source: gnome/master/gnome-contacts.master.bg.po@ 2345

Last change on this file since 2345 was 2345, checked in by Александър Шопов, 14 years ago

gnome-contacts, accerciser, evince, empathy, eog, gnome-shell, gnome-session, hamster-applet, gdm: подадени в master

File size: 11.4 KB
Line 
1# Bulgarian translation of gnome-contacts po-file.
2# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the gnome-contacts package.
4# Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org> 2011.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2011-09-18 11:02+0300\n"
11"PO-Revision-Date: 2011-09-18 11:02+0300\n"
12"Last-Translator: Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>\n"
13"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
14"Language: bg\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
20#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:93
21#: ../src/main.vala:35
22msgid "Contacts"
23msgstr "Контакти"
24
25#: ../src/contacts-app.vala:53
26#, c-format
27msgid "No contact with id %s found"
28msgstr "Не е намерен контакт с идентификатор „%s“"
29
30#: ../src/contacts-app.vala:54 ../src/contacts-app.vala:72
31msgid "Contact not found"
32msgstr "Контактът не е намерен"
33
34#: ../src/contacts-app.vala:71
35#, c-format
36msgid "No contact with email address %s found"
37msgstr "Не е намерен контакт с адрес за електронна поща „%s“"
38
39#: ../src/contacts-app.vala:143 ../src/main.vala:27
40msgid "Show contact with this individual id"
41msgstr "Показване на контактите с този идентификатор"
42
43#: ../src/contacts-app.vala:145 ../src/main.vala:29
44msgid "Show contact with this email address"
45msgstr "Показване на контакт с този адрес на е-поща"
46
47#: ../src/contacts-app.vala:152
48msgid "— contact management"
49msgstr "– управление на контактите"
50
51#: ../src/contacts-contact-pane.vala:595 ../src/contacts-contact-pane.vala:841
52#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1339
53msgid "Nickname"
54msgstr "Прякор"
55
56#: ../src/contacts-contact-pane.vala:598
57msgid "Enter nickname"
58msgstr "Въведете прякор"
59
60#: ../src/contacts-contact-pane.vala:604
61msgid "Alias"
62msgstr "Псевдоним"
63
64#: ../src/contacts-contact-pane.vala:607
65msgid "Enter alias"
66msgstr "Въведете псевдоним"
67
68#: ../src/contacts-contact-pane.vala:619
69msgid "Enter email address"
70msgstr "Въведете адрес за е-поща"
71
72#: ../src/contacts-contact-pane.vala:630
73msgid "Enter phone number"
74msgstr "Въведете телефонен номер"
75
76#: ../src/contacts-contact-pane.vala:637
77#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1496
78msgid "Links"
79msgstr "Връзки"
80
81#: ../src/contacts-contact-pane.vala:643
82msgid "Enter link"
83msgstr "Въведете връзка"
84
85#: ../src/contacts-contact-pane.vala:650
86msgid "Street"
87msgstr "Улица"
88
89#: ../src/contacts-contact-pane.vala:650
90msgid "Extension"
91msgstr "Номер"
92
93#: ../src/contacts-contact-pane.vala:650
94msgid "City"
95msgstr "Град"
96
97#: ../src/contacts-contact-pane.vala:650
98msgid "State/Province"
99msgstr "Област/щат"
100
101#: ../src/contacts-contact-pane.vala:650
102msgid "Zip/Postal Code"
103msgstr "Пощенски код"
104
105#: ../src/contacts-contact-pane.vala:650
106msgid "PO box"
107msgstr "Пощенска кутия"
108
109#: ../src/contacts-contact-pane.vala:650
110msgid "Country"
111msgstr "Държава"
112
113#: ../src/contacts-contact-pane.vala:737
114#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1356
115msgid "Chat"
116msgstr "Разговор"
117
118#: ../src/contacts-contact-pane.vala:798
119msgid "Add detail"
120msgstr "Добавяне на подробности"
121
122#: ../src/contacts-contact-pane.vala:804
123msgid "Email"
124msgstr "Електронна поща"
125
126#: ../src/contacts-contact-pane.vala:812
127msgid "Phone number"
128msgstr "Телефонен номер"
129
130#: ../src/contacts-contact-pane.vala:820
131msgid "Postal Address"
132msgstr "Пощенски адрес"
133
134#: ../src/contacts-contact-pane.vala:830
135msgctxt "url-link"
136msgid "Link"
137msgstr "Връзка"
138
139#: ../src/contacts-contact-pane.vala:953
140msgid "Browse for more pictures"
141msgstr "Разглеждане за други изображения"
142
143#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1035
144msgid "Browse for more pictures..."
145msgstr "Разглеждане за други изображения…"
146
147#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1255
148msgid "Enter name"
149msgstr "Въведете име"
150
151#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1267
152msgid "Contact Name"
153msgstr "Име на контакта"
154
155#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1421
156msgid "Address copied to clipboard"
157msgstr "Адресът е копиран в буфера"
158
159#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1443
160msgid "Birthday"
161msgstr "Рожден ден"
162
163#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1452 ../src/contacts-types.vala:296
164msgid "Company"
165msgstr "Фирма"
166
167#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1459
168msgid "Department"
169msgstr "Отдел"
170
171#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1466
172msgid "Profession"
173msgstr "Професия"
174
175#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1471
176msgid "Title"
177msgstr "Титла"
178
179#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1478
180msgid "Manager"
181msgstr "Управител"
182
183#. List most specific first, always in upper case
184#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1487 ../src/contacts-types.vala:291
185msgid "Assistant"
186msgstr "Помощник"
187
188#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1563
189#, c-format
190msgid "Unable to create new contacts: %s\n"
191msgstr "Неуспех при създаване на нов контакт: %s\n"
192
193#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1574
194msgid "Unable to find newly created contact\n"
195msgstr "Неуспех при намиране на новосъздадените контакти\n"
196
197#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1676
198msgid "Notes"
199msgstr "Бележки"
200
201#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1707
202msgid "Edit"
203msgstr "Редактиране"
204
205#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1714
206msgid "More"
207msgstr "Още"
208
209#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1727
210msgid "Back to Contact"
211msgstr "Обратно към контакта"
212
213#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1736
214msgid "Add/Remove Linked Contacts..."
215msgstr "Добавяне/премахване на свързани контакти…"
216
217#. Utils.add_menu_item (menu,_("Send..."));
218#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1738
219msgid "Delete"
220msgstr "Изтриване"
221
222#: ../src/contacts-contact.vala:404
223msgid "Unknown status"
224msgstr "Неизвестно състояние"
225
226#: ../src/contacts-contact.vala:406
227msgid "Offline"
228msgstr "Извън мрежата"
229
230#: ../src/contacts-contact.vala:410
231msgid "Error"
232msgstr "Грешка"
233
234#: ../src/contacts-contact.vala:412
235msgid "Available"
236msgstr "На линия"
237
238#: ../src/contacts-contact.vala:414
239msgid "Away"
240msgstr "Отсъства"
241
242#: ../src/contacts-contact.vala:416
243msgid "Extended away"
244msgstr "Отсъства дълго"
245
246#: ../src/contacts-contact.vala:418
247msgid "Busy"
248msgstr "Прави нещо друго"
249
250#: ../src/contacts-contact.vala:420
251msgid "Hidden"
252msgstr "Скрит"
253
254#: ../src/contacts-contact.vala:613
255msgid "Google Talk"
256msgstr "Google Talk"
257
258#: ../src/contacts-contact.vala:614
259msgid "Ovi Chat"
260msgstr "Ovi Chat"
261
262#: ../src/contacts-contact.vala:615 ../src/contacts-contact.vala:887
263msgid "Facebook"
264msgstr "Facebook"
265
266#: ../src/contacts-contact.vala:616
267msgid "Livejournal"
268msgstr "Livejournal"
269
270#: ../src/contacts-contact.vala:617
271msgid "AOL Instant Messenger"
272msgstr "Моментни съобщения на AOL (AIM)"
273
274#: ../src/contacts-contact.vala:618
275msgid "Gadu-Gadu"
276msgstr "Gadu-Gadu"
277
278#: ../src/contacts-contact.vala:619
279msgid "Novell Groupwise"
280msgstr "Novell Groupwise"
281
282#: ../src/contacts-contact.vala:620
283msgid "ICQ"
284msgstr "ICQ"
285
286#: ../src/contacts-contact.vala:621
287msgid "IRC"
288msgstr "IRC"
289
290#: ../src/contacts-contact.vala:622
291msgid "Jabber"
292msgstr "Джабър"
293
294#: ../src/contacts-contact.vala:623
295msgid "Local network"
296msgstr "Локална мрежа"
297
298#: ../src/contacts-contact.vala:624
299msgid "Windows Live Messenger"
300msgstr "Windows Live Messenger"
301
302#: ../src/contacts-contact.vala:625
303msgid "MySpace"
304msgstr "MySpace"
305
306#: ../src/contacts-contact.vala:626
307msgid "MXit"
308msgstr "MXit"
309
310#: ../src/contacts-contact.vala:627
311msgid "Napster"
312msgstr "Napster"
313
314#: ../src/contacts-contact.vala:628
315msgid "Tencent QQ"
316msgstr "Tencent QQ"
317
318#: ../src/contacts-contact.vala:629
319msgid "IBM Lotus Sametime"
320msgstr "IBM Lotus Sametime"
321
322#: ../src/contacts-contact.vala:630
323msgid "SILC"
324msgstr "SILC"
325
326#: ../src/contacts-contact.vala:631
327msgid "sip"
328msgstr "sip"
329
330#: ../src/contacts-contact.vala:632
331msgid "Skype"
332msgstr "Скайп"
333
334#: ../src/contacts-contact.vala:633
335msgid "Telephony"
336msgstr "Телефония"
337
338#: ../src/contacts-contact.vala:634
339msgid "Trepia"
340msgstr "Trepia"
341
342#: ../src/contacts-contact.vala:635 ../src/contacts-contact.vala:636
343msgid "Yahoo! Messenger"
344msgstr "Yahoo! Messenger"
345
346#: ../src/contacts-contact.vala:637
347msgid "Zephyr"
348msgstr "Zephyr"
349
350#: ../src/contacts-contact.vala:890
351msgid "Twitter"
352msgstr "Twitter"
353
354#: ../src/contacts-contact.vala:916
355msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
356msgstr "Неочаквана вътрешна грешка: създаденият контакт не беше открит"
357
358#: ../src/contacts-contact.vala:937
359msgid "Local Contact"
360msgstr "Местен контакт"
361
362#: ../src/contacts-contact.vala:940
363msgid "Google"
364msgstr "Google"
365
366#: ../src/contacts-link-dialog.vala:88
367msgid "Link Contact"
368msgstr "Свързване на контакт"
369
370#: ../src/contacts-link-dialog.vala:113
371#, c-format
372msgid "Select contacts to link to %s"
373msgstr "Изберете контакти, които да бъдат свързани към %s"
374
375#: ../src/contacts-link-dialog.vala:162
376msgctxt "link-contacts-button"
377msgid "Link"
378msgstr "Връзка"
379
380#: ../src/contacts-link-dialog.vala:181
381msgid "Currently linked:"
382msgstr "В момента е свързан с:"
383
384#: ../src/contacts-list-pane.vala:148
385msgid ""
386"Connect to an account,\n"
387"import or add contacts"
388msgstr ""
389"Свържете се към регистрация,\n"
390"внесете или добавете контакти"
391
392#: ../src/contacts-list-pane.vala:154
393msgid "Online Accounts"
394msgstr "Мрежови регистрации"
395
396#: ../src/contacts-types.vala:113 ../src/contacts-types.vala:133
397#: ../src/contacts-types.vala:211 ../src/contacts-types.vala:301
398msgid "Other"
399msgstr "Друг"
400
401#: ../src/contacts-types.vala:121
402msgid "Custom..."
403msgstr "Потребителски…"
404
405#. List most specific first, always in upper case
406#: ../src/contacts-types.vala:266 ../src/contacts-types.vala:297
407msgid "Home"
408msgstr "Домашна"
409
410#: ../src/contacts-types.vala:267 ../src/contacts-types.vala:292
411msgid "Work"
412msgstr "Служебна"
413
414#: ../src/contacts-types.vala:293
415msgid "Work Fax"
416msgstr "Служебен факс"
417
418#: ../src/contacts-types.vala:294
419msgid "Callback"
420msgstr "Обратно извикване"
421
422#: ../src/contacts-types.vala:295
423msgid "Car"
424msgstr "Кола"
425
426#: ../src/contacts-types.vala:298
427msgid "Home Fax"
428msgstr "Домашен факс"
429
430#: ../src/contacts-types.vala:299
431msgid "ISDN"
432msgstr "ISDN"
433
434#: ../src/contacts-types.vala:300
435msgid "Mobile"
436msgstr "Мобилен"
437
438#: ../src/contacts-types.vala:302
439msgid "Fax"
440msgstr "Факс"
441
442#: ../src/contacts-types.vala:303
443msgid "Pager"
444msgstr "Пейджър"
445
446#: ../src/contacts-types.vala:304
447msgid "Radio"
448msgstr "Радио"
449
450#: ../src/contacts-types.vala:305
451msgid "Telex"
452msgstr "Телекс"
453
454#. To translators: TTY is Teletypewriter
455#: ../src/contacts-types.vala:307
456msgid "TTY"
457msgstr "Телекс"
458
459#: ../src/contacts-view.vala:357
460msgid "New contact"
461msgstr "Нов контакт"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.