|---|
| 2144 | msgstr "Лск"
|
|---|
| 2145 |
|
|---|
| 2146 | #: ../rules/base.xml.in.h:564
|
|---|
| 2147 | msgid "Lao"
|
|---|
| 2148 | msgstr "лаоска"
|
|---|
| 2149 |
|
|---|
| 2150 | #: ../rules/base.xml.in.h:565
|
|---|
| 2151 | msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
|
|---|
| 2152 | msgstr "лаоска — стандартна подредба по STEA"
|
|---|
| 2153 |
|
|---|
| 2154 | #. Keyboard indicator for Spanish layouts
|
|---|
| 2155 | #: ../rules/base.xml.in.h:567
|
|---|
| 2156 | msgid "es"
|
|---|
| 2157 | msgstr "Исп"
|
|---|
| 2158 |
|
|---|
| 2159 | #: ../rules/base.xml.in.h:568
|
|---|
| 2160 | msgid "Spanish (Latin American)"
|
|---|
| 2161 | msgstr "испанска — латиноамериканска"
|
|---|
| 2162 |
|
|---|
| 2163 | #: ../rules/base.xml.in.h:569
|
|---|
| 2164 | msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
|
|---|
| 2165 | msgstr "испанска — латиноамериканска, без „мъртви“ клавиши"
|
|---|
| 2166 |
|
|---|
| 2167 | #: ../rules/base.xml.in.h:570
|
|---|
| 2168 | msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
|
|---|
| 2169 | msgstr "испанска — латиноамериканска, с мъртва „~“"
|
|---|
| 2170 |
|
|---|
| 2171 | #: ../rules/base.xml.in.h:571
|
|---|
| 2172 | msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
|
|---|
| 2173 | msgstr "испанска — латиноамериканска, с „мъртви“ клавиши на Sun"
|
|---|
| 2174 |
|
|---|
| 2175 | #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
|
|---|
| 2176 | #: ../rules/base.xml.in.h:573 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
|
|---|
| 2177 | msgid "lt"
|
|---|
| 2178 | msgstr "Лит"
|
|---|
| 2179 |
|
|---|
| 2180 | #: ../rules/base.xml.in.h:574 ../rules/base.extras.xml.in.h:17
|
|---|
| 2181 | msgid "Lithuanian"
|
|---|
| 2182 | msgstr "литовска"
|
|---|
| 2183 |
|
|---|
| 2184 | #: ../rules/base.xml.in.h:575
|
|---|
| 2185 | msgid "Lithuanian (standard)"
|
|---|
| 2186 | msgstr "литовска — стандартна"
|
|---|
| 2187 |
|
|---|
| 2188 | #: ../rules/base.xml.in.h:576
|
|---|
| 2189 | msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
|
|---|
| 2190 | msgstr "литовска — американска с литовски букви"
|
|---|
| 2191 |
|
|---|
| 2192 | #: ../rules/base.xml.in.h:577
|
|---|
| 2193 | msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
|
|---|
| 2194 | msgstr "литовска — IBM LST 1205-92"
|
|---|
| 2195 |
|
|---|
| 2196 | #: ../rules/base.xml.in.h:578
|
|---|
| 2197 | msgid "Lithuanian (LEKP)"
|
|---|
| 2198 | msgstr "литовска — LEKP"
|
|---|
| 2199 |
|
|---|
| 2200 | #: ../rules/base.xml.in.h:579
|
|---|
| 2201 | msgid "Lithuanian (LEKPa)"
|
|---|
| 2202 | msgstr "литовска — LEKPa"
|
|---|
| 2203 |
|
|---|
| 2204 | #. Keyboard indicator for Latvian layouts
|
|---|
| 2205 | #: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:19
|
|---|
| 2206 | msgid "lv"
|
|---|
| 2207 | msgstr "Лат"
|
|---|
| 2208 |
|
|---|
| 2209 | #: ../rules/base.xml.in.h:582 ../rules/base.extras.xml.in.h:20
|
|---|
| 2210 | msgid "Latvian"
|
|---|
| 2211 | msgstr "латвийска"
|
|---|
| 2212 |
|
|---|
| 2213 | #: ../rules/base.xml.in.h:583
|
|---|
| 2214 | msgid "Latvian (apostrophe variant)"
|
|---|
| 2215 | msgstr "латвийска — с „'“"
|
|---|
| 2216 |
|
|---|
| 2217 | #: ../rules/base.xml.in.h:584
|
|---|
| 2218 | msgid "Latvian (tilde variant)"
|
|---|
| 2219 | msgstr "латвийска — с „~“"
|
|---|
| 2220 |
|
|---|
| 2221 | #: ../rules/base.xml.in.h:585
|
|---|
| 2222 | msgid "Latvian (F variant)"
|
|---|
| 2223 | msgstr "латвийска — с „F“"
|
|---|
| 2224 |
|
|---|
| 2225 | #: ../rules/base.xml.in.h:586
|
|---|
| 2226 | msgid "Latvian (modern)"
|
|---|
| 2227 | msgstr "латвийска — модерна"
|
|---|
| 2228 |
|
|---|
| 2229 | #: ../rules/base.xml.in.h:587
|
|---|
| 2230 | msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
|
|---|
| 2231 | msgstr "латвийска — ергономична, ūgjrmv"
|
|---|
| 2232 |
|
|---|
| 2233 | #: ../rules/base.xml.in.h:588
|
|---|
| 2234 | msgid "Latvian (adapted)"
|
|---|
| 2235 | msgstr "латвийска — адаптирана"
|
|---|
| 2236 |
|
|---|
| 2237 | #. Keyboard indicator for Maori layouts
|
|---|
| 2238 | #: ../rules/base.xml.in.h:590
|
|---|
| 2239 | msgid "mi"
|
|---|
| 2240 | msgstr "Мрс"
|
|---|
| 2241 |
|
|---|
| 2242 | #: ../rules/base.xml.in.h:591
|
|---|
| 2243 | msgid "Maori"
|
|---|
| 2244 | msgstr "маорска"
|
|---|
| 2245 |
|
|---|
| 2246 | #. Keyboard indicator for Serbian layouts
|
|---|
| 2247 | #: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/base.extras.xml.in.h:43
|
|---|
| 2248 | msgid "sr"
|
|---|
| 2249 | msgstr "Срб"
|
|---|
| 2250 |
|
|---|
| 2251 | #: ../rules/base.xml.in.h:594
|
|---|
| 2252 | msgid "Montenegrin"
|
|---|
| 2253 | msgstr "черногорска"
|
|---|
| 2254 |
|
|---|
| 2255 | #: ../rules/base.xml.in.h:595
|
|---|
| 2256 | msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
|
|---|
| 2257 | msgstr "черногорска — кирилица"
|
|---|
| 2258 |
|
|---|
| 2259 | #: ../rules/base.xml.in.h:596
|
|---|
| 2260 | msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)"
|
|---|
| 2261 | msgstr "черногорска — кирилица с разменени „З“ и „Ж“"
|
|---|
| 2262 |
|
|---|
| 2263 | #: ../rules/base.xml.in.h:597
|
|---|
| 2264 | msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
|
|---|
| 2265 | msgstr "черногорска — латиница за Уникод"
|
|---|
| 2266 |
|
|---|
| 2267 | #: ../rules/base.xml.in.h:598
|
|---|
| 2268 | msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
|
|---|
| 2269 | msgstr "черногорска — латиница, qwerty"
|
|---|
| 2270 |
|
|---|
| 2271 | #: ../rules/base.xml.in.h:599
|
|---|
| 2272 | msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
|
|---|
| 2273 | msgstr "черногорска — латиница за Уникод, qwerty"
|
|---|
| 2274 |
|
|---|
| 2275 | #: ../rules/base.xml.in.h:600
|
|---|
| 2276 | msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
|
|---|
| 2277 | msgstr "черногорска — кирилица с „«»“"
|
|---|
| 2278 |
|
|---|
| 2279 | #: ../rules/base.xml.in.h:601
|
|---|
| 2280 | msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
|
|---|
| 2281 | msgstr "черногорска — латиница с „«»“"
|
|---|
| 2282 |
|
|---|
| 2283 | #. Keyboard indicator for Macedonian layouts
|
|---|
| 2284 | #: ../rules/base.xml.in.h:603
|
|---|
| 2285 | msgid "mk"
|
|---|
| 2286 | msgstr "Мкд"
|
|---|
| 2287 |
|
|---|
| 2288 | #: ../rules/base.xml.in.h:604
|
|---|
| 2289 | msgid "Macedonian"
|
|---|
| 2290 | msgstr "македонска"
|
|---|
| 2291 |
|
|---|
| 2292 | #: ../rules/base.xml.in.h:605
|
|---|
| 2293 | msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
|
|---|
| 2294 | msgstr "македонска — без „мъртви“ клавиши"
|
|---|
| 2295 |
|
|---|
| 2296 | #. Keyboard indicator for Maltese layouts
|
|---|
| 2297 | #: ../rules/base.xml.in.h:607
|
|---|
| 2298 | msgid "mt"
|
|---|
| 2299 | msgstr "Млт"
|
|---|
| 2300 |
|
|---|
| 2301 | #: ../rules/base.xml.in.h:608
|
|---|
| 2302 | msgid "Maltese"
|
|---|
| 2303 | msgstr "малтийска"
|
|---|
| 2304 |
|
|---|
| 2305 | #: ../rules/base.xml.in.h:609
|
|---|
| 2306 | msgid "Maltese (with US layout)"
|
|---|
| 2307 | msgstr "малтийска — американска подредба"
|
|---|
| 2308 |
|
|---|
| 2309 | #. Keyboard indicator for Mongolian layouts
|
|---|
| 2310 | #: ../rules/base.xml.in.h:611
|
|---|
| 2311 | msgid "mn"
|
|---|
| 2312 | msgstr "Мнг"
|
|---|
| 2313 |
|
|---|
| 2314 | #: ../rules/base.xml.in.h:612
|
|---|
| 2315 | msgid "Mongolian"
|
|---|
| 2316 | msgstr "монголска"
|
|---|
| 2317 |
|
|---|
| 2318 | #. Keyboard indicator for Norwegian layouts
|
|---|
| 2319 | #: ../rules/base.xml.in.h:614
|
|---|
| 2320 | msgid "no"
|
|---|
| 2321 | msgstr "Нрв"
|
|---|
| 2322 |
|
|---|
| 2323 | #: ../rules/base.xml.in.h:615
|
|---|
| 2324 | msgid "Norwegian"
|
|---|
| 2325 | msgstr "норвежка"
|
|---|
| 2326 |
|
|---|
| 2327 | #: ../rules/base.xml.in.h:616
|
|---|
| 2328 | msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
|
|---|
| 2329 | msgstr "норвежка — без „мъртви“ клавиши"
|
|---|
| 2330 |
|
|---|
| 2331 | #: ../rules/base.xml.in.h:617
|
|---|
| 2332 | msgid "Norwegian (Dvorak)"
|
|---|
| 2333 | msgstr "норвежка — Дворак"
|
|---|
| 2334 |
|
|---|
| 2335 | #: ../rules/base.xml.in.h:618
|
|---|
| 2336 | msgid "Northern Saami (Norway)"
|
|---|
| 2337 | msgstr "северносамска — норвежка"
|
|---|
| 2338 |
|
|---|
| 2339 | #: ../rules/base.xml.in.h:619
|
|---|
| 2340 | msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
|
|---|
| 2341 | msgstr "северносамска — норвежка, без „мъртви“ клавиши"
|
|---|
| 2342 |
|
|---|
| 2343 | #: ../rules/base.xml.in.h:620
|
|---|
| 2344 | msgid "Norwegian (Macintosh)"
|
|---|
| 2345 | msgstr "норвежка — за Макинтош"
|
|---|
| 2346 |
|
|---|
| 2347 | #: ../rules/base.xml.in.h:621
|
|---|
| 2348 | msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
|
|---|
| 2349 | msgstr "норвежка — за Макинтош, без „мъртви“ клавиши"
|
|---|
| 2350 |
|
|---|
| 2351 | #. Keyboard indicator for Polish layouts
|
|---|
| 2352 | #: ../rules/base.xml.in.h:623 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
|
|---|
| 2353 | msgid "pl"
|
|---|
| 2354 | msgstr "Плс"
|
|---|
| 2355 |
|
|---|
| 2356 | #: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
|
|---|
| 2357 | msgid "Polish"
|
|---|
| 2358 | msgstr "палска"
|
|---|
| 2359 |
|
|---|
| 2360 | #: ../rules/base.xml.in.h:625
|
|---|
| 2361 | msgid "Polish (qwertz)"
|
|---|
| 2362 | msgstr "полска — qwertz"
|
|---|
| 2363 |
|
|---|
| 2364 | #: ../rules/base.xml.in.h:626
|
|---|
| 2365 | msgid "Polish (Dvorak)"
|
|---|
| 2366 | msgstr "полска — Дворак"
|
|---|
| 2367 |
|
|---|
| 2368 | #: ../rules/base.xml.in.h:627
|
|---|
| 2369 | msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
|
|---|
| 2370 | msgstr "полска — Дворак, «„”» при «'\"»"
|
|---|
| 2371 |
|
|---|
| 2372 | #: ../rules/base.xml.in.h:628
|
|---|
| 2373 | msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
|
|---|
| 2374 | msgstr "полска — Дворак, «„”» при «1»"
|
|---|
| 2375 |
|
|---|
| 2376 | #: ../rules/base.xml.in.h:629
|
|---|
| 2377 | msgid "Kashubian"
|
|---|
| 2378 | msgstr "кашубска"
|
|---|
| 2379 |
|
|---|
| 2380 | #: ../rules/base.xml.in.h:630
|
|---|
| 2381 | msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
|
|---|
| 2382 | msgstr "руска — полска, фонетична, Дворак"
|
|---|
| 2383 |
|
|---|
| 2384 | #: ../rules/base.xml.in.h:631
|
|---|
| 2385 | msgid "Polish (programmer Dvorak)"
|
|---|
| 2386 | msgstr "полска — Дворак за програмисти"
|
|---|
| 2387 |
|
|---|
| 2388 | #: ../rules/base.xml.in.h:632
|
|---|
| 2389 | msgid "Portuguese"
|
|---|
| 2390 | msgstr "португалска"
|
|---|
| 2391 |
|
|---|
| 2392 | #: ../rules/base.xml.in.h:633
|
|---|
| 2393 | msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
|
|---|
| 2394 | msgstr "португалска — без „мъртви“ клавиши"
|
|---|
| 2395 |
|
|---|
| 2396 | #: ../rules/base.xml.in.h:634
|
|---|
| 2397 | msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
|
|---|
| 2398 | msgstr "португалска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
|
|---|
| 2399 |
|
|---|
| 2400 | #: ../rules/base.xml.in.h:635
|
|---|
| 2401 | msgid "Portuguese (Macintosh)"
|
|---|
| 2402 | msgstr "португалска — за Макинтош"
|
|---|
| 2403 |
|
|---|
| 2404 | #: ../rules/base.xml.in.h:636
|
|---|
| 2405 | msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
|
|---|
| 2406 | msgstr "португалска — за Макинтош, без „мъртви“ клавиши"
|
|---|
| 2407 |
|
|---|
| 2408 | #: ../rules/base.xml.in.h:637
|
|---|
| 2409 | msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
|
|---|
| 2410 | msgstr "португалска — за Макинтош, с „мъртви“ клавиши на Sun"
|
|---|
| 2411 |
|
|---|
| 2412 | #: ../rules/base.xml.in.h:638
|
|---|
| 2413 | msgid "Portuguese (Nativo)"
|
|---|
| 2414 | msgstr "португалска — нативна"
|
|---|
| 2415 |
|
|---|
| 2416 | #: ../rules/base.xml.in.h:639
|
|---|
| 2417 | msgid "Portuguese (Nativo for USA keyboards)"
|
|---|
| 2418 | msgstr "португалска — нативна за САЩ"
|
|---|
| 2419 |
|
|---|
| 2420 | #: ../rules/base.xml.in.h:640
|
|---|
| 2421 | msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
|
|---|
| 2422 | msgstr "есперантска — португалска, нативна"
|
|---|
| 2423 |
|
|---|
| 2424 | #. Keyboard indicator for Romanian layouts
|
|---|
| 2425 | #: ../rules/base.xml.in.h:642 ../rules/base.extras.xml.in.h:38
|
|---|
| 2426 | msgid "ro"
|
|---|
| 2427 | msgstr "Рмн"
|
|---|
| 2428 |
|
|---|
| 2429 | #: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/base.extras.xml.in.h:39
|
|---|
| 2430 | msgid "Romanian"
|
|---|
| 2431 | msgstr "румънска"
|
|---|
| 2432 |
|
|---|
| 2433 | #: ../rules/base.xml.in.h:644
|
|---|
| 2434 | msgid "Romanian (cedilla)"
|
|---|
| 2435 | msgstr "румънска — букви с „¸“"
|
|---|
| 2436 |
|
|---|
| 2437 | #: ../rules/base.xml.in.h:645
|
|---|
| 2438 | msgid "Romanian (standard)"
|
|---|
| 2439 | msgstr "румънска — стандартна"
|
|---|
| 2440 |
|
|---|
| 2441 | #: ../rules/base.xml.in.h:646
|
|---|
| 2442 | msgid "Romanian (standard cedilla)"
|
|---|
| 2443 | msgstr "румънска — стандартна, букви с „¸“"
|
|---|
| 2444 |
|
|---|
| 2445 | #: ../rules/base.xml.in.h:647
|
|---|
| 2446 | msgid "Romanian (WinKeys)"
|
|---|
| 2447 | msgstr "румънска — с клавиши на Windows"
|
|---|
| 2448 |
|
|---|
| 2449 | #: ../rules/base.xml.in.h:648 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
|
|---|
| 2450 | msgid "Russian"
|
|---|
| 2451 | msgstr "руска"
|
|---|
| 2452 |
|
|---|
| 2453 | #: ../rules/base.xml.in.h:649
|
|---|
| 2454 | msgid "Russian (phonetic)"
|
|---|
| 2455 | msgstr "руска — фонетична"
|
|---|
| 2456 |
|
|---|
| 2457 | #: ../rules/base.xml.in.h:650
|
|---|
| 2458 | msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
|
|---|
| 2459 | msgstr "руска — фонетична, с клавиши на Windows"
|
|---|
| 2460 |
|
|---|
| 2461 | #: ../rules/base.xml.in.h:651
|
|---|
| 2462 | msgid "Russian (typewriter)"
|
|---|
| 2463 | msgstr "руска — за пишеща машина"
|
|---|
| 2464 |
|
|---|
| 2465 | #: ../rules/base.xml.in.h:652
|
|---|
| 2466 | msgid "Russian (legacy)"
|
|---|
| 2467 | msgstr "руска — остаряла"
|
|---|
| 2468 |
|
|---|
| 2469 | #: ../rules/base.xml.in.h:653
|
|---|
| 2470 | msgid "Russian (typewriter, legacy)"
|
|---|
| 2471 | msgstr "руска — за пишеща машина, остаряла"
|
|---|
| 2472 |
|
|---|
| 2473 | #: ../rules/base.xml.in.h:654
|
|---|
| 2474 | msgid "Tatar"
|
|---|
| 2475 | msgstr "татарска"
|
|---|
| 2476 |
|
|---|
| 2477 | #: ../rules/base.xml.in.h:655
|
|---|
| 2478 | msgid "Ossetian (legacy)"
|
|---|
| 2479 | msgstr "осетинска — остаряла"
|
|---|
| 2480 |
|
|---|
| 2481 | #: ../rules/base.xml.in.h:656
|
|---|
| 2482 | msgid "Ossetian (WinKeys)"
|
|---|
| 2483 | msgstr "осетинска — с клавиши на Windows"
|
|---|
| 2484 |
|
|---|
| 2485 | #: ../rules/base.xml.in.h:657
|
|---|
| 2486 | msgid "Chuvash"
|
|---|
| 2487 | msgstr "чувашка"
|
|---|
| 2488 |
|
|---|
| 2489 | #: ../rules/base.xml.in.h:658
|
|---|
| 2490 | msgid "Chuvash (Latin)"
|
|---|
| 2491 | msgstr "чувашка — латиница"
|
|---|
| 2492 |
|
|---|
| 2493 | #: ../rules/base.xml.in.h:659
|
|---|
| 2494 | msgid "Udmurt"
|
|---|
| 2495 | msgstr "удмуртска"
|
|---|
| 2496 |
|
|---|
| 2497 | #: ../rules/base.xml.in.h:660
|
|---|
| 2498 | msgid "Komi"
|
|---|
| 2499 | msgstr "комска"
|
|---|
| 2500 |
|
|---|
| 2501 | #: ../rules/base.xml.in.h:661
|
|---|
| 2502 | msgid "Yakut"
|
|---|
| 2503 | msgstr "якутска"
|
|---|
| 2504 |
|
|---|
| 2505 | #: ../rules/base.xml.in.h:662
|
|---|
| 2506 | msgid "Kalmyk"
|
|---|
| 2507 | msgstr "калмикска"
|
|---|
| 2508 |
|
|---|
| 2509 | #: ../rules/base.xml.in.h:663
|
|---|
| 2510 | msgid "Russian (DOS)"
|
|---|
| 2511 | msgstr "руска — DOS"
|
|---|
| 2512 |
|
|---|
| 2513 | #: ../rules/base.xml.in.h:664
|
|---|
| 2514 | msgid "Serbian (Russia)"
|
|---|
| 2515 | msgstr "сръбска — руска"
|
|---|
| 2516 |
|
|---|
| 2517 | #: ../rules/base.xml.in.h:665
|
|---|
| 2518 | msgid "Bashkirian"
|
|---|
| 2519 | msgstr "башкирска"
|
|---|
| 2520 |
|
|---|
| 2521 | #: ../rules/base.xml.in.h:666
|
|---|
| 2522 | msgid "Mari"
|
|---|
| 2523 | msgstr "марийска"
|
|---|
| 2524 |
|
|---|
| 2525 | #: ../rules/base.xml.in.h:667
|
|---|
| 2526 | msgid "Serbian (Cyrillic)"
|
|---|
| 2527 | msgstr "сръбска — кирилица"
|
|---|
| 2528 |
|
|---|
| 2529 | #: ../rules/base.xml.in.h:668
|
|---|
| 2530 | msgid "Serbian (Cyrillic, Z and ZHE swapped)"
|
|---|
| 2531 | msgstr "сръбска — кирилица с разменени „З“ и „Ж“"
|
|---|
| 2532 |
|
|---|
| 2533 | #: ../rules/base.xml.in.h:669
|
|---|
| 2534 | msgid "Serbian (Latin)"
|
|---|
| 2535 | msgstr "сръбска — латиница"
|
|---|
| 2536 |
|
|---|
| 2537 | #: ../rules/base.xml.in.h:670
|
|---|
| 2538 | msgid "Serbian (Latin Unicode)"
|
|---|
| 2539 | msgstr "сръбска — латиница за Уникод"
|
|---|
| 2540 |
|
|---|
| 2541 | #: ../rules/base.xml.in.h:671
|
|---|
| 2542 | msgid "Serbian (Latin qwerty)"
|
|---|
| 2543 | msgstr "сръбска — латиница, qwerty"
|
|---|
| 2544 |
|
|---|
| 2545 | #: ../rules/base.xml.in.h:672
|
|---|
| 2546 | msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
|
|---|
| 2547 | msgstr "сръбска — латиница за Уникод, qwerty"
|
|---|
| 2548 |
|
|---|
| 2549 | #: ../rules/base.xml.in.h:673
|
|---|
| 2550 | msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
|
|---|
| 2551 | msgstr "сръбска — кирилица с „«»“"
|
|---|
| 2552 |
|
|---|
| 2553 | #: ../rules/base.xml.in.h:674
|
|---|
| 2554 | msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
|
|---|
| 2555 | msgstr "сръбска — латиница с „«»“"
|
|---|
| 2556 |
|
|---|
| 2557 | #: ../rules/base.xml.in.h:675
|
|---|
| 2558 | msgid "Pannonian Rusyn (homophonic)"
|
|---|
| 2559 | msgstr "панонска русинска — еднозвучна"
|
|---|
| 2560 |
|
|---|
| 2561 | # славенска
|
|---|
| 2562 | #. Keyboard indicator for Slovenian layouts
|
|---|
| 2563 | #: ../rules/base.xml.in.h:677
|
|---|
| 2564 | msgid "sl"
|
|---|
| 2565 | msgstr "Слн"
|
|---|
| 2566 |
|
|---|
| 2567 | #: ../rules/base.xml.in.h:678
|
|---|
| 2568 | msgid "Slovenian"
|
|---|
| 2569 | msgstr "словенска"
|
|---|
| 2570 |
|
|---|
| 2571 | #: ../rules/base.xml.in.h:679
|
|---|
| 2572 | msgid "Slovenian (use guillemets for quotes)"
|
|---|
| 2573 | msgstr "словенска — с „«»“"
|
|---|
| 2574 |
|
|---|
| 2575 | #: ../rules/base.xml.in.h:680
|
|---|
| 2576 | msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
|
|---|
| 2577 | msgstr "словенска — американска със словенски букви"
|
|---|
| 2578 |
|
|---|
| 2579 | # славашка
|
|---|
| 2580 | #. Keyboard indicator for Slovak layouts
|
|---|
| 2581 | #: ../rules/base.xml.in.h:682
|
|---|
| 2582 | msgid "sk"
|
|---|
| 2583 | msgstr "Слш"
|
|---|
| 2584 |
|
|---|
| 2585 | #: ../rules/base.xml.in.h:683
|
|---|
| 2586 | msgid "Slovak"
|
|---|
| 2587 | msgstr "словашка"
|
|---|
| 2588 |
|
|---|
| 2589 | #: ../rules/base.xml.in.h:684
|
|---|
| 2590 | msgid "Slovak (extended Backslash)"
|
|---|
| 2591 | msgstr "словашка — с „\\“"
|
|---|
| 2592 |
|
|---|
| 2593 | #: ../rules/base.xml.in.h:685
|
|---|
| 2594 | msgid "Slovak (qwerty)"
|
|---|
| 2595 | msgstr "словашка — qwerty"
|
|---|
| 2596 |
|
|---|
| 2597 | #: ../rules/base.xml.in.h:686
|
|---|
| 2598 | msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
|
|---|
| 2599 | msgstr "словашка — qwerty, с „\\“"
|
|---|
| 2600 |
|
|---|
| 2601 | #: ../rules/base.xml.in.h:687
|
|---|
| 2602 | msgid "Spanish"
|
|---|
| 2603 | msgstr "испанска"
|
|---|
| 2604 |
|
|---|
| 2605 | #: ../rules/base.xml.in.h:688
|
|---|
| 2606 | msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
|
|---|
| 2607 | msgstr "испанска — без „мъртви“ клавиши"
|
|---|
| 2608 |
|
|---|
| 2609 | #: ../rules/base.xml.in.h:689
|
|---|
| 2610 | msgid "Spanish (include dead tilde)"
|
|---|
| 2611 | msgstr "испанска — с „мъртва“ тилда"
|
|---|
| 2612 |
|
|---|
| 2613 | #: ../rules/base.xml.in.h:690
|
|---|
| 2614 | msgid "Spanish (Sun dead keys)"
|
|---|
| 2615 | msgstr "испанска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
|
|---|
| 2616 |
|
|---|
| 2617 | #: ../rules/base.xml.in.h:691
|
|---|
| 2618 | msgid "Spanish (Dvorak)"
|
|---|
| 2619 | msgstr "испанска — Дворак"
|
|---|
| 2620 |
|
|---|
| 2621 | #: ../rules/base.xml.in.h:692
|
|---|
| 2622 | msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
|
|---|
| 2623 | msgstr "астурска — испанска с „Ḥ“ и „Ḷ“"
|
|---|
| 2624 |
|
|---|
| 2625 | #: ../rules/base.xml.in.h:693
|
|---|
| 2626 | msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
|
|---|
| 2627 | msgstr "каталунска — испанска с „Ŀ“"
|
|---|
| 2628 |
|
|---|
| 2629 | #: ../rules/base.xml.in.h:694
|
|---|
| 2630 | msgid "Spanish (Macintosh)"
|
|---|
| 2631 | msgstr "испанска — за Макинтош"
|
|---|
| 2632 |
|
|---|
| 2633 | #. Keyboard indicator for Swedish layouts
|
|---|
| 2634 | #: ../rules/base.xml.in.h:696
|
|---|
| 2635 | msgid "sv"
|
|---|
| 2636 | msgstr "Швд"
|
|---|
| 2637 |
|
|---|
| 2638 | #: ../rules/base.xml.in.h:697
|
|---|
| 2639 | msgid "Swedish"
|
|---|
| 2640 | msgstr "шведска"
|
|---|
| 2641 |
|
|---|
| 2642 | #: ../rules/base.xml.in.h:698
|
|---|
| 2643 | msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
|
|---|
| 2644 | msgstr "шведска — без „мъртви“ клавиши"
|
|---|
| 2645 |
|
|---|
| 2646 | #: ../rules/base.xml.in.h:699
|
|---|
| 2647 | msgid "Swedish (Dvorak)"
|
|---|
| 2648 | msgstr "шведска — Дворак"
|
|---|
| 2649 |
|
|---|
| 2650 | #: ../rules/base.xml.in.h:700
|
|---|
| 2651 | msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
|
|---|
| 2652 | msgstr "руска — шведска, фонетична"
|
|---|
| 2653 |
|
|---|
| 2654 | #: ../rules/base.xml.in.h:701
|
|---|
| 2655 | msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
|
|---|
| 2656 | msgstr "руска — шведска, фонетична, без „мъртви“ клавиши"
|
|---|
| 2657 |
|
|---|
| 2658 | #: ../rules/base.xml.in.h:702
|
|---|
| 2659 | msgid "Northern Saami (Sweden)"
|
|---|
| 2660 | msgstr "северносамска — шведска"
|
|---|
| 2661 |
|
|---|
| 2662 | #: ../rules/base.xml.in.h:703
|
|---|
| 2663 | msgid "Swedish (Macintosh)"
|
|---|
| 2664 | msgstr "шведска — за Макинтош"
|
|---|
| 2665 |
|
|---|
| 2666 | #: ../rules/base.xml.in.h:704
|
|---|
| 2667 | msgid "Swedish (Svdvorak)"
|
|---|
| 2668 | msgstr "шведска — шведски Дворак"
|
|---|
| 2669 |
|
|---|
| 2670 | #: ../rules/base.xml.in.h:705
|
|---|
| 2671 | msgid "Swedish Sign Language"
|
|---|
| 2672 | msgstr "шведска — жестомимична"
|
|---|
| 2673 |
|
|---|
| 2674 | #: ../rules/base.xml.in.h:706
|
|---|
| 2675 | msgid "German (Switzerland)"
|
|---|
| 2676 | msgstr "немска — швейцарска"
|
|---|
| 2677 |
|
|---|
| 2678 | #: ../rules/base.xml.in.h:707
|
|---|
| 2679 | msgid "German (Switzerland, legacy)"
|
|---|
| 2680 | msgstr "немска — швейцарска, остаряла"
|
|---|
| 2681 |
|
|---|
| 2682 | #: ../rules/base.xml.in.h:708
|
|---|
| 2683 | msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
|
|---|
| 2684 | msgstr "немска — швейцарска, без „мъртви“ клавиши"
|
|---|
| 2685 |
|
|---|
| 2686 | #: ../rules/base.xml.in.h:709
|
|---|
| 2687 | msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
|
|---|
| 2688 | msgstr "немска — швейцарска, с „мъртви“ клавиши на Sun"
|
|---|
| 2689 |
|
|---|
| 2690 | #: ../rules/base.xml.in.h:710
|
|---|
| 2691 | msgid "French (Switzerland)"
|
|---|
| 2692 | msgstr "френска — швейцарска"
|
|---|
| 2693 |
|
|---|
| 2694 | #: ../rules/base.xml.in.h:711
|
|---|
| 2695 | msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
|
|---|
| 2696 | msgstr "френска — швейцарска, без „мъртви“ клавиши"
|
|---|
| 2697 |
|
|---|
| 2698 | #: ../rules/base.xml.in.h:712
|
|---|
| 2699 | msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
|
|---|
| 2700 | msgstr "френска — швейцарска, с „мъртви“ клавиши на Sun"
|
|---|
| 2701 |
|
|---|
| 2702 | #: ../rules/base.xml.in.h:713
|
|---|
| 2703 | msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
|
|---|
| 2704 | msgstr "френска — швейцарска, за Макинтош"
|
|---|
| 2705 |
|
|---|
| 2706 | #: ../rules/base.xml.in.h:714
|
|---|
| 2707 | msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
|
|---|
| 2708 | msgstr "немска — швейцарска, за Макинтош"
|
|---|
| 2709 |
|
|---|
| 2710 | #: ../rules/base.xml.in.h:715
|
|---|
| 2711 | msgid "Arabic (Syria)"
|
|---|
| 2712 | msgstr "арабска — сирийска"
|
|---|
| 2713 |
|
|---|
| 2714 | #. Keyboard indicator for Syriac layouts
|
|---|
| 2715 | #: ../rules/base.xml.in.h:717
|
|---|
| 2716 | msgid "syc"
|
|---|
| 2717 | msgstr "Срк"
|
|---|
| 2718 |
|
|---|
| 2719 | #: ../rules/base.xml.in.h:718
|
|---|
| 2720 | msgid "Syriac"
|
|---|
| 2721 | msgstr "сириакска"
|
|---|
| 2722 |
|
|---|
| 2723 | #: ../rules/base.xml.in.h:719
|
|---|
| 2724 | msgid "Syriac (phonetic)"
|
|---|
| 2725 | msgstr "сириакска — фонетична"
|
|---|
| 2726 |
|
|---|
| 2727 | #: ../rules/base.xml.in.h:720
|
|---|
| 2728 | msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
|
|---|
| 2729 | msgstr "кюрдска — сирийска, латиница, „Q“ горе-вляво"
|
|---|
| 2730 |
|
|---|
| 2731 | #: ../rules/base.xml.in.h:721
|
|---|
| 2732 | msgid "Kurdish (Syria, F)"
|
|---|
| 2733 | msgstr "кюрдска — сирийска, „F“ горе-вляво"
|
|---|
| 2734 |
|
|---|
| 2735 | #: ../rules/base.xml.in.h:722
|
|---|
| 2736 | msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
|
|---|
| 2737 | msgstr "кюрдска — сирийска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
|
|---|
| 2738 |
|
|---|
| 2739 | #. Keyboard indicator for Tajik layouts
|
|---|
| 2740 | #: ../rules/base.xml.in.h:724
|
|---|
| 2741 | msgid "tg"
|
|---|
| 2742 | msgstr "Тдж"
|
|---|
| 2743 |
|
|---|
| 2744 | #: ../rules/base.xml.in.h:725
|
|---|
| 2745 | msgid "Tajik"
|
|---|
| 2746 | msgstr "таджикска"
|
|---|
| 2747 |
|
|---|
| 2748 | #: ../rules/base.xml.in.h:726
|
|---|
| 2749 | msgid "Tajik (legacy)"
|
|---|
| 2750 | msgstr "таджикска — остаряла"
|
|---|
| 2751 |
|
|---|
| 2752 | #. Keyboard indicator for Sinhala layouts
|
|---|
| 2753 | #: ../rules/base.xml.in.h:728
|
|---|
| 2754 | msgid "si"
|
|---|
| 2755 | msgstr "Снх"
|
|---|
| 2756 |
|
|---|
| 2757 | #: ../rules/base.xml.in.h:729
|
|---|
| 2758 | msgid "Sinhala (phonetic)"
|
|---|
| 2759 | msgstr "синхала — фонетична"
|
|---|
| 2760 |
|
|---|
| 2761 | #: ../rules/base.xml.in.h:730
|
|---|
| 2762 | msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
|
|---|
| 2763 | msgstr "тамилска — шриланкска, Уникод"
|
|---|
| 2764 |
|
|---|
| 2765 | #: ../rules/base.xml.in.h:731
|
|---|
| 2766 | msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
|
|---|
| 2767 | msgstr "тамилска — шриланкска, за пишеща машина, кодиране TAB"
|
|---|
| 2768 |
|
|---|
| 2769 | #. Keyboard indicator for Thai layouts
|
|---|
| 2770 | #: ../rules/base.xml.in.h:733
|
|---|
| 2771 | msgid "th"
|
|---|
| 2772 | msgstr "Тск"
|
|---|
| 2773 |
|
|---|
| 2774 | #: ../rules/base.xml.in.h:734
|
|---|
| 2775 | msgid "Thai"
|
|---|
| 2776 | msgstr "тайландска"
|
|---|
| 2777 |
|
|---|
| 2778 | #: ../rules/base.xml.in.h:735
|
|---|
| 2779 | msgid "Thai (TIS-820.2538)"
|
|---|
| 2780 | msgstr "тайландска — TIS-820.2538"
|
|---|
| 2781 |
|
|---|
| 2782 | #: ../rules/base.xml.in.h:736
|
|---|
| 2783 | msgid "Thai (Pattachote)"
|
|---|
| 2784 | msgstr "тайландска — патачотска"
|
|---|
| 2785 |
|
|---|
| 2786 | #. Keyboard indicator for Turkish layouts
|
|---|
| 2787 | #: ../rules/base.xml.in.h:738
|
|---|
| 2788 | msgid "tr"
|
|---|
| 2789 | msgstr "Трс"
|
|---|
| 2790 |
|
|---|
| 2791 | #: ../rules/base.xml.in.h:739
|
|---|
| 2792 | msgid "Turkish"
|
|---|
| 2793 | msgstr "турска"
|
|---|
| 2794 |
|
|---|
| 2795 | #: ../rules/base.xml.in.h:740
|
|---|
| 2796 | msgid "Turkish (F)"
|
|---|
| 2797 | msgstr "турска — „F“ горе-вляво"
|
|---|
| 2798 |
|
|---|
| 2799 | #: ../rules/base.xml.in.h:741
|
|---|
| 2800 | msgid "Turkish (Alt-Q)"
|
|---|
| 2801 | msgstr "турска — „Q“ горе-вляво, алтернативна"
|
|---|
| 2802 |
|
|---|
| 2803 | #: ../rules/base.xml.in.h:742
|
|---|
| 2804 | msgid "Turkish (Sun dead keys)"
|
|---|
| 2805 | msgstr "турска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
|
|---|
| 2806 |
|
|---|
| 2807 | #: ../rules/base.xml.in.h:743
|
|---|
| 2808 | msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
|
|---|
| 2809 | msgstr "кюрдска — турска, латиница, „Q“ горе-вляво"
|
|---|
| 2810 |
|
|---|
| 2811 | #: ../rules/base.xml.in.h:744
|
|---|
| 2812 | msgid "Kurdish (Turkey, F)"
|
|---|
| 2813 | msgstr "кюрдска — турска, „F“ горе-вляво"
|
|---|
| 2814 |
|
|---|
| 2815 | #: ../rules/base.xml.in.h:745
|
|---|
| 2816 | msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
|
|---|
| 2817 | msgstr "кюрдска — турска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
|
|---|
| 2818 |
|
|---|
| 2819 | #: ../rules/base.xml.in.h:746
|
|---|
| 2820 | msgid "Turkish (international with dead keys)"
|
|---|
| 2821 | msgstr "турска — международна, с „мъртви“ клавиши"
|
|---|
| 2822 |
|
|---|
| 2823 | #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
|
|---|
| 2824 | #: ../rules/base.xml.in.h:748 ../rules/base.extras.xml.in.h:40
|
|---|
| 2825 | msgid "crh"
|
|---|
| 2826 | msgstr "Ттр"
|
|---|
| 2827 |
|
|---|
| 2828 | #: ../rules/base.xml.in.h:749
|
|---|
| 2829 | msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
|
|---|
| 2830 | msgstr "кримски татарски — турска, „Q“ горе-вляво"
|
|---|
| 2831 |
|
|---|
| 2832 | #: ../rules/base.xml.in.h:750
|
|---|
| 2833 | msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
|
|---|
| 2834 | msgstr "кримски татарски — турска, „F“ горе-вляво"
|
|---|
| 2835 |
|
|---|
| 2836 | #: ../rules/base.xml.in.h:751
|
|---|
| 2837 | msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
|
|---|
| 2838 | msgstr "кримски татарски — турска, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
|
|---|
| 2839 |
|
|---|
| 2840 | #: ../rules/base.xml.in.h:752
|
|---|
| 2841 | msgid "Taiwanese"
|
|---|
| 2842 | msgstr "тайванска"
|
|---|
| 2843 |
|
|---|
| 2844 | #: ../rules/base.xml.in.h:753
|
|---|
| 2845 | msgid "Taiwanese (indigenous)"
|
|---|
| 2846 | msgstr "тайванска — туземна"
|
|---|
| 2847 |
|
|---|
| 2848 | #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
|
|---|
| 2849 | #: ../rules/base.xml.in.h:755
|
|---|
| 2850 | msgid "xsy"
|
|---|
| 2851 | msgstr "Сст"
|
|---|
| 2852 |
|
|---|
| 2853 | #: ../rules/base.xml.in.h:756
|
|---|
| 2854 | msgid "Saisiyat (Taiwan)"
|
|---|
| 2855 | msgstr "сайсиятска — тайванска"
|
|---|
| 2856 |
|
|---|
| 2857 | #. Keyboard indicator for Ukranian layouts
|
|---|
| 2858 | #: ../rules/base.xml.in.h:758
|
|---|
| 2859 | msgid "uk"
|
|---|
| 2860 | msgstr "Укр"
|
|---|
| 2861 |
|
|---|
| 2862 | #: ../rules/base.xml.in.h:759
|
|---|
| 2863 | msgid "Ukrainian"
|
|---|
| 2864 | msgstr "украинска"
|
|---|
| 2865 |
|
|---|
| 2866 | #: ../rules/base.xml.in.h:760
|
|---|
| 2867 | msgid "Ukrainian (phonetic)"
|
|---|
| 2868 | msgstr "украинска — фонетична"
|
|---|
| 2869 |
|
|---|
| 2870 | #: ../rules/base.xml.in.h:761
|
|---|
| 2871 | msgid "Ukrainian (typewriter)"
|
|---|
| 2872 | msgstr "украинска — за пишеща машина"
|
|---|
| 2873 |
|
|---|
| 2874 | #: ../rules/base.xml.in.h:762
|
|---|
| 2875 | msgid "Ukrainian (WinKeys)"
|
|---|
| 2876 | msgstr "украинска — с клавиши на Windows"
|
|---|
| 2877 |
|
|---|
| 2878 | #: ../rules/base.xml.in.h:763
|
|---|
| 2879 | msgid "Ukrainian (legacy)"
|
|---|
| 2880 | msgstr "украинска — остаряла"
|
|---|
| 2881 |
|
|---|
| 2882 | #: ../rules/base.xml.in.h:764
|
|---|
| 2883 | msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
|
|---|
| 2884 | msgstr "украинска — републикански стандарт"
|
|---|
| 2885 |
|
|---|
| 2886 | #: ../rules/base.xml.in.h:765
|
|---|
| 2887 | msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
|
|---|
| 2888 | msgstr "руска — украинска, републикански стандарт"
|
|---|
| 2889 |
|
|---|
| 2890 | #: ../rules/base.xml.in.h:766
|
|---|
| 2891 | msgid "Ukrainian (homophonic)"
|
|---|
| 2892 | msgstr "украинска — еднозвучна, алтернативна"
|
|---|
| 2893 |
|
|---|
| 2894 | #: ../rules/base.xml.in.h:767
|
|---|
| 2895 | msgid "English (UK)"
|
|---|
| 2896 | msgstr "английска — великобританска"
|
|---|
| 2897 |
|
|---|
| 2898 | #: ../rules/base.xml.in.h:768
|
|---|
| 2899 | msgid "English (UK, extended WinKeys)"
|
|---|
| 2900 | msgstr "английска — великобританска, разширена, с клавиши на Windows"
|
|---|
| 2901 |
|
|---|
| 2902 | #: ../rules/base.xml.in.h:769
|
|---|
| 2903 | msgid "English (UK, international with dead keys)"
|
|---|
| 2904 | msgstr "английска — великобританска, международна, с „мъртви“ клавиши"
|
|---|
| 2905 |
|
|---|
| 2906 | #: ../rules/base.xml.in.h:770
|
|---|
| 2907 | msgid "English (UK, Dvorak)"
|
|---|
| 2908 | msgstr "английска — великобританска, Дворак"
|
|---|
| 2909 |
|
|---|
| 2910 | #: ../rules/base.xml.in.h:771
|
|---|
| 2911 | msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
|
|---|
| 2912 | msgstr ""
|
|---|
| 2913 | "английска — великобританска, с пунктуация на Обединеното кралство, Дворак"
|
|---|
| 2914 |
|
|---|
| 2915 | #: ../rules/base.xml.in.h:772
|
|---|
| 2916 | msgid "English (UK, Macintosh)"
|
|---|
| 2917 | msgstr "английска — великобританска, за Макинтош"
|
|---|
| 2918 |
|
|---|
| 2919 | #: ../rules/base.xml.in.h:773
|
|---|
| 2920 | msgid "English (UK, Macintosh international)"
|
|---|
| 2921 | msgstr "английска — великобританска, за Макинтош, международна"
|
|---|
| 2922 |
|
|---|
| 2923 | #: ../rules/base.xml.in.h:774
|
|---|
| 2924 | msgid "English (UK, Colemak)"
|
|---|
| 2925 | msgstr "английска — великобританска, Коулмак"
|
|---|
| 2926 |
|
|---|
| 2927 | #: ../rules/base.xml.in.h:775
|
|---|
| 2928 | msgid "Uzbek"
|
|---|
| 2929 | msgstr "узбекска"
|
|---|
| 2930 |
|
|---|
| 2931 | #: ../rules/base.xml.in.h:776
|
|---|
| 2932 | msgid "Uzbek (Latin)"
|
|---|
| 2933 | msgstr "узбекска — латиница"
|
|---|
| 2934 |
|
|---|
| 2935 | #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
|
|---|
| 2936 | #: ../rules/base.xml.in.h:778
|
|---|
| 2937 | msgid "vi"
|
|---|
| 2938 | msgstr "Втн"
|
|---|
| 2939 |
|
|---|
| 2940 | #: ../rules/base.xml.in.h:779
|
|---|
| 2941 | msgid "Vietnamese"
|
|---|
| 2942 | msgstr "виетнамска"
|
|---|
| 2943 |
|
|---|
| 2944 | #. Keyboard indicator for Korean layouts
|
|---|
| 2945 | #: ../rules/base.xml.in.h:781
|
|---|
| 2946 | msgid "ko"
|
|---|
| 2947 | msgstr "Крс"
|
|---|
| 2948 |
|
|---|
| 2949 | #: ../rules/base.xml.in.h:782
|
|---|
| 2950 | msgid "Korean"
|
|---|
| 2951 | msgstr "корейска"
|
|---|
| 2952 |
|
|---|
| 2953 | #: ../rules/base.xml.in.h:783
|
|---|
| 2954 | msgid "Korean (101/104 key compatible)"
|
|---|
| 2955 | msgstr "корейска — съвместима със 101/104 клавиша"
|
|---|
| 2956 |
|
|---|
| 2957 | #: ../rules/base.xml.in.h:784
|
|---|
| 2958 | msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
|
|---|
| 2959 | msgstr "японска — серии PC-98xx"
|
|---|
| 2960 |
|
|---|
| 2961 | #. Keyboard indicator for Irish layouts
|
|---|
| 2962 | #: ../rules/base.xml.in.h:786
|
|---|
| 2963 | msgid "ie"
|
|---|
| 2964 | msgstr "Ирл"
|
|---|
| 2965 |
|
|---|
| 2966 | #: ../rules/base.xml.in.h:787
|
|---|
| 2967 | msgid "Irish"
|
|---|
| 2968 | msgstr "ирландска"
|
|---|
| 2969 |
|
|---|
| 2970 | #: ../rules/base.xml.in.h:788
|
|---|
| 2971 | msgid "CloGaelach"
|
|---|
| 2972 | msgstr "келтска латиница"
|
|---|
| 2973 |
|
|---|
| 2974 | #: ../rules/base.xml.in.h:789
|
|---|
| 2975 | msgid "Irish (UnicodeExpert)"
|
|---|
| 2976 | msgstr "ирландска — експертна за Уникод"
|
|---|
| 2977 |
|
|---|
| 2978 | #: ../rules/base.xml.in.h:790
|
|---|
| 2979 | msgid "Ogham"
|
|---|
| 2980 | msgstr "огамска"
|
|---|
| 2981 |
|
|---|
| 2982 | #: ../rules/base.xml.in.h:791
|
|---|
| 2983 | msgid "Ogham (IS434)"
|
|---|
| 2984 | msgstr "огамска — IS434"
|
|---|
| 2985 |
|
|---|
| 2986 | #: ../rules/base.xml.in.h:792
|
|---|
| 2987 | msgid "Urdu (Pakistan)"
|
|---|
| 2988 | msgstr "урду — пакистанска"
|
|---|
| 2989 |
|
|---|
| 2990 | #: ../rules/base.xml.in.h:793
|
|---|
| 2991 | msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
|
|---|
| 2992 | msgstr "урду — пакистанска, CRULP"
|
|---|
| 2993 |
|
|---|
| 2994 | #: ../rules/base.xml.in.h:794
|
|---|
| 2995 | msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
|
|---|
| 2996 | msgstr "урду — пакистанска, NLA"
|
|---|
| 2997 |
|
|---|
| 2998 | #: ../rules/base.xml.in.h:795
|
|---|
| 2999 | msgid "Arabic (Pakistan)"
|
|---|
| 3000 | msgstr "арабска — пакистанска"
|
|---|
| 3001 |
|
|---|
| 3002 | #. Keyboard indicator for Sindhi layouts
|
|---|
| 3003 | #: ../rules/base.xml.in.h:797
|
|---|
| 3004 | msgid "sd"
|
|---|
| 3005 | msgstr "Снд"
|
|---|
| 3006 |
|
|---|
| 3007 | #: ../rules/base.xml.in.h:798
|
|---|
| 3008 | msgid "Sindhi"
|
|---|
| 3009 | msgstr "синдхи"
|
|---|
| 3010 |
|
|---|
| 3011 | #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
|
|---|
| 3012 | #: ../rules/base.xml.in.h:800
|
|---|
| 3013 | msgid "dv"
|
|---|
| 3014 | msgstr "Две"
|
|---|
| 3015 |
|
|---|
| 3016 | #: ../rules/base.xml.in.h:801
|
|---|
| 3017 | msgid "Dhivehi"
|
|---|
| 3018 | msgstr "дивеи"
|
|---|
| 3019 |
|
|---|
| 3020 | #: ../rules/base.xml.in.h:802
|
|---|
| 3021 | msgid "English (South Africa)"
|
|---|
| 3022 | msgstr "английска — южноафриканска"
|
|---|
| 3023 |
|
|---|
| 3024 | #. Keyboard indicator for Esperanto layouts
|
|---|
| 3025 | #: ../rules/base.xml.in.h:804
|
|---|
| 3026 | msgid "eo"
|
|---|
| 3027 | msgstr "Есп"
|
|---|
| 3028 |
|
|---|
| 3029 | #: ../rules/base.xml.in.h:805
|
|---|
| 3030 | msgid "Esperanto"
|
|---|
| 3031 | msgstr "есперантска"
|
|---|
| 3032 |
|
|---|
| 3033 | #: ../rules/base.xml.in.h:806
|
|---|
| 3034 | msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
|
|---|
| 3035 | msgstr "есперантска — разменени „;“ и „\"“, остаряла"
|
|---|
| 3036 |
|
|---|
| 3037 | #. Keyboard indicator for Nepali layouts
|
|---|
| 3038 | #: ../rules/base.xml.in.h:808
|
|---|
| 3039 | msgid "ne"
|
|---|
| 3040 | msgstr "Нпл"
|
|---|
| 3041 |
|
|---|
| 3042 | #: ../rules/base.xml.in.h:809
|
|---|
| 3043 | msgid "Nepali"
|
|---|
| 3044 | msgstr "непалска"
|
|---|
| 3045 |
|
|---|
| 3046 | #: ../rules/base.xml.in.h:810
|
|---|
| 3047 | msgid "English (Nigeria)"
|
|---|
| 3048 | msgstr "английска — нигерийска"
|
|---|
| 3049 |
|
|---|
| 3050 | #. Keyboard indicator for Igbo layouts
|
|---|
| 3051 | #: ../rules/base.xml.in.h:812
|
|---|
| 3052 | msgid "ig"
|
|---|
| 3053 | msgstr "Игб"
|
|---|
| 3054 |
|
|---|
| 3055 | #: ../rules/base.xml.in.h:813
|
|---|
| 3056 | msgid "Igbo"
|
|---|
| 3057 | msgstr "игбо"
|
|---|
| 3058 |
|
|---|
| 3059 | #. Keyboard indicator for Yoruba layouts
|
|---|
| 3060 | #: ../rules/base.xml.in.h:815
|
|---|
| 3061 | msgid "yo"
|
|---|
| 3062 | msgstr "Йрб"
|
|---|
| 3063 |
|
|---|
| 3064 | #: ../rules/base.xml.in.h:816
|
|---|
| 3065 | msgid "Yoruba"
|
|---|
| 3066 | msgstr "йоруба"
|
|---|
| 3067 |
|
|---|
| 3068 | #. Keyboard indicator for Amharic layouts
|
|---|
| 3069 | #: ../rules/base.xml.in.h:818
|
|---|
| 3070 | msgid "am"
|
|---|
| 3071 | msgstr "Амх"
|
|---|
| 3072 |
|
|---|
| 3073 | #: ../rules/base.xml.in.h:819
|
|---|
| 3074 | msgid "Amharic"
|
|---|
| 3075 | msgstr "амхарска"
|
|---|
| 3076 |
|
|---|
| 3077 | #. Keyboard indicator for Wolof layouts
|
|---|
| 3078 | #: ../rules/base.xml.in.h:821
|
|---|
| 3079 | msgid "wo"
|
|---|
| 3080 | msgstr "Улф"
|
|---|
| 3081 |
|
|---|
| 3082 | #: ../rules/base.xml.in.h:822
|
|---|
| 3083 | msgid "Wolof"
|
|---|
| 3084 | msgstr "Уолоф"
|
|---|
| 3085 |
|
|---|
| 3086 | #. Keyboard indicator for Braille layouts
|
|---|
| 3087 | #: ../rules/base.xml.in.h:824
|
|---|
| 3088 | msgid "brl"
|
|---|
| 3089 | msgstr "Брл"
|
|---|
| 3090 |
|
|---|
| 3091 | #: ../rules/base.xml.in.h:825
|
|---|
| 3092 | msgid "Braille"
|
|---|
| 3093 | msgstr "брайл"
|
|---|
| 3094 |
|
|---|
| 3095 | #: ../rules/base.xml.in.h:826
|
|---|
| 3096 | msgid "Braille (left hand)"
|
|---|
| 3097 | msgstr "брайл за левичари"
|
|---|
| 3098 |
|
|---|
| 3099 | #: ../rules/base.xml.in.h:827
|
|---|
| 3100 | msgid "Braille (right hand)"
|
|---|
| 3101 | msgstr "брайл за десничари"
|
|---|
| 3102 |
|
|---|
| 3103 | #. Keyboard indicator for Turkmen layouts
|
|---|
| 3104 | #: ../rules/base.xml.in.h:829
|
|---|
| 3105 | msgid "tk"
|
|---|
| 3106 | msgstr "Трк"
|
|---|
| 3107 |
|
|---|
| 3108 | #: ../rules/base.xml.in.h:830
|
|---|
| 3109 | msgid "Turkmen"
|
|---|
| 3110 | msgstr "тюркменска"
|
|---|
| 3111 |
|
|---|
| 3112 | #: ../rules/base.xml.in.h:831
|
|---|
| 3113 | msgid "Turkmen (Alt-Q)"
|
|---|
| 3114 | msgstr "тюркменска — „Q“ горе-вляво, алтернативна"
|
|---|
| 3115 |
|
|---|
| 3116 | #. Keyboard indicator for Bambara layouts
|
|---|
| 3117 | #: ../rules/base.xml.in.h:833
|
|---|
| 3118 | msgid "bm"
|
|---|
| 3119 | msgstr "Бмб"
|
|---|
| 3120 |
|
|---|
| 3121 | #: ../rules/base.xml.in.h:834
|
|---|
| 3122 | msgid "Bambara"
|
|---|
| 3123 | msgstr "бамбарска"
|
|---|
| 3124 |
|
|---|
| 3125 | #: ../rules/base.xml.in.h:835
|
|---|
| 3126 | msgid "French (Mali, alternative)"
|
|---|
| 3127 | msgstr "френска — малийска, алтернативна"
|
|---|
| 3128 |
|
|---|
| 3129 | #: ../rules/base.xml.in.h:836
|
|---|
| 3130 | msgid "English (Mali, US Macintosh)"
|
|---|
| 3131 | msgstr "английска — малийска, американска за Макинтош"
|
|---|
| 3132 |
|
|---|
| 3133 | #: ../rules/base.xml.in.h:837
|
|---|
| 3134 | msgid "English (Mali, US international)"
|
|---|
| 3135 | msgstr "английска — малийска, американска международна"
|
|---|
| 3136 |
|
|---|
| 3137 | #. Keyboard indicator for Swahili layouts
|
|---|
| 3138 | #: ../rules/base.xml.in.h:839
|
|---|
| 3139 | msgid "sw"
|
|---|
| 3140 | msgstr "Схл"
|
|---|
| 3141 |
|
|---|
| 3142 | #: ../rules/base.xml.in.h:840
|
|---|
| 3143 | msgid "Swahili (Tanzania)"
|
|---|
| 3144 | msgstr "суахили — танзанийска"
|
|---|
| 3145 |
|
|---|
| 3146 | #: ../rules/base.xml.in.h:841
|
|---|
| 3147 | msgid "Swahili (Kenya)"
|
|---|
| 3148 | msgstr "суахили — кенийска"
|
|---|
| 3149 |
|
|---|
| 3150 | #: ../rules/base.xml.in.h:842
|
|---|
| 3151 | msgid "Kikuyu"
|
|---|
| 3152 | msgstr "кикуйска"
|
|---|
| 3153 |
|
|---|
| 3154 | #. Keyboard indicator for Tswana layouts
|
|---|
| 3155 | #: ../rules/base.xml.in.h:844
|
|---|
| 3156 | msgid "tn"
|
|---|
| 3157 | msgstr "Тсн"
|
|---|
| 3158 |
|
|---|
| 3159 | #: ../rules/base.xml.in.h:845
|
|---|
| 3160 | msgid "Tswana"
|
|---|
| 3161 | msgstr "тсуанска"
|
|---|
| 3162 |
|
|---|
| 3163 | #. Keyboard indicator for Filipino layouts
|
|---|
| 3164 | #: ../rules/base.xml.in.h:847
|
|---|
| 3165 | msgid "ph"
|
|---|
| 3166 | msgstr "Флп"
|
|---|
| 3167 |
|
|---|
| 3168 | #: ../rules/base.xml.in.h:848
|
|---|
| 3169 | msgid "Filipino"
|
|---|
| 3170 | msgstr "филипинска"
|
|---|
| 3171 |
|
|---|
| 3172 | #: ../rules/base.xml.in.h:849
|
|---|
| 3173 | msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
|
|---|
| 3174 | msgstr "филипинска — QWERTY за байбаин"
|
|---|
| 3175 |
|
|---|
| 3176 | #: ../rules/base.xml.in.h:850
|
|---|
| 3177 | msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
|
|---|
| 3178 | msgstr "филипинска — Дворак на Кейпуел за латиница"
|
|---|
| 3179 |
|
|---|
| 3180 | #: ../rules/base.xml.in.h:851
|
|---|
| 3181 | msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
|
|---|
| 3182 | msgstr "филипинска — Дворак на Кейпуел за байбаин"
|
|---|
| 3183 |
|
|---|
| 3184 | #: ../rules/base.xml.in.h:852
|
|---|
| 3185 | msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
|
|---|
| 3186 | msgstr "филипинска — QWERF 2006 на Кейпуел за латиница"
|
|---|
| 3187 |
|
|---|
| 3188 | #: ../rules/base.xml.in.h:853
|
|---|
| 3189 | msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
|
|---|
| 3190 | msgstr "филипинска — QWERF 2006 на Кейпуел за байбаин"
|
|---|
| 3191 |
|
|---|
| 3192 | #: ../rules/base.xml.in.h:854
|
|---|
| 3193 | msgid "Filipino (Colemak Latin)"
|
|---|
| 3194 | msgstr "филипинска — Коулмак за латиница"
|
|---|
| 3195 |
|
|---|
| 3196 | #: ../rules/base.xml.in.h:855
|
|---|
| 3197 | msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
|
|---|
| 3198 | msgstr "филипинска — Коулмак за байбаин"
|
|---|
| 3199 |
|
|---|
| 3200 | #: ../rules/base.xml.in.h:856
|
|---|
| 3201 | msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
|
|---|
| 3202 | msgstr "филипинска — Дворак за латиница"
|
|---|
| 3203 |
|
|---|
| 3204 | #: ../rules/base.xml.in.h:857
|
|---|
| 3205 | msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
|
|---|
| 3206 | msgstr "филипинска — Дворак за байбаин"
|
|---|
| 3207 |
|
|---|
| 3208 | #: ../rules/base.xml.in.h:858
|
|---|
| 3209 | msgid "Key(s) to change layout"
|
|---|
| 3210 | msgstr "Клавиш(и) за смяна на подредбата"
|
|---|
| 3211 |
|
|---|
| 3212 | #: ../rules/base.xml.in.h:859
|
|---|
| 3213 | msgid "Right Alt (while pressed)"
|
|---|
| 3214 | msgstr "Десният Alt (докато е натиснат)"
|
|---|
| 3215 |
|
|---|
| 3216 | #: ../rules/base.xml.in.h:860
|
|---|
| 3217 | msgid "Left Alt (while pressed)"
|
|---|
| 3218 | msgstr "Левият Alt (докато е натиснат)"
|
|---|
| 3219 |
|
|---|
| 3220 | #: ../rules/base.xml.in.h:861
|
|---|
| 3221 | msgid "Left Win (while pressed)"
|
|---|
| 3222 | msgstr "Левият Win (докато е натиснат)"
|
|---|
| 3223 |
|
|---|
| 3224 | #: ../rules/base.xml.in.h:862
|
|---|
| 3225 | msgid "Right Win (while pressed)"
|
|---|
| 3226 | msgstr "Десният Win (докато е натиснат)"
|
|---|
| 3227 |
|
|---|
| 3228 | #: ../rules/base.xml.in.h:863
|
|---|
| 3229 | msgid "Any Win key (while pressed)"
|
|---|
| 3230 | msgstr "Всеки Win (докато е натиснат)"
|
|---|
| 3231 |
|
|---|
| 3232 | #: ../rules/base.xml.in.h:864
|
|---|
| 3233 | msgid ""
|
|---|
| 3234 | "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
|
|---|
| 3235 | msgstr "Caps Lock (докато е натиснат), Alt+Caps Lock замества Caps Lock"
|
|---|
| 3236 |
|
|---|
| 3237 | #: ../rules/base.xml.in.h:865
|
|---|
| 3238 | msgid "Right Ctrl (while pressed)"
|
|---|
| 3239 | msgstr "Десният Ctrl (докато е натиснат)"
|
|---|
| 3240 |
|
|---|
| 3241 | #: ../rules/base.xml.in.h:866
|
|---|
| 3242 | msgid "Right Alt"
|
|---|
| 3243 | msgstr "Десният Alt"
|
|---|
| 3244 |
|
|---|
| 3245 | #: ../rules/base.xml.in.h:867
|
|---|
| 3246 | msgid "Left Alt"
|
|---|
| 3247 | msgstr "Левият Alt"
|
|---|
| 3248 |
|
|---|
| 3249 | #: ../rules/base.xml.in.h:868
|
|---|
| 3250 | msgid "Caps Lock"
|
|---|
| 3251 | msgstr "Caps Lock"
|
|---|
| 3252 |
|
|---|
| 3253 | #: ../rules/base.xml.in.h:869
|
|---|
| 3254 | msgid "Shift+Caps Lock"
|
|---|
| 3255 | msgstr "Shift+Caps Lock"
|
|---|
| 3256 |
|
|---|
| 3257 | #: ../rules/base.xml.in.h:870
|
|---|
| 3258 | msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
|
|---|
| 3259 | msgstr "Caps Lock (към първата подредба), Shift+Caps Lock (към последната)"
|
|---|
| 3260 |
|
|---|
| 3261 | #: ../rules/base.xml.in.h:871
|
|---|
| 3262 | msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
|
|---|
| 3263 | msgstr "Левият Win (към първата подредба), десният Win/Menu (към последната)"
|
|---|
| 3264 |
|
|---|
| 3265 | #: ../rules/base.xml.in.h:872
|
|---|
| 3266 | msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
|
|---|
| 3267 | msgstr "Левият Ctrl (към първата подредба), десният Ctrl (към последната)"
|
|---|
| 3268 |
|
|---|
| 3269 | #: ../rules/base.xml.in.h:873
|
|---|
| 3270 | msgid "Alt+Caps Lock"
|
|---|
| 3271 | msgstr "Alt+Caps Lock"
|
|---|
| 3272 |
|
|---|
| 3273 | #: ../rules/base.xml.in.h:874
|
|---|
| 3274 | msgid "Both Shift keys together"
|
|---|
| 3275 | msgstr "Двата Shift-а заедно"
|
|---|
| 3276 |
|
|---|
| 3277 | #: ../rules/base.xml.in.h:875
|
|---|
| 3278 | msgid "Both Alt keys together"
|
|---|
| 3279 | msgstr "Двата Alt-а заедно"
|
|---|
| 3280 |
|
|---|
| 3281 | #: ../rules/base.xml.in.h:876
|
|---|
| 3282 | msgid "Both Ctrl keys together"
|
|---|
| 3283 | msgstr "Двата Ctrl-а заедно"
|
|---|
| 3284 |
|
|---|
| 3285 | #: ../rules/base.xml.in.h:877
|
|---|
| 3286 | msgid "Ctrl+Shift"
|
|---|
| 3287 | msgstr "Ctrl+Shift"
|
|---|
| 3288 |
|
|---|
| 3289 | #: ../rules/base.xml.in.h:878
|
|---|
| 3290 | msgid "Left Ctrl+Left Shift"
|
|---|
| 3291 | msgstr "Левият Ctrl+левият Shift"
|
|---|
| 3292 |
|
|---|
| 3293 | #: ../rules/base.xml.in.h:879
|
|---|
| 3294 | msgid "Right Ctrl+Right Shift"
|
|---|
| 3295 | msgstr "Десният Ctrl+десният Shift"
|
|---|
| 3296 |
|
|---|
| 3297 | #: ../rules/base.xml.in.h:880
|
|---|
| 3298 | msgid "Alt+Ctrl"
|
|---|
| 3299 | msgstr "Alt+Ctrl"
|
|---|
| 3300 |
|
|---|
| 3301 | #: ../rules/base.xml.in.h:881
|
|---|
| 3302 | msgid "Alt+Shift"
|
|---|
| 3303 | msgstr "Alt+Shift"
|
|---|
| 3304 |
|
|---|
| 3305 | #: ../rules/base.xml.in.h:882
|
|---|
| 3306 | msgid "Left Alt+Left Shift"
|
|---|
| 3307 | msgstr "Левият Alt+левият Shift"
|
|---|
| 3308 |
|
|---|
| 3309 | #: ../rules/base.xml.in.h:883
|
|---|
| 3310 | msgid "Alt+Space"
|
|---|
| 3311 | msgstr "Alt+Space"
|
|---|
| 3312 |
|
|---|
| 3313 | #: ../rules/base.xml.in.h:884
|
|---|
| 3314 | msgid "Menu"
|
|---|
| 3315 | msgstr "Menu"
|
|---|
| 3316 |
|
|---|
| 3317 | #: ../rules/base.xml.in.h:885
|
|---|
| 3318 | msgid "Left Win"
|
|---|
| 3319 | msgstr "Левият Win"
|
|---|
| 3320 |
|
|---|
| 3321 | #: ../rules/base.xml.in.h:886
|
|---|
| 3322 | msgid "Right Win"
|
|---|
| 3323 | msgstr "Десният Win"
|
|---|
| 3324 |
|
|---|
| 3325 | #: ../rules/base.xml.in.h:887
|
|---|
| 3326 | msgid "Left Shift"
|
|---|
| 3327 | msgstr "Левият Shift"
|
|---|
| 3328 |
|
|---|
| 3329 | #: ../rules/base.xml.in.h:888
|
|---|
| 3330 | msgid "Right Shift"
|
|---|
| 3331 | msgstr "Десният Shift"
|
|---|
| 3332 |
|
|---|
| 3333 | #: ../rules/base.xml.in.h:889
|
|---|
| 3334 | msgid "Left Ctrl"
|
|---|
| 3335 | msgstr "Левият Ctrl"
|
|---|
| 3336 |
|
|---|
| 3337 | #: ../rules/base.xml.in.h:890
|
|---|
| 3338 | msgid "Right Ctrl"
|
|---|
| 3339 | msgstr "Десният Ctrl"
|
|---|
| 3340 |
|
|---|
| 3341 | #: ../rules/base.xml.in.h:891
|
|---|
| 3342 | msgid "Scroll Lock"
|
|---|
| 3343 | msgstr "Scroll Lock"
|
|---|
| 3344 |
|
|---|
| 3345 | #: ../rules/base.xml.in.h:892
|
|---|
| 3346 | msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
|
|---|
| 3347 | msgstr ""
|
|---|
| 3348 | "Левият Ctrl+левият Win (към първата подредба), десният Ctrl+Menu (към "
|
|---|
| 3349 | "последната)"
|
|---|
| 3350 |
|
|---|
| 3351 | #: ../rules/base.xml.in.h:893
|
|---|
| 3352 | msgid "Key to choose 3rd level"
|
|---|
| 3353 | msgstr "Клавиш за избор третото ниво"
|
|---|
| 3354 |
|
|---|
| 3355 | #: ../rules/base.xml.in.h:894
|
|---|
| 3356 | msgid "Any Win key"
|
|---|
| 3357 | msgstr "Всеки Win"
|
|---|
| 3358 |
|
|---|
| 3359 | #: ../rules/base.xml.in.h:895
|
|---|
| 3360 | msgid "Any Alt key"
|
|---|
| 3361 | msgstr "Всеки Alt"
|
|---|
| 3362 |
|
|---|
| 3363 | #: ../rules/base.xml.in.h:896
|
|---|
| 3364 | msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key"
|
|---|
| 3365 | msgstr "Десният Alt, Shift+десният Alt са Multi"
|
|---|
| 3366 |
|
|---|
| 3367 | #: ../rules/base.xml.in.h:897
|
|---|
| 3368 | msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
|
|---|
| 3369 | msgstr "Десният Alt никога не избира третото ниво"
|
|---|
| 3370 |
|
|---|
| 3371 | #: ../rules/base.xml.in.h:898
|
|---|
| 3372 | msgid "Enter on keypad"
|
|---|
| 3373 | msgstr "Enter на цифровата клавиатура"
|
|---|
| 3374 |
|
|---|
| 3375 | #: ../rules/base.xml.in.h:899
|
|---|
| 3376 | msgid "Backslash"
|
|---|
| 3377 | msgstr "Обратно наклонена черта"
|
|---|
| 3378 |
|
|---|
| 3379 | #: ../rules/base.xml.in.h:900
|
|---|
| 3380 | msgid "<Less/Greater>"
|
|---|
| 3381 | msgstr "„<>“"
|
|---|
| 3382 |
|
|---|
| 3383 | #: ../rules/base.xml.in.h:901
|
|---|
| 3384 | msgid ""
|
|---|
| 3385 | "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
|
|---|
| 3386 | "another 3rd-level-chooser"
|
|---|
| 3387 | msgstr ""
|
|---|
| 3388 | "Caps Lock избира третото ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш "
|
|---|
| 3389 | "за трето ниво"
|
|---|
| 3390 |
|
|---|
| 3391 | #: ../rules/base.xml.in.h:902
|
|---|
| 3392 | msgid ""
|
|---|
| 3393 | "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
|
|---|
| 3394 | "another 3rd-level-chooser"
|
|---|
| 3395 | msgstr ""
|
|---|
| 3396 | "Обратно наклонената черта избира третото ниво и еднократно го заключва "
|
|---|
| 3397 | "заедно с друг клавиш за трето ниво"
|
|---|
| 3398 |
|
|---|
| 3399 | #: ../rules/base.xml.in.h:903
|
|---|
| 3400 | msgid ""
|
|---|
| 3401 | "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed "
|
|---|
| 3402 | "together with another 3rd-level-chooser"
|
|---|
| 3403 | msgstr ""
|
|---|
| 3404 | "„<>“ избира третото ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш "
|
|---|
| 3405 | "за трето ниво"
|
|---|
| 3406 |
|
|---|
| 3407 | #: ../rules/base.xml.in.h:904
|
|---|
| 3408 | msgid "Ctrl key position"
|
|---|
| 3409 | msgstr "Положение на Ctrl"
|
|---|
| 3410 |
|
|---|
| 3411 | #: ../rules/base.xml.in.h:905
|
|---|
| 3412 | msgid "Caps Lock as Ctrl"
|
|---|
| 3413 | msgstr "Caps Lock е Ctrl"
|
|---|
| 3414 |
|
|---|
| 3415 | #: ../rules/base.xml.in.h:906
|
|---|
| 3416 | msgid "Left Ctrl as Meta"
|
|---|
| 3417 | msgstr "Левият Ctrl е Meta"
|
|---|
| 3418 |
|
|---|
| 3419 | #: ../rules/base.xml.in.h:907
|
|---|
| 3420 | msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
|
|---|
| 3421 | msgstr "Размяна на Ctrl и Caps Lock"
|
|---|
| 3422 |
|
|---|
| 3423 | #: ../rules/base.xml.in.h:908
|
|---|
| 3424 | msgid "At left of 'A'"
|
|---|
| 3425 | msgstr "Вляво от „A“"
|
|---|
| 3426 |
|
|---|
| 3427 | #: ../rules/base.xml.in.h:909
|
|---|
| 3428 | msgid "At bottom left"
|
|---|
| 3429 | msgstr "Долу вляво"
|
|---|
| 3430 |
|
|---|
| 3431 | #: ../rules/base.xml.in.h:910
|
|---|
| 3432 | msgid "Right Ctrl as Right Alt"
|
|---|
| 3433 | msgstr "Десният Ctrl е десен Alt"
|
|---|
| 3434 |
|
|---|
| 3435 | #: ../rules/base.xml.in.h:911
|
|---|
| 3436 | msgid "Menu as Right Ctrl"
|
|---|
| 3437 | msgstr "Menu е десният Ctrl"
|
|---|
| 3438 |
|
|---|
| 3439 | #: ../rules/base.xml.in.h:912
|
|---|
| 3440 | msgid "Right Alt as Right Ctrl"
|
|---|
| 3441 | msgstr "Десният Alt е десен Ctrl"
|
|---|
| 3442 |
|
|---|
| 3443 | #: ../rules/base.xml.in.h:913
|
|---|
| 3444 | msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
|
|---|
| 3445 | msgstr "Индикация чрез клавиатурен светодиод за смяна на подредбата"
|
|---|
| 3446 |
|
|---|
| 3447 | #: ../rules/base.xml.in.h:914
|
|---|
| 3448 | msgid "Num Lock"
|
|---|
| 3449 | msgstr "Num Lock"
|
|---|
| 3450 |
|
|---|
| 3451 | #: ../rules/base.xml.in.h:915
|
|---|
| 3452 | msgid "Numeric keypad layout selection"
|
|---|
| 3453 | msgstr "Избор на подредбата на цифровата клавиатура"
|
|---|
| 3454 |
|
|---|
| 3455 | #: ../rules/base.xml.in.h:916
|
|---|
| 3456 | msgid "Legacy"
|
|---|
| 3457 | msgstr "остаряла"
|
|---|
| 3458 |
|
|---|
| 3459 | #: ../rules/base.xml.in.h:917
|
|---|
| 3460 | msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
|
|---|
| 3461 | msgstr "Допълненията от Уникод (стрелки и математически операции)"
|
|---|
| 3462 |
|
|---|
| 3463 | #: ../rules/base.xml.in.h:918
|
|---|
| 3464 | msgid ""
|
|---|
| 3465 | "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default "
|
|---|
| 3466 | "level"
|
|---|
| 3467 | msgstr ""
|
|---|
| 3468 | "Допълненията от Уникод (стрелки и математически операции). Операциите са на "
|
|---|
| 3469 | "стандартното ниво"
|
|---|
| 3470 |
|
|---|
| 3471 | #: ../rules/base.xml.in.h:919
|
|---|
| 3472 | msgid "Legacy Wang 724"
|
|---|
| 3473 | msgstr "Остаряла Wang 724"
|
|---|
| 3474 |
|
|---|
| 3475 | #: ../rules/base.xml.in.h:920
|
|---|
| 3476 | msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
|
|---|
| 3477 | msgstr ""
|
|---|
| 3478 | "Цифрова клавиатура — Wang 724, с допълненията от Уникод (стрелки и "
|
|---|
| 3479 | "математически операции)"
|
|---|
| 3480 |
|
|---|
| 3481 | #: ../rules/base.xml.in.h:921
|
|---|
| 3482 | msgid ""
|
|---|
| 3483 | "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators). Math "
|
|---|
| 3484 | "operators on default level"
|
|---|
| 3485 | msgstr ""
|
|---|
| 3486 | "Цифрова клавиатура Wang 724, с допълненията от Уникод (стрелки и "
|
|---|
| 3487 | "математически операции). Операциите са на стандартното ниво"
|
|---|
| 3488 |
|
|---|
| 3489 | #: ../rules/base.xml.in.h:922
|
|---|
| 3490 | msgid "Hexadecimal"
|
|---|
| 3491 | msgstr "шестнадесетична"
|
|---|
| 3492 |
|
|---|
| 3493 | #: ../rules/base.xml.in.h:923
|
|---|
| 3494 | msgid "ATM/phone-style"
|
|---|
| 3495 | msgstr "Като банкомат/телефон"
|
|---|
| 3496 |
|
|---|
| 3497 | #: ../rules/base.xml.in.h:924
|
|---|
| 3498 | msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
|
|---|
| 3499 | msgstr "Поведение на клавиша за триене на цифровата клавиатура"
|
|---|
| 3500 |
|
|---|
| 3501 | #: ../rules/base.xml.in.h:925
|
|---|
| 3502 | msgid "Legacy key with dot"
|
|---|
| 3503 | msgstr "Остарял клавиш с десетична точка"
|
|---|
| 3504 |
|
|---|
| 3505 | #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
|
|---|
| 3506 | #: ../rules/base.xml.in.h:927
|
|---|
| 3507 | msgid "Legacy key with comma"
|
|---|
| 3508 | msgstr "Остарял клавиш с десетична запетая"
|
|---|
| 3509 |
|
|---|
| 3510 | #: ../rules/base.xml.in.h:928
|
|---|
| 3511 | msgid "Four-level key with dot"
|
|---|
| 3512 | msgstr "Клавиш на четири нива с десетична точка"
|
|---|
| 3513 |
|
|---|
| 3514 | #: ../rules/base.xml.in.h:929
|
|---|
| 3515 | msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction"
|
|---|
| 3516 | msgstr "Клавиш на четири нива с десетична точка, само латиница по ISO-8859-9"
|
|---|
| 3517 |
|
|---|
| 3518 | #: ../rules/base.xml.in.h:930
|
|---|
| 3519 | msgid "Four-level key with comma"
|
|---|
| 3520 | msgstr "Клавиш на четири нива с десетична запетая"
|
|---|
| 3521 |
|
|---|
| 3522 | #: ../rules/base.xml.in.h:931
|
|---|
| 3523 | msgid "Four-level key with momayyez"
|
|---|
| 3524 | msgstr "Клавиш на четири нива с арабска десетична запетая"
|
|---|
| 3525 |
|
|---|
| 3526 | #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
|
|---|
| 3527 | #. The description needs to be rewritten
|
|---|
| 3528 | #: ../rules/base.xml.in.h:934
|
|---|
| 3529 | msgid "Four-level key with abstract separators"
|
|---|
| 3530 | msgstr "Клавиш на четири нива с абстрактни разделители"
|
|---|
| 3531 |
|
|---|
| 3532 | #: ../rules/base.xml.in.h:935
|
|---|
| 3533 | msgid "Semi-colon on third level"
|
|---|
| 3534 | msgstr "Точка и запетая на третото ниво"
|
|---|
| 3535 |
|
|---|
| 3536 | #: ../rules/base.xml.in.h:936
|
|---|
| 3537 | msgid "Caps Lock key behavior"
|
|---|
| 3538 | msgstr "Поведение на Caps Lock"
|
|---|
| 3539 |
|
|---|
| 3540 | #: ../rules/base.xml.in.h:937
|
|---|
| 3541 | msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock"
|
|---|
| 3542 | msgstr ""
|
|---|
| 3543 | "Caps Lock използва вътрешна промяна на регистъра. Shift временно отменя Caps "
|
|---|
| 3544 | "Lock"
|
|---|
| 3545 |
|
|---|
| 3546 | #: ../rules/base.xml.in.h:938
|
|---|
| 3547 | msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock"
|
|---|
| 3548 | msgstr ""
|
|---|
| 3549 | "Caps Lock използва вътрешна промяна на регистъра. Shift не влияе на Caps Lock"
|
|---|
| 3550 |
|
|---|
| 3551 | #: ../rules/base.xml.in.h:939
|
|---|
| 3552 | msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock"
|
|---|
| 3553 | msgstr ""
|
|---|
| 3554 | "Caps Lock работи като Shift със заключване. Shift временно отменя Caps Lock"
|
|---|
| 3555 |
|
|---|
| 3556 | #: ../rules/base.xml.in.h:940
|
|---|
| 3557 | msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock"
|
|---|
| 3558 | msgstr ""
|
|---|
| 3559 | "Caps Lock работи като Shift със заключване. Shift не влияе на Caps Lock"
|
|---|
| 3560 |
|
|---|
| 3561 | #: ../rules/base.xml.in.h:941
|
|---|
| 3562 | msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
|
|---|
| 3563 | msgstr "Caps Lock сменя състоянието Shift само на буквените клавиши"
|
|---|
| 3564 |
|
|---|
| 3565 | #: ../rules/base.xml.in.h:942
|
|---|
| 3566 | msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
|
|---|
| 3567 | msgstr "Caps Lock е допълнителен Num Lock"
|
|---|
| 3568 |
|
|---|
| 3569 | #: ../rules/base.xml.in.h:943
|
|---|
| 3570 | msgid "Swap ESC and Caps Lock"
|
|---|
| 3571 | msgstr "Размяна на Esc и Caps Lock"
|
|---|
| 3572 |
|
|---|
| 3573 | #: ../rules/base.xml.in.h:944
|
|---|
| 3574 | msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
|
|---|
| 3575 | msgstr "Caps Lock е допълнителен Esc"
|
|---|
| 3576 |
|
|---|
| 3577 | #: ../rules/base.xml.in.h:945
|
|---|
| 3578 | msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
|
|---|
| 3579 | msgstr "Caps Lock е допълнителен Backspace"
|
|---|
| 3580 |
|
|---|
| 3581 | #: ../rules/base.xml.in.h:946
|
|---|
| 3582 | msgid "Make Caps Lock an additional Super"
|
|---|
| 3583 | msgstr "Caps Lock е допълнителен Super"
|
|---|
| 3584 |
|
|---|
| 3585 | #: ../rules/base.xml.in.h:947
|
|---|
| 3586 | msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
|
|---|
| 3587 | msgstr "Caps Lock е допълнителен Hyper"
|
|---|
| 3588 |
|
|---|
| 3589 | #: ../rules/base.xml.in.h:948
|
|---|
| 3590 | msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected"
|
|---|
| 3591 | msgstr "Caps Lock сменя състоянието Shift за всички клавиши"
|
|---|
| 3592 |
|
|---|
| 3593 | #: ../rules/base.xml.in.h:949
|
|---|
| 3594 | msgid "Caps Lock is disabled"
|
|---|
| 3595 | msgstr "Caps Lock е изключен"
|
|---|
| 3596 |
|
|---|
| 3597 | #: ../rules/base.xml.in.h:950
|
|---|
| 3598 | msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym"
|
|---|
| 3599 | msgstr ""
|
|---|
| 3600 | "Caps Lock е допълнителен Control, запазване на клавишния символ Caps_Lock"
|
|---|
| 3601 |
|
|---|
| 3602 | #: ../rules/base.xml.in.h:951
|
|---|
| 3603 | msgid "Alt/Win key behavior"
|
|---|
| 3604 | msgstr "Поведение на Alt/Win"
|
|---|
| 3605 |
|
|---|
| 3606 | #: ../rules/base.xml.in.h:952
|
|---|
| 3607 | msgid "Add the standard behavior to Menu key"
|
|---|
| 3608 | msgstr "Добавяне на стандартното поведение на Menu"
|
|---|
| 3609 |
|
|---|
| 3610 | #: ../rules/base.xml.in.h:953
|
|---|
| 3611 | msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
|
|---|
| 3612 | msgstr "Alt-овете отговарят на Meta и на Alt"
|
|---|
| 3613 |
|
|---|
| 3614 | #: ../rules/base.xml.in.h:954
|
|---|
| 3615 | msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
|
|---|
| 3616 | msgstr "И двата Win-а са Control (както и клавишите Ctrl)"
|
|---|
| 3617 |
|
|---|
| 3618 | #: ../rules/base.xml.in.h:955
|
|---|
| 3619 | msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
|
|---|
| 3620 | msgstr "И двата Alt-а са Control, Win е Alt"
|
|---|
| 3621 |
|
|---|
| 3622 | #: ../rules/base.xml.in.h:956
|
|---|
| 3623 | msgid "Meta is mapped to Win keys"
|
|---|
| 3624 | msgstr "И двата Win-а са Meta"
|
|---|
| 3625 |
|
|---|
| 3626 | #: ../rules/base.xml.in.h:957
|
|---|
| 3627 | msgid "Meta is mapped to Left Win"
|
|---|
| 3628 | msgstr "Левият Win е Meta"
|
|---|
| 3629 |
|
|---|
| 3630 | #: ../rules/base.xml.in.h:958
|
|---|
| 3631 | msgid "Hyper is mapped to Win-keys"
|
|---|
| 3632 | msgstr "И двата Win-а са Hyper"
|
|---|
| 3633 |
|
|---|
| 3634 | #: ../rules/base.xml.in.h:959
|
|---|
| 3635 | msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
|
|---|
| 3636 | msgstr "Десният Win е Alt, а Menu — Super"
|
|---|
| 3637 |
|
|---|
| 3638 | #: ../rules/base.xml.in.h:960
|
|---|
| 3639 | msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
|
|---|
| 3640 | msgstr "Левият Alt е разменен с левия Win"
|
|---|
| 3641 |
|
|---|
| 3642 | #: ../rules/base.xml.in.h:961
|
|---|
| 3643 | msgid "Compose key position"
|
|---|
| 3644 | msgstr "Положение на Compose"
|
|---|
| 3645 |
|
|---|
| 3646 | #: ../rules/base.xml.in.h:962
|
|---|
| 3647 | msgid "Pause"
|
|---|
| 3648 | msgstr "Pause"
|
|---|
| 3649 |
|
|---|
| 3650 | #: ../rules/base.xml.in.h:963
|
|---|
| 3651 | msgid "PrtSc"
|
|---|
| 3652 | msgstr "PrtSc"
|
|---|
| 3653 |
|
|---|
| 3654 | #: ../rules/base.xml.in.h:964
|
|---|
| 3655 | msgid "Miscellaneous compatibility options"
|
|---|
| 3656 | msgstr "Разни настройки за съвместимост"
|
|---|
| 3657 |
|
|---|
| 3658 | #: ../rules/base.xml.in.h:965
|
|---|
| 3659 | msgid "Default numeric keypad keys"
|
|---|
| 3660 | msgstr "Стандартни клавиши на цифровата клавиатура"
|
|---|
| 3661 |
|
|---|
| 3662 | #: ../rules/base.xml.in.h:966
|
|---|
| 3663 | msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
|
|---|
| 3664 | msgstr "Цифровата клавиатура генерира само цифри (като в Mac OS)"
|
|---|
| 3665 |
|
|---|
| 3666 | #: ../rules/base.xml.in.h:967
|
|---|
| 3667 | msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
|
|---|
| 3668 | msgstr "Shift за цифровата клавиатура както в MS Windows"
|
|---|
| 3669 |
|
|---|
| 3670 | #: ../rules/base.xml.in.h:968
|
|---|
| 3671 | msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
|
|---|
| 3672 | msgstr "Shift не отменя Caps Lock, а избира третото ниво"
|
|---|
| 3673 |
|
|---|
| 3674 | #: ../rules/base.xml.in.h:969
|
|---|
| 3675 | msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server"
|
|---|
| 3676 | msgstr ""
|
|---|
| 3677 | "Специалните комбинации (Ctrl+Alt+<клавиш>) се обработват от сървъра"
|
|---|
| 3678 |
|
|---|
| 3679 | #: ../rules/base.xml.in.h:970
|
|---|
| 3680 | msgid ""
|
|---|
| 3681 | "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num "
|
|---|
| 3682 | "Lock)"
|
|---|
| 3683 | msgstr ""
|
|---|
| 3684 | "Apple Aluminium Keyboard — симулиране на клавиши за PC (Print, Scroll Lock, "
|
|---|
| 3685 | "Pause, Num Lock)"
|
|---|
| 3686 |
|
|---|
| 3687 | #: ../rules/base.xml.in.h:971
|
|---|
| 3688 | msgid "Shift cancels Caps Lock"
|
|---|
| 3689 | msgstr "Shift отменя Caps Lock"
|
|---|
| 3690 |
|
|---|
| 3691 | #: ../rules/base.xml.in.h:972
|
|---|
| 3692 | msgid "Enable extra typographic characters"
|
|---|
| 3693 | msgstr "Допълнителни типографски знаци"
|
|---|
| 3694 |
|
|---|
| 3695 | #: ../rules/base.xml.in.h:973
|
|---|
| 3696 | msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock"
|
|---|
| 3697 | msgstr "Двата Shift-а заедно превключват Caps Lock"
|
|---|
| 3698 |
|
|---|
| 3699 | #: ../rules/base.xml.in.h:974
|
|---|
| 3700 | msgid "Both Shift-Keys together activate Caps Lock, one Shift-Key deactivates"
|
|---|
| 3701 | msgstr ""
|
|---|
| 3702 | "Двата Shift-а заедно включват Caps Lock, самостоятелен Shift го изключва"
|
|---|
| 3703 |
|
|---|
| 3704 | #: ../rules/base.xml.in.h:975
|
|---|
| 3705 | msgid "Both Shift-Keys together toggle ShiftLock"
|
|---|
| 3706 | msgstr "Двата Shift-а заедно превключват ShiftLock"
|
|---|
| 3707 |
|
|---|
| 3708 | #: ../rules/base.xml.in.h:976
|
|---|
| 3709 | msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock."
|
|---|
| 3710 | msgstr "Включване на клавиши за придвижване чрез Shift+Num Lock"
|
|---|
| 3711 |
|
|---|
| 3712 | #: ../rules/base.xml.in.h:977
|
|---|
| 3713 | msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
|
|---|
| 3714 | msgstr ""
|
|---|
| 3715 | "Позволяване на клавиатурно прекъсване на прихващането на устройствата "
|
|---|
| 3716 | "(внимание: позволяването намалява сигурността)"
|
|---|
| 3717 |
|
|---|
| 3718 | #: ../rules/base.xml.in.h:978
|
|---|
| 3719 | msgid "Adding currency signs to certain keys"
|
|---|
| 3720 | msgstr "Добавяне на знак за валута към някои клавиши"
|
|---|
| 3721 |
|
|---|
| 3722 | #: ../rules/base.xml.in.h:979
|
|---|
| 3723 | msgid "Euro on E"
|
|---|
| 3724 | msgstr "„€“ при „E“"
|
|---|
| 3725 |
|
|---|
| 3726 | #: ../rules/base.xml.in.h:980
|
|---|
| 3727 | msgid "Euro on 2"
|
|---|
| 3728 | msgstr "„€“ при „2“"
|
|---|
| 3729 |
|
|---|
| 3730 | #: ../rules/base.xml.in.h:981
|
|---|
| 3731 | msgid "Euro on 4"
|
|---|
| 3732 | msgstr "„€“ при „4“"
|
|---|
| 3733 |
|
|---|
| 3734 | #: ../rules/base.xml.in.h:982
|
|---|
| 3735 | msgid "Euro on 5"
|
|---|
| 3736 | msgstr "„€“ при „5“"
|
|---|
| 3737 |
|
|---|
| 3738 | #: ../rules/base.xml.in.h:983
|
|---|
| 3739 | msgid "Rupee on 4"
|
|---|
| 3740 | msgstr "„₨“ при „4“"
|
|---|
| 3741 |
|
|---|
| 3742 | #: ../rules/base.xml.in.h:984
|
|---|
| 3743 | msgid "Key to choose 5th level"
|
|---|
| 3744 | msgstr "Клавиш за избор петото ниво"
|
|---|
| 3745 |
|
|---|
| 3746 | #: ../rules/base.xml.in.h:985
|
|---|
| 3747 | msgid ""
|
|---|
| 3748 | "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with "
|
|---|
| 3749 | "another 5th-level-chooser"
|
|---|
| 3750 | msgstr ""
|
|---|
| 3751 | "„<>“ избира петото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за пето ниво"
|
|---|
| 3752 |
|
|---|
| 3753 | #: ../rules/base.xml.in.h:986
|
|---|
| 3754 | msgid ""
|
|---|
| 3755 | "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
|
|---|
| 3756 | "level-chooser"
|
|---|
| 3757 | msgstr ""
|
|---|
| 3758 | "Десният Alt избира петото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за пето "
|
|---|
| 3759 | "ниво"
|
|---|
| 3760 |
|
|---|
| 3761 | #: ../rules/base.xml.in.h:987
|
|---|
| 3762 | msgid ""
|
|---|
| 3763 | "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
|
|---|
| 3764 | "level-chooser"
|
|---|
| 3765 | msgstr ""
|
|---|
| 3766 | "Левият Win избира петото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за пето ниво"
|
|---|
| 3767 |
|
|---|
| 3768 | #: ../rules/base.xml.in.h:988
|
|---|
| 3769 | msgid ""
|
|---|
| 3770 | "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
|
|---|
| 3771 | "level-chooser"
|
|---|
| 3772 | msgstr ""
|
|---|
| 3773 | "Десният Win избира петото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за пето "
|
|---|
| 3774 | "ниво"
|
|---|
| 3775 |
|
|---|
| 3776 | #: ../rules/base.xml.in.h:989
|
|---|
| 3777 | msgid "Using space key to input non-breakable space character"
|
|---|
| 3778 | msgstr "Генериране на интервал без разделяне с клавишa за интервал"
|
|---|
| 3779 |
|
|---|
| 3780 | #: ../rules/base.xml.in.h:990
|
|---|
| 3781 | msgid "Usual space at any level"
|
|---|
| 3782 | msgstr "Нормален интервал на всички нива"
|
|---|
| 3783 |
|
|---|
| 3784 | #: ../rules/base.xml.in.h:991
|
|---|
| 3785 | msgid "Non-breakable space character at second level"
|
|---|
| 3786 | msgstr "Интервал без разделяне на второ ниво"
|
|---|
| 3787 |
|
|---|
| 3788 | #: ../rules/base.xml.in.h:992
|
|---|
| 3789 | msgid "Non-breakable space character at third level"
|
|---|
| 3790 | msgstr "Интервал без разделяне на трето ниво"
|
|---|
| 3791 |
|
|---|
| 3792 | #: ../rules/base.xml.in.h:993
|
|---|
| 3793 | msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
|
|---|
| 3794 | msgstr "Интервал без разделяне на трето ниво и нищо на четвърто ниво"
|
|---|
| 3795 |
|
|---|
| 3796 | #: ../rules/base.xml.in.h:994
|
|---|
| 3797 | msgid ""
|
|---|
| 3798 | "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space "
|
|---|
| 3799 | "character at fourth level"
|
|---|
| 3800 | msgstr ""
|
|---|
| 3801 | "Интервал без разделяне на трето ниво и тесен интервал без разделяне на "
|
|---|
| 3802 | "четвърто ниво"
|
|---|
| 3803 |
|
|---|
| 3804 | #: ../rules/base.xml.in.h:995
|
|---|
| 3805 | msgid "Non-breakable space character at fourth level"
|
|---|
| 3806 | msgstr "Интервал без разделяне на четвърто ниво"
|
|---|
| 3807 |
|
|---|
| 3808 | #: ../rules/base.xml.in.h:996
|
|---|
| 3809 | msgid ""
|
|---|
| 3810 | "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
|
|---|
| 3811 | "character at sixth level"
|
|---|
| 3812 | msgstr ""
|
|---|
| 3813 | "Интервал без разделяне на четвърто ниво и тесен интервал без разделяне на "
|
|---|
| 3814 | "шесто ниво"
|
|---|
| 3815 |
|
|---|
| 3816 | #: ../rules/base.xml.in.h:997
|
|---|
| 3817 | msgid ""
|
|---|
| 3818 | "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
|
|---|
| 3819 | "character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
|
|---|
| 3820 | msgstr ""
|
|---|
| 3821 | "Интервал без разделяне на четвърто ниво и тесен интервал без разделяне на "
|
|---|
| 3822 | "шесто ниво (с Ctrl+Shift)"
|
|---|
| 3823 |
|
|---|
| 3824 | #: ../rules/base.xml.in.h:998
|
|---|
| 3825 | msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
|
|---|
| 3826 | msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво"
|
|---|
| 3827 |
|
|---|
| 3828 | #: ../rules/base.xml.in.h:999
|
|---|
| 3829 | msgid ""
|
|---|
| 3830 | "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
|
|---|
| 3831 | "at third level"
|
|---|
| 3832 | msgstr ""
|
|---|
| 3833 | "Разделител с нулева широчина на второ ниво и съединител с нулева широчина на "
|
|---|
| 3834 | "трето ниво"
|
|---|
| 3835 |
|
|---|
| 3836 | #: ../rules/base.xml.in.h:1000
|
|---|
| 3837 | msgid ""
|
|---|
| 3838 | "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
|
|---|
| 3839 | "at third level, non-breakable space character at fourth level"
|
|---|
| 3840 | msgstr ""
|
|---|
| 3841 | "Разделител с нулева широчина на второ ниво, съединител с нулева широчина на "
|
|---|
| 3842 | "трето ниво и интервал без разделяне на четвърто ниво"
|
|---|
| 3843 |
|
|---|
| 3844 | #: ../rules/base.xml.in.h:1001
|
|---|
| 3845 | msgid ""
|
|---|
| 3846 | "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
|
|---|
| 3847 | "character at third level"
|
|---|
| 3848 | msgstr ""
|
|---|
| 3849 | "Разделител с нулева широчина на второ ниво и интервал без разделяне на трето "
|
|---|
| 3850 | "ниво"
|
|---|
| 3851 |
|
|---|
| 3852 | #: ../rules/base.xml.in.h:1002
|
|---|
| 3853 | msgid ""
|
|---|
| 3854 | "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
|
|---|
| 3855 | "character at third level, nothing at fourth level"
|
|---|
| 3856 | msgstr ""
|
|---|
| 3857 | "Разделител с нулева широчина на второ ниво, интервал без разделяне на трето "
|
|---|
| 3858 | "ниво и нищо на четвърто ниво"
|
|---|
| 3859 |
|
|---|
| 3860 | #: ../rules/base.xml.in.h:1003
|
|---|
| 3861 | msgid ""
|
|---|
| 3862 | "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
|
|---|
| 3863 | "character at third level, zero-width joiner at fourth level"
|
|---|
| 3864 | msgstr ""
|
|---|
| 3865 | "Разделител с нулева широчина на второ ниво, интервал без разделяне на трето "
|
|---|
| 3866 | "ниво и съединител с нулева широчина на четвърто ниво"
|
|---|
| 3867 |
|
|---|
| 3868 | #: ../rules/base.xml.in.h:1004
|
|---|
| 3869 | msgid ""
|
|---|
| 3870 | "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
|
|---|
| 3871 | "character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
|
|---|
| 3872 | msgstr ""
|
|---|
| 3873 | "Разделител с нулева широчина на второ ниво, интервал без разделяне на трето "
|
|---|
| 3874 | "ниво и тесен интервал без разделяне на четвърто ниво"
|
|---|
| 3875 |
|
|---|
| 3876 | #: ../rules/base.xml.in.h:1005
|
|---|
| 3877 | msgid ""
|
|---|
| 3878 | "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth "
|
|---|
| 3879 | "level"
|
|---|
| 3880 | msgstr ""
|
|---|
| 3881 | "Разделител с нулева широчина на трето ниво и съединител с нулева широчина на "
|
|---|
| 3882 | "четвърто ниво"
|
|---|
| 3883 |
|
|---|
| 3884 | #: ../rules/base.xml.in.h:1006
|
|---|
| 3885 | msgid "Japanese keyboard options"
|
|---|
| 3886 | msgstr "Настройки за японска клавиатура"
|
|---|
| 3887 |
|
|---|
| 3888 | #: ../rules/base.xml.in.h:1007
|
|---|
| 3889 | msgid "Kana Lock key is locking"
|
|---|
| 3890 | msgstr "Клавишът Lock на кана заключва"
|
|---|
| 3891 |
|
|---|
| 3892 | #: ../rules/base.xml.in.h:1008
|
|---|
| 3893 | msgid "NICOLA-F style Backspace"
|
|---|
| 3894 | msgstr "Backspace на мястото определено от подредбата NICOLA-F"
|
|---|
| 3895 |
|
|---|
| 3896 | #: ../rules/base.xml.in.h:1009
|
|---|
| 3897 | msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
|
|---|
| 3898 | msgstr "„全角/半角“ (Zenkaku Hankaku) е допълнителен Esc"
|
|---|
| 3899 |
|
|---|
| 3900 | #: ../rules/base.xml.in.h:1010
|
|---|
| 3901 | msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)"
|
|---|
| 3902 | msgstr "Добавяне на двойните ударения на Esperanto"
|
|---|
| 3903 |
|
|---|
| 3904 | #: ../rules/base.xml.in.h:1011
|
|---|
| 3905 | msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard."
|
|---|
| 3906 | msgstr "към съответния клавиш Qwerty"
|
|---|
| 3907 |
|
|---|
| 3908 | #: ../rules/base.xml.in.h:1012
|
|---|
| 3909 | msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard."
|
|---|
| 3910 | msgstr "към съответния клавиш в Dvorak"
|
|---|
| 3911 |
|
|---|
| 3912 | #: ../rules/base.xml.in.h:1013
|
|---|
| 3913 | msgid "Key sequence to kill the X server"
|
|---|
| 3914 | msgstr "Клавишна комбинация за убиването на X сървъра"
|
|---|
| 3915 |
|
|---|
| 3916 | #: ../rules/base.xml.in.h:1014
|
|---|
| 3917 | msgid "Control + Alt + Backspace"
|
|---|
| 3918 | msgstr "Control+Alt+Backspace"
|
|---|
| 3919 |
|
|---|
| 3920 | #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
|
|---|
| 3921 | msgid "apl"
|
|---|
| 3922 | msgstr "APL"
|
|---|
| 3923 |
|
|---|
| 3924 | #: ../rules/base.extras.xml.in.h:2
|
|---|
| 3925 | msgid "APL Keyboard Symbols"
|
|---|
| 3926 | msgstr "знаци на клавишите в APL"
|
|---|
| 3927 |
|
|---|
| 3928 | #: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
|
|---|
| 3929 | msgid "kut"
|
|---|
| 3930 | msgstr "Ктн"
|
|---|
| 3931 |
|
|---|
| 3932 | #: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
|
|---|
| 3933 | msgid "Kutenai"
|
|---|
| 3934 | msgstr "кутенейска"
|
|---|
| 3935 |
|
|---|
| 3936 | #: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
|
|---|
| 3937 | msgid "shs"
|
|---|
| 3938 | msgstr "Шкп"
|
|---|
| 3939 |
|
|---|
| 3940 | #: ../rules/base.extras.xml.in.h:8
|
|---|
| 3941 | msgid "Secwepemctsin"
|
|---|
| 3942 | msgstr "шъкуъпмъктчин"
|
|---|
| 3943 |
|
|---|
| 3944 | #: ../rules/base.extras.xml.in.h:11
|
|---|
| 3945 | msgid "German (US keyboard with German letters)"
|
|---|
| 3946 | msgstr "немска — американска с немски букви"
|
|---|
| 3947 |
|
|---|
| 3948 | #: ../rules/base.extras.xml.in.h:12
|
|---|
| 3949 | msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
|
|---|
| 3950 | msgstr "немска — унгарски букви, без „мъртви“ клавиши"
|
|---|
| 3951 |
|
|---|
| 3952 | #: ../rules/base.extras.xml.in.h:15
|
|---|
| 3953 | msgid "Avestan"
|
|---|
| 3954 | msgstr "авестийска"
|
|---|
| 3955 |
|
|---|
| 3956 | #: ../rules/base.extras.xml.in.h:18
|
|---|
| 3957 | msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
|
|---|
| 3958 | msgstr "литовска — американска, Дворак с литовски букви"
|
|---|
| 3959 |
|
|---|
| 3960 | #: ../rules/base.extras.xml.in.h:21
|
|---|
| 3961 | msgid "Latvian (US Dvorak)"
|
|---|
| 3962 | msgstr "латвийска — американска, Дворак"
|
|---|
| 3963 |
|
|---|
| 3964 | #: ../rules/base.extras.xml.in.h:22
|
|---|
| 3965 | msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
|
|---|
| 3966 | msgstr "латвийска — американска, Дворак, „Y“ при интервала"
|
|---|
| 3967 |
|
|---|
| 3968 | #: ../rules/base.extras.xml.in.h:23
|
|---|
| 3969 | msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
|
|---|
| 3970 | msgstr "латвийска — американска, Дворак, „-“ при интервала"
|
|---|
| 3971 |
|
|---|
| 3972 | #: ../rules/base.extras.xml.in.h:24
|
|---|
| 3973 | msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
|
|---|
| 3974 | msgstr "латвийска — американска, Дворак за програмисти"
|
|---|
| 3975 |
|
|---|
| 3976 | #: ../rules/base.extras.xml.in.h:25
|
|---|
| 3977 | msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
|
|---|
| 3978 | msgstr "латвийска — американска, Дворак за програмисти, „Y“ при интервала"
|
|---|
| 3979 |
|
|---|
| 3980 | #: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
|
|---|
| 3981 | msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
|
|---|
| 3982 | msgstr "латвийска — американска, Дворак за програмисти, „-“ при интервала"
|
|---|
| 3983 |
|
|---|
| 3984 | #: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
|
|---|
| 3985 | msgid "Latvian (US Colemak)"
|
|---|
| 3986 | msgstr "латвийска — американска, Коулмак"
|
|---|
| 3987 |
|
|---|
| 3988 | #: ../rules/base.extras.xml.in.h:28
|
|---|
| 3989 | msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
|
|---|
| 3990 | msgstr "латвийска — американска, Коулмак, с „'“"
|
|---|
| 3991 |
|
|---|
| 3992 | #: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
|
|---|
| 3993 | msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
|
|---|
| 3994 | msgstr "английска — международна, с комбинации по Уникод чрез AltGr"
|
|---|
| 3995 |
|
|---|
| 3996 | #: ../rules/base.extras.xml.in.h:32
|
|---|
| 3997 | msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
|
|---|
| 3998 | msgstr ""
|
|---|
| 3999 | "английска — международна, с комбинации по Уникод чрез AltGr, алтернативна"
|
|---|
| 4000 |
|
|---|
| 4001 | #: ../rules/base.extras.xml.in.h:33
|
|---|
| 4002 | msgid "Atsina"
|
|---|
| 4003 | msgstr " ацинска"
|
|---|
| 4004 |
|
|---|
| 4005 | #: ../rules/base.extras.xml.in.h:34
|
|---|
| 4006 | msgid "Couer D'alene Salish"
|
|---|
| 4007 | msgstr "селиш на кор дален"
|
|---|
| 4008 |
|
|---|
| 4009 | #: ../rules/base.extras.xml.in.h:37
|
|---|
| 4010 | msgid "Polish (international with dead keys)"
|
|---|
| 4011 | msgstr "полска — международна, с „мъртви“ клавиши"
|
|---|
| 4012 |
|
|---|
| 4013 | #: ../rules/base.extras.xml.in.h:41
|
|---|
| 4014 | msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
|
|---|
| 4015 | msgstr "кримски татарски — „Q“ горе-вляво, Добруджа-Q"
|
|---|
| 4016 |
|
|---|
| 4017 | #: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
|
|---|
| 4018 | msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
|
|---|
| 4019 | msgstr "румънска — ергономична, десетопръстна"
|
|---|
| 4020 |
|
|---|
| 4021 | #: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
|
|---|
| 4022 | msgid "Serbian"
|
|---|
| 4023 | msgstr "сръбска"
|
|---|
| 4024 |
|
|---|
| 4025 | #: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
|
|---|
| 4026 | msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
|
|---|
| 4027 | msgstr "сръбска — комбиниращи ударения вместо „мъртви“ клавиши"
|
|---|
| 4028 |
|
|---|
| 4029 | #: ../rules/base.extras.xml.in.h:48
|
|---|
| 4030 | msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
|
|---|
| 4031 | msgstr "руска — с украинско-белоруска подредба"
|
|---|
| 4032 |
|
|---|
| 4033 | #: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
|
|---|
| 4034 | msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
|
|---|
| 4035 | msgstr "арменска — фонетична, OLPC"
|
|---|
| 4036 |
|
|---|
| 4037 | #: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
|
|---|
| 4038 | msgid "Hebrew (Biblical SIL)"
|
|---|
| 4039 | msgstr "иврит — библейска, Сил"
|
|---|
| 4040 |
|
|---|
| 4041 | #: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
|
|---|
| 4042 | msgid "Biblical SIL phonetic"
|
|---|
| 4043 | msgstr "иврит — библейска, Сил, фонетична"
|
|---|