Changeset 2349 for gnome/master/gnome-contacts.master.bg.po
- Timestamp:
- Sep 20, 2011, 6:54:15 PM (14 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
gnome/master/gnome-contacts.master.bg.po (modified) (3 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/master/gnome-contacts.master.bg.po
r2345 r2349 8 8 "Project-Id-Version: gnome-contacts master\n" 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 "POT-Creation-Date: 2011-09- 18 11:02+0300\n"11 "PO-Revision-Date: 2011-09- 18 11:02+0300\n"10 "POT-Creation-Date: 2011-09-20 18:00+0300\n" 11 "PO-Revision-Date: 2011-09-20 17:45+0300\n" 12 12 "Last-Translator: Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>\n" 13 13 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 49 49 msgstr "– управление на контактите" 50 50 51 #: ../src/contacts-contact-pane.vala: 595 ../src/contacts-contact-pane.vala:84152 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:13 3951 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:606 ../src/contacts-contact-pane.vala:850 52 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1348 53 53 msgid "Nickname" 54 54 msgstr "Прякор" 55 55 56 #: ../src/contacts-contact-pane.vala: 59856 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:609 57 57 msgid "Enter nickname" 58 58 msgstr "Въведете прякор" 59 59 60 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:6 0460 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:615 61 61 msgid "Alias" 62 62 msgstr "Псевдоним" 63 63 64 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:6 0764 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:618 65 65 msgid "Enter alias" 66 66 msgstr "Въведете псевдоним" 67 67 68 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:6 1968 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:630 69 69 msgid "Enter email address" 70 70 msgstr "Въведете адрес за е-поща" 71 71 72 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:6 3072 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:641 73 73 msgid "Enter phone number" 74 74 msgstr "Въведете телефонен номер" 75 75 76 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:637 77 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1496 78 msgid "Links" 79 msgstr "Връзки" 80 81 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:643 82 msgid "Enter link" 83 msgstr "Въведете връзка" 84 85 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:650 86 msgid "Street" 87 msgstr "Улица" 88 89 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:650 90 msgid "Extension" 91 msgstr "Номер" 92 93 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:650 94 msgid "City" 95 msgstr "Град" 96 97 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:650 98 msgid "State/Province" 99 msgstr "Област/щат" 100 101 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:650 102 msgid "Zip/Postal Code" 103 msgstr "Пощенски код" 104 105 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:650 106 msgid "PO box" 107 msgstr "Пощенска кутия" 108 109 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:650 110 msgid "Country" 111 msgstr "Държава" 112 113 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:737 114 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1356 115 msgid "Chat" 116 msgstr "Разговор" 117 118 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:798 119 msgid "Add detail" 120 msgstr "Добавяне на подробности" 121 122 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:804 123 msgid "Email" 124 msgstr "Електронна поща" 125 126 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:812 127 msgid "Phone number" 128 msgstr "Телефонен номер" 129 130 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:820 131 msgid "Postal Address" 132 msgstr "Пощенски адрес" 133 134 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:830 76 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:647 ../src/contacts-contact-pane.vala:839 135 77 msgctxt "url-link" 136 78 msgid "Link" 137 79 msgstr "Връзка" 138 80 139 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:953 81 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:652 82 msgid "Enter link" 83 msgstr "Въведете връзка" 84 85 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:659 86 msgid "Street" 87 msgstr "Улица" 88 89 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:659 90 msgid "Extension" 91 msgstr "Номер" 92 93 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:659 94 msgid "City" 95 msgstr "Град" 96 97 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:659 98 msgid "State/Province" 99 msgstr "Област/щат" 100 101 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:659 102 msgid "Zip/Postal Code" 103 msgstr "Пощенски код" 104 105 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:659 106 msgid "PO box" 107 msgstr "Пощенска кутия" 108 109 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:659 110 msgid "Country" 111 msgstr "Държава" 112 113 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:746 114 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1365 115 msgid "Chat" 116 msgstr "Разговор" 117 118 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:807 119 msgid "Add detail" 120 msgstr "Добавяне на подробности" 121 122 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:813 123 msgid "Email" 124 msgstr "Електронна поща" 125 126 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:821 127 msgid "Phone number" 128 msgstr "Телефонен номер" 129 130 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:829 131 msgid "Postal Address" 132 msgstr "Пощенски адрес" 133 134 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:962 140 135 msgid "Browse for more pictures" 141 136 msgstr "Разглеждане за други изображения" 142 137 143 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:10 35138 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1044 144 139 msgid "Browse for more pictures..." 145 140 msgstr "Разглеждане за други изображения…" 146 141 147 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:12 55142 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1264 148 143 msgid "Enter name" 149 144 msgstr "Въведете име" 150 145 151 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1267 146 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1276 147 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1563 152 148 msgid "Contact Name" 153 149 msgstr "Име на контакта" 154 150 155 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:14 21151 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1430 156 152 msgid "Address copied to clipboard" 157 153 msgstr "Адресът е копиран в буфера" 158 154 159 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:14 43155 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1452 160 156 msgid "Birthday" 161 157 msgstr "Рожден ден" 162 158 163 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:14 52../src/contacts-types.vala:296159 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1461 ../src/contacts-types.vala:296 164 160 msgid "Company" 165 161 msgstr "Фирма" 166 162 167 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:14 59163 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1468 168 164 msgid "Department" 169 165 msgstr "Отдел" 170 166 171 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:14 66167 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1475 172 168 msgid "Profession" 173 169 msgstr "Професия" 174 170 175 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:14 71171 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1480 176 172 msgid "Title" 177 173 msgstr "Титла" 178 174 179 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:14 78175 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1487 180 176 msgid "Manager" 181 177 msgstr "Управител" 182 178 183 179 #. List most specific first, always in upper case 184 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:14 87../src/contacts-types.vala:291180 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1496 ../src/contacts-types.vala:291 185 181 msgid "Assistant" 186 182 msgstr "Помощник" 187 183 188 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1563 184 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1505 185 msgid "Links" 186 msgstr "Връзки" 187 188 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1575 189 189 #, c-format 190 190 msgid "Unable to create new contacts: %s\n" 191 191 msgstr "Неуспех при създаване на нов контакт: %s\n" 192 192 193 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:15 74193 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1586 194 194 msgid "Unable to find newly created contact\n" 195 195 msgstr "Неуспех при намиране на новосъздадените контакти\n" 196 196 197 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:16 76197 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1688 198 198 msgid "Notes" 199 199 msgstr "Бележки" 200 200 201 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:17 07201 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1719 202 202 msgid "Edit" 203 203 msgstr "Редактиране" 204 204 205 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:17 14205 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1726 206 206 msgid "More" 207 207 msgstr "Още" 208 208 209 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:17 27209 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1739 210 210 msgid "Back to Contact" 211 211 msgstr "Обратно към контакта" 212 212 213 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:17 36213 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1748 214 214 msgid "Add/Remove Linked Contacts..." 215 215 msgstr "Добавяне/премахване на свързани контакти…" 216 216 217 217 #. Utils.add_menu_item (menu,_("Send...")); 218 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:17 38218 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1750 219 219 msgid "Delete" 220 220 msgstr "Изтриване" 221 221 222 #: ../src/contacts-contact.vala:40 4222 #: ../src/contacts-contact.vala:405 223 223 msgid "Unknown status" 224 224 msgstr "Неизвестно състояние" 225 225 226 #: ../src/contacts-contact.vala:40 6226 #: ../src/contacts-contact.vala:407 227 227 msgid "Offline" 228 228 msgstr "Извън мрежата" 229 229 230 #: ../src/contacts-contact.vala:41 0230 #: ../src/contacts-contact.vala:411 231 231 msgid "Error" 232 232 msgstr "Грешка" 233 233 234 #: ../src/contacts-contact.vala:41 2234 #: ../src/contacts-contact.vala:413 235 235 msgid "Available" 236 236 msgstr "На линия" 237 237 238 #: ../src/contacts-contact.vala:41 4238 #: ../src/contacts-contact.vala:415 239 239 msgid "Away" 240 240 msgstr "Отсъства" 241 241 242 #: ../src/contacts-contact.vala:41 6242 #: ../src/contacts-contact.vala:417 243 243 msgid "Extended away" 244 244 msgstr "Отсъства дълго" 245 245 246 #: ../src/contacts-contact.vala:41 8246 #: ../src/contacts-contact.vala:419 247 247 msgid "Busy" 248 248 msgstr "Прави нещо друго" 249 249 250 #: ../src/contacts-contact.vala:42 0250 #: ../src/contacts-contact.vala:421 251 251 msgid "Hidden" 252 252 msgstr "Скрит" 253 253 254 #: ../src/contacts-contact.vala:61 3254 #: ../src/contacts-contact.vala:614 255 255 msgid "Google Talk" 256 256 msgstr "Google Talk" 257 257 258 #: ../src/contacts-contact.vala:61 4258 #: ../src/contacts-contact.vala:615 259 259 msgid "Ovi Chat" 260 260 msgstr "Ovi Chat" 261 261 262 #: ../src/contacts-contact.vala:61 5 ../src/contacts-contact.vala:887262 #: ../src/contacts-contact.vala:616 ../src/contacts-contact.vala:888 263 263 msgid "Facebook" 264 264 msgstr "Facebook" 265 265 266 #: ../src/contacts-contact.vala:61 6266 #: ../src/contacts-contact.vala:617 267 267 msgid "Livejournal" 268 268 msgstr "Livejournal" 269 269 270 #: ../src/contacts-contact.vala:61 7270 #: ../src/contacts-contact.vala:618 271 271 msgid "AOL Instant Messenger" 272 272 msgstr "Моментни съобщения на AOL (AIM)" 273 273 274 #: ../src/contacts-contact.vala:61 8274 #: ../src/contacts-contact.vala:619 275 275 msgid "Gadu-Gadu" 276 276 msgstr "Gadu-Gadu" 277 277 278 #: ../src/contacts-contact.vala:6 19278 #: ../src/contacts-contact.vala:620 279 279 msgid "Novell Groupwise" 280 280 msgstr "Novell Groupwise" 281 281 282 #: ../src/contacts-contact.vala:62 0282 #: ../src/contacts-contact.vala:621 283 283 msgid "ICQ" 284 284 msgstr "ICQ" 285 285 286 #: ../src/contacts-contact.vala:62 1286 #: ../src/contacts-contact.vala:622 287 287 msgid "IRC" 288 288 msgstr "IRC" 289 289 290 #: ../src/contacts-contact.vala:62 2290 #: ../src/contacts-contact.vala:623 291 291 msgid "Jabber" 292 292 msgstr "Джабър" 293 293 294 #: ../src/contacts-contact.vala:62 3294 #: ../src/contacts-contact.vala:624 295 295 msgid "Local network" 296 296 msgstr "Локална мрежа" 297 297 298 #: ../src/contacts-contact.vala:62 4298 #: ../src/contacts-contact.vala:625 299 299 msgid "Windows Live Messenger" 300 300 msgstr "Windows Live Messenger" 301 301 302 #: ../src/contacts-contact.vala:62 5302 #: ../src/contacts-contact.vala:626 303 303 msgid "MySpace" 304 304 msgstr "MySpace" 305 305 306 #: ../src/contacts-contact.vala:62 6306 #: ../src/contacts-contact.vala:627 307 307 msgid "MXit" 308 308 msgstr "MXit" 309 309 310 #: ../src/contacts-contact.vala:62 7310 #: ../src/contacts-contact.vala:628 311 311 msgid "Napster" 312 312 msgstr "Napster" 313 313 314 #: ../src/contacts-contact.vala:62 8314 #: ../src/contacts-contact.vala:629 315 315 msgid "Tencent QQ" 316 316 msgstr "Tencent QQ" 317 317 318 #: ../src/contacts-contact.vala:6 29318 #: ../src/contacts-contact.vala:630 319 319 msgid "IBM Lotus Sametime" 320 320 msgstr "IBM Lotus Sametime" 321 321 322 #: ../src/contacts-contact.vala:63 0322 #: ../src/contacts-contact.vala:631 323 323 msgid "SILC" 324 324 msgstr "SILC" 325 325 326 #: ../src/contacts-contact.vala:63 1326 #: ../src/contacts-contact.vala:632 327 327 msgid "sip" 328 328 msgstr "sip" 329 329 330 #: ../src/contacts-contact.vala:63 2330 #: ../src/contacts-contact.vala:633 331 331 msgid "Skype" 332 332 msgstr "Скайп" 333 333 334 #: ../src/contacts-contact.vala:63 3334 #: ../src/contacts-contact.vala:634 335 335 msgid "Telephony" 336 336 msgstr "Телефония" 337 337 338 #: ../src/contacts-contact.vala:63 4338 #: ../src/contacts-contact.vala:635 339 339 msgid "Trepia" 340 340 msgstr "Trepia" 341 341 342 #: ../src/contacts-contact.vala:63 5 ../src/contacts-contact.vala:636342 #: ../src/contacts-contact.vala:636 ../src/contacts-contact.vala:637 343 343 msgid "Yahoo! Messenger" 344 344 msgstr "Yahoo! Messenger" 345 345 346 #: ../src/contacts-contact.vala:63 7346 #: ../src/contacts-contact.vala:638 347 347 msgid "Zephyr" 348 348 msgstr "Zephyr" 349 349 350 #: ../src/contacts-contact.vala:89 0350 #: ../src/contacts-contact.vala:891 351 351 msgid "Twitter" 352 352 msgstr "Twitter" 353 353 354 #: ../src/contacts-contact.vala:91 6354 #: ../src/contacts-contact.vala:917 355 355 msgid "Unexpected internal error: created contact was not found" 356 356 msgstr "Неочаквана вътрешна грешка: създаденият контакт не беше открит" 357 357 358 #: ../src/contacts-contact.vala:93 7358 #: ../src/contacts-contact.vala:938 359 359 msgid "Local Contact" 360 360 msgstr "Местен контакт" 361 361 362 #: ../src/contacts-contact.vala:94 0362 #: ../src/contacts-contact.vala:941 363 363 msgid "Google" 364 364 msgstr "Google" … … 457 457 msgstr "Телекс" 458 458 459 #: ../src/contacts-view.vala:357 459 #. Translators: This is the header for the list of suggested contacts to 460 #. link to the current contact 461 #: ../src/contacts-view.vala:89 462 msgid "Suggestion" 463 msgid_plural "Suggestions" 464 msgstr[0] "Предложение" 465 msgstr[1] "Предложения" 466 467 #: ../src/contacts-view.vala:413 460 468 msgid "New contact" 461 469 msgstr "Нов контакт"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)