Changeset 3535 for gnome/master/libgdata.master.bg.po
- Timestamp:
- Mar 24, 2022, 7:42:45 PM (4 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
gnome/master/libgdata.master.bg.po (modified) (18 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/master/libgdata.master.bg.po
r2996 r3535 1 1 # Bulgarian translation of libgdata po-file. 2 2 # Copyright (C) 2011, 2012, 2015 Free Software Foundation, Inc. 3 # Copyright (C) 2022 Alexander Shopov. 3 4 # This file is distributed under the same license as the libgdata package. 4 5 # Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>, 2011. 5 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2011, 2012, 2015. 6 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2011, 2012, 2015, 2022. 7 # 6 8 msgid "" 7 9 msgstr "" 8 10 "Project-Id-Version: libgdata master\n" 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"10 "POT-Creation-Date: 20 15-04-11 14:03+0300\n"11 "PO-Revision-Date: 20 15-04-11 14:03+0300\n"11 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libgdata/issues\n" 12 "POT-Creation-Date: 2022-03-09 12:33+0000\n" 13 "PO-Revision-Date: 2022-03-24 18:40+0100\n" 12 14 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" 13 15 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 18 20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 19 21 20 #: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:629 21 #: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:840 22 #: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1116 23 #: ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:915 24 #: ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:926 25 #: ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:945 26 #: ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:961 27 #: ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1029 28 #: ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1040 29 #: ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1055 30 #: ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1071 22 #: gdata/gdata-batch-operation.c:632 23 #, c-format 24 msgid "Batch operations are unsupported by this service." 25 msgstr "Тази услуга не поддържа пакетни операции." 26 27 #. Translators: This is an error message for if a user attempts to retrieve comments from an entry (such as a video) which doesn't 28 #. * support comments. 29 #. Translators: This is an error message for if a user attempts to retrieve comments from an entry 30 #. * (such as a video) which doesn't support comments. 31 #: gdata/gdata-commentable.c:172 gdata/gdata-commentable.c:258 32 msgid "This entry does not support comments." 33 msgstr "Този запис не поддържа коментари." 34 35 #. Translators: This is an error message for if a user attempts to add a comment to an entry (such as a video) which doesn't support 36 #. * comments. 37 #. Translators: This is an error message for if a user attempts to add a comment to an entry 38 #. * (such as a video) which doesn't support comments. 39 #: gdata/gdata-commentable.c:338 gdata/gdata-commentable.c:420 40 msgid "Comments may not be added to this entry." 41 msgstr "Към този запис не може да се добавят коментари." 42 43 #. Translators: This is an error message for if a user attempts to delete a comment they're not allowed to delete. 44 #: gdata/gdata-commentable.c:494 gdata/gdata-commentable.c:563 45 msgid "This comment may not be deleted." 46 msgstr "Този коментар не може да бъде изтрит." 47 48 #. Tried to seek too far 49 #: gdata/gdata-download-stream.c:762 50 msgid "Invalid seek request" 51 msgstr "Неправилна заявка за търсене" 52 53 #: gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:950 gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:961 54 #: gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:980 gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:996 55 #: gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1061 gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1073 56 #: gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1084 gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1099 57 #: gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1115 31 58 msgid "The server returned a malformed response." 32 59 msgstr "Сървърът върна неправилен отговор." 33 60 34 #: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:649 ../gdata/gdata-service.c:361 35 #, c-format 36 msgid "Cannot connect to the service's server." 37 msgstr "Неуспешна връзка към сървъра за услугата." 38 39 #: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:654 ../gdata/gdata-service.c:366 40 #, c-format 41 msgid "Cannot connect to the proxy server." 42 msgstr "Неуспешна връзка към сървъра-посредник." 43 44 #. Translators: the parameter is an error message returned by the server. 45 #: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:660 ../gdata/gdata-service.c:372 46 #, c-format 47 msgid "Invalid request URI or header, or unsupported nonstandard parameter: %s" 48 msgstr "" 49 "Неправилен адрес, заглавна част или неподдържан нестандартен параметър на " 50 "заявката: %s" 51 52 #. Translators: the parameter is an error message returned by the server. 53 #: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:666 ../gdata/gdata-service.c:378 54 #, c-format 55 msgid "Authentication required: %s" 56 msgstr "Необходимо е удостоверяване: %s" 57 58 #. Translators: the parameter is an error message returned by the server. 59 #: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:671 ../gdata/gdata-service.c:383 60 #, c-format 61 msgid "The requested resource was not found: %s" 62 msgstr "Заявеният ресурс не беше намерен: %s" 63 64 #. Translators: the parameter is an error message returned by the server. 65 #: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:677 ../gdata/gdata-service.c:389 66 #, c-format 67 msgid "The entry has been modified since it was downloaded: %s" 68 msgstr "Записът се е променил от последното изтегляне: %s" 69 70 #. Translators: the first parameter is an HTTP status, 71 #. * and the second is an error message returned by the server. 72 #: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:689 ../gdata/gdata-service.c:403 73 #, c-format 74 msgid "Error code %u when authenticating: %s" 75 msgstr "Получен е код за грешка „%u“ при удостоверяване: %s" 76 77 #: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:788 78 msgid "A CAPTCHA must be filled out to log in." 79 msgstr "За да влезете, попълнете данните от CAPTCHA." 80 81 #. Translators: the parameter is a URI for further information. 82 #: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:826 83 #, c-format 84 msgid "This account requires an application-specific password. (%s)" 85 msgstr "Следната регистрация изисква своя парола: %s" 86 87 #: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:833 88 msgid "Your username or password were incorrect." 89 msgstr "Потребителското име или паролата са грешни." 90 91 #. Translators: the parameter is a URI for further information. 92 #: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:854 93 #, c-format 94 msgid "Your account's e-mail address has not been verified. (%s)" 95 msgstr "" 96 "Пощенският адрес към регистрацията ви не е бил потвърден. За повече " 97 "информация посетете „%s“." 98 99 #. Translators: the parameter is a URI for further information. 100 #: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:859 101 #, c-format 102 msgid "You have not agreed to the service's terms and conditions. (%s)" 103 msgstr "" 104 "Не сте приели правилата и условията на услугата. За повече информация " 105 "посетете „%s“." 106 107 #. Translators: the parameter is a URI for further information. 108 #: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:865 109 #, c-format 110 msgid "" 111 "This account has been migrated. Please log in online to receive your new " 112 "username and password. (%s)" 113 msgstr "" 114 "Тази регистрация е била обновена. За да получите новото си потребителско име " 115 "и парола, влезте в услугата през браузър. За повече информация посетете „%s“." 116 117 #. Translators: the parameter is a URI for further information. 118 #: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:870 119 #, c-format 120 msgid "This account has been deleted. (%s)" 121 msgstr "Тази регистрация е била изтрита. За повече информация посетете „%s“." 122 123 #. Translators: the parameter is a URI for further information. 124 #: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:875 125 #, c-format 126 msgid "This account has been disabled. (%s)" 127 msgstr "Тази регистрация е била спряна. За повече информация посетете „%s“." 128 129 #. Translators: the parameter is a URI for further information. 130 #: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:880 131 #, c-format 132 msgid "This account's access to this service has been disabled. (%s)" 133 msgstr "" 134 "Достъпът до тази услуга е бил спрян за тази регистрация. За повече " 135 "информация вижте „%s“." 136 137 #. Translators: the parameter is a URI for further information. 138 #: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:885 139 #, c-format 140 msgid "This service is not available at the moment. (%s)" 141 msgstr "В момента тази услуга е недостъпна. За повече информация вижте „%s“." 142 143 #. Translators: This is an error message for if a user attempts to retrieve comments from an entry (such as a video) which doesn't 144 #. * support comments. 145 #: ../gdata/gdata-commentable.c:172 ../gdata/gdata-commentable.c:262 146 msgid "This entry does not support comments." 147 msgstr "Този запис не поддържа коментари." 148 149 #. Translators: This is an error message for if a user attempts to add a comment to an entry (such as a video) which doesn't support 150 #. * comments. 151 #: ../gdata/gdata-commentable.c:349 ../gdata/gdata-commentable.c:435 152 msgid "Comments may not be added to this entry." 153 msgstr "Към този запис не могат да бъдат добавяни коментари." 154 155 #. Translators: This is an error message for if a user attempts to delete a comment they're not allowed to delete. 156 #: ../gdata/gdata-commentable.c:518 ../gdata/gdata-commentable.c:594 157 msgid "This comment may not be deleted." 158 msgstr "Този коментар не може да бъде изтрит." 159 160 #. Tried to seek too far 161 #: ../gdata/gdata-download-stream.c:762 162 msgid "Invalid seek request" 163 msgstr "Неправилна заявка за търсене" 164 165 #: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:815 166 msgid "The server rejected the temporary credentials request." 167 msgstr "Сървърът отхвърли заявката за временна акредитация." 168 169 #. Server returned an error. This either means that there was a server error or, more likely, the server doesn't trust the client 170 #. * or the user denied authorization to the token on the authorization web page. 171 #: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1090 172 #: ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1066 61 #: gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1110 62 #: gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:340 63 #, c-format 173 64 msgid "Access was denied by the user or server." 174 65 msgstr "Достъпът бе отказан от потребителя или сървъра." 175 66 176 67 #. Translators: the parameter is an error message 177 #: ../gdata/gdata-parsable.c:349 ../gdata/gdata-parsable.c:36068 #: gdata/gdata-parsable.c:350 gdata/gdata-parsable.c:361 178 69 #, c-format 179 70 msgid "Error parsing XML: %s" … … 181 72 182 73 #. Translators: this is a dummy error message to be substituted into "Error parsing XML: %s". 183 #: ../gdata/gdata-parsable.c:36274 #: gdata/gdata-parsable.c:363 184 75 msgid "Empty document." 185 76 msgstr "Празен документ." 186 77 187 78 #. Translators: the parameter is an error message 188 #: ../gdata/gdata-parsable.c:480 ../gdata/gdata-parsable.c:518 79 #: gdata/gdata-parsable.c:481 gdata/gdata-parsable.c:519 80 #: gdata/services/documents/gdata-documents-access-rule.c:144 81 #: gdata/services/documents/gdata-documents-access-rule.c:154 82 #: gdata/services/documents/gdata-documents-document.c:287 83 #: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:480 84 #: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:491 85 #: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:503 86 #: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:543 87 #: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:554 88 #: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:565 89 #: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:612 90 #: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:623 91 #: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:731 92 #: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:766 93 #: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:781 94 #: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:796 95 #: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:826 96 #: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:842 97 #: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:881 98 #: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:898 99 #: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:943 100 #: gdata/services/documents/gdata-documents-feed.c:82 101 #: gdata/services/documents/gdata-documents-feed.c:93 102 #: gdata/services/documents/gdata-documents-feed.c:130 103 #: gdata/services/documents/gdata-documents-feed.c:148 189 104 #, c-format 190 105 msgid "Error parsing JSON: %s" 191 106 msgstr "Грешка при анализа на JSON: %s" 192 107 193 #: ../gdata/gdata-parsable.c:519108 #: gdata/gdata-parsable.c:520 194 109 msgid "Outermost JSON node is not an object." 195 110 msgstr "Най-външният елемент в JSON не е обект." … … 199 114 #. * For example: 200 115 #. * A <title> element was missing required content. 201 #: ../gdata/gdata-parser.c:69116 #: gdata/gdata-parser.c:69 202 117 #, c-format 203 118 msgid "A %s element was missing required content." … … 208 123 #. * 209 124 #. * For example: 210 #. * The content of a <media:group/media:uploaded> element ( "2009-05-06 26:30Z") was not in ISO 8601 format.211 #: ../gdata/gdata-parser.c:85212 #, c-format 213 msgid "The content of a %s element ( \"%s\") was not in ISO 8601 format."214 msgstr "" 215 "Съдържанието („%2$s“) на елемент от вида %1$sне е във формат ISO 8601."125 #. * The content of a <media:group/media:uploaded> element (‘2009-05-06 26:30Z’) was not in ISO 8601 format. 126 #: gdata/gdata-parser.c:85 127 #, c-format 128 msgid "The content of a %s element (‘%s’) was not in ISO 8601 format." 129 msgstr "" 130 "Съдържанието („%2$s“) на елемент от вида „%1$s“ не е във формат ISO 8601." 216 131 217 132 #. Translators: the first parameter is the name of an XML property, the second is the name of an XML element … … 219 134 #. * 220 135 #. * For example: 221 #. * The value of the @time property of a <media:group/media:thumbnail> element ("00:01:42.500") was unknown. 222 #: ../gdata/gdata-parser.c:105 223 #, c-format 224 msgid "The value of the %s property of a %s element (\"%s\") was unknown." 225 msgstr "Стойността („%3$s“) на атрибута %1$s на елемента %2$s беше неизвестна." 136 #. * The value of the @time property of a <media:group/media:thumbnail> element (‘00:01:42.500’) was unknown. 137 #: gdata/gdata-parser.c:105 138 #, c-format 139 msgid "The value of the %s property of a %s element (‘%s’) was unknown." 140 msgstr "" 141 "Стойността („%3$s“) на атрибута „%1$s“ на елемента „%2$s“ беше неизвестна." 226 142 227 143 #. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets ("<" and ">")), … … 229 145 #. * 230 146 #. * For example: 231 #. * The content of a <gphoto:access> element ( "protected") was unknown.232 #: ../gdata/gdata-parser.c:123233 #, c-format 234 msgid "The content of a %s element ( \"%s\") was unknown."235 msgstr "Съдържанието („%2$s“) на елемент от вида %1$sбеше неизвестно."147 #. * The content of a <gphoto:access> element (‘protected’) was unknown. 148 #: gdata/gdata-parser.c:123 149 #, c-format 150 msgid "The content of a %s element (‘%s’) was unknown." 151 msgstr "Съдържанието („%2$s“) на елемент от вида „%1$s“ беше неизвестно." 236 152 237 153 #. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets ("<" and ">")), … … 240 156 #. * For example: 241 157 #. * A required property of a <entry/gAcl:role> element (@value) was not present. 242 #: ../gdata/gdata-parser.c:143158 #: gdata/gdata-parser.c:143 243 159 #, c-format 244 160 msgid "A required property of a %s element (%s) was not present." … … 251 167 #. * Values were present for properties @rel and @label of a <entry/gContact:relation> element when only one of the 252 168 #. * two is allowed. 253 #: ../gdata/gdata-parser.c:166169 #: gdata/gdata-parser.c:166 254 170 #, c-format 255 171 msgid "" … … 264 180 #. * For example: 265 181 #. * A required element (<entry/title>) was not present. 266 #: ../gdata/gdata-parser.c:185182 #: gdata/gdata-parser.c:185 267 183 #, c-format 268 184 msgid "A required element (%s) was not present." … … 277 193 #. * For example: 278 194 #. * A singleton element (title) was duplicated. 279 #: ../gdata/gdata-parser.c:200 ../gdata/gdata-parser.c:287195 #: gdata/gdata-parser.c:200 gdata/gdata-parser.c:291 280 196 #, c-format 281 197 msgid "A singleton element (%s) was duplicated." … … 285 201 #. * 286 202 #. * For example: 287 #. * A 'title'element was missing required content.288 #: ../gdata/gdata-parser.c:273289 #, c-format 290 msgid "A '%s'element was missing required content."203 #. * A ‘title’ element was missing required content. 204 #: gdata/gdata-parser.c:277 205 #, c-format 206 msgid "A ‘%s’ element was missing required content." 291 207 msgstr "Липсва задължителното съдържание за елемент „%s“." 292 208 … … 295 211 #. * 296 212 #. * For example: 297 #. * The content of a 'uploaded' element ("2009-05-06 26:30Z") was not in ISO 8601 format.298 #: ../gdata/gdata-parser.c:303299 #, c-format 300 msgid "The content of a '%s' element (\"%s\") was not in ISO 8601 format."301 msgstr "" 302 "Съдържанието („%2$s“) на елемент от вида „%1$s“не е във формат ISO 8601."213 #. * The content of a ‘uploaded’ element (‘2009-05-06 26:30Z’) was not in ISO 8601 format. 214 #: gdata/gdata-parser.c:307 215 #, c-format 216 msgid "The content of a ‘%s’ element (‘%s’) was not in ISO 8601 format." 217 msgstr "" 218 "Съдържанието („%2$s“) на елемент от вида %1$s не е във формат ISO 8601." 303 219 304 220 #. Translators: the parameter is an error message. 305 #: ../gdata/gdata-parser.c:313221 #: gdata/gdata-parser.c:318 306 222 #, c-format 307 223 msgid "Invalid JSON was received from the server: %s" 308 224 msgstr "Получен е неправилен JSON от сървъра: %s" 309 310 #. Translators: the first parameter is an HTTP status,311 #. * and the second is an error message returned by the server.312 #: ../gdata/gdata-service.c:409313 #, c-format314 msgid "Error code %u when querying: %s"315 msgstr "Получен е код за грешка „%u“ от заявката: %s"316 317 #. Translators: the first parameter is an HTTP status,318 #. * and the second is an error message returned by the server.319 #: ../gdata/gdata-service.c:415320 #, c-format321 msgid "Error code %u when inserting an entry: %s"322 msgstr "Получен е код за грешка „%u“ при добавяне на запис: %s"323 324 #. Translators: the first parameter is an HTTP status,325 #. * and the second is an error message returned by the server.326 #: ../gdata/gdata-service.c:421327 #, c-format328 msgid "Error code %u when updating an entry: %s"329 msgstr "Получен е код за грешка „%u“ при обновяване на запис: %s"330 331 #. Translators: the first parameter is an HTTP status,332 #. * and the second is an error message returned by the server.333 #: ../gdata/gdata-service.c:427334 #, c-format335 msgid "Error code %u when deleting an entry: %s"336 msgstr "Получен е код за грешка „%u“ при изтриване на запис: %s"337 338 #. Translators: the first parameter is an HTTP status,339 #. * and the second is an error message returned by the server.340 #: ../gdata/gdata-service.c:433341 #, c-format342 msgid "Error code %u when downloading: %s"343 msgstr "Получен е код за грешка „%u“ при изтегляне: %s"344 345 #. Translators: the first parameter is an HTTP status,346 #. * and the second is an error message returned by the server.347 #: ../gdata/gdata-service.c:439348 #, c-format349 msgid "Error code %u when uploading: %s"350 msgstr "Получен е код за грешка „%u“ при качване: %s"351 352 #. Translators: the first parameter is a HTTP status,353 #. * and the second is an error message returned by the server.354 #: ../gdata/gdata-service.c:445355 #, c-format356 msgid "Error code %u when running a batch operation: %s"357 msgstr "Получен е код за грешка „%u“ при пакетна обработка: %s"358 359 #. Translators: the parameter is the URI which is invalid.360 #: ../gdata/gdata-service.c:737361 #, c-format362 msgid "Invalid redirect URI: %s"363 msgstr "Неправилен адрес за пренасочване: %s"364 365 #: ../gdata/gdata-service.c:1449366 #: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:624367 #: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:888368 msgid "The entry has already been inserted."369 msgstr "Записът вече е бил добавен."370 371 #. Resumable upload error.372 #: ../gdata/gdata-upload-stream.c:748 ../gdata/gdata-upload-stream.c:830373 #, c-format374 msgid "Error received from server after uploading a resumable upload chunk."375 msgstr ""376 "Получена е грешка от сървъра след качването на поредно парче данни от серия "377 "за възобновяемо качване."378 379 #: ../gdata/gdata-upload-stream.c:896380 msgid "Stream is already closed"381 msgstr "Потокът вече е затворен"382 225 383 226 #. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets … … 386 229 #. * 387 230 #. * For example: 388 #. * The content of a <entry/gCal:color> element ( "00FG56") was not in hexadecimal RGB format.389 #: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-calendar.c:406390 #, c-format 391 msgid "The content of a %s element ( \"%s\") was not in hexadecimal RGB format."231 #. * The content of a <entry/gCal:color> element (‘00FG56’) was not in hexadecimal RGB format. 232 #: gdata/gdata-parser.c:1199 233 #, c-format 234 msgid "The content of a %s element (‘%s’) was not in hexadecimal RGB format." 392 235 msgstr "" 393 236 "Съдържанието („%s“) на елемент от вида %s не беше в шестнадесетичен формат " 394 237 "ЧЗС (RGB)." 395 238 396 #: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:315 397 #: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:366 398 msgid "You must be authenticated to query all calendars." 399 msgstr "Необходима е идентификация, за да правите заявки за всички календари." 400 401 #: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:412 402 #: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:463 403 #: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:508 404 #: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:568 405 msgid "You must be authenticated to query your own calendars." 406 msgstr "" 407 "Необходима е идентификация, за да правите заявки за собствените си календари." 408 409 #: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:517 410 #: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:581 411 msgid "The calendar did not have a content URI." 412 msgstr "Липсва адрес за съдържанието на календара." 413 414 #: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:258 415 #: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:308 416 msgid "You must be authenticated to query contacts." 417 msgstr "Необходима е идентификация, за да правите заявки за контакти." 418 419 #: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:424 420 #: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:474 421 msgid "You must be authenticated to query contact groups." 422 msgstr "Необходима е идентификация, за да правите заявки за групи от контакти." 423 424 #: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:514 425 msgid "The group has already been inserted." 426 msgstr "Групата вече е била добавена." 427 428 #: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:521 429 msgid "You must be authenticated to insert a group." 430 msgstr "Необходима е идентификация, за да добавяте групи." 431 432 #: ../gdata/services/documents/gdata-documents-document.c:300 433 msgid "You must be authenticated to download documents." 434 msgstr "Необходима е идентификация, за да изтегляте документи." 435 436 #: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:519 437 #: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:569 438 msgid "You must be authenticated to query documents." 439 msgstr "Необходима е идентификация, за да правите заявки за документи." 440 441 #: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:614 442 msgid "You must be authenticated to upload documents." 443 msgstr "Необходима е идентификация, за да качвате документи." 444 445 #: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:620 446 msgid "The document has already been uploaded." 447 msgstr "Документът вече е бил качен." 448 449 #: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:764 450 msgid "You must be authenticated to update documents." 451 msgstr "Необходима е идентификация, за да обновявате документи." 452 453 #: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:946 454 #, c-format 455 msgid "" 456 "The content type of the supplied document ('%s') could not be recognized." 457 msgstr "" 458 "Неуспешно разпознаване на вида на съдържанието на предоставения документ " 459 "(„%s“)." 460 461 #: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:986 462 msgid "You must be authenticated to copy documents." 463 msgstr "Необходима е идентификация, за да копирате документи." 464 465 #: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1148 466 #: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1331 467 msgid "You must be authenticated to move documents and folders." 468 msgstr "Необходима е идентификация, за да местите документи и папки." 469 470 #: ../gdata/services/freebase/gdata-freebase-service.c:479 471 #, c-format 472 msgid "Property '%s' does not hold an image" 473 msgstr "Свойството „%s“ не съдържа изображение" 474 475 #: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:244 476 msgid "You must specify a username or be authenticated to query a user." 477 msgstr "Необходима е идентификация, за да правите заявки за потребител." 478 479 #: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:387 480 #: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:444 481 msgid "Query parameter not allowed for albums." 482 msgstr "Заявката за албуми не може да има параметър." 483 484 #: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:394 485 #: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:455 486 msgid "You must specify a username or be authenticated to query all albums." 487 msgstr "Необходима е идентификация, за да правите заявки за всички албуми." 488 489 #: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:476 490 msgid "The album did not have a feed link." 491 msgstr "Липсва списък с емисии за албума." 492 493 #: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:631 494 msgid "You must be authenticated to upload a file." 495 msgstr "Необходима е идентификация, за да качвате файлове." 496 497 #: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:707 498 msgid "The album has already been inserted." 499 msgstr "Албумът вече е бил добавен." 500 501 #: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:714 502 msgid "You must be authenticated to insert an album." 503 msgstr "Необходима е идентификация, за да добавяте албуми." 504 505 #: ../gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:195 506 #: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:478 239 #: gdata/gdata-service.c:330 240 #, c-format 241 msgid "Cannot connect to the service’s server." 242 msgstr "Неуспешна връзка към сървъра за услугата." 243 244 #: gdata/gdata-service.c:335 245 #, c-format 246 msgid "Cannot connect to the proxy server." 247 msgstr "Неуспешна връзка към сървъра-посредник." 248 249 #. Translators: the parameter is an error message returned by the server. 250 #. Translators: the parameter is an 251 #. * error message returned by the 252 #. * server. 253 #: gdata/gdata-service.c:341 254 #: gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:325 255 #, c-format 256 msgid "Invalid request URI or header, or unsupported nonstandard parameter: %s" 257 msgstr "" 258 "Неправилен адрес, заглавна част или неподдържан нестандартен параметър на " 259 "заявката: %s" 260 261 #. Translators: the parameter is an error message returned by the server. 262 #: gdata/gdata-service.c:347 263 #, c-format 264 msgid "Authentication required: %s" 265 msgstr "Необходимо е удостоверяване: %s" 266 267 #. Translators: the parameter is an error message returned by the server. 268 #. Translators: the parameter is an 269 #. * error message returned by the 270 #. * server. 271 #. Translators: the parameter is an error message returned by the server. 272 #: gdata/gdata-service.c:352 273 #: gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:313 274 #: gdata/services/youtube/gdata-youtube-video.c:946 275 #, c-format 276 msgid "The requested resource was not found: %s" 277 msgstr "Заявеният ресурс не беше намерен: %s" 278 279 #. Translators: the parameter is an error message returned by the server. 280 #: gdata/gdata-service.c:358 281 #, c-format 282 msgid "The entry has been modified since it was downloaded: %s" 283 msgstr "Записът се е променил от последното изтегляне: %s" 284 285 #. Translators: the first parameter is an HTTP status, 286 #. * and the second is an error message returned by the server. 287 #: gdata/gdata-service.c:372 288 #, c-format 289 msgid "Error code %u when authenticating: %s" 290 msgstr "Получен е код за грешка „%u“ при удостоверяване: %s" 291 292 #. Translators: the first parameter is an HTTP status, 293 #. * and the second is an error message returned by the server. 294 #: gdata/gdata-service.c:378 295 #, c-format 296 msgid "Error code %u when querying: %s" 297 msgstr "Получен е код за грешка „%u“ от заявката: %s" 298 299 #. Translators: the first parameter is an HTTP status, 300 #. * and the second is an error message returned by the server. 301 #: gdata/gdata-service.c:384 302 #, c-format 303 msgid "Error code %u when inserting an entry: %s" 304 msgstr "Получен е код за грешка „%u“ при добавяне на запис: %s" 305 306 #. Translators: the first parameter is an HTTP status, 307 #. * and the second is an error message returned by the server. 308 #: gdata/gdata-service.c:390 309 #, c-format 310 msgid "Error code %u when updating an entry: %s" 311 msgstr "Получен е код за грешка „%u“ при обновяване на запис: %s" 312 313 #. Translators: the first parameter is an HTTP status, 314 #. * and the second is an error message returned by the server. 315 #: gdata/gdata-service.c:396 316 #, c-format 317 msgid "Error code %u when deleting an entry: %s" 318 msgstr "Получен е код за грешка „%u“ при изтриване на запис: %s" 319 320 #. Translators: the first parameter is an HTTP status, 321 #. * and the second is an error message returned by the server. 322 #: gdata/gdata-service.c:402 323 #, c-format 324 msgid "Error code %u when downloading: %s" 325 msgstr "Получен е код за грешка „%u“ при изтегляне: %s" 326 327 #. Translators: the first parameter is an HTTP status, 328 #. * and the second is an error message returned by the server. 329 #: gdata/gdata-service.c:408 330 #, c-format 331 msgid "Error code %u when uploading: %s" 332 msgstr "Получен е код за грешка „%u“ при качване: %s" 333 334 #. Translators: the first parameter is a HTTP status, 335 #. * and the second is an error message returned by the server. 336 #: gdata/gdata-service.c:414 337 #, c-format 338 msgid "Error code %u when running a batch operation: %s" 339 msgstr "Получен е код за грешка „%u“ при пакетна обработка: %s" 340 341 #. Translators: the parameter is the URI which is invalid. 342 #: gdata/gdata-service.c:708 343 #, c-format 344 msgid "Invalid redirect URI: %s" 345 msgstr "Неправилен адрес за пренасочване: %s" 346 347 #: gdata/gdata-service.c:1398 348 #: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:611 349 #: gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:995 350 msgid "The entry has already been inserted." 351 msgstr "Записът вече е бил добавен." 352 353 #. Resumable upload error. 354 #: gdata/gdata-upload-stream.c:792 gdata/gdata-upload-stream.c:874 355 #, c-format 356 msgid "Error received from server after uploading a resumable upload chunk." 357 msgstr "" 358 "Получена е грешка от сървъра след качването на поредно парче данни от серия " 359 "за възобновяемо качване." 360 361 #: gdata/gdata-upload-stream.c:940 362 msgid "Stream is already closed" 363 msgstr "Потокът вече е затворен" 364 365 #: gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:302 366 #: gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:195 367 #: gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:540 507 368 #, c-format 508 369 msgid "" … … 513 374 "кратко време. Изчакайте няколко минути и опитайте отново." 514 375 515 #: ../gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:204 516 #: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:473 376 #: gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:334 377 #: gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:204 378 #: gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:556 517 379 #, c-format 518 380 msgid "You must be authenticated to do this." 519 381 msgstr "Необходима е идентификация, за да извършите действието." 520 382 521 #: ../gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:330 522 #: ../gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:381 383 #: gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:465 384 #: gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:519 385 msgid "You must be authenticated to query all calendars." 386 msgstr "Необходима е идентификация, за да правите заявки за всички календари." 387 388 #: gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:563 389 #: gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:617 390 #: gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:677 391 #: gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:739 392 msgid "You must be authenticated to query your own calendars." 393 msgstr "" 394 "Необходима е идентификация, за да правите заявки за собствените си календари." 395 396 #: gdata/services/documents/gdata-documents-document.c:410 397 msgid "You must be authenticated to download documents." 398 msgstr "Необходима е идентификация, за да изтегляте документи." 399 400 #: gdata/services/documents/gdata-documents-document.c:419 401 #, c-format 402 msgid "Unknown or unsupported document export format ‘%s’." 403 msgstr "Непознат или неподдържан формат за изнасяне на документ „%s“." 404 405 #. Translators: the parameter is the invalid value of visibility variable 406 #: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:916 407 #, c-format 408 msgid "Invalid visibility: unrecognized value ‘%s’" 409 msgstr "Неправилна видимост: непозната стойност „%s“" 410 411 #: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:582 412 #: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:635 413 msgid "You must be authenticated to query documents." 414 msgstr "Необходима е идентификация, за да правите заявки за документи." 415 416 #: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:681 417 #: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:732 418 msgid "You must be authenticated to query drives." 419 msgstr "Необходима е идентификация, за да правите заявки към устройства." 420 421 #: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:793 422 msgid "You must be authenticated to upload documents." 423 msgstr "Необходима е идентификация, за да качвате документи." 424 425 #: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:799 426 msgid "The document has already been uploaded." 427 msgstr "Документът вече е качен." 428 429 #: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:944 430 msgid "You must be authenticated to update documents." 431 msgstr "Необходима е идентификация, за да обновявате документи." 432 433 #: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1111 434 #, c-format 435 msgid "" 436 "The content type of the supplied document (‘%s’) could not be recognized." 437 msgstr "" 438 "Неуспешно разпознаване на вида на съдържанието на предоставения документ " 439 "(„%s“)." 440 441 #: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1151 442 msgid "You must be authenticated to copy documents." 443 msgstr "Необходима е идентификация, за да копирате документи." 444 445 #: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1170 446 #: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1535 447 msgid "Parent folder not found" 448 msgstr "Родителската папка липсва" 449 450 #: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1304 451 msgid "You must be authenticated to insert or move documents and folders." 452 msgstr "" 453 "Необходима е идентификация, за да вмъкнете или местите документи и папки." 454 455 #: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1508 456 msgid "You must be authenticated to move documents and folders." 457 msgstr "Необходима е идентификация, за да местите документи и папки." 458 459 #: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:243 460 msgid "You must specify a username or be authenticated to query a user." 461 msgstr "Необходима е идентификация, за да правите заявки за потребител." 462 463 #: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:371 464 #: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:431 465 msgid "Query parameter not allowed for albums." 466 msgstr "Заявката за албуми не може да има параметър." 467 468 #: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:378 469 #: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:443 470 msgid "You must specify a username or be authenticated to query all albums." 471 msgstr "Необходима е идентификация, за да правите заявки за всички албуми." 472 473 #: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:462 474 msgid "The album did not have a feed link." 475 msgstr "Липсва списък с емисии за албума." 476 477 #: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:618 478 msgid "You must be authenticated to upload a file." 479 msgstr "Необходима е идентификация, за да качвате файлове." 480 481 #: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:694 482 msgid "The album has already been inserted." 483 msgstr "Албумът вече е добавен." 484 485 #: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:701 486 msgid "You must be authenticated to insert an album." 487 msgstr "Необходима е идентификация, за да добавяте албуми." 488 489 #: gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:330 490 #: gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:384 523 491 msgid "You must be authenticated to query all tasklists." 524 492 msgstr "" … … 526 494 "задачи." 527 495 528 #: ../gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:430529 #: ../gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:487496 #: gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:431 497 #: gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:491 530 498 msgid "You must be authenticated to query your own tasks." 531 499 msgstr "" … … 533 501 "със задачи." 534 502 535 #: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:457 536 #, c-format 537 msgid "This service is not available at the moment." 538 msgstr "В момента услугата е недостъпна." 503 #: gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:547 504 #, c-format 505 msgid "" 506 "You have exceeded your entry quota. Please delete some entries and try again." 507 msgstr "" 508 "Превишили сте лимита си за записи. Изтрийте някои записи и опитайте отново." 539 509 540 510 #. Translators: the parameter is a URI. 541 #: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:462511 #: gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:564 542 512 #, c-format 543 513 msgid "" … … 548 518 "направите това, посетете „%s“." 549 519 550 #. Translators: the first parameter is an error code, which is a coded string. 551 #. * The second parameter is an error domain, which is another coded string. 552 #. * The third parameter is the location of the error, which is either a URI or an XPath. 553 #: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:467 554 #: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:488 555 #: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:494 556 #, c-format 557 msgid "" 558 "Unknown error code \"%s\" in domain \"%s\" received with location \"%s\"." 559 msgstr "" 560 "Беше върнат неизвестен код за грешка „%1$s“ за местоположението „%3$s“ към " 561 "домейна „%2$s“." 562 563 #: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:481 564 #, c-format 565 msgid "" 566 "You have exceeded your entry quota. Please delete some entries and try again." 567 msgstr "" 568 "Превишили сте лимита си за записи. Изтрийте някои записи и опитайте отново." 569 570 #: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:512 571 #, c-format 572 msgid "Unknown and unparsable error received." 573 msgstr "Получи се неизвестна грешка, която не може да бъде обработена." 574 575 #: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:776 576 #: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:833 577 msgid "The video did not have a related videos <link>." 578 msgstr "Липсва връзка (<link>) за сходни видео клипове за клипа." 579 580 #: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:895 520 #: gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:1004 581 521 msgid "You must be authenticated to upload a video." 582 522 msgstr "Необходима е идентификация, за да качвате видео клипове."
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)