Changeset 3138


Ignore:
Timestamp:
May 12, 2017, 2:22:39 PM (9 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

diffutils: 102 преведени съобщения, 15 мъгляви преводи, 149 непреведени съобщения

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • non-gtk/GNU/diffutils-3.5.25.bg.po

    r3137 r3138  
    1 # #-#-#-#-#  grep-2.26.37.bg.po (grep-2.26.37)  #-#-#-#-#
    2 # Bulgarian translation of GNU grep po-file.
    3 # Copyright (C) 2002, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc.
    4 # This file is distributed under the same license as the grep package.
    5 # Pavel Mihaylov <avatarbg@bulgaria.com>, 2002.
    6 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2015, 2016.
    7 # #-#-#-#-#  sed-4.2.2.177.bg.po (sed 4.2.2.177)  #-#-#-#-#
    8 # Bulgarian translation of sed.
    9 # Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
    10 # This file is distributed under the same license as the sed package.
    11 # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2016.
    12 #, fuzzy
    13 msgid ""
    14 msgstr ""
    15 "Project-Id-Version: sed 4.2.2.177\n"
     1# Bulgarian translation of GNU diffutils po-file.
     2# Copyright (C) 2017 Free Software Foundation, Inc.
     3# This file is distributed under the same license as the diffutils package.
     4# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2017.
     5#
     6msgid ""
     7msgstr ""
     8"Project-Id-Version: diffutils 3.5.25-c881\n"
    169"Report-Msgid-Bugs-To: bug-diffutils@gnu.org\n"
    1710"POT-Creation-Date: 2017-05-06 15:41-0700\n"
    18 "PO-Revision-Date: 2016-12-29 13:53+0200\n"
     11"PO-Revision-Date: 2017-05-12 13:22+0200\n"
    1912"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
    2013"Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
     
    2316"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    2417"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    25 "#-#-#-#-#  grep-2.26.37.bg.po (grep-2.26.37)  #-#-#-#-#\n"
    2618"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
    2719"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
    28 "#-#-#-#-#  sed-4.2.2.177.bg.po (sed 4.2.2.177)  #-#-#-#-#\n"
    29 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
    30 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
    3120
    3221#: lib/argmatch.c:134
     
    154143
    155144#: lib/getopt.c:277
    156 #, fuzzy, c-format
     145#, c-format
    157146msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
    158 msgstr "%s: опцията „%s“ не е еднозначна\n"
     147msgstr "%s: опцията „%s%s“ не е еднозначна\n"
    159148
    160149#: lib/getopt.c:283
    161 #, fuzzy, c-format
     150#, c-format
    162151msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
    163 msgstr "%s: опцията „%s“ не е еднозначна. Възможности:"
     152msgstr "%s: опцията „%s%s“ не е еднозначна. Възможности:"
    164153
    165154#: lib/getopt.c:318
    166 #, fuzzy, c-format
     155#, c-format
    167156msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
    168 msgstr "%s: непозната опция „%c%s“\n"
     157msgstr "%s: непозната опция „%s%s“\n"
    169158
    170159#: lib/getopt.c:344
    171 #, fuzzy, c-format
     160#, c-format
    172161msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
    173 msgstr "%s: опцията „%c%s“ се използва без аргументи\n"
     162msgstr "%s: опцията „%s%s“ се използва без аргументи\n"
    174163
    175164#: lib/getopt.c:359
    176 #, fuzzy, c-format
     165#, c-format
    177166msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
    178 msgstr "%s: опцията „--%s“ изисква аргумент\n"
     167msgstr "%s: опцията „%s%s“ изисква аргумент\n"
    179168
    180169#: lib/getopt.c:620
     
    295284#: lib/xfreopen.c:35
    296285msgid "stdin"
    297 msgstr ""
     286msgstr "стандартен вход"
    298287
    299288#: lib/xfreopen.c:36
    300289msgid "stdout"
    301 msgstr ""
     290msgstr "стандартен изход"
    302291
    303292#: lib/xfreopen.c:37
    304293msgid "stderr"
    305 msgstr ""
     294msgstr "стандартна грешка"
    306295
    307296#: lib/xfreopen.c:38
    308 #, fuzzy
    309297msgid "unknown stream"
    310 msgstr "Неизвестна системна грешка"
     298msgstr "непознат поток"
    311299
    312300#: lib/xfreopen.c:39
     
    513501
    514502#: src/analyze.c:455
    515 #, fuzzy, c-format
     503#, c-format
    516504msgid "Binary files %s and %s differ\n"
    517 msgstr "Двоичният файл „%s“ напасва\n"
     505msgstr "Двоичните файлове „%s“ и „%s“ се различават\n"
    518506
    519507#: src/analyze.c:706 src/diff3.c:1465 src/util.c:1254
    520508msgid "No newline at end of file"
    521 msgstr ""
     509msgstr "Липсва нов ред в края на файла"
    522510
    523511#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
    524512#: src/cmp.c:44
    525513msgid "Torbjorn Granlund"
    526 msgstr ""
     514msgstr "Torbjorn Granlund"
    527515
    528516#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
    529517#: src/cmp.c:45
    530518msgid "David MacKenzie"
    531 msgstr ""
     519msgstr "David MacKenzie"
    532520
    533521#: src/cmp.c:119 src/diff.c:877 src/diff3.c:462 src/sdiff.c:159
    534 #, fuzzy, c-format
     522#, c-format
    535523msgid "Try '%s --help' for more information."
    536 msgstr "Вижте „%s --help“ за повече информация.\n"
     524msgstr "Вижте „%s --help“ за повече информация."
    537525
    538526#: src/cmp.c:137
     
    544532#, c-format
    545533msgid "options -l and -s are incompatible"
    546 msgstr ""
     534msgstr "опциите „-l“ и „-s“ са несъвместими"
    547535
    548536#: src/cmp.c:155 src/diff.c:885 src/diff3.c:469 src/sdiff.c:167 src/sdiff.c:315
    549537#: src/sdiff.c:322 src/sdiff.c:874 src/util.c:852 src/util.c:952 src/util.c:959
    550 #, fuzzy
    551538msgid "write failed"
    552 msgstr "неуспешно изпълнение на „lseek“"
     539msgstr "неуспешен запис"
    553540
    554541#: src/cmp.c:157 src/diff.c:887 src/diff.c:1466 src/diff3.c:471 src/sdiff.c:169
    555 #, fuzzy
    556542msgid "standard output"
    557 msgstr "(стандартен вход)"
     543msgstr "стандартен изход"
    558544
    559545#: src/cmp.c:161
     
    599585
    600586#: src/cmp.c:178
    601 #, fuzzy, c-format
     587#, c-format
    602588msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 [FILE2 [SKIP1 [SKIP2]]]\n"
    603 msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЯ]… ШАБЛОН [ФАЙЛ]…\n"
     589msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЯ]… ФАЙЛ_1 [ФАЙЛ_1 [ПРЕСКАЧАНЕ_1 [ПРЕСКАЧАНЕ_2]]]\n"
    604590
    605591#: src/cmp.c:180
    606592msgid "Compare two files byte by byte."
    607 msgstr ""
     593msgstr "Побайтово сравнение на два файла"
    608594
    609595#: src/cmp.c:182
     
    634620
    635621#: src/cmp.c:240
    636 #, fuzzy, c-format
     622#, c-format
    637623msgid "invalid --bytes value '%s'"
    638 msgstr "неправилен аргумент „%3$s“ за опцията „%1$s%2$s“"
     624msgstr "неправилен аргумент „%s“ за опцията „--bytes“"
    639625
    640626#: src/cmp.c:266 src/diff.c:795 src/diff3.c:356 src/sdiff.c:565
    641627#, c-format
    642628msgid "missing operand after '%s'"
    643 msgstr ""
     629msgstr "липсва операнд след „%s“"
    644630
    645631#: src/cmp.c:278 src/diff.c:797 src/diff3.c:358 src/sdiff.c:567
    646632#, c-format
    647633msgid "extra operand '%s'"
    648 msgstr ""
     634msgstr "излишен операнд след „%s“"
    649635
    650636#: src/cmp.c:498
    651 #, fuzzy, c-format
     637#, c-format
    652638msgid "%s %s differ: byte %s, line %s\n"
    653 msgstr "%s: файл „%s“, ред %lu: %s\n"
     639msgstr "„%s“ и „%s“ се различават: байт %s, ред %s\n"
    654640
    655641#: src/cmp.c:514
     
    704690
    705691#: src/diff.c:353
    706 #, fuzzy, c-format
     692#, c-format
    707693msgid "invalid context length '%s'"
    708 msgstr "неправилен размер на контекста"
     694msgstr "неправилен размер на контекста „%s“"
    709695
    710696#: src/diff.c:436
     
    716702#, c-format
    717703msgid "too many file label options"
    718 msgstr ""
     704msgstr "прекалено много операции за етикети на файл"
    719705
    720706#: src/diff.c:528
     
    724710
    725711#: src/diff.c:532
    726 #, fuzzy
    727712msgid "conflicting width options"
    728 msgstr "зададените изрази за съвпадение са в конфликт"
     713msgstr "опциите за широчина са в конфликт"
    729714
    730715#: src/diff.c:557
    731 #, fuzzy, c-format
     716#, c-format
    732717msgid "invalid horizon length '%s'"
    733 msgstr "неправилен аргумент „%3$s“ за опцията „%1$s%2$s“"
     718msgstr "неправилен обхват на хоризонта: „%s“"
    734719
    735720#: src/diff.c:613
    736721#, fuzzy, c-format
    737722msgid "invalid tabsize '%s'"
    738 msgstr "неправилен израз „%s“"
     723msgstr "неправилен размер на табулатора: „%s“"
    739724
    740725#: src/diff.c:617
     
    10401025
    10411026#: src/diff.c:994
    1042 #, fuzzy, c-format
     1027#, c-format
    10431028msgid "Usage: %s [OPTION]... FILES\n"
    1044 msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЯ]… ШАБЛОН [ФАЙЛ]…\n"
     1029msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЯ]… ФАЙЛ…\n"
    10451030
    10461031#: src/diff.c:995
    10471032msgid "Compare FILES line by line."
    1048 msgstr ""
     1033msgstr "Поредово сравнение на ФАЙЛовете"
    10491034
    10501035#: src/diff.c:1029
     
    10591044
    10601045#: src/diff.c:1058
    1061 #, fuzzy, c-format
     1046#, c-format
    10621047msgid "invalid color '%s'"
    1063 msgstr "неправилен израз „%s“"
     1048msgstr "неправилен цвят „%s“"
    10641049
    10651050#: src/diff.c:1114 src/diff.c:1324
    1066 #, fuzzy, c-format
     1051#, c-format
    10671052msgid "Only in %s: %s\n"
    1068 msgstr "предупреждение: %s: %s"
     1053msgstr "Само в „%s“: %s\n"
    10691054
    10701055#: src/diff.c:1248
    10711056msgid "cannot compare '-' to a directory"
    1072 msgstr ""
     1057msgstr "„-“ не може да се сравни с директория"
    10731058
    10741059#: src/diff.c:1283
    1075 #, fuzzy
    10761060msgid "-D option not supported with directories"
    1077 msgstr "опцията „e“ не се поддържа"
     1061msgstr "опцията „-D“ не се поддържа с директории"
    10781062
    10791063#: src/diff.c:1292
    10801064#, c-format
    10811065msgid "Common subdirectories: %s and %s\n"
    1082 msgstr ""
     1066msgstr "Общи поддиректории: „%s“ и „%s“\n"
    10831067
    10841068#: src/diff.c:1334 src/diff.c:1384
    10851069#, c-format
    10861070msgid "File %s is a %s while file %s is a %s\n"
    1087 msgstr ""
     1071msgstr "Файл „%s“ е %s, а файл „%s“ е %s\n"
    10881072
    10891073#: src/diff.c:1370
    10901074#, c-format
    10911075msgid "Symbolic links %s and %s differ\n"
    1092 msgstr ""
     1076msgstr "Символните връзки „%s“ и „%s“ се различават\n"
    10931077
    10941078#: src/diff.c:1457
    10951079#, c-format
    10961080msgid "Files %s and %s are identical\n"
    1097 msgstr ""
     1081msgstr "Файловете „%s“ и „%s“ са еднакви\n"
    10981082
    10991083#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
    11001084#: src/diff3.c:42
    11011085msgid "Randy Smith"
    1102 msgstr ""
     1086msgstr "Randy Smith"
    11031087
    11041088#: src/diff3.c:351
    11051089#, c-format
    11061090msgid "incompatible options"
    1107 msgstr ""
     1091msgstr "несъвместими опции"
    11081092
    11091093#: src/diff3.c:391
    11101094msgid "'-' specified for more than one input file"
    1111 msgstr ""
     1095msgstr "„-“ е указан за повече един от входните файлове"
    11121096
    11131097#: src/diff3.c:442 src/diff3.c:1290 src/diff3.c:1693 src/diff3.c:1748
    11141098#: src/sdiff.c:307 src/sdiff.c:844 src/sdiff.c:855
    1115 #, fuzzy
    11161099msgid "read failed"
    1117 msgstr "неуспешно изпълнение на „lseek“"
     1100msgstr "неуспешно прочитане"
    11181101
    11191102#: src/diff3.c:475
     
    11891172
    11901173#: src/diff3.c:505
    1191 #, fuzzy, c-format
     1174#, c-format
    11921175msgid "Usage: %s [OPTION]... MYFILE OLDFILE YOURFILE\n"
    1193 msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЯ]… ШАБЛОН [ФАЙЛ]…\n"
     1176msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЯ]… МОЙ_ФАЙЛ СТАР_ФАЙЛ ЧУЖД_ФАЙЛ\n"
    11941177
    11951178#: src/diff3.c:507
    11961179msgid "Compare three files line by line."
    1197 msgstr ""
     1180msgstr "Поредово сравняване на три файла"
    11981181
    11991182#: src/diff3.c:517
     
    12221205#, c-format
    12231206msgid "%s: diff failed: "
    1224 msgstr ""
     1207msgstr "%s: неуспешно изпълнение: "
    12251208
    12261209#: src/diff3.c:1039
     
    12501233
    12511234#: src/diff3.c:1695 src/diff3.c:1752
    1252 #, fuzzy
    12531235msgid "input file shrank"
    1254 msgstr "не са зададени входни файлове"
     1236msgstr "входен файл се смали"
    12551237
    12561238#: src/dir.c:156
     
    12601242
    12611243#: src/dir.c:225
    1262 #, fuzzy, c-format
     1244#, c-format
    12631245msgid "%s: recursive directory loop"
    1264 msgstr "зацикляне при рекурсивна обработка на директориите"
     1246msgstr "%s: зацикляне при рекурсивна обработка на директориите"
    12651247
    12661248#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
    12671249#: src/sdiff.c:43
    1268 #, fuzzy
    12691250msgid "Thomas Lord"
    1270 msgstr "Tom Lord"
     1251msgstr "Thomas Lord"
    12711252
    12721253#: src/sdiff.c:173
     
    13601341
    13611342#: src/sdiff.c:206
    1362 #, fuzzy, c-format
     1343#, c-format
    13631344msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n"
    1364 msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЯ]… ШАБЛОН [ФАЙЛ]…\n"
     1345msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЯ]… ФАЙЛ_1 ФАЙЛ_2\n"
    13651346
    13661347#: src/sdiff.c:208
     
    13701351#: src/sdiff.c:329
    13711352msgid "cannot interactively merge standard input"
    1372 msgstr ""
     1353msgstr "стандартният вход не може да се слива интерактивно"
    13731354
    13741355#: src/sdiff.c:595
    13751356msgid "both files to be compared are directories"
    1376 msgstr ""
     1357msgstr "и двата подадени файла са директории"
    13771358
    13781359#: src/sdiff.c:818
     
    13911372
    13921373#: src/util.c:662
    1393 #, fuzzy, c-format
     1374#, c-format
    13941375msgid "unrecognized prefix: %s"
    1395 msgstr "%s: непозната опция „--%s“\n"
     1376msgstr "непознат префикс: %s"
    13961377
    13971378#: src/util.c:692
    13981379#, c-format
    13991380msgid "unparsable value for --palette"
    1400 msgstr ""
     1381msgstr "непознат аргумент към опцията „--palette“"
    14011382
    14021383#~ msgid "write error"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.