Changeset 2654


Ignore:
Timestamp:
Aug 4, 2012, 4:55:53 PM (13 years ago)
Author:
ivalkov
Message:

epiphamy: обновен до master

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/master/epiphany.master.bg.po

    r2647 r2654  
    1515"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
    1616"product=epiphany\n"
    17 "POT-Creation-Date: 2012-07-07 11:09+0300\n"
    18 "PO-Revision-Date: 2012-07-07 11:10+0300\n"
     17"POT-Creation-Date: 2012-08-04 16:47+0300\n"
     18"PO-Revision-Date: 2012-08-04 16:54+0300\n"
    1919"Last-Translator: Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>\n"
    2020"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    5353
    5454#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:3 ../src/ephy-main.c:75
    55 #: ../src/ephy-main.c:324 ../src/ephy-main.c:476 ../src/window-commands.c:1331
     55#: ../src/ephy-main.c:324 ../src/ephy-main.c:476 ../src/window-commands.c:1345
    5656msgid "Web"
    5757msgstr "Web"
     
    108108msgstr "Инсталирано на"
    109109
    110 #: ../embed/ephy-embed.c:585
     110#: ../embed/ephy-embed.c:597
    111111#, c-format
    112112msgid "Press %s to exit fullscreen"
     
    114114
    115115#. Translators: 'ESC' and 'F11' are keyboard keys.
    116 #: ../embed/ephy-embed.c:588
     116#: ../embed/ephy-embed.c:600
    117117msgid "ESC"
    118118msgstr "ESC"
    119119
    120 #: ../embed/ephy-embed.c:588
     120#: ../embed/ephy-embed.c:600
    121121msgid "F11"
    122122msgstr "F11"
    123123
    124 #: ../embed/ephy-embed.c:889
     124#: ../embed/ephy-embed.c:900
    125125msgid "Web Inspector"
    126126msgstr "Уеб инспектор"
     
    131131"В момента Epiphany не може да бъде използван. Инициализирането е неуспешно."
    132132
    133 #: ../embed/ephy-embed-utils.c:62
     133#: ../embed/ephy-embed-utils.c:60
    134134#, c-format
    135135msgid "Send an email message to “%s”"
    136136msgstr "Изпращане на е-писмо до „%s“"
    137137
    138 #: ../embed/ephy-encodings.c:59
     138#: ../embed/ephy-encodings.c:54
    139139msgid "Arabic (_IBM-864)"
    140140msgstr "Арабско (_IBM-864)"
    141141
    142 #: ../embed/ephy-encodings.c:60
     142#: ../embed/ephy-encodings.c:55
    143143msgid "Arabic (ISO-_8859-6)"
    144144msgstr "Арабско (ISO-_8859-6)"
    145145
    146 #: ../embed/ephy-encodings.c:61
     146#: ../embed/ephy-encodings.c:56
    147147msgid "Arabic (_MacArabic)"
    148148msgstr "Арабско (_MacArabic)"
    149149
    150 #: ../embed/ephy-encodings.c:62
     150#: ../embed/ephy-encodings.c:57
    151151msgid "Arabic (_Windows-1256)"
    152152msgstr "Арабско (_Windows-1256)"
    153153
    154 #: ../embed/ephy-encodings.c:63
     154#: ../embed/ephy-encodings.c:58
    155155msgid "Baltic (_ISO-8859-13)"
    156156msgstr "Балтийско (_ISO-8859-13)"
    157157
    158 #: ../embed/ephy-encodings.c:64
     158#: ../embed/ephy-encodings.c:59
    159159msgid "Baltic (I_SO-8859-4)"
    160160msgstr "Балтийско (I_SO-8859-4)"
    161161
    162 #: ../embed/ephy-encodings.c:65
     162#: ../embed/ephy-encodings.c:60
    163163msgid "Baltic (_Windows-1257)"
    164164msgstr "Балтийско (_Windows-1257)"
    165165
    166 #: ../embed/ephy-encodings.c:66
     166#: ../embed/ephy-encodings.c:61
    167167msgid "_Armenian (ARMSCII-8)"
    168168msgstr "_Арменско (ARMSCII-8)"
    169169
    170 #: ../embed/ephy-encodings.c:67
     170#: ../embed/ephy-encodings.c:62
    171171msgid "_Georgian (GEOSTD8)"
    172172msgstr "_Грузинско (GEOSTD8)"
    173173
    174 #: ../embed/ephy-encodings.c:68
     174#: ../embed/ephy-encodings.c:63
    175175msgid "Central European (_IBM-852)"
    176176msgstr "Централноевропейско (_IBM-852)"
    177177
    178 #: ../embed/ephy-encodings.c:69
     178#: ../embed/ephy-encodings.c:64
    179179msgid "Central European (I_SO-8859-2)"
    180180msgstr "Централноевропейско (I_SO-8859-2)"
    181181
    182 #: ../embed/ephy-encodings.c:70
     182#: ../embed/ephy-encodings.c:65
    183183msgid "Central European (_MacCE)"
    184184msgstr "Централноевропейско (_MacCE)"
    185185
    186 #: ../embed/ephy-encodings.c:71
     186#: ../embed/ephy-encodings.c:66
    187187msgid "Central European (_Windows-1250)"
    188188msgstr "Централноевропейско (_Windows-1250)"
    189189
    190 #: ../embed/ephy-encodings.c:72
     190#: ../embed/ephy-encodings.c:67
    191191msgid "Chinese Simplified (_GB18030)"
    192192msgstr "Китайско, опростено (_GB18030)"
    193193
    194 #: ../embed/ephy-encodings.c:73
     194#: ../embed/ephy-encodings.c:68
    195195msgid "Chinese Simplified (G_B2312)"
    196196msgstr "Китайско, опростено (G_B2312)"
    197197
    198 #: ../embed/ephy-encodings.c:74
     198#: ../embed/ephy-encodings.c:69
    199199msgid "Chinese Simplified (GB_K)"
    200200msgstr "Китайско, опростено (GB_K)"
    201201
    202 #: ../embed/ephy-encodings.c:75
     202#: ../embed/ephy-encodings.c:70
    203203msgid "Chinese Simplified (_HZ)"
    204204msgstr "Китайско, опростено (_HZ)"
    205205
    206 #: ../embed/ephy-encodings.c:76
     206#: ../embed/ephy-encodings.c:71
    207207msgid "Chinese Simplified (_ISO-2022-CN)"
    208208msgstr "Китайско, опростено (_ISO-2022-CN)"
    209209
    210 #: ../embed/ephy-encodings.c:77
     210#: ../embed/ephy-encodings.c:72
    211211msgid "Chinese Traditional (Big_5)"
    212212msgstr "Китайско, традиционно (Big_5)"
    213213
    214 #: ../embed/ephy-encodings.c:78
     214#: ../embed/ephy-encodings.c:73
    215215msgid "Chinese Traditional (Big5-HK_SCS)"
    216216msgstr "Китайско, традиционно (Big5-HK_SCS)"
    217217
    218 #: ../embed/ephy-encodings.c:79
     218#: ../embed/ephy-encodings.c:74
    219219msgid "Chinese Traditional (_EUC-TW)"
    220220msgstr "Китайско, традиционно (_EUC-TW)"
    221221
    222 #: ../embed/ephy-encodings.c:80
     222#: ../embed/ephy-encodings.c:75
    223223msgid "Cyrillic (_IBM-855)"
    224224msgstr "Кирилица (_IBM-855)"
    225225
    226 #: ../embed/ephy-encodings.c:81
     226#: ../embed/ephy-encodings.c:76
    227227msgid "Cyrillic (I_SO-8859-5)"
    228228msgstr "Кир_илица (ISO-8859-5)"
    229229
    230 #: ../embed/ephy-encodings.c:82
     230#: ../embed/ephy-encodings.c:77
    231231msgid "Cyrillic (IS_O-IR-111)"
    232232msgstr "Кирили_ца (ISO-IR-111)"
    233233
    234 #: ../embed/ephy-encodings.c:83
     234#: ../embed/ephy-encodings.c:78
    235235msgid "Cyrillic (_KOI8-R)"
    236236msgstr "_Кирилица (KOI8-R)"
    237237
    238 #: ../embed/ephy-encodings.c:84
     238#: ../embed/ephy-encodings.c:79
    239239msgid "Cyrillic (_MacCyrillic)"
    240240msgstr "Кирилиц_а (MacCyrillic)"
    241241
    242 #: ../embed/ephy-encodings.c:85
     242#: ../embed/ephy-encodings.c:80
    243243msgid "Cyrillic (_Windows-1251)"
    244244msgstr "Кирилица/_българско (Windows-1251)"
    245245
    246 #: ../embed/ephy-encodings.c:86
     246#: ../embed/ephy-encodings.c:81
    247247msgid "Cyrillic/_Russian (IBM-866)"
    248248msgstr "Кирилица/_руско (IBM-866)"
    249249
    250 #: ../embed/ephy-encodings.c:87
     250#: ../embed/ephy-encodings.c:82
    251251msgid "Greek (_ISO-8859-7)"
    252252msgstr "Гръцко (_ISO-8859-7)"
    253253
    254 #: ../embed/ephy-encodings.c:88
     254#: ../embed/ephy-encodings.c:83
    255255msgid "Greek (_MacGreek)"
    256256msgstr "Гръцко (_MacGreek)"
    257257
    258 #: ../embed/ephy-encodings.c:89
     258#: ../embed/ephy-encodings.c:84
    259259msgid "Greek (_Windows-1253)"
    260260msgstr "Гръцко (_Windows-1253)"
    261261
    262 #: ../embed/ephy-encodings.c:90
     262#: ../embed/ephy-encodings.c:85
    263263msgid "Gujarati (_MacGujarati)"
    264264msgstr "Гужарати (_MacGujarati)"
    265265
    266 #: ../embed/ephy-encodings.c:91
     266#: ../embed/ephy-encodings.c:86
    267267msgid "Gurmukhi (Mac_Gurmukhi)"
    268268msgstr "Гурмуки (Mac_Gurmukhi)"
    269269
    270 #: ../embed/ephy-encodings.c:92
     270#: ../embed/ephy-encodings.c:87
    271271msgid "Hindi (Mac_Devanagari)"
    272272msgstr "Хинди (Mac_Devanagari)"
    273273
    274 #: ../embed/ephy-encodings.c:93
     274#: ../embed/ephy-encodings.c:88
    275275msgid "Hebrew (_IBM-862)"
    276276msgstr "Иврит (_IBM-862)"
    277277
    278 #: ../embed/ephy-encodings.c:94
     278#: ../embed/ephy-encodings.c:89
    279279msgid "Hebrew (IS_O-8859-8-I)"
    280280msgstr "Иврит (IS_O-8859-8-I)"
    281281
    282 #: ../embed/ephy-encodings.c:95
     282#: ../embed/ephy-encodings.c:90
    283283msgid "Hebrew (_MacHebrew)"
    284284msgstr "Иврит (_MacHebrew)"
    285285
    286 #: ../embed/ephy-encodings.c:96
     286#: ../embed/ephy-encodings.c:91
    287287msgid "Hebrew (_Windows-1255)"
    288288msgstr "Иврит (_Windows-1255)"
    289289
    290 #: ../embed/ephy-encodings.c:97
     290#: ../embed/ephy-encodings.c:92
    291291msgid "_Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
    292292msgstr "_Иврит, визуален (ISO-8859-8)"
    293293
    294 #: ../embed/ephy-encodings.c:98
     294#: ../embed/ephy-encodings.c:93
    295295msgid "Japanese (_EUC-JP)"
    296296msgstr "Японско (_EUC-JP)"
    297297
    298 #: ../embed/ephy-encodings.c:99
     298#: ../embed/ephy-encodings.c:94
    299299msgid "Japanese (_ISO-2022-JP)"
    300300msgstr "Японско (_ISO-2022-JP)"
    301301
    302 #: ../embed/ephy-encodings.c:100
     302#: ../embed/ephy-encodings.c:95
    303303msgid "Japanese (_Shift-JIS)"
    304304msgstr "Японско (_Shift-JIS)"
    305305
    306 #: ../embed/ephy-encodings.c:101
     306#: ../embed/ephy-encodings.c:96
    307307msgid "Korean (_EUC-KR)"
    308308msgstr "Корейско (_EUC-KR)"
    309309
    310 #: ../embed/ephy-encodings.c:102
     310#: ../embed/ephy-encodings.c:97
    311311msgid "Korean (_ISO-2022-KR)"
    312312msgstr "Корейско (_ISO-2022-KR)"
    313313
    314 #: ../embed/ephy-encodings.c:103
     314#: ../embed/ephy-encodings.c:98
    315315msgid "Korean (_JOHAB)"
    316316msgstr "Корейско (_JOHAB)"
    317317
    318 #: ../embed/ephy-encodings.c:104
     318#: ../embed/ephy-encodings.c:99
    319319msgid "Korean (_UHC)"
    320320msgstr "Корейско (_UHC)"
    321321
    322 #: ../embed/ephy-encodings.c:105
     322#: ../embed/ephy-encodings.c:100
    323323msgid "_Celtic (ISO-8859-14)"
    324324msgstr "_Келтско (ISO-8859-14)"
    325325
    326 #: ../embed/ephy-encodings.c:106
     326#: ../embed/ephy-encodings.c:101
    327327msgid "_Icelandic (MacIcelandic)"
    328328msgstr "_Исландско (MacIcelandic)"
    329329
    330 #: ../embed/ephy-encodings.c:107
     330#: ../embed/ephy-encodings.c:102
    331331msgid "_Nordic (ISO-8859-10)"
    332332msgstr "_Скандинавско (ISO-8859-10)"
    333333
    334 #: ../embed/ephy-encodings.c:108
     334#: ../embed/ephy-encodings.c:103
    335335msgid "_Persian (MacFarsi)"
    336336msgstr "_Персийско (MacFarsi)"
    337337
    338 #: ../embed/ephy-encodings.c:109
     338#: ../embed/ephy-encodings.c:104
    339339msgid "Croatian (Mac_Croatian)"
    340340msgstr "Хърватско (Mac_Croatian)"
    341341
    342 #: ../embed/ephy-encodings.c:110
     342#: ../embed/ephy-encodings.c:105
    343343msgid "_Romanian (MacRomanian)"
    344344msgstr "_Румънско (MacRomanian)"
    345345
    346 #: ../embed/ephy-encodings.c:111
     346#: ../embed/ephy-encodings.c:106
    347347msgid "R_omanian (ISO-8859-16)"
    348348msgstr "Р_умънско (ISO-8859-16)"
    349349
    350 #: ../embed/ephy-encodings.c:112
     350#: ../embed/ephy-encodings.c:107
    351351msgid "South _European (ISO-8859-3)"
    352352msgstr "_Южноевропейско (ISO-8859-3)"
    353353
    354 #: ../embed/ephy-encodings.c:113
     354#: ../embed/ephy-encodings.c:108
    355355msgid "Thai (TIS-_620)"
    356356msgstr "Тайско (TIS-_620)"
    357357
    358 #: ../embed/ephy-encodings.c:114
     358#: ../embed/ephy-encodings.c:109
    359359msgid "Thai (IS_O-8859-11)"
    360360msgstr "Тайско (IS_O-8859-11)"
    361361
    362 #: ../embed/ephy-encodings.c:115
     362#: ../embed/ephy-encodings.c:110
    363363msgid "_Thai (Windows-874)"
    364364msgstr "_Тайско (Windows-874)"
    365365
    366 #: ../embed/ephy-encodings.c:116
     366#: ../embed/ephy-encodings.c:111
    367367msgid "Turkish (_IBM-857)"
    368368msgstr "Турско (_IBM-857)"
    369369
    370 #: ../embed/ephy-encodings.c:117
     370#: ../embed/ephy-encodings.c:112
    371371msgid "Turkish (I_SO-8859-9)"
    372372msgstr "Турско (I_SO-8859-9)"
    373373
    374 #: ../embed/ephy-encodings.c:118
     374#: ../embed/ephy-encodings.c:113
    375375msgid "Turkish (_MacTurkish)"
    376376msgstr "Турско (_MacTurkish)"
    377377
    378 #: ../embed/ephy-encodings.c:119
     378#: ../embed/ephy-encodings.c:114
    379379msgid "Turkish (_Windows-1254)"
    380380msgstr "Турско (_Windows-1254)"
    381381
    382 #: ../embed/ephy-encodings.c:120
     382#: ../embed/ephy-encodings.c:115
    383383msgid "Unicode (UTF-_8)"
    384384msgstr "Уникод (UTF-_8)"
    385385
    386 #: ../embed/ephy-encodings.c:121
     386#: ../embed/ephy-encodings.c:116
    387387msgid "Cyrillic/Ukrainian (_KOI8-U)"
    388388msgstr "Кирилица/украинско (_KOI8-U)"
    389389
    390 #: ../embed/ephy-encodings.c:122
     390#: ../embed/ephy-encodings.c:117
    391391msgid "Cyrillic/Ukrainian (Mac_Ukrainian)"
    392392msgstr "Кирилица/украинско (Mac_Ukrainian)"
    393393
    394 #: ../embed/ephy-encodings.c:123
     394#: ../embed/ephy-encodings.c:118
    395395msgid "Vietnamese (_TCVN)"
    396396msgstr "Виетнамско (_TCVN)"
    397397
    398 #: ../embed/ephy-encodings.c:124
     398#: ../embed/ephy-encodings.c:119
    399399msgid "Vietnamese (_VISCII)"
    400400msgstr "Виетнамско (_VISCII)"
    401401
    402 #: ../embed/ephy-encodings.c:125
     402#: ../embed/ephy-encodings.c:120
    403403msgid "Vietnamese (V_PS)"
    404404msgstr "Виетнамско (V_PS)"
    405405
    406 #: ../embed/ephy-encodings.c:126
     406#: ../embed/ephy-encodings.c:121
    407407msgid "Vietnamese (_Windows-1258)"
    408408msgstr "Виетнамско (_Windows-1258)"
    409409
    410 #: ../embed/ephy-encodings.c:127
     410#: ../embed/ephy-encodings.c:122
    411411msgid "Western (_IBM-850)"
    412412msgstr "Западно (_IBM-850)"
    413413
    414 #: ../embed/ephy-encodings.c:128
     414#: ../embed/ephy-encodings.c:123
    415415msgid "Western (_ISO-8859-1)"
    416416msgstr "Западно (_ISO-8859-1)"
    417417
    418 #: ../embed/ephy-encodings.c:129
     418#: ../embed/ephy-encodings.c:124
    419419msgid "Western (IS_O-8859-15)"
    420420msgstr "Западно (IS_O-8859-15)"
    421421
    422 #: ../embed/ephy-encodings.c:130
     422#: ../embed/ephy-encodings.c:125
    423423msgid "Western (_MacRoman)"
    424424msgstr "Западно (_MacRoman)"
    425425
    426 #: ../embed/ephy-encodings.c:131
     426#: ../embed/ephy-encodings.c:126
    427427msgid "Western (_Windows-1252)"
    428428msgstr "Западно (_Windows-1252)"
    429429
    430 #. the following encodings are so rarely used that we don't want to pollute the "related"
    431 #. * part of the encodings menu with them, so we set the language group to 0 here
     430#. The following encodings are so rarely used that we don't want to
     431#. * pollute the "related" part of the encodings menu with them, so we
     432#. * set the language group to 0 here.
    432433#.
    433 #: ../embed/ephy-encodings.c:136
     434#: ../embed/ephy-encodings.c:132
    434435msgid "English (_US-ASCII)"
    435436msgstr "Английско (_US-ASCII)"
    436437
    437 #: ../embed/ephy-encodings.c:137
     438#: ../embed/ephy-encodings.c:133
    438439msgid "Unicode (UTF-_16 BE)"
    439440msgstr "Уникод (UTF-_16 BE)"
    440441
    441 #: ../embed/ephy-encodings.c:138
     442#: ../embed/ephy-encodings.c:134
    442443msgid "Unicode (UTF-1_6 LE)"
    443444msgstr "Уникод (UTF-1_6 LE)"
    444445
    445 #: ../embed/ephy-encodings.c:139
     446#: ../embed/ephy-encodings.c:135
    446447msgid "Unicode (UTF-_32 BE)"
    447448msgstr "Уникод (UTF-_32 BE)"
    448449
    449 #: ../embed/ephy-encodings.c:140
     450#: ../embed/ephy-encodings.c:136
    450451msgid "Unicode (UTF-3_2 LE)"
    451452msgstr "Уникод (UTF-3_2 LE)"
    452453
    453 #. translators: this is the title that an unknown encoding will
     454#. Translators: this is the title that an unknown encoding will
    454455#. * be displayed as.
    455456#.
    456 #: ../embed/ephy-encodings.c:281
     457#: ../embed/ephy-encodings.c:218
    457458#, c-format
    458459msgid "Unknown (%s)"
     
    460461
    461462#. characters
    462 #: ../embed/ephy-web-view.c:64 ../embed/ephy-web-view.c:3703
     463#: ../embed/ephy-web-view.c:64 ../embed/ephy-web-view.c:3663
    463464msgid "Blank page"
    464465msgstr "Празна страница"
    465466
    466 #: ../embed/ephy-web-view.c:745
    467 msgid "_Not now"
    468 msgstr "_Не сега"
    469 
    470 #: ../embed/ephy-web-view.c:750
    471 msgid "_Store password"
    472 msgstr "_Запазване на паролата"
     467#: ../embed/ephy-web-view.c:725
     468msgid "Not now"
     469msgstr "Не сега"
     470
     471#: ../embed/ephy-web-view.c:726
     472msgid "Store password"
     473msgstr "Запазване на паролата"
    473474
    474475#. Translators: The first %s is the username and the second one is the
     
    476477#. * mail.google.com.
    477478#.
    478 #: ../embed/ephy-web-view.c:761
     479#: ../embed/ephy-web-view.c:739
    479480#, c-format
    480481msgid ""
     
    482483msgstr "<big>Искате ли да запазите паролата към <b>%s</b> за <b>%s</b>?</big>"
    483484
    484 #: ../embed/ephy-web-view.c:1111
     485#: ../embed/ephy-web-view.c:1089
    485486msgid "Plugins"
    486487msgstr "Приставки"
    487488
    488 #. Translators: Geolocation policy for a specific site.
    489 #: ../embed/ephy-web-view.c:1957
     489#: ../embed/ephy-web-view.c:1924
    490490msgid "Deny"
    491491msgstr "Забраняване"
    492492
    493 #. Translators: Geolocation policy for a specific site.
    494 #: ../embed/ephy-web-view.c:1963
     493#: ../embed/ephy-web-view.c:1925
    495494msgid "Allow"
    496495msgstr "Разрешаване"
    497496
    498 #: ../embed/ephy-web-view.c:1974
     497#: ../embed/ephy-web-view.c:1939
    499498#, c-format
    500499msgid "The page at <b>%s</b> wants to know your location."
    501500msgstr "Страницата на адрес <b>%s</b> иска да знае местоположението ви."
    502501
    503 #: ../embed/ephy-web-view.c:2457
     502#: ../embed/ephy-web-view.c:2417
    504503msgid "None specified"
    505504msgstr "Не беше върнато съобщение за грешка"
    506505
    507 #: ../embed/ephy-web-view.c:2466 ../embed/ephy-web-view.c:2484
     506#: ../embed/ephy-web-view.c:2426 ../embed/ephy-web-view.c:2444
    508507#, c-format
    509508msgid "Oops! Error loading %s"
    510509msgstr "Грешка при зареждане на %s"
    511510
    512 #: ../embed/ephy-web-view.c:2468
     511#: ../embed/ephy-web-view.c:2428
    513512msgid "Oops! It was not possible to show this website"
    514513msgstr "Неуспешно показване на тази уеб страница"
    515514
    516 #: ../embed/ephy-web-view.c:2469
     515#: ../embed/ephy-web-view.c:2429
    517516#, c-format
    518517msgid ""
     
    527526"към Интернет."
    528527
    529 #: ../embed/ephy-web-view.c:2478
     528#: ../embed/ephy-web-view.c:2438
    530529msgid "Try again"
    531530msgstr "Опитайте отново"
    532531
    533 #: ../embed/ephy-web-view.c:2486
     532#: ../embed/ephy-web-view.c:2446
    534533msgid "Oops! This site might have caused the web browser to close unexpectedly"
    535534msgstr ""
     
    537536"браузъра"
    538537
    539 #: ../embed/ephy-web-view.c:2488
     538#: ../embed/ephy-web-view.c:2448
    540539#, c-format
    541540msgid ""
     
    548547"докладвайте за този проблем на разработчиците на <strong>%s</strong>.</p>"
    549548
    550 #: ../embed/ephy-web-view.c:2496
     549#: ../embed/ephy-web-view.c:2456
    551550msgid "Load again anyway"
    552551msgstr "Зареждане отново, въпреки това"
    553552
    554 #: ../embed/ephy-web-view.c:2887
     553#: ../embed/ephy-web-view.c:2847
    555554#, c-format
    556555msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
     
    558557
    559558#. translators: %s here is the address of the web page
    560 #: ../embed/ephy-web-view.c:3181
     559#: ../embed/ephy-web-view.c:3141
    561560#, c-format
    562561msgid "Loading “%s”…"
    563562msgstr "Зареждане на „%s“…"
    564563
    565 #: ../embed/ephy-web-view.c:3183
     564#: ../embed/ephy-web-view.c:3143
    566565msgid "Loading…"
    567566msgstr "Зареждане…"
     
    573572#. * when saving html files.
    574573#.
    575 #: ../embed/ephy-web-view.c:3910
     574#: ../embed/ephy-web-view.c:3870
    576575#, c-format
    577576msgid "%s Files"
     
    613612msgstr "Не е обект за стартиране"
    614613
    615 #: ../lib/ephy-file-chooser.c:382
     614#: ../lib/ephy-file-chooser.c:210
    616615msgid "All supported types"
    617616msgstr "Всички поддържани видове"
    618617
    619 #: ../lib/ephy-file-chooser.c:393
     618#: ../lib/ephy-file-chooser.c:221
    620619msgid "Web pages"
    621620msgstr "Интернет страници"
    622621
    623 #: ../lib/ephy-file-chooser.c:401
     622#: ../lib/ephy-file-chooser.c:229
    624623msgid "Images"
    625624msgstr "Изображения"
    626625
    627 #: ../lib/ephy-file-chooser.c:409 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:635
     626#: ../lib/ephy-file-chooser.c:237 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:635
    628627msgid "All files"
    629628msgstr "Всички файлове"
     
    846845msgstr "Грешка при изтегляне на %s"
    847846
    848 #: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:414 ../src/window-commands.c:542
     847#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:414 ../src/window-commands.c:552
    849848msgid "Cancel"
    850849msgstr "Отказване"
    851850
    852 #: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:423 ../src/ephy-window.c:1348
     851#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:423 ../src/ephy-window.c:1352
    853852#: ../src/window-commands.c:268
    854853msgid "Open"
     
    891890
    892891#: ../lib/widgets/ephy-urls-view.c:43
    893 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1681
     892#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1680
    894893msgid "Title"
    895894msgstr "Заглавие"
     
    897896#: ../lib/widgets/ephy-urls-view.c:51
    898897#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:213
    899 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1692
     898#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1691
    900899msgid "Address"
    901900msgstr "Адреси"
     
    10421041#. File Menu
    10431042#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:162
    1044 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1159
     1043#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1158
    10451044#: ../src/ephy-history-window.c:136 ../src/ephy-history-window.c:639
    10461045msgid "Open in New _Window"
     
    10541053
    10551054#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:165
    1056 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1162
     1055#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1161
    10571056#: ../src/ephy-history-window.c:139 ../src/ephy-history-window.c:642
    10581057msgid "Open in New _Tab"
     
    11181117
    11191118#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:187
    1120 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1172
     1119#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1171
    11211120#: ../src/ephy-history-window.c:153 ../src/ephy-history-window.c:652
    11221121#: ../src/ephy-window.c:121
     
    12801279msgstr "Изнасяне на отметки"
    12811280
    1282 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:763
    1283 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1555
     1281#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:762
     1282#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1554
    12841283#: ../src/bookmarks/ephy-topic-action.c:217
    12851284msgid "Bookmarks"
     
    12871286
    12881287#. Make a format selection combo & label
    1289 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:769
     1288#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:768
    12901289msgid "File f_ormat:"
    12911290msgstr "Ф_ормат на файла:"
    12921291
    1293 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:815
     1292#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:814
    12941293msgid "Import Bookmarks"
    12951294msgstr "Внасяне на отметки"
    12961295
    1297 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:820
     1296#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:819
    12981297msgid "I_mport"
    12991298msgstr "В_насяне"
    13001299
    1301 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:836
     1300#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:835
    13021301msgid "Import bookmarks from:"
    13031302msgstr "Внасяне на отметки от:"
    13041303
    1305 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:856
     1304#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:855
    13061305msgid "File"
    13071306msgstr "Файл"
    13081307
    1309 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1168
     1308#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1167
    13101309#: ../src/ephy-history-window.c:648
    13111310msgid "_Copy Address"
    13121311msgstr "_Копиране на адреса"
    13131312
    1314 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1409
     1313#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1408
    13151314#: ../src/ephy-history-window.c:801
    13161315msgid "_Search:"
    13171316msgstr "_Търсене:"
    13181317
    1319 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1611
     1318#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1610
    13201319msgid "Topics"
    13211320msgstr "Теми"
     
    13791378msgstr "Кодиране на текста"
    13801379
    1381 #: ../src/resources/epiphany.ui.h:12 ../src/ephy-encoding-menu.c:355
     1380#: ../src/resources/epiphany.ui.h:12 ../src/ephy-encoding-menu.c:349
    13821381msgid "Use the encoding specified by the document"
    13831382msgstr "Кодиране според документа"
     
    14201419msgstr "Включване на п_риставките"
    14211420
    1422 #: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:13 ../src/ephy-encoding-dialog.c:318
     1421#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:13 ../src/ephy-encoding-dialog.c:405
    14231422msgid "Encodings"
    14241423msgstr "Кодиране"
     
    14361435msgstr "Основни"
    14371436
    1438 #: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:17 ../src/prefs-dialog.c:773
     1437#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:17 ../src/prefs-dialog.c:780
    14391438msgid "Language"
    14401439msgstr "Език"
     
    15481547msgstr "Показване на последното съдържание на текущата страница"
    15491548
    1550 #: ../src/ephy-encoding-menu.c:347
     1549#: ../src/ephy-encoding-menu.c:341
    15511550msgid "_Other…"
    15521551msgstr "_Други…"
    15531552
    1554 #: ../src/ephy-encoding-menu.c:348
     1553#: ../src/ephy-encoding-menu.c:342
    15551554msgid "Other encodings"
    15561555msgstr "Други кодирания"
    15571556
    1558 #: ../src/ephy-encoding-menu.c:354
     1557#: ../src/ephy-encoding-menu.c:348
    15591558msgid "_Automatic"
    15601559msgstr "_Автоматично"
     
    19841983msgstr "Затваряне на прозореца"
    19851984
    1986 #: ../src/ephy-window.c:1350
     1985#: ../src/ephy-window.c:1354
    19871986msgid "Save As"
    19881987msgstr "Запазване като"
    19891988
    1990 #: ../src/ephy-window.c:1352
     1989#: ../src/ephy-window.c:1356
    19911990msgid "Save As Application"
    19921991msgstr "Запазване като приложение"
    19931992
    1994 #: ../src/ephy-window.c:1354
     1993#: ../src/ephy-window.c:1358
    19951994msgid "Print"
    19961995msgstr "Печат"
    19971996
    1998 #: ../src/ephy-window.c:1356
     1997#: ../src/ephy-window.c:1360
    19991998msgid "Bookmark"
    20001999msgstr "Отметка"
    20012000
    2002 #: ../src/ephy-window.c:1358
     2001#: ../src/ephy-window.c:1362
    20032002msgid "Find"
    20042003msgstr "Търсене"
    20052004
    20062005#. Translators: This refers to text size
    2007 #: ../src/ephy-window.c:1367
     2006#: ../src/ephy-window.c:1371
    20082007msgid "Larger"
    20092008msgstr "По-голям"
    20102009
    20112010#. Translators: This refers to text size
    2012 #: ../src/ephy-window.c:1370
     2011#: ../src/ephy-window.c:1374
    20132012msgid "Smaller"
    20142013msgstr "По-малък"
    20152014
    2016 #: ../src/ephy-window.c:1390
     2015#: ../src/ephy-window.c:1394
    20172016msgid "Back"
    20182017msgstr "Назад"
    20192018
    2020 #: ../src/ephy-window.c:1402
     2019#: ../src/ephy-window.c:1406
    20212020msgid "Forward"
    20222021msgstr "Напред"
    20232022
    2024 #: ../src/ephy-window.c:1414
     2023#: ../src/ephy-window.c:1418
    20252024msgid "Zoom"
    20262025msgstr "Увеличение"
    20272026
    2028 #: ../src/ephy-window.c:1422
     2027#: ../src/ephy-window.c:1426
    20292028msgid "New _Tab"
    20302029msgstr "Нов _подпрозорец"
     
    21092108msgstr "Парола"
    21102109
    2111 #: ../src/popup-commands.c:287
     2110#: ../src/popup-commands.c:282
    21122111msgid "Download Link"
    21132112msgstr "Изтегляне на връзката"
    21142113
    2115 #: ../src/popup-commands.c:295
     2114#: ../src/popup-commands.c:290
    21162115msgid "Save Link As"
    21172116msgstr "Запазване на връзката като"
    21182117
    2119 #: ../src/popup-commands.c:302
     2118#: ../src/popup-commands.c:297
    21202119msgid "Save Image As"
    21212120msgstr "Запазване на изображението като…"
     
    21252124#. * "French (France)"
    21262125#.
    2127 #: ../src/prefs-dialog.c:467 ../src/prefs-dialog.c:473
     2126#: ../src/prefs-dialog.c:474 ../src/prefs-dialog.c:480
    21282127#, c-format
    21292128msgctxt "language"
     
    21342133#. * (one which isn't in our built-in list).
    21352134#.
    2136 #: ../src/prefs-dialog.c:482
     2135#: ../src/prefs-dialog.c:489
    21372136#, c-format
    21382137msgctxt "language"
     
    21402139msgstr "Потребителски (%s)"
    21412140
    2142 #: ../src/prefs-dialog.c:504
     2141#: ../src/prefs-dialog.c:511
    21432142#, c-format
    21442143msgid "System language (%s)"
     
    21472146msgstr[1] "Системни езици (%s)"
    21482147
    2149 #: ../src/prefs-dialog.c:862
     2148#: ../src/prefs-dialog.c:869
    21502149msgid "Select a Directory"
    21512150msgstr "Избор на папка"
    21522151
    2153 #: ../src/window-commands.c:331
     2152#: ../src/window-commands.c:342
    21542153msgid "Save"
    21552154msgstr "Запазване"
    21562155
    2157 #: ../src/window-commands.c:539
     2156#: ../src/window-commands.c:549
    21582157#, c-format
    21592158msgid "A web application named '%s' already exists. Do you want to replace it?"
    21602159msgstr "Вече съществува уеб приложение с име „%s“. Желаете ли да го замените?"
    21612160
    2162 #: ../src/window-commands.c:544
     2161#: ../src/window-commands.c:554
    21632162msgid "Replace"
    21642163msgstr "Замяна"
    21652164
    2166 #: ../src/window-commands.c:548
     2165#: ../src/window-commands.c:558
    21672166msgid ""
    21682167"An application with the same name already exists. Replacing it will "
     
    21722171"съществуващото приложение ще бъде заменено."
    21732172
    2174 #: ../src/window-commands.c:584
     2173#: ../src/window-commands.c:594
    21752174#, c-format
    21762175msgid "The application '%s' is ready to be used"
    21772176msgstr "Приложението „%s“ е готово за използване"
    21782177
    2179 #: ../src/window-commands.c:587
     2178#: ../src/window-commands.c:597
    21802179#, c-format
    21812180msgid "The application '%s' could not be created"
    21822181msgstr "Неуспешно създаване на приложението „%s“"
    21832182
    2184 #: ../src/window-commands.c:595
     2183#: ../src/window-commands.c:605
    21852184msgid "Launch"
    21862185msgstr "Стартиране"
    21872186
    21882187#. Show dialog with icon, title.
    2189 #: ../src/window-commands.c:628
     2188#: ../src/window-commands.c:638
    21902189msgid "Create Web Application"
    21912190msgstr "Създаване на уеб приложение"
    21922191
    2193 #: ../src/window-commands.c:633
     2192#: ../src/window-commands.c:643
    21942193msgid "C_reate"
    21952194msgstr "_Създаване"
    21962195
    2197 #: ../src/window-commands.c:1224
     2196#: ../src/window-commands.c:1234
    21982197msgid ""
    21992198"Web is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
     
    22072206"ваше решение) по-късна версия."
    22082207
    2209 #: ../src/window-commands.c:1228
     2208#: ../src/window-commands.c:1238
    22102209msgid ""
    22112210"The GNOME Web Browser is distributed in the hope that it will be useful, but "
     
    22182217"ДА Е УПОТРЕБА. За подробности погледнете Общия публичен лиценз на GNU."
    22192218
    2220 #: ../src/window-commands.c:1232
     2219#: ../src/window-commands.c:1242
    22212220msgid ""
    22222221"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
     
    22282227"Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
    22292228
    2230 #: ../src/window-commands.c:1278 ../src/window-commands.c:1294
    2231 #: ../src/window-commands.c:1305
     2229#: ../src/window-commands.c:1288 ../src/window-commands.c:1304
     2230#: ../src/window-commands.c:1315
    22322231msgid "Contact us at:"
    22332232msgstr "Свържете се с нас на:"
    22342233
    2235 #: ../src/window-commands.c:1281
     2234#: ../src/window-commands.c:1291
    22362235msgid "Contributors:"
    22372236msgstr "Допринесли:"
    22382237
    2239 #: ../src/window-commands.c:1284
     2238#: ../src/window-commands.c:1294
    22402239msgid "Past developers:"
    22412240msgstr "Предишни разработчици:"
    22422241
    2243 #: ../src/window-commands.c:1317
     2242#: ../src/window-commands.c:1325 ../src/window-commands.c:1331
    22442243#, c-format
    22452244msgid ""
    2246 "Lets you view web pages and find information on the internet.\n"
     2245"A simple, clean, beautiful view of the web.\n"
    22472246"Powered by WebKit %d.%d.%d"
    22482247msgstr ""
    2249 "Позволява да разглеждате уеб-страници и намирате информация в Интернет.\n"
    2250 "Задвижван от WebKit %d.%d.%d"
     2248"Опростено, изчистено и красиво разглеждане на уеб страници. Програмата "
     2249"работи с WebKit %d.%d.%d"
    22512250
    22522251#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
     
    22582257#. * line seperated by newlines (\n).
    22592258#.
    2260 #: ../src/window-commands.c:1347
     2259#: ../src/window-commands.c:1361
    22612260msgid "translator-credits"
    22622261msgstr ""
     
    22692268"Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs"
    22702269
    2271 #: ../src/window-commands.c:1350
     2270#: ../src/window-commands.c:1364
    22722271msgid "Web Website"
    22732272msgstr "Интернет браузър на GNOME"
    22742273
    2275 #: ../src/window-commands.c:1490
     2274#: ../src/window-commands.c:1504
    22762275msgid "Enable caret browsing mode?"
    22772276msgstr "Да бъде ли включена навигацията с курсор?"
    22782277
    2279 #: ../src/window-commands.c:1493
     2278#: ../src/window-commands.c:1507
    22802279msgid ""
    22812280"Pressing F7 turns caret browsing on or off. This feature places a moveable "
     
    22882287"курсор?"
    22892288
    2290 #: ../src/window-commands.c:1496
     2289#: ../src/window-commands.c:1510
    22912290msgid "_Enable"
    22922291msgstr "_Включване"
     2292
     2293#~ msgid ""
     2294#~ "Lets you view web pages and find information on the internet.\n"
     2295#~ "Powered by WebKit %d.%d.%d"
     2296#~ msgstr ""
     2297#~ "Позволява да разглеждате уеб-страници и намирате информация в Интернет.\n"
     2298#~ "Задвижван от WebKit %d.%d.%d"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.