Changeset 2655


Ignore:
Timestamp:
Aug 4, 2012, 5:05:31 PM (13 years ago)
Author:
ivalkov
Message:

gnome-control-center: обновен до master

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/master/gnome-control-center.master.bg.po

    r2652 r2655  
    1818"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
    1919"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    20 "POT-Creation-Date: 2012-07-17 21:26+0300\n"
    21 "PO-Revision-Date: 2012-07-17 21:28+0300\n"
     20"POT-Creation-Date: 2012-08-04 16:47+0300\n"
     21"PO-Revision-Date: 2012-08-04 17:04+0300\n"
    2222"Last-Translator: Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>\n"
    2323"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    151151#. TRANSLATORS: device type
    152152#: ../panels/bluetooth/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1
    153 #: ../panels/network/panel-common.c:100
     153#: ../panels/network/panel-common.c:102
    154154msgid "Bluetooth"
    155155msgstr "Мрежа през Bluetooth"
     
    189189msgstr "Bluetooth"
    190190
    191 #: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:9 ../panels/network/network.ui.h:14
     191#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:9 ../panels/network/network.ui.h:3
    192192msgid "Remove Device"
    193193msgstr "Премахване на устройството"
     
    894894#. TRANSLATORS: device type
    895895#. TRANSLATORS: AP type
    896 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:426 ../panels/network/panel-common.c:80
    897 #: ../panels/network/panel-common.c:160
     896#: ../panels/info/cc-info-panel.c:426 ../panels/network/panel-common.c:82
     897#: ../panels/network/panel-common.c:162
    898898msgid "Unknown"
    899899msgstr "Неизвестен"
     
    15301530
    15311531#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1618
    1532 #: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:609
     1532#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:620
    15331533msgid "Action"
    15341534msgstr "Действие"
     
    16751675msgstr "_Закъснение:"
    16761676
    1677 #. TRANSLATORS: this is when the access point is not listed
    1678 #. * in the dropdown (or hidden) and the user has to select
    1679 #. * another entry manually
    1680 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:855
    1681 msgctxt "Wireless access point"
    1682 msgid "Other..."
    1683 msgstr "Друга…"
    1684 
    1685 #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
    1686 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:1019
    1687 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:1388
    1688 msgid "WEP"
    1689 msgstr "WEP"
    1690 
    1691 #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
    1692 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:1023
    1693 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:1392
    1694 msgid "WPA"
    1695 msgstr "WPA"
    1696 
    1697 #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
    1698 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:1027
    1699 msgid "WPA2"
    1700 msgstr "WPA2"
    1701 
    1702 #. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
    1703 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:1032
    1704 msgid "Enterprise"
    1705 msgstr "Корпоративна"
    1706 
    1707 #. TRANSLATORS: this no (!) WiFi security
    1708 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:1038
    1709 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:1383
    1710 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:42 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:324
    1711 #: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:341
    1712 msgid "None"
    1713 msgstr "Без"
    1714 
    1715 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:1488
    1716 msgid "Hotspot"
    1717 msgstr "Точка за безжичен достъп"
    1718 
    1719 #. Translators: network device speed
    1720 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:1495
    1721 #, c-format
    1722 msgid "%d Mb/s"
    1723 msgstr "%d Mb/s"
    1724 
    1725 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:1718
    1726 msgid "Add new connection"
    1727 msgstr "Добавяне на нова връзка"
    1728 
    1729 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:1911 ../panels/network/network.ui.h:9
    1730 msgid "IPv4 Address"
    1731 msgstr "Адрес (IPv4)"
    1732 
    1733 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:1912 ../panels/network/network.ui.h:10
    1734 msgid "IPv6 Address"
    1735 msgstr "Адрес (IPv6)"
    1736 
    1737 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:1915
    1738 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:1918 ../panels/network/network.ui.h:8
    1739 #: ../panels/printers/printers.ui.h:9
    1740 msgid "IP Address"
    1741 msgstr "Адрес по IP"
    1742 
    1743 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:2043
     1677#: ../panels/network/cc-network-panel.c:627
    17441678msgid "Network proxy"
    17451679msgstr "Мрежов сървър-посредник"
    17461680
    1747 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:2228 ../panels/network/net-vpn.c:278
     1681#: ../panels/network/cc-network-panel.c:811 ../panels/network/net-vpn.c:278
    17481682#, c-format
    17491683msgid "%s VPN"
     
    17511685
    17521686#. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible
    1753 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:2295
     1687#: ../panels/network/cc-network-panel.c:878
    17541688msgid "The system network services are not compatible with this version."
    17551689msgstr "Мрежовите услуги на системата не се поддържат в тази версия."
    17561690
    1757 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:2494
    1758 #, c-format
    1759 msgid ""
    1760 "Network details for %s including password and any custom configuration will "
    1761 "be lost"
    1762 msgstr ""
    1763 "Данните за мрежата „%s“, включително пароли и потребителски настройки ще "
    1764 "бъдат изгубени"
    1765 
    1766 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:2504
    1767 msgid "Forget"
    1768 msgstr "Премахване"
    1769 
    1770 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:3073
    1771 msgid "Not connected to the internet."
    1772 msgstr "Няма връзка към Интернет."
    1773 
    1774 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:3074
    1775 msgid "Create the hotspot anyway?"
    1776 msgstr "Създаване на точка за безжичен достъп въпреки това?"
    1777 
    1778 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:3092
    1779 #, c-format
    1780 msgid "Disconnect from %s and create a new hotspot?"
    1781 msgstr ""
    1782 "Прекъсване на връзката с „%s“ и създаване на нова точка за безжичен достъп?"
    1783 
    1784 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:3095
    1785 msgid "This is your only connection to the internet."
    1786 msgstr "Това е единствената ви връзка към Интернет."
    1787 
    1788 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:3113
    1789 msgid "Create _Hotspot"
    1790 msgstr "Създаване на _точка за безжичен достъп"
    1791 
    1792 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:3173
    1793 msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
    1794 msgstr ""
    1795 "Спиране на точката за безжичен достъп и изключване на всички потребители?"
    1796 
    1797 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:3176
    1798 msgid "_Stop Hotspot"
    1799 msgstr "_Спиране на точката за безжичен достъп"
    1800 
    18011691#. TRANSLATORS: this is to disable the radio hardware in the
    18021692#. * network panel
    1803 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:3195
     1693#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1013
    18041694msgid "Air_plane Mode"
    18051695msgstr "Режим „В само_лет“"
    18061696
    18071697#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:1
    1808 #: ../panels/network/network.ui.h:11
     1698#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:6
    18091699msgid "Network"
    18101700msgstr "Мрежови"
     
    18181708msgid "Network;Wireless;IP;LAN;Proxy;"
    18191709msgstr "Мрежа;Безжична;IP;LAN;Сървър-посредник;"
     1710
     1711#: ../panels/network/net-device-mobile.c:222
     1712msgid "Add new connection"
     1713msgstr "Добавяне на нова връзка"
     1714
     1715#. Translators: network device speed
     1716#: ../panels/network/net-device-mobile.c:261
     1717#: ../panels/network/net-device-wifi.c:697
     1718#: ../panels/network/net-device-wired.c:126
     1719#, c-format
     1720msgid "%d Mb/s"
     1721msgstr "%d Mb/s"
     1722
     1723#. TRANSLATORS: this is when the access point is not listed in
     1724#. *  the dropdown (or hidden) and the user has to select another
     1725#. *  entry manually
     1726#: ../panels/network/net-device-wifi.c:196
     1727msgid "Connect to a Hidden Network"
     1728msgstr "Свързване към скрита мрежа"
     1729
     1730#. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
     1731#: ../panels/network/net-device-wifi.c:293
     1732#: ../panels/network/net-device-wifi.c:466
     1733msgid "WEP"
     1734msgstr "WEP"
     1735
     1736#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
     1737#: ../panels/network/net-device-wifi.c:297
     1738#: ../panels/network/net-device-wifi.c:470
     1739msgid "WPA"
     1740msgstr "WPA"
     1741
     1742#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
     1743#: ../panels/network/net-device-wifi.c:301
     1744msgid "WPA2"
     1745msgstr "WPA2"
     1746
     1747#. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
     1748#: ../panels/network/net-device-wifi.c:306
     1749msgid "Enterprise"
     1750msgstr "Корпоративна"
     1751
     1752#. TRANSLATORS: this no (!) WiFi security
     1753#: ../panels/network/net-device-wifi.c:312
     1754#: ../panels/network/net-device-wifi.c:461
     1755#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:42 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:335
     1756#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:352
     1757msgid "None"
     1758msgstr "Без"
     1759
     1760#: ../panels/network/net-device-wifi.c:738
     1761msgctxt "Signal strength"
     1762msgid "None"
     1763msgstr "Няма сигнал"
     1764
     1765#: ../panels/network/net-device-wifi.c:740
     1766msgctxt "Signal strength"
     1767msgid "Weak"
     1768msgstr "Слаб сигнал"
     1769
     1770#: ../panels/network/net-device-wifi.c:742
     1771msgctxt "Signal strength"
     1772msgid "Ok"
     1773msgstr "Задоволителен сигнал"
     1774
     1775#: ../panels/network/net-device-wifi.c:744
     1776msgctxt "Signal strength"
     1777msgid "Good"
     1778msgstr "Добър сигнал"
     1779
     1780#: ../panels/network/net-device-wifi.c:746
     1781msgctxt "Signal strength"
     1782msgid "Excellent"
     1783msgstr "Отличен сигнал"
     1784
     1785#: ../panels/network/net-device-wifi.c:890
     1786#, c-format
     1787msgid ""
     1788"Network details for %s including password and any custom configuration will "
     1789"be lost"
     1790msgstr ""
     1791"Данните за мрежата „%s“, включително пароли и потребителски настройки ще "
     1792"бъдат изгубени"
     1793
     1794#: ../panels/network/net-device-wifi.c:901
     1795msgid "Forget"
     1796msgstr "Премахване"
     1797
     1798#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1403
     1799msgid "Not connected to the internet."
     1800msgstr "Няма връзка към Интернет."
     1801
     1802#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1404
     1803msgid "Create the hotspot anyway?"
     1804msgstr "Създаване на точка за безжичен достъп въпреки това?"
     1805
     1806#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1422
     1807#, c-format
     1808msgid "Disconnect from %s and create a new hotspot?"
     1809msgstr ""
     1810"Прекъсване на връзката с „%s“ и създаване на нова точка за безжичен достъп?"
     1811
     1812#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1425
     1813msgid "This is your only connection to the internet."
     1814msgstr "Това е единствената ви връзка към Интернет."
     1815
     1816#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1445
     1817msgid "Create _Hotspot"
     1818msgstr "Създаване на _точка за безжичен достъп"
     1819
     1820#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1512
     1821msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
     1822msgstr ""
     1823"Спиране на точката за безжичен достъп и изключване на всички потребители?"
     1824
     1825#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1515
     1826msgid "_Stop Hotspot"
     1827msgstr "_Спиране на точката за безжичен достъп"
     1828
     1829#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1580
     1830#, c-format
     1831msgid "%i day ago"
     1832msgid_plural "%i days ago"
     1833msgstr[0] "Преди %i ден"
     1834msgstr[1] "Преди %i дни"
     1835
     1836#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1924
     1837#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:10
     1838msgid "Out of range"
     1839msgstr "Извън обхват"
    18201840
    18211841#. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank
     
    18391859msgstr "Сървър-посредник"
    18401860
     1861#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:1
     1862#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:2
     1863#: ../panels/network/network-wired.ui.h:1
     1864msgid "DNS"
     1865msgstr "Система от имена (DNS)"
     1866
     1867#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:2
     1868#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:3
     1869#: ../panels/network/network-wired.ui.h:2
     1870msgid "Default Route"
     1871msgstr "Стандартен маршрут"
     1872
     1873#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:3
     1874msgid "IMEI"
     1875msgstr "Международен идентификатор за мобилни устройства (IMEI)"
     1876
     1877#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:4
     1878#: ../panels/network/panel-common.c:697 ../panels/network/panel-common.c:699
     1879#: ../panels/printers/printers.ui.h:9
     1880msgid "IP Address"
     1881msgstr "Адрес по IP"
     1882
     1883#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:5
     1884#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:6
     1885#: ../panels/network/network-wired.ui.h:5 ../panels/network/panel-common.c:695
     1886msgid "IPv6 Address"
     1887msgstr "Адрес (IPv6)"
     1888
     1889#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:7
     1890msgid "Provider"
     1891msgstr "Доставчик"
     1892
     1893#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:8
     1894#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:19
     1895#: ../panels/network/network-wired.ui.h:7
     1896msgid "_Options..."
     1897msgstr "Настро_йки…"
     1898
    18411899#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:1
    18421900msgid "H_TTPS Proxy"
     
    18631921msgstr "_Хост за Socks:"
    18641922
    1865 #: ../panels/network/network-proxy.ui.h:7 ../panels/network/network.ui.h:26
     1923#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:7 ../panels/network/network.ui.h:7
    18661924msgctxt "proxy method"
    18671925msgid "Automatic"
    18681926msgstr "автоматично разпознаване"
    18691927
    1870 #: ../panels/network/network-proxy.ui.h:8 ../panels/network/network.ui.h:27
     1928#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:8 ../panels/network/network.ui.h:8
    18711929msgctxt "proxy method"
    18721930msgid "Manual"
    18731931msgstr "ръчна настройка"
    18741932
    1875 #: ../panels/network/network-proxy.ui.h:9 ../panels/network/network.ui.h:28
     1933#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:9 ../panels/network/network.ui.h:9
    18761934msgctxt "proxy method"
    18771935msgid "None"
     
    18861944msgstr "С_ъздаване…"
    18871945
    1888 #: ../panels/network/network.ui.h:3
    1889 msgid "DNS"
    1890 msgstr "Система от имена (DNS)"
    1891 
    18921946#: ../panels/network/network.ui.h:4
    1893 msgid "Default Route"
    1894 msgstr "Стандартен маршрут"
    1895 
    1896 #: ../panels/network/network.ui.h:5
    1897 msgid "Device Off"
    1898 msgstr "Изключване на устройството"
    1899 
    1900 #: ../panels/network/network.ui.h:6
    1901 msgid "Hardware Address"
    1902 msgstr "Апаратен адрес"
    1903 
    1904 #: ../panels/network/network.ui.h:7
    1905 msgid "IMEI"
    1906 msgstr "Международен идентификатор за мобилни устройства (IMEI)"
    1907 
    1908 #: ../panels/network/network.ui.h:12
    1909 msgid "Network Name"
    1910 msgstr "Име на мрежата"
    1911 
    1912 #: ../panels/network/network.ui.h:13
    1913 msgid "Provider"
    1914 msgstr "Доставчик"
    1915 
    1916 #: ../panels/network/network.ui.h:15
    1917 msgid "Security"
    1918 msgstr "Сигурност"
    1919 
    1920 #: ../panels/network/network.ui.h:16
    1921 msgid "Security Key"
    1922 msgstr "Ключ за сигурност"
    1923 
    1924 #: ../panels/network/network.ui.h:17
    19251947msgid "Select the interface to use for the new service"
    19261948msgstr "Изберете устройството, което ще се използва за новата услуга"
    19271949
    1928 #: ../panels/network/network.ui.h:18
    1929 msgid "Subnet Mask"
    1930 msgstr "Мрежова маска"
    1931 
    1932 #: ../panels/network/network.ui.h:19 ../panels/network/network-vpn.ui.h:5
     1950#: ../panels/network/network.ui.h:5 ../panels/network/network-vpn.ui.h:5
    19331951msgid "VPN"
    19341952msgstr "ВЧМ"
    19351953
    1936 #: ../panels/network/network.ui.h:20
    1937 msgid "_Forget Network"
    1938 msgstr "_Премахване на мрежата"
    1939 
    1940 #: ../panels/network/network.ui.h:21
     1954#: ../panels/network/network.ui.h:6
    19411955msgid "_Interface"
    19421956msgstr "_Устройство"
    1943 
    1944 #: ../panels/network/network.ui.h:22
    1945 msgid "_Network Name"
    1946 msgstr "Име на _мрежата"
    1947 
    1948 #: ../panels/network/network.ui.h:23
    1949 msgid "_Options..."
    1950 msgstr "Настро_йки…"
    1951 
    1952 #: ../panels/network/network.ui.h:24
    1953 msgid "_Stop Hotspot..."
    1954 msgstr "_Спиране на точката за безжичен достъп…"
    1955 
    1956 #: ../panels/network/network.ui.h:25
    1957 msgid "_Use as Hotspot..."
    1958 msgstr "_Използване като точка за безжичен достъп…"
    19591957
    19601958#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:1
     
    19821980msgstr "_Настройване…"
    19831981
     1982#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:1
     1983msgid "Connected Devices"
     1984msgstr "Свързани устройства"
     1985
     1986#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:4
     1987#: ../panels/network/network-wired.ui.h:3
     1988msgid "Hardware Address"
     1989msgstr "Апаратен адрес"
     1990
     1991#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:5
     1992#: ../panels/network/network-wired.ui.h:4 ../panels/network/panel-common.c:694
     1993msgid "IPv4 Address"
     1994msgstr "Адрес (IPv4)"
     1995
     1996#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:7
     1997msgid "Last used"
     1998msgstr "Последно ползване"
     1999
     2000#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:8
     2001msgid "Link speed"
     2002msgstr "Скорост на връзката"
     2003
     2004#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:9
     2005msgid "Network Name"
     2006msgstr "Име на мрежата"
     2007
     2008#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:11
     2009msgid "Security"
     2010msgstr "Сигурност"
     2011
     2012#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:12
     2013msgid "Security Key"
     2014msgstr "Ключ за сигурност"
     2015
     2016#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:13
     2017msgid "Security key"
     2018msgstr "Ключ за сигурност"
     2019
     2020#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:14
     2021msgid "Security type"
     2022msgstr "Вид на сигурността"
     2023
     2024#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:15
     2025msgid "Strength"
     2026msgstr "Надеждност"
     2027
     2028#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:16
     2029msgid "Switch off to connect to a wireless network"
     2030msgstr "Изключете, за да се свържете към безжична мрежа"
     2031
     2032#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:17
     2033msgid "Wireless Hotspot"
     2034msgstr "Точка за безжичен достъп"
     2035
     2036#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:18
     2037msgid "_Forget Network"
     2038msgstr "_Премахване на мрежата"
     2039
     2040#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:20
     2041msgid "_Use as Hotspot..."
     2042msgstr "_Използване като точка за безжичен достъп…"
     2043
     2044#: ../panels/network/network-wired.ui.h:6
     2045msgid "Subnet Mask"
     2046msgstr "Мрежова маска"
     2047
    19842048#. TRANSLATORS: device type
    1985 #: ../panels/network/panel-common.c:84
     2049#: ../panels/network/panel-common.c:86
    19862050msgid "Wired"
    19872051msgstr "Жична мрежа"
    19882052
    19892053#. TRANSLATORS: device type
    1990 #: ../panels/network/panel-common.c:88
     2054#: ../panels/network/panel-common.c:90
    19912055msgid "Wireless"
    19922056msgstr "Безжична мрежа"
    19932057
    19942058#. TRANSLATORS: device type
    1995 #: ../panels/network/panel-common.c:95
     2059#: ../panels/network/panel-common.c:97
    19962060msgid "Mobile broadband"
    19972061msgstr "Мобилна широколентова мрежа"
    19982062
    19992063#. TRANSLATORS: device type
    2000 #: ../panels/network/panel-common.c:104
     2064#: ../panels/network/panel-common.c:106
    20012065msgid "Mesh"
    20022066msgstr "Децентрализирана мрежа (Mesh)"
    20032067
    20042068#. TRANSLATORS: AP type
    2005 #: ../panels/network/panel-common.c:164
     2069#: ../panels/network/panel-common.c:166
    20062070msgid "Ad-hoc"
    20072071msgstr "Децентрализирана мрежа (Ad-hoc)"
    20082072
    20092073#. TRANSLATORS: AP type
    2010 #: ../panels/network/panel-common.c:168
     2074#: ../panels/network/panel-common.c:170
    20112075msgid "Infrastructure"
    20122076msgstr "Инфраструктура"
     
    20142078#. TRANSLATORS: device status
    20152079#. TRANSLATORS: VPN status
    2016 #: ../panels/network/panel-common.c:192 ../panels/network/panel-common.c:253
     2080#: ../panels/network/panel-common.c:194 ../panels/network/panel-common.c:255
    20172081msgid "Status unknown"
    20182082msgstr "Неизвестно състояние"
    20192083
    20202084#. TRANSLATORS: device status
    2021 #: ../panels/network/panel-common.c:196
     2085#: ../panels/network/panel-common.c:198
    20222086msgid "Unmanaged"
    20232087msgstr "Без управление"
    20242088
    2025 #: ../panels/network/panel-common.c:201
     2089#: ../panels/network/panel-common.c:203
    20262090msgid "Firmware missing"
    20272091msgstr "Липсва фърмуер"
    20282092
    2029 #: ../panels/network/panel-common.c:204
     2093#: ../panels/network/panel-common.c:206
    20302094msgid "Cable unplugged"
    20312095msgstr "Кабелът е изваден"
    20322096
    2033 #: ../panels/network/panel-common.c:206
     2097#: ../panels/network/panel-common.c:208
    20342098msgid "Unavailable"
    20352099msgstr "Недостъпна"
    20362100
    20372101#. TRANSLATORS: device status
    2038 #: ../panels/network/panel-common.c:210
     2102#: ../panels/network/panel-common.c:212
    20392103msgid "Disconnected"
    20402104msgstr "Без връзка"
     
    20422106#. TRANSLATORS: device status
    20432107#. TRANSLATORS: VPN status
    2044 #: ../panels/network/panel-common.c:217 ../panels/network/panel-common.c:259
     2108#: ../panels/network/panel-common.c:219 ../panels/network/panel-common.c:261
    20452109msgid "Connecting"
    20462110msgstr "Свързване"
     
    20482112#. TRANSLATORS: device status
    20492113#. TRANSLATORS: VPN status
    2050 #: ../panels/network/panel-common.c:221 ../panels/network/panel-common.c:263
     2114#: ../panels/network/panel-common.c:223 ../panels/network/panel-common.c:265
    20512115msgid "Authentication required"
    20522116msgstr "Изисква се удостоверяване"
     
    20542118#. TRANSLATORS: device status
    20552119#. TRANSLATORS: VPN status
    2056 #: ../panels/network/panel-common.c:225 ../panels/network/panel-common.c:267
     2120#: ../panels/network/panel-common.c:227 ../panels/network/panel-common.c:269
    20572121msgid "Connected"
    20582122msgstr "Връзката е осъществена"
    20592123
    20602124#. TRANSLATORS: device status
    2061 #: ../panels/network/panel-common.c:229
     2125#: ../panels/network/panel-common.c:231
    20622126msgid "Disconnecting"
    20632127msgstr "Прекъсване на връзката"
     
    20652129#. TRANSLATORS: device status
    20662130#. TRANSLATORS: VPN status
    2067 #: ../panels/network/panel-common.c:233 ../panels/network/panel-common.c:271
     2131#: ../panels/network/panel-common.c:235 ../panels/network/panel-common.c:273
    20682132msgid "Connection failed"
    20692133msgstr "Връзката е неуспешна"
     
    20712135#. TRANSLATORS: device status
    20722136#. TRANSLATORS: VPN status
    2073 #: ../panels/network/panel-common.c:237 ../panels/network/panel-common.c:279
     2137#: ../panels/network/panel-common.c:239 ../panels/network/panel-common.c:281
    20742138msgid "Status unknown (missing)"
    20752139msgstr "Състоянието на връзката е неизвестно (липсва информация)"
    20762140
    20772141#. TRANSLATORS: VPN status
    2078 #: ../panels/network/panel-common.c:275
     2142#: ../panels/network/panel-common.c:277
    20792143msgid "Not connected"
    20802144msgstr "Без връзка"
    20812145
    20822146#. TRANSLATORS: device status reason
    2083 #: ../panels/network/panel-common.c:299
     2147#: ../panels/network/panel-common.c:301
    20842148msgid "Configuration failed"
    20852149msgstr "Настройката е неуспешна"
    20862150
    20872151#. TRANSLATORS: device status reason
    2088 #: ../panels/network/panel-common.c:303
     2152#: ../panels/network/panel-common.c:305
    20892153msgid "IP configuration failed"
    20902154msgstr "Настройката на IP адреса е неуспешна"
    20912155
    20922156#. TRANSLATORS: device status reason
    2093 #: ../panels/network/panel-common.c:307
     2157#: ../panels/network/panel-common.c:309
    20942158msgid "IP configuration expired"
    20952159msgstr "Настройката на IP адреса е изтекла"
    20962160
    20972161#. TRANSLATORS: device status reason
    2098 #: ../panels/network/panel-common.c:311
     2162#: ../panels/network/panel-common.c:313
    20992163msgid "Secrets were required, but not provided"
    21002164msgstr "Не бяха предоставени задължителните данни за установяване на връзката"
    21012165
    21022166#. TRANSLATORS: device status reason
    2103 #: ../panels/network/panel-common.c:315
     2167#: ../panels/network/panel-common.c:317
    21042168msgid "802.1x supplicant disconnected"
    21052169msgstr ""
     
    21082172
    21092173#. TRANSLATORS: device status reason
    2110 #: ../panels/network/panel-common.c:319
     2174#: ../panels/network/panel-common.c:321
    21112175msgid "802.1x supplicant configuration failed"
    21122176msgstr ""
     
    21152179
    21162180#. TRANSLATORS: device status reason
    2117 #: ../panels/network/panel-common.c:323
     2181#: ../panels/network/panel-common.c:325
    21182182msgid "802.1x supplicant failed"
    21192183msgstr ""
     
    21222186
    21232187#. TRANSLATORS: device status reason
    2124 #: ../panels/network/panel-common.c:327
     2188#: ../panels/network/panel-common.c:329
    21252189msgid "802.1x supplicant took too long to authenticate"
    21262190msgstr ""
     
    21292193
    21302194#. TRANSLATORS: device status reason
    2131 #: ../panels/network/panel-common.c:331
     2195#: ../panels/network/panel-common.c:333
    21322196msgid "PPP service failed to start"
    21332197msgstr "Неуспех при стартиране на услугата за връзка чрез PPP"
    21342198
    21352199#. TRANSLATORS: device status reason
    2136 #: ../panels/network/panel-common.c:335
     2200#: ../panels/network/panel-common.c:337
    21372201msgid "PPP service disconnected"
    21382202msgstr "Услугата за връзка чрез PPP е прекъсната"
    21392203
    21402204#. TRANSLATORS: device status reason
    2141 #: ../panels/network/panel-common.c:339
     2205#: ../panels/network/panel-common.c:341
    21422206msgid "PPP failed"
    21432207msgstr "Услугата за връзка чрез PPP приключи неуспешно"
    21442208
    21452209#. TRANSLATORS: device status reason
    2146 #: ../panels/network/panel-common.c:343
     2210#: ../panels/network/panel-common.c:345
    21472211msgid "DHCP client failed to start"
    21482212msgstr ""
     
    21502214
    21512215#. TRANSLATORS: device status reason
    2152 #: ../panels/network/panel-common.c:347
     2216#: ../panels/network/panel-common.c:349
    21532217msgid "DHCP client error"
    21542218msgstr "Грешка на клиента за автоматична настройка на връзката (DHCP)"
    21552219
    21562220#. TRANSLATORS: device status reason
    2157 #: ../panels/network/panel-common.c:351
     2221#: ../panels/network/panel-common.c:353
    21582222msgid "DHCP client failed"
    21592223msgstr ""
     
    21612225
    21622226#. TRANSLATORS: device status reason
    2163 #: ../panels/network/panel-common.c:355
     2227#: ../panels/network/panel-common.c:357
    21642228msgid "Shared connection service failed to start"
    21652229msgstr "Неуспех при стартирането на услугата за споделяне на връзката"
    21662230
    21672231#. TRANSLATORS: device status reason
    2168 #: ../panels/network/panel-common.c:359
     2232#: ../panels/network/panel-common.c:361
    21692233msgid "Shared connection service failed"
    21702234msgstr "Услугата за споделяне на връзката приключи неуспешно"
    21712235
    21722236#. TRANSLATORS: device status reason
    2173 #: ../panels/network/panel-common.c:363
     2237#: ../panels/network/panel-common.c:365
    21742238msgid "AutoIP service failed to start"
    21752239msgstr ""
     
    21782242
    21792243#. TRANSLATORS: device status reason
    2180 #: ../panels/network/panel-common.c:367
     2244#: ../panels/network/panel-common.c:369
    21812245msgid "AutoIP service error"
    21822246msgstr ""
     
    21852249# AutoIP = link-local
    21862250#. TRANSLATORS: device status reason
    2187 #: ../panels/network/panel-common.c:371
     2251#: ../panels/network/panel-common.c:373
    21882252msgid "AutoIP service failed"
    21892253msgstr ""
     
    21922256
    21932257#. TRANSLATORS: device status reason
    2194 #: ../panels/network/panel-common.c:375
     2258#: ../panels/network/panel-common.c:377
    21952259msgid "Line busy"
    21962260msgstr "Линията е заета"
    21972261
    21982262#. TRANSLATORS: device status reason
    2199 #: ../panels/network/panel-common.c:379
     2263#: ../panels/network/panel-common.c:381
    22002264msgid "No dial tone"
    22012265msgstr "Няма сигнал"
    22022266
    22032267#. TRANSLATORS: device status reason
    2204 #: ../panels/network/panel-common.c:383
     2268#: ../panels/network/panel-common.c:385
    22052269msgid "No carrier could be established"
    22062270msgstr "Неуспех при установяване на носещата честота"
    22072271
    22082272#. TRANSLATORS: device status reason
    2209 #: ../panels/network/panel-common.c:387
     2273#: ../panels/network/panel-common.c:389
    22102274msgid "Dialing request timed out"
    22112275msgstr "Времето на заявката за набиране изтече"
    22122276
    22132277#. TRANSLATORS: device status reason
    2214 #: ../panels/network/panel-common.c:391
     2278#: ../panels/network/panel-common.c:393
    22152279msgid "Dialing attempt failed"
    22162280msgstr "Опитът за набиране приключи неуспешно"
    22172281
    22182282#. TRANSLATORS: device status reason
    2219 #: ../panels/network/panel-common.c:395
     2283#: ../panels/network/panel-common.c:397
    22202284msgid "Modem initialization failed"
    22212285msgstr "Неуспешно инициализиране на модема"
    22222286
    22232287#. TRANSLATORS: device status reason
    2224 #: ../panels/network/panel-common.c:399
     2288#: ../panels/network/panel-common.c:401
    22252289msgid "Failed to select the specified APN"
    22262290msgstr "Неуспешно избиране на зададената точка за достъп (APN)"
    22272291
    22282292#. TRANSLATORS: device status reason
    2229 #: ../panels/network/panel-common.c:403
     2293#: ../panels/network/panel-common.c:405
    22302294msgid "Not searching for networks"
    22312295msgstr "Не се търсят мрежи"
    22322296
    22332297#. TRANSLATORS: device status reason
    2234 #: ../panels/network/panel-common.c:407
     2298#: ../panels/network/panel-common.c:409
    22352299msgid "Network registration denied"
    22362300msgstr "Регистрацията в мрежата е отхвърлена"
    22372301
    22382302#. TRANSLATORS: device status reason
    2239 #: ../panels/network/panel-common.c:411
     2303#: ../panels/network/panel-common.c:413
    22402304msgid "Network registration timed out"
    22412305msgstr "Времето на заявката за регистрация в мрежата изтече"
    22422306
    22432307#. TRANSLATORS: device status reason
    2244 #: ../panels/network/panel-common.c:415
     2308#: ../panels/network/panel-common.c:417
    22452309msgid "Failed to register with the requested network"
    22462310msgstr "Неуспех при регистрация в заявената мрежа"
    22472311
    22482312#. TRANSLATORS: device status reason
    2249 #: ../panels/network/panel-common.c:419
     2313#: ../panels/network/panel-common.c:421
    22502314msgid "PIN check failed"
    22512315msgstr "Неуспех при проверка на кода (PIN)"
    22522316
    22532317#. TRANSLATORS: device status reason
    2254 #: ../panels/network/panel-common.c:423
     2318#: ../panels/network/panel-common.c:425
    22552319msgid "Firmware for the device may be missing"
    22562320msgstr "Възможно е фърмуерът за устройството да липсва"
    22572321
    22582322#. TRANSLATORS: device status reason
    2259 #: ../panels/network/panel-common.c:427
     2323#: ../panels/network/panel-common.c:429
    22602324msgid "Connection disappeared"
    22612325msgstr "Връзката се изгуби"
    22622326
    22632327#. TRANSLATORS: device status reason
    2264 #: ../panels/network/panel-common.c:431
     2328#: ../panels/network/panel-common.c:433
    22652329msgid "Carrier/link changed"
    22662330msgstr "Носещата честота/връзката се промени"
    22672331
    22682332#. TRANSLATORS: device status reason
    2269 #: ../panels/network/panel-common.c:435
     2333#: ../panels/network/panel-common.c:437
    22702334msgid "Existing connection was assumed"
    22712335msgstr "Предполагаше се съществуваща връзка"
    22722336
    22732337#. TRANSLATORS: device status reason
    2274 #: ../panels/network/panel-common.c:439
     2338#: ../panels/network/panel-common.c:441
    22752339msgid "Modem not found"
    22762340msgstr "Не е открит модем"
    22772341
    22782342#. TRANSLATORS: device status reason
    2279 #: ../panels/network/panel-common.c:443
     2343#: ../panels/network/panel-common.c:445
    22802344msgid "Bluetooth connection failed"
    22812345msgstr "Неуспешна връзка чрез Bluetooth"
    22822346
    22832347#. TRANSLATORS: device status reason
    2284 #: ../panels/network/panel-common.c:447
     2348#: ../panels/network/panel-common.c:449
    22852349msgid "SIM Card not inserted"
    22862350msgstr "Не е поставена SIM картата"
    22872351
    22882352#. TRANSLATORS: device status reason
    2289 #: ../panels/network/panel-common.c:451
     2353#: ../panels/network/panel-common.c:453
    22902354msgid "SIM Pin required"
    22912355msgstr "Необходим е код (PIN) за  SIM картата"
    22922356
    22932357#. TRANSLATORS: device status reason
    2294 #: ../panels/network/panel-common.c:455
     2358#: ../panels/network/panel-common.c:457
    22952359msgid "SIM Puk required"
    22962360msgstr "Необходим е код (PUK) за SIM картата"
    22972361
    22982362#. TRANSLATORS: device status reason
    2299 #: ../panels/network/panel-common.c:459
     2363#: ../panels/network/panel-common.c:461
    23002364msgid "SIM wrong"
    23012365msgstr "Грешна SIM карта"
    23022366
    23032367#. TRANSLATORS: device status reason
    2304 #: ../panels/network/panel-common.c:463
     2368#: ../panels/network/panel-common.c:465
    23052369msgid "InfiniBand device does not support connected mode"
    23062370msgstr ""
     
    23092373
    23102374#. TRANSLATORS: device status reason
    2311 #: ../panels/network/panel-common.c:467
     2375#: ../panels/network/panel-common.c:469
    23122376msgid "Connection dependency failed"
    23132377msgstr "Неуспешно активиране на зависимост за връзката"
     
    28382902"gz, *.PPD.GZ)"
    28392903
    2840 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2302
     2904#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2308
    28412905msgid "No suitable driver found"
    28422906msgstr "Не е открит подходящ драйвер"
    28432907
    2844 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2371
     2908#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2377
    28452909msgid "Searching for preferred drivers..."
    28462910msgstr "Търсене на предпочитани драйвери…"
    28472911
    2848 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2386
     2912#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2392
    28492913msgid "Select from database..."
    28502914msgstr "Избор от списък…"
    28512915
    2852 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2395
     2916#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2401
    28532917msgid "Provide PPD File..."
    28542918msgstr "Задаване на файла с описанието (PPD)…"
    28552919
    28562920#. Translators: Name of job which makes printer to print test page
    2857 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2533
    2858 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2547
     2921#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2539
     2922#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2553
    28592923msgid "Test page"
    28602924msgstr "Пробна страница"
    28612925
    28622926#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
    2863 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2909
     2927#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2915
    28642928#, c-format
    28652929msgid "Could not load ui: %s"
     
    28892953
    28902954#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3
    2891 #: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:991
     2955#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:994
    28922956msgid "_Add"
    28932957msgstr "_Добавяне"
     
    29162980#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:2
    29172981#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:3
    2918 #: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:990
     2982#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:993
    29192983msgid "Cancel"
    29202984msgstr "Отказ"
     
    46434707msgstr "Непозната грешка"
    46444708
    4645 #: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:172
     4709#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:175
    46464710msgid "Failed to add account"
    46474711msgstr "Неуспех при добавяне на регистрация"
    46484712
    4649 #: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:359
    4650 #: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:402
     4713#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:362
     4714#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:405
    46514715msgid "Failed to register account"
    46524716msgstr "Свързването чрез регистрацията е неуспешно"
    46534717
    4654 #: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:558
     4718#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:561
    46554719msgid "Failed to join domain"
    46564720msgstr "Неуспех при присъединяване към областта"
    46574721
    4658 #: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:608
     4722#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:611
    46594723msgid "Failed to log into domain"
    46604724msgstr "Неуспех при вход в областта"
     
    48134877msgstr "Използва се от „%s“"
    48144878
    4815 #: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:528
     4879#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:530
    48164880#, c-format
    48174881msgid "No such domain or realm found"
    48184882msgstr "Не е намерена такава област"
    48194883
    4820 #: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:735
     4884#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:737
    48214885#, c-format
    48224886msgid "Cannot log in as %s at the %s domain"
    48234887msgstr "Неуспех при влизане като „%s“ в областта „%s“"
    48244888
    4825 #: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:740
     4889#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:742
    48264890msgid "Invalid password, please try again"
    48274891msgstr "Неправилна парола. Опитайте отново"
    48284892
    4829 #: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:744
     4893#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:746
    48304894#, c-format
    48314895msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s"
     
    49885052
    49895053#. Text printed on screen
    4990 #: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:76
     5054#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:78
    49915055msgid "Screen Calibration"
    49925056msgstr "Калибриране на екрана"
    49935057
    4994 #: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:77
     5058#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:79
    49955059msgid ""
    49965060"Please tap the target markers as they appear on screen to calibrate the "
     
    49985062msgstr "Потупайте целевите места на екрана на таблета, за да го калибрирате."
    49995063
    5000 #: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:357
     5064#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:368
    50015065msgid "Mis-click detected, restarting..."
    50025066msgstr "Погрешно потупване, ново калибриране…"
     
    50215085msgstr "%d от общо %d"
    50225086
    5023 #: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:306
     5087#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:317
    50245088msgid "Switch Modes"
    50255089msgstr "Режими на превключвателите"
    50265090
    5027 #: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:553
     5091#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:564
    50285092msgid "Up"
    50295093msgstr "Нагоре"
    50305094
    5031 #: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:553
     5095#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:564
    50325096msgid "Down"
    50335097msgstr "Надолу"
    50345098
    5035 #: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:588
     5099#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:599
    50365100#: ../panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:376
    50375101msgid "Button"
     
    50395103
    50405104# Показва се в заглавната част на прозореца
    5041 #: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:714
     5105#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:725
    50425106msgid "Display Mapping"
    50435107msgstr "Настроени функции на бутоните"
     
    52925356msgid "All Settings"
    52935357msgstr "Всички настройки"
     5358
     5359#~ msgctxt "Wireless access point"
     5360#~ msgid "Other..."
     5361#~ msgstr "Друга…"
     5362
     5363#~ msgid "Hotspot"
     5364#~ msgstr "Точка за безжичен достъп"
     5365
     5366#~ msgid "_Network Name"
     5367#~ msgstr "Име на _мрежата"
     5368
     5369#~ msgid "_Stop Hotspot..."
     5370#~ msgstr "_Спиране на точката за безжичен достъп…"
     5371
     5372#~ msgid "Device Off"
     5373#~ msgstr "Изключване на устройството"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.