Changeset 2930
- Timestamp:
- Oct 1, 2014, 3:42:29 PM (11 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
gnome/master/gnome-screenshot.master.bg.po (modified) (11 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/master/gnome-screenshot.master.bg.po
r2789 r2930 8 8 # Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>, 2006. 9 9 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2011, 2012, 2013. 10 # Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>, 2011 .10 # Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>, 2011, 2014. 11 11 # 12 12 msgid "" 13 13 msgstr "" 14 14 "Project-Id-Version: gnome-screenshot master\n" 15 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 16 "POT-Creation-Date: 2013-01-09 07:07+0200\n" 17 "PO-Revision-Date: 2013-01-09 07:07+0200\n" 15 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" 16 "screenshot&keywords=I18N+L10N&component=general\n" 17 "POT-Creation-Date: 2014-10-01 07:28+0000\n" 18 "PO-Revision-Date: 2014-10-01 15:39+0200\n" 18 19 "Last-Translator: Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>\n" 19 20 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 23 24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 24 25 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 25 26 #: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:1 ../src/screenshot-application.c:680 26 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" 27 28 #: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:1 29 #: ../src/screenshot-application.c:767 27 30 msgid "Screenshot" 28 31 msgstr "Снимане на екрана" 29 32 30 #: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:2 ../src/screenshot-application.c:681 33 #: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:2 34 #: ../src/screenshot-application.c:768 31 35 msgid "Save images of your screen or individual windows" 32 36 msgstr "Запазване на снимки на екрана или индивидуални прозорци" 33 37 34 #: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:3 35 msgid "snapshot;capture;print;" 36 msgstr "снимка;екран;печат;snapshot;capture;print;" 37 38 #: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:4 38 #: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:3 39 #| msgid "snapshot;capture;print;" 40 msgid "snapshot;capture;print;screenshot;" 41 msgstr "снимка;екран;печат;снимка;snapshot;capture;print;screenshot;" 42 43 #: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:4 39 44 msgid "Take a Screenshot of the Whole Screen" 40 45 msgstr "Снимка на целия екран" 41 46 42 #: ../src/ gnome-screenshot.desktop.in.h:547 #: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:5 43 48 msgid "Take a Screenshot of the Current Window" 44 49 msgstr "Снимка на текущия прозорец" 45 50 46 51 #: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:1 47 msgid "About Screenshot"48 msgstr "Относно"49 50 #: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:251 52 msgid "Help" 52 53 msgstr "Помощ" 54 55 #: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:2 56 msgid "About" 57 msgstr "Относно" 53 58 54 59 #: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:3 … … 57 62 58 63 #: ../src/screenshot-dialog.ui.h:1 64 msgid "Save Screenshot" 65 msgstr "Запазване на снимка на екрана" 66 67 #: ../src/screenshot-dialog.ui.h:2 59 68 msgid "C_opy to Clipboard" 60 69 msgstr "_Копиране в буфера за обмен" 61 70 62 #: ../src/screenshot-dialog.ui.h:2 71 #: ../src/screenshot-dialog.ui.h:3 72 msgid "_Save" 73 msgstr "_Запазване" 74 75 #: ../src/screenshot-dialog.ui.h:4 63 76 msgid "_Name:" 64 77 msgstr "_Име:" 65 78 66 #: ../src/screenshot-dialog.ui.h: 379 #: ../src/screenshot-dialog.ui.h:5 67 80 msgid "Save in _folder:" 68 81 msgstr "_В папка:" 69 70 #: ../src/screenshot-dialog.ui.h:471 msgid "*"72 msgstr "*"73 82 74 83 #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:1 … … 144 153 "„shadow“ (сянка), „none“ (нищо), и „border“ (рамка)." 145 154 146 #: ../src/screenshot-application.c:142 155 #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:17 156 msgid "Default file type extension" 157 msgstr "Стандартно разширение на файловете" 158 159 #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:18 160 msgid "The default file type extension for screenshots." 161 msgstr "Стандартно разширение на файлове за снимки на екрана." 162 163 #: ../src/screenshot-application.c:145 147 164 #, c-format 148 165 msgid "A file named \"%s\" already exists in \"%s\"" 149 166 msgstr "В папка „%2$s“ вече съществува файл на име „%1$s“" 150 167 151 #: ../src/screenshot-application.c:1 49168 #: ../src/screenshot-application.c:152 152 169 msgid "Overwrite existing file?" 153 170 msgstr "Да се презапише ли съществуващият файл?" 154 171 155 #: ../src/screenshot-application.c:17 0 ../src/screenshot-application.c:179156 #: ../src/screenshot-application.c: 350 ../src/screenshot-application.c:354157 #: ../src/screenshot-application.c: 395 ../src/screenshot-application.c:398172 #: ../src/screenshot-application.c:174 ../src/screenshot-application.c:183 173 #: ../src/screenshot-application.c:463 ../src/screenshot-application.c:467 174 #: ../src/screenshot-application.c:507 ../src/screenshot-application.c:510 158 175 msgid "Unable to capture a screenshot" 159 176 msgstr "Неуспешно създаване на снимка" 160 177 161 #: ../src/screenshot-application.c:17 1178 #: ../src/screenshot-application.c:175 162 179 msgid "Error creating file. Please choose another location and retry." 163 180 msgstr "" … … 165 182 "пак." 166 183 167 #: ../src/screenshot-application.c: 351184 #: ../src/screenshot-application.c:464 168 185 msgid "Error creating file" 169 186 msgstr "Грешка при запазването на файл" 170 187 171 #: ../src/screenshot-application.c: 362 ../src/screenshot-application.c:428188 #: ../src/screenshot-application.c:475 ../src/screenshot-application.c:543 172 189 msgid "Screenshot taken" 173 190 msgstr "Направена е снимка" 174 191 175 #: ../src/screenshot-application.c: 396192 #: ../src/screenshot-application.c:508 176 193 msgid "All possible methods failed" 177 194 msgstr "Никой метод не успя" 178 195 179 #: ../src/screenshot-application.c: 522196 #: ../src/screenshot-application.c:631 180 197 msgid "Send the grab directly to the clipboard" 181 198 msgstr "Изпращане на снимката директно в буфера за обмен" 182 199 183 #: ../src/screenshot-application.c: 523200 #: ../src/screenshot-application.c:632 184 201 msgid "Grab a window instead of the entire screen" 185 202 msgstr "Снимка на прозорец, а не на целия екран" 186 203 187 #: ../src/screenshot-application.c: 524204 #: ../src/screenshot-application.c:633 188 205 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" 189 206 msgstr "Снимка на област, а не на целия екран" 190 207 191 #: ../src/screenshot-application.c: 525208 #: ../src/screenshot-application.c:634 192 209 msgid "Include the window border with the screenshot" 193 210 msgstr "Включване на рамката на прозореца в снимката" 194 211 195 #: ../src/screenshot-application.c: 526212 #: ../src/screenshot-application.c:635 196 213 msgid "Remove the window border from the screenshot" 197 214 msgstr "Изключване на рамката на прозореца от снимката" 198 215 199 #: ../src/screenshot-application.c: 527216 #: ../src/screenshot-application.c:636 200 217 msgid "Include the pointer with the screenshot" 201 218 msgstr "Включване на показалеца в снимката" 202 219 203 #: ../src/screenshot-application.c: 528220 #: ../src/screenshot-application.c:637 204 221 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" 205 222 msgstr "Правене на снимка след определено време (в секунди)" … … 208 225 #. * delay of <spin button> seconds". 209 226 #. 210 #: ../src/screenshot-application.c: 528211 #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:4 09227 #: ../src/screenshot-application.c:637 228 #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:420 212 229 msgid "seconds" 213 230 msgstr "секунди" 214 231 215 #: ../src/screenshot-application.c:529 216 msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)" 232 #: ../src/screenshot-application.c:638 233 #| msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)" 234 msgid "Effect to add to the border (shadow, border, vintage or none)" 217 235 msgstr "Какъв ефект да се добави към снимката (сянка, рамка или никакъв)" 218 236 219 #: ../src/screenshot-application.c: 529237 #: ../src/screenshot-application.c:638 220 238 msgid "effect" 221 239 msgstr "ефект" 222 240 223 #: ../src/screenshot-application.c: 530241 #: ../src/screenshot-application.c:639 224 242 msgid "Interactively set options" 225 243 msgstr "Интерактивно задаване на настройки" 226 244 227 #: ../src/screenshot-application.c: 531245 #: ../src/screenshot-application.c:640 228 246 msgid "Save screenshot directly to this file" 229 247 msgstr "Запазване на снимката директно в този файл" 230 248 231 #: ../src/screenshot-application.c: 531249 #: ../src/screenshot-application.c:640 232 250 msgid "filename" 233 251 msgstr "снимка" 234 252 235 #: ../src/screenshot-application.c: 545236 msgid " Take a picture of the screen"237 msgstr " Снимане на екрана"238 239 #: ../src/screenshot-application.c: 683253 #: ../src/screenshot-application.c:641 254 msgid "Print version information and exit" 255 msgstr "Извеждане на версията на програмата" 256 257 #: ../src/screenshot-application.c:770 240 258 msgid "translator-credits" 241 259 msgstr "" … … 254 272 "cult.bg/bugs</a>" 255 273 256 #: ../src/screenshot-config.c: 56274 #: ../src/screenshot-config.c:116 257 275 #, c-format 258 276 msgid "" … … 263 281 "едновременно.\n" 264 282 265 #: ../src/screenshot-config.c: 63283 #: ../src/screenshot-config.c:123 266 284 #, c-format 267 285 msgid "" … … 272 290 "едновременно.\n" 273 291 274 #: ../src/screenshot-dialog.c:172 275 msgid "Save Screenshot" 276 msgstr "Запазване на снимка на екрана" 277 278 #: ../src/screenshot-dialog.c:188 279 msgid "Select a folder" 280 msgstr "Избор на папка" 281 282 #: ../src/screenshot-dialog.c:285 292 #: ../src/screenshot-dialog.c:314 283 293 msgid "Screenshot.png" 284 294 msgstr "Снимка.png" … … 286 296 #. translators: this is the name of the file that gets made up 287 297 #. * with the screenshot if the entire screen is taken 288 #: ../src/screenshot-filename-builder.c:144 289 #, c-format 290 msgid "Screenshot from %s.png" 291 msgstr "Снимка от %s.png" 298 #: ../src/screenshot-filename-builder.c:145 299 #, c-format 300 #| msgid "Screenshot from %s.png" 301 msgid "Screenshot from %s.%s" 302 msgstr "Снимка от %s.%s" 292 303 293 304 #. translators: this is the name of the file that gets 294 305 #. * made up with the screenshot if the entire screen is 295 306 #. * taken 296 #: ../src/screenshot-filename-builder.c:151 297 #, c-format 298 msgid "Screenshot from %s - %d.png" 299 msgstr "Снимка от %s — %d.png" 300 301 #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:148 307 #: ../src/screenshot-filename-builder.c:152 308 #, c-format 309 #| msgid "Screenshot from %s - %d.png" 310 msgid "Screenshot from %s - %d.%s" 311 msgstr "Снимка от %s — %d.%s" 312 313 #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:156 302 314 msgid "None" 303 315 msgstr "Никакъв" 304 316 305 #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:1 49317 #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:157 306 318 msgid "Drop shadow" 307 319 msgstr "Със сянка" 308 320 309 #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:15 0321 #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:158 310 322 msgid "Border" 311 323 msgstr "С рамка" 312 324 325 #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:159 326 msgid "Vintage" 327 msgstr "" 328 313 329 #. * Include pointer * 314 #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:2 54330 #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:266 315 331 msgid "Include _pointer" 316 332 msgstr "Включване на _показалеца" 317 333 318 334 #. * Include window border * 319 #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:2 64335 #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:276 320 336 msgid "Include the window _border" 321 337 msgstr "Включване на _рамката на прозореца в снимката" 322 338 323 #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:2 81339 #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:293 324 340 msgid "Apply _effect:" 325 341 msgstr "Прилагане на _ефект:" 326 342 327 #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:3 43343 #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:354 328 344 msgid "Grab the whole sc_reen" 329 345 msgstr "Снимка на _целия екран" 330 346 331 #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:3 57347 #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:368 332 348 msgid "Grab the current _window" 333 349 msgstr "Снимка на _текущия прозорец" 334 350 335 #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:3 69351 #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:380 336 352 msgid "Select _area to grab" 337 353 msgstr "Избор на _област за заснемане" … … 340 356 #. * delay of <spin button> seconds". 341 357 #. 342 #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c: 389358 #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:400 343 359 msgid "Grab after a _delay of" 344 360 msgstr "Снимка _след" 345 361 346 #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:435 347 #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:453 362 #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:469 348 363 msgid "Take Screenshot" 349 364 msgstr "Снимка на екрана" 350 365 351 #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:4 54366 #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:470 352 367 msgid "Effects" 353 368 msgstr "Ефекти" 354 369 355 #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:457 370 #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:483 371 #| msgid "Help" 372 msgid "_Help" 373 msgstr "_Помощ" 374 375 #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:492 356 376 msgid "Take _Screenshot" 357 377 msgstr "_Снимка на екрана" 378 379 #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:509 380 msgid "_Cancel" 381 msgstr "_Отказ" 358 382 359 383 #: ../src/screenshot-utils.c:724 360 384 msgid "Error loading the help page" 361 385 msgstr "Грешка при зареждането на помощта" 386 387 #~ msgid "About Screenshot" 388 #~ msgstr "Относно" 389 390 #~ msgid "*" 391 #~ msgstr "*" 392 393 #~ msgid "Take a picture of the screen" 394 #~ msgstr "Снимане на екрана" 395 396 #~ msgid "Select a folder" 397 #~ msgstr "Избор на папка"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)