Changeset 3991 for gnome/main/tracker.main.bg.po
- Timestamp:
- Sep 7, 2024, 9:28:44 PM (16 months ago)
- File:
-
- 1 moved
-
gnome/main/tracker.main.bg.po (moved) (moved from gnome/main/tracker.master.bg.po ) (10 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/main/tracker.main.bg.po
r3990 r3991 1 1 # Bulgarian translation of tracker po-file. 2 2 # Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc. 3 # Copyright (C) 2022, 2023 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>.3 # Copyright (C) 2022, 2023, 2024 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>. 4 4 # This file is distributed under the same license as the tracer package. 5 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2015, 2022, 2023 .5 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2015, 2022, 2023, 2024. 6 6 msgid "" 7 7 msgstr "" 8 8 "Project-Id-Version: tracker master\n" 9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/tracker/issues \n"10 "POT-Creation-Date: 202 3-02-13 21:09+0000\n"11 "PO-Revision-Date: 202 3-03-30 14:59+0300\n"9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/tracker/issues/\n" 10 "POT-Creation-Date: 2024-09-03 20:08+0000\n" 11 "PO-Revision-Date: 2024-09-07 20:26+0200\n" 12 12 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" 13 13 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 24 24 #. * the translated ones. 25 25 #. 26 #: src/libtracker-sparql/core/tracker-collation.c: 33326 #: src/libtracker-sparql/core/tracker-collation.c:116 27 27 msgid "the|a|an" 28 28 msgstr "the|a|an" … … 32 32 msgstr "Версия" 33 33 34 #: src/portal/tracker-main.c:110 src/tracker/tracker-endpoint.c:387 35 #: src/tracker/tracker-export.c:543 src/tracker/tracker-import.c:196 36 #: src/tracker/tracker-sparql.c:1566 src/tracker/tracker-sql.c:239 34 #: src/portal/tracker-main.c:110 src/tracker/tracker-endpoint.c:606 35 #: src/tracker/tracker-export.c:215 src/tracker/tracker-import.c:196 36 #: src/tracker/tracker-introspect.c:1027 src/tracker/tracker-query.c:486 37 #: src/tracker/tracker-sql.c:238 src/tracker/tracker-webide.c:118 37 38 msgid "Unrecognized options" 38 39 msgstr "Непознати опции" 39 40 40 #: src/tracker/tracker-endpoint.c:5 0 src/tracker/tracker-export.c:4941 #: src/tracker/tracker-import.c:46 src/tracker/tracker- sparql.c:11042 #: src/tracker/tracker- sql.c:4441 #: src/tracker/tracker-endpoint.c:58 src/tracker/tracker-export.c:47 42 #: src/tracker/tracker-import.c:46 src/tracker/tracker-introspect.c:98 43 #: src/tracker/tracker-query.c:52 src/tracker/tracker-sql.c:44 43 44 msgid "Location of the database" 44 45 msgstr "Местоположение на базата от данни" 45 46 46 #: src/tracker/tracker-endpoint.c:5 1 src/tracker/tracker-endpoint.c:6347 #: src/tracker/tracker-endpoint.c:59 src/tracker/tracker-endpoint.c:71 47 48 msgid "DIR" 48 49 msgstr "ПАПКА" 49 50 50 #: src/tracker/tracker-endpoint.c: 5451 #: src/tracker/tracker-endpoint.c:62 51 52 msgid "Specify the DBus name of this endpoint" 52 53 msgstr "Име по DBus за тази крайна точка" 53 54 54 #: src/tracker/tracker-endpoint.c: 55 src/tracker/tracker-endpoint.c:5955 #: src/tracker/tracker-endpoint.c:63 src/tracker/tracker-endpoint.c:67 55 56 msgid "NAME" 56 57 msgstr "ИМЕ" 57 58 58 #: src/tracker/tracker-endpoint.c: 5859 #: src/tracker/tracker-endpoint.c:66 59 60 msgid "Specify the ontology name used in this endpoint" 60 61 msgstr "Име на онтологията за тази крайна точка" 61 62 62 #: src/tracker/tracker-endpoint.c: 6263 #: src/tracker/tracker-endpoint.c:70 63 64 msgid "Specify a path to an ontology to be used in this endpoint" 64 65 msgstr "Път към отнологията, която да се ползва от тази крайна точка" 65 66 66 #: src/tracker/tracker-endpoint.c: 6667 #: src/tracker/tracker-endpoint.c:74 67 68 msgid "HTTP port" 68 69 msgstr "Порт на HTTP" 69 70 70 #: src/tracker/tracker-endpoint.c:7 071 #: src/tracker/tracker-endpoint.c:78 71 72 msgid "Whether to only allow HTTP connections in the loopback device" 72 73 msgstr "Дари връзките по HTTP да са позволени само на локалния адрес loopback" 73 74 74 #: src/tracker/tracker-endpoint.c: 7475 #: src/tracker/tracker-endpoint.c:82 75 76 msgid "Use session bus" 76 77 msgstr "Ползване на сесийната шина" 77 78 78 #: src/tracker/tracker-endpoint.c: 7879 #: src/tracker/tracker-endpoint.c:86 79 80 msgid "Use system bus" 80 81 msgstr "Ползване на системната шина" 81 82 82 #: src/tracker/tracker-endpoint.c: 8283 #: src/tracker/tracker-endpoint.c:90 83 84 msgid "List SPARQL endpoints available in DBus" 84 85 msgstr "Извеждане на крайните точки по SPARQL, които DBus може да ползва" 85 86 87 #: src/tracker/tracker-endpoint.c:94 88 msgid "List network-local HTTP SPARQL endpoints" 89 msgstr "Извеждане на локалните за мрежата крайни точки за HTTP SPARQL" 90 86 91 #. TRANSLATORS: these are commandline arguments 87 #: src/tracker/tracker-endpoint.c:1 0392 #: src/tracker/tracker-endpoint.c:115 88 93 msgid "--list can only be used with --session or --system" 89 94 msgstr "опцията „--list“ изисква някоя от „--session“ или „--system“" 90 95 91 96 #. TRANSLATORS: those are commandline arguments 92 #: src/tracker/tracker-endpoint.c:1 0997 #: src/tracker/tracker-endpoint.c:121 93 98 msgid "One “ontology” or “ontology-path” option should be provided" 94 99 msgstr "Опциите „--ontology“ и „--ontology-path“ са несъвместими" 95 100 96 101 #. TRANSLATORS: those are commandline arguments 97 #: src/tracker/tracker-endpoint.c:1 15102 #: src/tracker/tracker-endpoint.c:127 98 103 msgid "--http-port cannot be used with --dbus-service" 99 104 msgstr "Опциите „--http-port“ и „--dbus-service“ са несъвместими" 100 105 101 #: src/tracker/tracker-endpoint.c:1 86102 #, c-format 103 msgid "Creating HTTP endpoint at %s… "104 msgstr "Създаване на крайна точка по HTTP при %s… "105 106 #: src/tracker/tracker-endpoint.c:2 06 src/tracker/tracker-endpoint.c:269106 #: src/tracker/tracker-endpoint.c:198 107 #, c-format 108 msgid "Creating HTTP endpoint at %s…\n" 109 msgstr "Създаване на крайна точка по HTTP при %s…\n" 110 111 #: src/tracker/tracker-endpoint.c:217 src/tracker/tracker-endpoint.c:280 107 112 msgid "Listening to SPARQL commands. Press Ctrl-C to stop." 108 113 msgstr "Слушане за команди по SPARQL. Натиснете Ctrl-C за спиране." 109 114 110 115 #. Carriage return, so we paper over the ^C 111 #: src/tracker/tracker-endpoint.c:214 src/tracker/tracker-endpoint.c:284 116 #: src/tracker/tracker-endpoint.c:225 src/tracker/tracker-endpoint.c:295 117 #: src/tracker/tracker-webide.c:101 112 118 msgid "Closing connection…" 113 119 msgstr "Затваряне на връзката…" 114 120 115 #: src/tracker/tracker-endpoint.c:2 29121 #: src/tracker/tracker-endpoint.c:240 116 122 #, c-format 117 123 msgid "Creating endpoint at %s…" 118 124 msgstr "Създаване на крайна точка при %s…" 119 125 120 #: src/tracker/tracker-endpoint.c:2 65126 #: src/tracker/tracker-endpoint.c:276 121 127 msgid "Could not own DBus name" 122 128 msgstr "Непритежавано име по DBus" 123 129 124 #: src/tracker/tracker-endpoint.c:2 79130 #: src/tracker/tracker-endpoint.c:290 125 131 msgid "DBus name lost" 126 132 msgstr "Името по DBus е изгубено" 127 133 128 #: src/tracker/tracker-endpoint.c: 421134 #: src/tracker/tracker-endpoint.c:650 129 135 #, c-format 130 136 msgid "Opening database at %s…" 131 137 msgstr "Oтваряне на базата от данни при %s…" 132 138 133 #: src/tracker/tracker-endpoint.c: 424139 #: src/tracker/tracker-endpoint.c:653 134 140 msgid "Creating in-memory database" 135 141 msgstr "Създаване на база от данни в паметта" 136 142 137 #: src/tracker/tracker-endpoint.c: 451143 #: src/tracker/tracker-endpoint.c:680 138 144 msgid "" 139 145 "New database created. Use the “--dbus-service” option to share this database " … … 143 149 "споделите по шина за съобщения." 144 150 145 #: src/tracker/tracker-export.c: 50src/tracker/tracker-import.c:47151 #: src/tracker/tracker-export.c:48 src/tracker/tracker-import.c:47 146 152 #: src/tracker/tracker-import.c:62 src/tracker/tracker-import.c:63 147 #: src/tracker/tracker-sparql.c:111 src/tracker/tracker-sparql.c:123 148 #: src/tracker/tracker-sql.c:45 src/tracker/tracker-sql.c:49 153 #: src/tracker/tracker-introspect.c:99 src/tracker/tracker-query.c:53 154 #: src/tracker/tracker-query.c:65 src/tracker/tracker-sql.c:45 155 #: src/tracker/tracker-sql.c:49 149 156 msgid "FILE" 150 157 msgstr "ФАЙЛ" 151 158 152 #: src/tracker/tracker-export.c:5 3src/tracker/tracker-import.c:50153 #: src/tracker/tracker- sparql.c:114159 #: src/tracker/tracker-export.c:51 src/tracker/tracker-import.c:50 160 #: src/tracker/tracker-introspect.c:102 src/tracker/tracker-query.c:56 154 161 msgid "Connects to a DBus service" 155 162 msgstr "Свързване към услуга за DBus" 156 163 157 #: src/tracker/tracker-export.c:5 4src/tracker/tracker-import.c:51158 #: src/tracker/tracker- sparql.c:115164 #: src/tracker/tracker-export.c:52 src/tracker/tracker-import.c:51 165 #: src/tracker/tracker-introspect.c:103 src/tracker/tracker-query.c:57 159 166 msgid "DBus service name" 160 167 msgstr "Име на услуга за DBus" 161 168 162 #: src/tracker/tracker-export.c:5 7169 #: src/tracker/tracker-export.c:55 163 170 msgid "Output results format: “turtle”, “trig” or “json-ld”" 164 171 msgstr "Формат на изхода с резултати: „turtle“, „trig“ или „json-ld“" 165 172 166 #: src/tracker/tracker-export.c:5 8173 #: src/tracker/tracker-export.c:56 167 174 msgid "RDF_FORMAT" 168 175 msgstr "ФОРМАТ_ЗА_RDF" 169 176 170 #: src/tracker/tracker-export.c: 61src/tracker/tracker-import.c:54171 #: src/tracker/tracker- sparql.c:118177 #: src/tracker/tracker-export.c:59 src/tracker/tracker-import.c:54 178 #: src/tracker/tracker-introspect.c:106 src/tracker/tracker-query.c:60 172 179 msgid "Connects to a remote service" 173 180 msgstr "Свързване към отдалечена услуга" 174 181 175 #: src/tracker/tracker-export.c:6 2src/tracker/tracker-import.c:55176 #: src/tracker/tracker- sparql.c:119182 #: src/tracker/tracker-export.c:60 src/tracker/tracker-import.c:55 183 #: src/tracker/tracker-introspect.c:107 src/tracker/tracker-query.c:61 177 184 msgid "Remote service URI" 178 185 msgstr "Адрес на отдалечената услуга" 179 186 180 #: src/tracker/tracker-export.c:6 5187 #: src/tracker/tracker-export.c:63 181 188 msgid "Output TriG format which includes named graph information" 182 189 msgstr "Извеждане във формат TriG, който съдържа информация от именовани гра̀фи" 183 190 184 #: src/tracker/tracker-export.c: 77 src/tracker/tracker-export.c:78191 #: src/tracker/tracker-export.c:67 src/tracker/tracker-export.c:68 185 192 msgid "IRI" 186 193 msgstr "IRI (интернационализиран идентификатор на ресурс)" 187 194 188 195 #. TRANSLATORS: Those are commandline arguments 189 #: src/tracker/tracker-export.c: 103 src/tracker/tracker-import.c:88190 #: src/tracker/tracker- sparql.c:199196 #: src/tracker/tracker-export.c:93 src/tracker/tracker-import.c:88 197 #: src/tracker/tracker-introspect.c:164 src/tracker/tracker-query.c:105 191 198 msgid "Specify one “--database”, “--dbus-service” or “--remote-service” option" 192 199 msgstr "" … … 194 201 "service“" 195 202 196 #: src/tracker/tracker-export.c:310 src/tracker/tracker-export.c:331 197 #: src/tracker/tracker-import.c:125 src/tracker/tracker-sparql.c:1124 203 #: src/tracker/tracker-export.c:117 src/tracker/tracker-export.c:138 204 #: src/tracker/tracker-import.c:125 src/tracker/tracker-introspect.c:831 205 #: src/tracker/tracker-query.c:345 198 206 msgid "No error given" 199 207 msgstr "Не е дадена грешка" 200 208 201 #: src/tracker/tracker-export.c: 330src/tracker/tracker-import.c:124202 #: src/tracker/tracker- sparql.c:1123209 #: src/tracker/tracker-export.c:137 src/tracker/tracker-import.c:124 210 #: src/tracker/tracker-introspect.c:830 src/tracker/tracker-query.c:344 203 211 msgid "Could not establish a connection to Tracker" 204 212 msgstr "Не може да се установи връзка с основния процес на индексирането" 205 213 206 #: src/tracker/tracker-export.c: 373214 #: src/tracker/tracker-export.c:180 207 215 #, c-format 208 216 msgid "Unsupported serialization format “%s”\n" 209 217 msgstr "Неподдържан формат за сериализация „%s“\n" 210 211 #: src/tracker/tracker-export.c:425 src/tracker/tracker-export.c:438212 #: src/tracker/tracker-export.c:448 src/tracker/tracker-sparql.c:1502213 #: src/tracker/tracker-sql.c:137 src/tracker/tracker-sql.c:170214 msgid "Could not run query"215 msgstr "Заявката не може да се изпълни"216 217 #: src/tracker/tracker-help.c:60 src/tracker/tracker-help.c:72218 #, c-format219 msgid "failed to exec “%s”: %s"220 msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“: %s"221 218 222 219 #: src/tracker/tracker-import.c:58 … … 230 227 msgstr "Не може да се внесе" 231 228 232 #: src/tracker/tracker-main.c:89 233 msgid "Get help on how to use Tracker and any of these commands" 234 msgstr "Помощ за използването на Tracker и командите му" 235 236 #: src/tracker/tracker-main.c:90 237 msgid "Create a SPARQL endpoint" 238 msgstr "Създаване на крайна точка за SPARQL" 239 240 #: src/tracker/tracker-main.c:91 241 msgid "Export data from a Tracker database" 242 msgstr "Изнасяне на данни от база от данни на Tracker" 243 244 #: src/tracker/tracker-main.c:92 245 msgid "Import data into a Tracker database" 246 msgstr "Внасяне на данни в база от данни на Tracker" 247 248 #: src/tracker/tracker-main.c:93 249 msgid "" 250 "Query and update the index using SPARQL or search, list and tree the ontology" 251 msgstr "" 252 "Търсене и обновяване на индекса чрез SPARQL или търсене, извеждане като " 253 "списък или дърво на онтологията" 254 255 #: src/tracker/tracker-main.c:94 256 msgid "Query the database at the lowest level using SQL" 257 msgstr "Заявка към базата на ниско ниво чрез SQL" 258 259 #: src/tracker/tracker-main.c:134 260 #, c-format 261 msgid "“%s” is not a tracker3 command. See “tracker3 --help”" 262 msgstr "„%s“ не е команда на tracker3. Вижте „tracker3 --help“" 263 264 #: src/tracker/tracker-main.c:169 265 msgid "Available tracker3 commands are:" 266 msgstr "Съществуващите команди на tracker3 са:" 267 268 #: src/tracker/tracker-main.c:209 269 msgid "Additional / third party commands are:" 270 msgstr "Допълнителните команди са:" 271 272 #: src/tracker/tracker-main.c:224 273 msgid "See “tracker3 help <command>” to read about a specific subcommand." 274 msgstr "За повече информация използвайте „tracker3 help КОМАНДА“." 275 276 #: src/tracker/tracker-sparql.c:122 277 msgid "Path to use to run a query or update from file" 278 msgstr "Път за заявката или обновяване от файл" 279 280 #: src/tracker/tracker-sparql.c:126 281 msgid "SPARQL query" 282 msgstr "Заявка на SPARQL" 283 284 #: src/tracker/tracker-sparql.c:127 285 msgid "SPARQL" 286 msgstr "SPARQL" 287 288 #: src/tracker/tracker-sparql.c:130 289 msgid "This is used with --query and for database updates only." 290 msgstr "" 291 "Използва се с опцията „--query“ и е само за промени по базата от данни." 292 293 #: src/tracker/tracker-sparql.c:134 294 msgid "Retrieve classes" 295 msgstr "Получаване на класовете" 296 297 #: src/tracker/tracker-sparql.c:138 298 msgid "Retrieve class prefixes" 299 msgstr "Получаване на префиксите на класовете" 300 301 #: src/tracker/tracker-sparql.c:142 302 msgid "" 303 "Retrieve properties for a class, prefixes can be used too (e.g. rdfs:" 304 "Resource)" 305 msgstr "" 306 "Получаване на свойствата на клас. Може да се ползват и префикси (напр. „rdfs:" 307 "Resource“)" 308 309 #: src/tracker/tracker-sparql.c:143 src/tracker/tracker-sparql.c:147 310 #: src/tracker/tracker-sparql.c:159 src/tracker/tracker-sparql.c:167 311 #: src/tracker/tracker-sparql.c:171 312 msgid "CLASS" 313 msgstr "КЛАС" 314 315 #: src/tracker/tracker-sparql.c:146 316 msgid "" 317 "Retrieve classes which notify changes in the database (CLASS is optional)" 318 msgstr "" 319 "Получаване на класовете, които известяват за промени в базата от данни " 320 "(задаването на конкретен КЛАС не е задължително)" 321 322 #: src/tracker/tracker-sparql.c:150 323 msgid "" 324 "Retrieve indexes used in database to improve performance (PROPERTY is " 325 "optional)" 326 msgstr "" 327 "Получаване на индексите, които се използват в базата от данни за подобряване " 328 "на производителността (задаването на конкретно СВОЙСТВО не е задължително)" 329 330 #: src/tracker/tracker-sparql.c:151 331 msgid "PROPERTY" 332 msgstr "СВОЙСТВО" 333 334 #: src/tracker/tracker-sparql.c:154 229 #: src/tracker/tracker-introspect.c:110 230 msgid "Lists all available classes" 231 msgstr "Извеждане на всички налични класове" 232 233 #: src/tracker/tracker-introspect.c:114 234 msgid "Lists all available prefixes" 235 msgstr "Извеждане на всички налични префикси" 236 237 #: src/tracker/tracker-introspect.c:118 238 msgid "Lists all classes which notify changes in the database" 239 msgstr "Извеждане на класовете, които известяват за промени в базата от данни" 240 241 #: src/tracker/tracker-introspect.c:122 242 msgid "List indexes used in database to improve performance" 243 msgstr "" 244 "Извеждане на индексите, които се използват в базата от данни за подобряване " 245 "на производителността" 246 247 #: src/tracker/tracker-introspect.c:125 335 248 msgid "Retrieve all named graphs" 336 249 msgstr "Получаване на всички именовани гра̀фи" 337 250 338 #: src/tracker/tracker- sparql.c:158251 #: src/tracker/tracker-introspect.c:129 339 252 msgid "" 340 253 "Describe subclasses, superclasses (can be used with -s to highlight parts of " … … 344 257 "оцветяване на части от дървото и „-p“ за извеждане на свойствата)" 345 258 346 #: src/tracker/tracker-sparql.c:162 259 #: src/tracker/tracker-introspect.c:130 src/tracker/tracker-introspect.c:134 260 msgid "CLASS" 261 msgstr "КЛАС" 262 263 #: src/tracker/tracker-introspect.c:133 264 msgid "Lists all available properties" 265 msgstr "Извеждане на всички налични свойства" 266 267 #: src/tracker/tracker-introspect.c:137 347 268 msgid "" 348 269 "Search for a class or property and display more information (e.g. Document)" … … 350 271 "Търсене на клас или свойство и извеждане на още информация (напр. Документ)" 351 272 352 #: src/tracker/tracker- sparql.c:163273 #: src/tracker/tracker-introspect.c:138 353 274 msgid "CLASS/PROPERTY" 354 275 msgstr "КЛАС/СВОЙСТВО" 355 276 356 #: src/tracker/tracker-sparql.c:166 357 msgid "Returns the shorthand for a class (e.g. nfo:FileDataObject)." 358 msgstr "Извеждане на съкращението на клас (напр. „nfo:FileDataObject“)." 359 360 #: src/tracker/tracker-sparql.c:170 361 msgid "Returns the full namespace for a class." 362 msgstr "Извеждане на пълното пространство от имена на клас." 363 364 #: src/tracker/tracker-sparql.c:232 365 msgid "Unable to retrieve namespace prefixes" 366 msgstr "Префиксите за пространствата от имена не може да се получат" 367 368 #: src/tracker/tracker-sparql.c:240 369 msgid "No namespace prefixes were returned" 370 msgstr "Не са върнати никакви префикси за пространствата от имена" 371 372 #: src/tracker/tracker-sparql.c:286 373 msgid "Could not get namespace prefixes" 374 msgstr "Префиксите за пространства от имена не може да се получат." 375 376 #: src/tracker/tracker-sparql.c:295 377 msgid "No namespace prefixes were found" 378 msgstr "Не са открити префикси за пространства от имена" 277 #: src/tracker/tracker-introspect.c:716 278 msgid "Could not create tree: subclass query failed" 279 msgstr "Не може да се създаде дърво: неуспешна заявка за подклас" 280 281 #: src/tracker/tracker-introspect.c:766 282 msgid "Could not create tree: class properties query failed" 283 msgstr "Не може да се създаде дърво: неуспешна заявка за свойства на клас" 284 285 #: src/tracker/tracker-introspect.c:850 286 msgid "Could not search classes" 287 msgstr "Класовете не може да се търсят" 288 289 #: src/tracker/tracker-introspect.c:858 src/tracker/tracker-introspect.c:942 290 msgid "Classes" 291 msgstr "Класове" 292 293 #: src/tracker/tracker-introspect.c:870 294 msgid "Could not search properties" 295 msgstr "Свойствата не може да се търсят" 296 297 #: src/tracker/tracker-introspect.c:878 src/tracker/tracker-introspect.c:912 298 msgid "Properties" 299 msgstr "Свойства" 300 301 #: src/tracker/tracker-introspect.c:904 302 msgid "Could not list properties" 303 msgstr "Свойствата не може да се изведат" 304 305 #: src/tracker/tracker-introspect.c:920 306 msgid "Namespaces" 307 msgstr "Пространства от имена" 308 309 #: src/tracker/tracker-introspect.c:934 310 msgid "Could not list classes" 311 msgstr "Класовете не може да се изброят" 312 313 #: src/tracker/tracker-introspect.c:954 314 msgid "Could not find notify classes" 315 msgstr "Класовете за известяване не може да се открият" 316 317 #: src/tracker/tracker-introspect.c:962 318 msgid "Notifies" 319 msgstr "Известители" 320 321 #: src/tracker/tracker-introspect.c:974 322 msgid "Could not find indexed properties" 323 msgstr "Не може да се намерят индексирани свойства" 324 325 #: src/tracker/tracker-introspect.c:982 326 msgid "Indexes" 327 msgstr "Индекси" 328 329 #: src/tracker/tracker-introspect.c:994 330 msgid "Could not list named graphs" 331 msgstr "Именованите гра̀фи не може да се изброят" 332 333 #: src/tracker/tracker-introspect.c:1002 334 msgid "Named graphs" 335 msgstr "Именовани гра̀фи" 336 337 #: src/tracker/tracker-introspect.c:1036 338 msgid "" 339 "The --list-properties argument can only be empty when used with the --tree " 340 "argument" 341 msgstr "" 342 "Опцията „--list-properties“ трябва да няма аргумент, когато се съчетава с " 343 "аргумент на „--tree“" 344 345 #: src/tracker/tracker-main.c:72 346 msgid "Get help on how to use TinySPARQL and any of these commands" 347 msgstr "Помощ за използването на TinySPARQL и командите му" 348 349 #: src/tracker/tracker-main.c:73 350 msgid "Create a SPARQL endpoint" 351 msgstr "Създаване на крайна точка за SPARQL" 352 353 #: src/tracker/tracker-main.c:74 354 msgid "Export data from a TinySPARQL database" 355 msgstr "Изнасяне на данни от база от данни на TinySPARQL" 356 357 #: src/tracker/tracker-main.c:75 358 msgid "Import data into a TinySPARQL database" 359 msgstr "Внасяне на данни в база от данни на TinySPARQL" 360 361 #: src/tracker/tracker-main.c:76 362 msgid "Introspect a SPARQL endpoint" 363 msgstr "Изследване на крайна точка на SPARQL" 364 365 #: src/tracker/tracker-main.c:77 366 msgid "Query and update the index using SPARQL" 367 msgstr "Търсене и обновяване на индекса чрез SPARQL" 368 369 #: src/tracker/tracker-main.c:78 370 msgid "Create a Web IDE to query local databases" 371 msgstr "Стартиране на IDE по уеб за заявки към локални бази от данни" 372 373 #: src/tracker/tracker-main.c:95 374 msgid "Available tinysparql commands are:" 375 msgstr "Съществуващите команди на tinysparql са:" 376 377 #: src/tracker/tracker-main.c:114 378 msgid "See “tinysparql help <command>” to read about a specific subcommand." 379 msgstr "За повече информация използвайте „tinysparql help КОМАНДА“." 380 381 #: src/tracker/tracker-main.c:157 382 #, c-format 383 msgid "“%s” is not a tinysparql command. See “tinysparql --help”" 384 msgstr "„%s“ не е команда на tinysparql. Вижте „tinysparql --help“" 385 386 #: src/tracker/tracker-query.c:64 387 msgid "Path to use to run a query or update from file" 388 msgstr "Път за заявката или обновяване от файл" 389 390 #: src/tracker/tracker-query.c:68 391 msgid "SPARQL query" 392 msgstr "Заявка на SPARQL" 393 394 #: src/tracker/tracker-query.c:69 395 msgid "SPARQL" 396 msgstr "SPARQL" 397 398 #: src/tracker/tracker-query.c:72 399 msgid "This is used with --query and for database updates only." 400 msgstr "" 401 "Използва се с опцията „--query“ и е само за промени по базата от данни." 402 403 #: src/tracker/tracker-query.c:76 404 msgid "Provides an argument for a query parameter." 405 msgstr "Задава аргумент към параметър на заявка" 406 407 #: src/tracker/tracker-query.c:77 408 msgid "PARAMETER:TYPE:VALUE" 409 msgstr "ПАРАМЕТЪР:ВИД:СТОЙНОСТ" 379 410 380 411 #. To translators: This is to say there are no … … 382 413 #. * with multiple print statements, where "foo" 383 414 #. * may be Music or Images, etc. 384 #: src/tracker/tracker- sparql.c:541 src/tracker/tracker-sparql.c:589415 #: src/tracker/tracker-query.c:214 src/tracker/tracker-query.c:262 385 416 msgid "None" 386 417 msgstr "Няма" 387 418 388 #: src/tracker/tracker-sparql.c:1003 389 msgid "Could not create tree: subclass query failed" 390 msgstr "Не може да се създаде дърво: неуспешна заявка за подклас" 391 392 #: src/tracker/tracker-sparql.c:1052 393 msgid "Could not create tree: class properties query failed" 394 msgstr "Не може да се създаде дърво: неуспешна заявка за свойства на клас" 395 396 #: src/tracker/tracker-sparql.c:1139 397 msgid "Could not list classes" 398 msgstr "Класовете не може да се изброят" 399 400 #: src/tracker/tracker-sparql.c:1147 401 msgid "No classes were found" 402 msgstr "Не са открити класове" 403 404 #: src/tracker/tracker-sparql.c:1147 src/tracker/tracker-sparql.c:1363 405 msgid "Classes" 406 msgstr "Класове" 407 408 #: src/tracker/tracker-sparql.c:1163 409 msgid "Could not list class prefixes" 410 msgstr "Префиксите на класовете не може да се изброят" 411 412 #: src/tracker/tracker-sparql.c:1171 413 msgid "No class prefixes were found" 414 msgstr "Не са открити префикси на класовете" 415 416 #: src/tracker/tracker-sparql.c:1171 417 msgid "Prefixes" 418 msgstr "Префикси" 419 420 #: src/tracker/tracker-sparql.c:1191 421 msgid "" 422 "Could not find property for class prefix, e.g. :Resource in “rdfs:Resource”" 423 msgstr "" 424 "Не може да се открие свойство за префикс на клас (напр. „:Resource“ в „rdfs:" 425 "Resource“)" 426 427 #: src/tracker/tracker-sparql.c:1230 428 msgid "Could not list properties" 429 msgstr "Свойствата не може да се изведат" 430 431 #: src/tracker/tracker-sparql.c:1238 432 msgid "No properties were found" 433 msgstr "Не са открити свойства" 434 435 #: src/tracker/tracker-sparql.c:1238 src/tracker/tracker-sparql.c:1386 436 msgid "Properties" 437 msgstr "Свойства" 438 439 #: src/tracker/tracker-sparql.c:1266 440 msgid "Could not find notify classes" 441 msgstr "Класовете за известяване не може да се открият" 442 443 #: src/tracker/tracker-sparql.c:1274 444 msgid "No notifies were found" 445 msgstr "Не са открити известители" 446 447 #: src/tracker/tracker-sparql.c:1274 448 msgid "Notifies" 449 msgstr "Известители" 450 451 #: src/tracker/tracker-sparql.c:1300 452 msgid "Could not find indexed properties" 453 msgstr "Не може да се намерят индексирани свойства" 454 455 #: src/tracker/tracker-sparql.c:1308 456 msgid "No indexes were found" 457 msgstr "Не са открити индекси" 458 459 #: src/tracker/tracker-sparql.c:1308 460 msgid "Indexes" 461 msgstr "Индекси" 462 463 #: src/tracker/tracker-sparql.c:1324 464 msgid "Could not list named graphs" 465 msgstr "Именованите гра̀фи не може да се изброят" 466 467 #: src/tracker/tracker-sparql.c:1332 468 msgid "No graphs were found" 469 msgstr "Не са открити гра̀фи" 470 471 #: src/tracker/tracker-sparql.c:1332 472 msgid "Named graphs" 473 msgstr "Именовани гра̀фи" 474 475 #: src/tracker/tracker-sparql.c:1355 476 msgid "Could not search classes" 477 msgstr "Класовете не може да се търсят" 478 479 #: src/tracker/tracker-sparql.c:1363 480 msgid "No classes were found to match search term" 481 msgstr "Не са открити класове, които да отговарят на търсенето" 482 483 #: src/tracker/tracker-sparql.c:1378 484 msgid "Could not search properties" 485 msgstr "Свойствата не може да се търсят" 486 487 #: src/tracker/tracker-sparql.c:1386 488 msgid "No properties were found to match search term" 489 msgstr "Не са открити свойства, които да отговарят на търсенето" 490 491 #: src/tracker/tracker-sparql.c:1423 src/tracker/tracker-sql.c:70 419 #: src/tracker/tracker-query.c:282 420 #, c-format 421 msgid "Invalid argument string %s" 422 msgstr "Неправилен низ за аргумент „%s“" 423 424 #: src/tracker/tracker-query.c:292 425 #, c-format 426 msgid "Invalid parameter type for argument %s" 427 msgstr "Неправилен вид параметър за аргумент „%s“" 428 429 #: src/tracker/tracker-query.c:360 492 430 msgid "Could not get UTF-8 path from path" 493 431 msgstr "Не може да се получи вариант в UTF-8 на този път" 494 432 495 #: src/tracker/tracker- sparql.c:1435 src/tracker/tracker-sql.c:81433 #: src/tracker/tracker-query.c:372 src/tracker/tracker-sql.c:74 496 434 msgid "Could not read file" 497 435 msgstr "Не може да се прочете файл" 498 436 499 #: src/tracker/tracker- sparql.c:1454437 #: src/tracker/tracker-query.c:403 500 438 msgid "Could not run update" 501 439 msgstr "Обновяването не може да се изпълни" 502 440 503 #: src/tracker/tracker- sparql.c:1461441 #: src/tracker/tracker-query.c:410 504 442 msgid "Done" 505 443 msgstr "Готово" 506 444 507 #: src/tracker/tracker-sparql.c:1515 src/tracker/tracker-sparql.c:1518 445 #: src/tracker/tracker-query.c:428 src/tracker/tracker-sql.c:130 446 #: src/tracker/tracker-sql.c:163 447 msgid "Could not run query" 448 msgstr "Заявката не може да се изпълни" 449 450 #: src/tracker/tracker-query.c:437 src/tracker/tracker-query.c:439 508 451 msgid "No results found matching your query" 509 452 msgstr "Няма резултати за заявката" 510 453 511 #: src/tracker/tracker- sparql.c:1515 src/tracker/tracker-sparql.c:1518512 #: src/tracker/tracker-sql.c:1 44454 #: src/tracker/tracker-query.c:437 src/tracker/tracker-query.c:439 455 #: src/tracker/tracker-sql.c:137 513 456 msgid "Results" 514 457 msgstr "Резултати" 515 458 516 #: src/tracker/tracker- sparql.c:1575 src/tracker/tracker-sql.c:250459 #: src/tracker/tracker-query.c:498 src/tracker/tracker-sql.c:249 517 460 msgid "File and query can not be used together" 518 461 msgstr "Опциите за файл и заявка са несъвместими" 519 520 #: src/tracker/tracker-sparql.c:1577521 msgid ""522 "The --list-properties argument can only be empty when used with the --tree "523 "argument"524 msgstr ""525 "Опцията „--list-properties“ трябва да няма аргумент, когато се съчетава с "526 "аргумент на „--tree“"527 462 528 463 #: src/tracker/tracker-sql.c:48 … … 538 473 msgstr "SQL" 539 474 540 #: src/tracker/tracker-sql.c:1 14475 #: src/tracker/tracker-sql.c:107 541 476 msgid "Failed to initialize data manager" 542 477 msgstr "Неуспешно инициализиране на управлението на данните" 543 478 544 #: src/tracker/tracker-sql.c:17 8479 #: src/tracker/tracker-sql.c:171 545 480 msgid "Empty result set" 546 481 msgstr "Празен резултат" 547 482 548 #: src/tracker/tracker-sql.c:24 8483 #: src/tracker/tracker-sql.c:247 549 484 msgid "A database path must be specified" 550 485 msgstr "Укажете път до базата от данни" 486 487 #. Translators: this is a HTTP port 488 #: src/tracker/tracker-webide.c:40 489 msgid "Port to listen on" 490 msgstr "Порт за слушане" 491 492 #. Translators: this is a HTTP port 493 #: src/tracker/tracker-webide.c:50 494 msgid "Port not specified" 495 msgstr "Не е указан порт" 496 497 #: src/tracker/tracker-webide.c:80 498 #, c-format 499 msgid "%s %s…\n" 500 msgstr "%s %s…\n" 501 502 #: src/tracker/tracker-webide.c:80 503 msgid "Creating Web IDE at" 504 msgstr "Създаване на IDE за уеб на" 505 506 #, c-format 507 #~ msgid "failed to exec “%s”: %s" 508 #~ msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“: %s" 509 510 #~ msgid "Query the database at the lowest level using SQL" 511 #~ msgstr "Заявка към базата на ниско ниво чрез SQL" 512 513 #~ msgid "Additional / third party commands are:" 514 #~ msgstr "Допълнителните команди са:" 515 516 #~ msgid "Retrieve classes" 517 #~ msgstr "Получаване на класовете" 518 519 #~ msgid "Retrieve class prefixes" 520 #~ msgstr "Получаване на префиксите на класовете" 521 522 #~ msgid "" 523 #~ "Retrieve properties for a class, prefixes can be used too (e.g. rdfs:" 524 #~ "Resource)" 525 #~ msgstr "" 526 #~ "Получаване на свойствата на клас. Може да се ползват и префикси (напр. " 527 #~ "„rdfs:Resource“)" 528 529 #~ msgid "PROPERTY" 530 #~ msgstr "СВОЙСТВО" 531 532 #~ msgid "Returns the shorthand for a class (e.g. nfo:FileDataObject)." 533 #~ msgstr "Извеждане на съкращението на клас (напр. „nfo:FileDataObject“)." 534 535 #~ msgid "Returns the full namespace for a class." 536 #~ msgstr "Извеждане на пълното пространство от имена на клас." 537 538 #~ msgid "Unable to retrieve namespace prefixes" 539 #~ msgstr "Префиксите за пространствата от имена не може да се получат" 540 541 #~ msgid "No namespace prefixes were returned" 542 #~ msgstr "Не са върнати никакви префикси за пространствата от имена" 543 544 #~ msgid "Could not get namespace prefixes" 545 #~ msgstr "Префиксите за пространства от имена не може да се получат." 546 547 #~ msgid "No namespace prefixes were found" 548 #~ msgstr "Не са открити префикси за пространства от имена" 549 550 #~ msgid "No classes were found" 551 #~ msgstr "Не са открити класове" 552 553 #~ msgid "Could not list class prefixes" 554 #~ msgstr "Префиксите на класовете не може да се изброят" 555 556 #~ msgid "No class prefixes were found" 557 #~ msgstr "Не са открити префикси на класовете" 558 559 #~ msgid "Prefixes" 560 #~ msgstr "Префикси" 561 562 #~ msgid "" 563 #~ "Could not find property for class prefix, e.g. :Resource in “rdfs:" 564 #~ "Resource”" 565 #~ msgstr "" 566 #~ "Не може да се открие свойство за префикс на клас (напр. „:Resource“ в " 567 #~ "„rdfs:Resource“)" 568 569 #~ msgid "No properties were found" 570 #~ msgstr "Не са открити свойства" 571 572 #~ msgid "No notifies were found" 573 #~ msgstr "Не са открити известители" 574 575 #~ msgid "No indexes were found" 576 #~ msgstr "Не са открити индекси" 577 578 #~ msgid "No graphs were found" 579 #~ msgstr "Не са открити гра̀фи" 580 581 #~ msgid "No classes were found to match search term" 582 #~ msgstr "Не са открити класове, които да отговарят на търсенето" 583 584 #~ msgid "No properties were found to match search term" 585 #~ msgstr "Не са открити свойства, които да отговарят на търсенето"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)