Changeset 2314 for gnome/gnome-3-0


Ignore:
Timestamp:
Jun 9, 2011, 7:29:01 AM (15 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

glib, gnome-settings-daemon, libgdata: подадени в master; gnome-settings-daemon: подаден в gnome-3-0; glib подаден в glib-2-28

Location:
gnome/gnome-3-0
Files:
1 edited
1 copied

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/gnome-3-0/glib.glib-2-28.bg.po

    r2286 r2314  
    1010"Project-Id-Version: glib glib-2-28\n"
    1111"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    12 "POT-Creation-Date: 2011-03-25 22:19+0200\n"
    13 "PO-Revision-Date: 2011-03-25 22:13+0200\n"
     12"POT-Creation-Date: 2011-06-09 07:02+0300\n"
     13"PO-Revision-Date: 2011-06-07 08:32+0300\n"
    1414"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
    1515"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    103103
    104104#: ../glib/gconvert.c:768 ../glib/gconvert.c:1162 ../glib/giochannel.c:1575
    105 #: ../glib/giochannel.c:1617 ../glib/giochannel.c:2460 ../glib/gutf8.c:992
    106 #: ../glib/gutf8.c:1447 ../gio/gcharsetconverter.c:345
     105#: ../glib/giochannel.c:1617 ../glib/giochannel.c:2460 ../glib/gutf8.c:979
     106#: ../glib/gutf8.c:1434 ../gio/gcharsetconverter.c:345
    107107msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
    108108msgstr "Грешна байтова последователност на входа за преобразуване"
     
    114114msgstr "Грешка по време на преобразуване: %s"
    115115
    116 #: ../glib/gconvert.c:809 ../glib/gutf8.c:988 ../glib/gutf8.c:1198
    117 #: ../glib/gutf8.c:1339 ../glib/gutf8.c:1443
     116#: ../glib/gconvert.c:809 ../glib/gutf8.c:975 ../glib/gutf8.c:1185
     117#: ../glib/gutf8.c:1326 ../glib/gutf8.c:1430
    118118msgid "Partial character sequence at end of input"
    119119msgstr "Непълна знакова последователност в края на входните данни"
     
    12141214"идентификатор %s)"
    12151215
    1216 #: ../glib/gutf8.c:1066
     1216#: ../glib/gutf8.c:1053
    12171217msgid "Character out of range for UTF-8"
    12181218msgstr "Знак извън обхвата на UTF-8"
    12191219
    1220 #: ../glib/gutf8.c:1166 ../glib/gutf8.c:1175 ../glib/gutf8.c:1307
    1221 #: ../glib/gutf8.c:1316 ../glib/gutf8.c:1457 ../glib/gutf8.c:1553
     1220#: ../glib/gutf8.c:1153 ../glib/gutf8.c:1162 ../glib/gutf8.c:1294
     1221#: ../glib/gutf8.c:1303 ../glib/gutf8.c:1444 ../glib/gutf8.c:1540
    12221222msgid "Invalid sequence in conversion input"
    12231223msgstr "Неправилна последователност на входа"
    12241224
    1225 #: ../glib/gutf8.c:1468 ../glib/gutf8.c:1564
     1225#: ../glib/gutf8.c:1455 ../glib/gutf8.c:1551
    12261226msgid "Character out of range for UTF-16"
    12271227msgstr "Знак извън обхвата на UTF-16"
     
    12901290msgstr "Непозната опция %s"
    12911291
    1292 #: ../glib/gkeyfile.c:363
     1292#: ../glib/gkeyfile.c:366
    12931293msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
    12941294msgstr "Не може да се открие валиден файл с ключове в папките с данни"
    12951295
    1296 #: ../glib/gkeyfile.c:398
     1296#: ../glib/gkeyfile.c:401
    12971297msgid "Not a regular file"
    12981298msgstr "Не е обикновен файл"
    12991299
    1300 #: ../glib/gkeyfile.c:406
     1300#: ../glib/gkeyfile.c:409
    13011301msgid "File is empty"
    13021302msgstr "Файлът е празен"
    13031303
    1304 #: ../glib/gkeyfile.c:765
     1304#: ../glib/gkeyfile.c:768
    13051305#, c-format
    13061306msgid ""
     
    13101310"група, нито коментар"
    13111311
    1312 #: ../glib/gkeyfile.c:825
     1312#: ../glib/gkeyfile.c:828
    13131313#, c-format
    13141314msgid "Invalid group name: %s"
    13151315msgstr "Неправилно име на група: %s"
    13161316
    1317 #: ../glib/gkeyfile.c:847
     1317#: ../glib/gkeyfile.c:850
    13181318msgid "Key file does not start with a group"
    13191319msgstr "Ключовият файл не започва с група"
    13201320
    1321 #: ../glib/gkeyfile.c:873
     1321#: ../glib/gkeyfile.c:876
    13221322#, c-format
    13231323msgid "Invalid key name: %s"
    13241324msgstr "Неправилно име на ключ: %s"
    13251325
    1326 #: ../glib/gkeyfile.c:900
     1326#: ../glib/gkeyfile.c:903
    13271327#, c-format
    13281328msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
    13291329msgstr "Ключовият файл съдържа неподдържаното кодиране „%s“"
    13301330
    1331 #: ../glib/gkeyfile.c:1118 ../glib/gkeyfile.c:1280 ../glib/gkeyfile.c:2648
    1332 #: ../glib/gkeyfile.c:2714 ../glib/gkeyfile.c:2849 ../glib/gkeyfile.c:2982
    1333 #: ../glib/gkeyfile.c:3135 ../glib/gkeyfile.c:3322 ../glib/gkeyfile.c:3383
     1331#: ../glib/gkeyfile.c:1149 ../glib/gkeyfile.c:1311 ../glib/gkeyfile.c:2679
     1332#: ../glib/gkeyfile.c:2745 ../glib/gkeyfile.c:2880 ../glib/gkeyfile.c:3013
     1333#: ../glib/gkeyfile.c:3166 ../glib/gkeyfile.c:3353 ../glib/gkeyfile.c:3422
    13341334#, c-format
    13351335msgid "Key file does not have group '%s'"
    13361336msgstr "Ключовият файл не съдържа групата „%s“"
    13371337
    1338 #: ../glib/gkeyfile.c:1292
     1338#: ../glib/gkeyfile.c:1323
    13391339#, c-format
    13401340msgid "Key file does not have key '%s'"
    13411341msgstr "Ключовият файл не съдържа ключа „%s“"
    13421342
    1343 #: ../glib/gkeyfile.c:1399 ../glib/gkeyfile.c:1514
     1343#: ../glib/gkeyfile.c:1430 ../glib/gkeyfile.c:1545
    13441344#, c-format
    13451345msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
    13461346msgstr "Ключовият файл съдържа ключ „%s“ със стойност „%s“, която не е в UTF-8"
    13471347
    1348 #: ../glib/gkeyfile.c:1419 ../glib/gkeyfile.c:1902
     1348#: ../glib/gkeyfile.c:1450 ../glib/gkeyfile.c:1933
    13491349#, c-format
    13501350msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
     
    13531353"анализирана."
    13541354
    1355 #: ../glib/gkeyfile.c:1534
     1355#: ../glib/gkeyfile.c:1565
    13561356#, c-format
    13571357msgid ""
     
    13611361"анализирана."
    13621362
    1363 #: ../glib/gkeyfile.c:2117 ../glib/gkeyfile.c:2479
     1363#: ../glib/gkeyfile.c:2148 ../glib/gkeyfile.c:2510
    13641364#, c-format
    13651365msgid ""
     
    13701370"бъде анализирана."
    13711371
    1372 #: ../glib/gkeyfile.c:2663 ../glib/gkeyfile.c:2864 ../glib/gkeyfile.c:3394
     1372#: ../glib/gkeyfile.c:2694 ../glib/gkeyfile.c:2895 ../glib/gkeyfile.c:3433
    13731373#, c-format
    13741374msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
    13751375msgstr "Ключовият файл не съдържа ключа „%s“ в групата „%s“"
    13761376
    1377 #: ../glib/gkeyfile.c:3628
     1377#: ../glib/gkeyfile.c:3667
    13781378msgid "Key file contains escape character at end of line"
    13791379msgstr "Ключовият файл съдържа екранираща последователност в край на ред"
    13801380
    1381 #: ../glib/gkeyfile.c:3650
     1381#: ../glib/gkeyfile.c:3689
    13821382#, c-format
    13831383msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
    13841384msgstr "Ключовият файл съдържа грешна екранираща последователност — „%s“"
    13851385
    1386 #: ../glib/gkeyfile.c:3792
     1386#: ../glib/gkeyfile.c:3831
    13871387#, c-format
    13881388msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
    13891389msgstr "Стойността „%s“ не може да се интерпретира като число."
    13901390
    1391 #: ../glib/gkeyfile.c:3806
     1391#: ../glib/gkeyfile.c:3845
    13921392#, c-format
    13931393msgid "Integer value '%s' out of range"
    13941394msgstr "Целочислената стойност „%s“ е извън интервала на допустими стойности"
    13951395
    1396 #: ../glib/gkeyfile.c:3839
     1396#: ../glib/gkeyfile.c:3878
    13971397#, c-format
    13981398msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
     
    14001400"Стойността „%s“ не може да се интерпретира като число с плаваща запетая."
    14011401
    1402 #: ../glib/gkeyfile.c:3863
     1402#: ../glib/gkeyfile.c:3902
    14031403#, c-format
    14041404msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
     
    14181418msgstr "Потокът вече е затворен"
    14191419
    1420 #: ../gio/gcancellable.c:433 ../gio/gdbusconnection.c:1637
    1421 #: ../gio/gdbusconnection.c:1726 ../gio/gdbusconnection.c:1912
     1420#: ../gio/gcancellable.c:433 ../gio/gdbusconnection.c:1638
     1421#: ../gio/gdbusconnection.c:1727 ../gio/gdbusconnection.c:1914
    14221422#: ../gio/glocalfile.c:2104 ../gio/gsimpleasyncresult.c:810
    14231423#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:836
     
    14411441msgstr "Не се поддържа отменима инициализация"
    14421442
    1443 #: ../gio/gcontenttype.c:179
     1443#: ../gio/gcontenttype.c:180
    14441444msgid "Unknown type"
    14451445msgstr "Непознат вид"
    14461446
    1447 #: ../gio/gcontenttype.c:180
     1447#: ../gio/gcontenttype.c:181
    14481448#, c-format
    14491449msgid "%s filetype"
    14501450msgstr "Вид на файла %s"
    14511451
    1452 #: ../gio/gcontenttype.c:679
     1452#: ../gio/gcontenttype.c:680
    14531453#, c-format
    14541454msgid "%s type"
     
    16061606"тази операционна система)"
    16071607
    1608 #: ../gio/gdbusaddress.c:1242 ../gio/gdbusconnection.c:6186
     1608#: ../gio/gdbusaddress.c:1242 ../gio/gdbusconnection.c:6215
    16091609#, c-format
    16101610msgid ""
     
    16151615"DBUS_STARTER_BUS_TYPE — непозната стойност „%s“"
    16161616
    1617 #: ../gio/gdbusaddress.c:1251 ../gio/gdbusconnection.c:6195
     1617#: ../gio/gdbusaddress.c:1251 ../gio/gdbusconnection.c:6224
    16181618msgid ""
    16191619"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
     
    16441644"%s)"
    16451645
    1646 #: ../gio/gdbusauth.c:1150
     1646#: ../gio/gdbusauth.c:1158
    16471647msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
    16481648msgstr "Прекъсване чрез GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
     
    17261726
    17271727#: ../gio/gdbusconnection.c:1148 ../gio/gdbusconnection.c:1374
    1728 #: ../gio/gdbusconnection.c:1413 ../gio/gdbusconnection.c:1737
     1728#: ../gio/gdbusconnection.c:1413 ../gio/gdbusconnection.c:1738
    17291729msgid "The connection is closed"
    17301730msgstr "Връзката е прекъсната"
    17311731
    1732 #: ../gio/gdbusconnection.c:1681
     1732#: ../gio/gdbusconnection.c:1682
    17331733msgid "Timeout was reached"
    17341734msgstr "Времето за изчакване е просрочено"
    17351735
    1736 #: ../gio/gdbusconnection.c:2300
     1736#: ../gio/gdbusconnection.c:2308
    17371737msgid ""
    17381738"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
    17391739msgstr "Неподдържани флагове при създаване на изходяща връзка"
    17401740
    1741 #: ../gio/gdbusconnection.c:3752 ../gio/gdbusconnection.c:4070
     1741#: ../gio/gdbusconnection.c:3770 ../gio/gdbusconnection.c:4088
    17421742#, c-format
    17431743msgid ""
     
    17451745msgstr "Обектът в %s няма интерфейс „org.freedesktop.DBus.Properties“"
    17461746
    1747 #: ../gio/gdbusconnection.c:3824
     1747#: ../gio/gdbusconnection.c:3842
    17481748#, c-format
    17491749msgid "Error setting property `%s': Expected type `%s' but got `%s'"
     
    17511751"Грешка при промяна на свойството „%s“: Очакван е вид „%s“, а е получен „%s“"
    17521752
    1753 #: ../gio/gdbusconnection.c:3919
     1753#: ../gio/gdbusconnection.c:3937
    17541754#, c-format
    17551755msgid "No such property `%s'"
    17561756msgstr "Липсва свойство „%s“"
    17571757
    1758 #: ../gio/gdbusconnection.c:3931
     1758#: ../gio/gdbusconnection.c:3949
    17591759#, c-format
    17601760msgid "Property `%s' is not readable"
    17611761msgstr "Свойството „%s“ не поддържа четене"
    17621762
    1763 #: ../gio/gdbusconnection.c:3942
     1763#: ../gio/gdbusconnection.c:3960
    17641764#, c-format
    17651765msgid "Property `%s' is not writable"
    17661766msgstr "Свойството „%s“ не поддържа запис"
    17671767
    1768 #: ../gio/gdbusconnection.c:4012 ../gio/gdbusconnection.c:5620
     1768#: ../gio/gdbusconnection.c:4030 ../gio/gdbusconnection.c:5649
    17691769#, c-format
    17701770msgid "No such interface `%s'"
    17711771msgstr "Липсва интерфейс „%s“"
    17721772
    1773 #: ../gio/gdbusconnection.c:4200
     1773#: ../gio/gdbusconnection.c:4218
    17741774msgid "No such interface"
    17751775msgstr "Липсва такъв интерфейс"
    17761776
    1777 #: ../gio/gdbusconnection.c:4419 ../gio/gdbusconnection.c:6136
     1777#: ../gio/gdbusconnection.c:4437 ../gio/gdbusconnection.c:6165
    17781778#, c-format
    17791779msgid "No such interface `%s' on object at path %s"
    17801780msgstr "Липсва интерфейс „%s“ към обекта в %s"
    17811781
    1782 #: ../gio/gdbusconnection.c:4471
     1782#: ../gio/gdbusconnection.c:4489
    17831783#, c-format
    17841784msgid "No such method `%s'"
    17851785msgstr "Липсва метод „%s“"
    17861786
    1787 #: ../gio/gdbusconnection.c:4502
     1787#: ../gio/gdbusconnection.c:4520
    17881788#, c-format
    17891789msgid "Type of message, `%s', does not match expected type `%s'"
    17901790msgstr "Видът на съобщението („%s“) не съвпада с очаквания („%s“)"
    17911791
    1792 #: ../gio/gdbusconnection.c:4721
     1792#: ../gio/gdbusconnection.c:4744
    17931793#, c-format
    17941794msgid "An object is already exported for the interface %s at %s"
    17951795msgstr "Вече е наличен обект за интерфейса %s в %s"
    17961796
    1797 #: ../gio/gdbusconnection.c:4915
     1797#: ../gio/gdbusconnection.c:4940
    17981798#, c-format
    17991799msgid "Method `%s' returned type `%s', but expected `%s'"
    18001800msgstr "Методът „%s“ върна тип „%s“, а се очаква „%s“"
    18011801
    1802 #: ../gio/gdbusconnection.c:5731
     1802#: ../gio/gdbusconnection.c:5760
    18031803#, c-format
    18041804msgid "Method `%s' on interface `%s' with signature `%s' does not exist"
    18051805msgstr "Не съществува метод „%s“ на интерфейса „%s“ със сигнатура „%s“"
    18061806
    1807 #: ../gio/gdbusconnection.c:5849
     1807#: ../gio/gdbusconnection.c:5878
    18081808#, c-format
    18091809msgid "A subtree is already exported for %s"
     
    19791979msgstr "Връщане на грешка с празно тяло на съобщението"
    19801980
    1981 #: ../gio/gdbusmethodinvocation.c:375
     1981#: ../gio/gdbusmethodinvocation.c:376
    19821982#, c-format
    19831983msgid "Type of return value is incorrect, got `%s', expected `%s'"
     
    19851985"Видът на върнатата стойност е неправилен — получен е „%s“, а се очаква „%s“"
    19861986
    1987 #: ../gio/gdbusmethodinvocation.c:406 ../gio/gsocket.c:3027
     1987#: ../gio/gdbusmethodinvocation.c:407 ../gio/gsocket.c:3027
    19881988#: ../gio/gsocket.c:3108
    19891989#, c-format
     
    20142014msgstr "Неочакван отговор „%d“ от метода StartServicebyName(„%s“)"
    20152015
    2016 #: ../gio/gdbusproxy.c:2311 ../gio/gdbusproxy.c:2469
     2016#: ../gio/gdbusproxy.c:2312 ../gio/gdbusproxy.c:2471
    20172017msgid ""
    20182018"Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and "
     
    20232023"G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START"
    20242024
    2025 #: ../gio/gdbusserver.c:715
     2025#: ../gio/gdbusserver.c:714
    20262026msgid "Abstract name space not supported"
    20272027msgstr "Не се поддържа абстрактно пространство за имена"
    20282028
    2029 #: ../gio/gdbusserver.c:805
     2029#: ../gio/gdbusserver.c:804
    20302030msgid "Cannot specify nonce file when creating a server"
    20312031msgstr "Не може да се задава моментен файл при създаване на сървър"
    20322032
    2033 #: ../gio/gdbusserver.c:882
     2033#: ../gio/gdbusserver.c:881
    20342034#, c-format
    20352035msgid "Error writing nonce file at `%s': %s"
    20362036msgstr "Грешка при запис в моментен файл „%s“: %s"
    20372037
    2038 #: ../gio/gdbusserver.c:1044
     2038#: ../gio/gdbusserver.c:1048
    20392039#, c-format
    20402040msgid "The string `%s' is not a valid D-Bus GUID"
    20412041msgstr "Низът „%s“ не е допустим глобален идентификатор в D-Bus"
    20422042
    2043 #: ../gio/gdbusserver.c:1084
     2043#: ../gio/gdbusserver.c:1088
    20442044#, c-format
    20452045msgid "Cannot listen on unsupported transport `%s'"
     
    24682468msgstr "Неподдържан адрес на гнездо"
    24692469
    2470 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:713
     2470#: ../gio/glib-compile-schemas.c:716
    24712471msgid "empty names are not permitted"
    24722472msgstr "не се позволяват празни имена"
    24732473
    2474 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:723
     2474#: ../gio/glib-compile-schemas.c:726
    24752475#, c-format
    24762476msgid "invalid name '%s': names must begin with a lowercase letter"
    24772477msgstr "неправилно име „%s“: имената трябва да започват с малка буква"
    24782478
    2479 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:735
     2479#: ../gio/glib-compile-schemas.c:738
    24802480#, c-format
    24812481msgid ""
     
    24862486"цифри и тире („-“)."
    24872487
    2488 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:744
     2488#: ../gio/glib-compile-schemas.c:747
    24892489#, c-format
    24902490msgid "invalid name '%s': two successive dashes ('--') are not permitted."
    24912491msgstr "неправилно име „%s“: не са позволени две последователни тирета(„--“)."
    24922492
    2493 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:753
     2493#: ../gio/glib-compile-schemas.c:756
    24942494#, c-format
    24952495msgid "invalid name '%s': the last character may not be a dash ('-')."
    24962496msgstr "неправилно име „%s“: последният знак не може да е тире („-“)."
    24972497
    2498 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:761
     2498#: ../gio/glib-compile-schemas.c:764
    24992499#, c-format
    25002500msgid "invalid name '%s': maximum length is 32"
    25012501msgstr "неправилно име „%s“: максималната дължина е 32"
    25022502
    2503 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:830
     2503#: ../gio/glib-compile-schemas.c:833
    25042504#, c-format
    25052505msgid "<child name='%s'> already specified"
    25062506msgstr "<child name='%s'> вече е указано"
    25072507
    2508 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:856
     2508#: ../gio/glib-compile-schemas.c:859
    25092509msgid "can not add keys to a 'list-of' schema"
    25102510msgstr "към схема „list-of“ не могат да се добавят ключове"
    25112511
    2512 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:867
     2512#: ../gio/glib-compile-schemas.c:870
    25132513#, c-format
    25142514msgid "<key name='%s'> already specified"
    25152515msgstr "<key name='%s'> вече е указано"
    25162516
    2517 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:885
     2517#: ../gio/glib-compile-schemas.c:888
    25182518#, c-format
    25192519msgid ""
     
    25242524"<override>, за да промените стойността"
    25252525
    2526 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:896
     2526#: ../gio/glib-compile-schemas.c:899
    25272527#, c-format
    25282528msgid ""
     
    25332533"„flags“"
    25342534
    2535 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:915
     2535#: ../gio/glib-compile-schemas.c:918
    25362536#, c-format
    25372537msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined."
    25382538msgstr "<%s id='%s'> не е дефинирано (все още)."
    25392539
    2540 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:930
     2540#: ../gio/glib-compile-schemas.c:933
    25412541#, c-format
    25422542msgid "invalid GVariant type string '%s'"
    25432543msgstr "неправилен низ за вид на GVariant: „%s“"
    25442544
    2545 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:960
     2545#: ../gio/glib-compile-schemas.c:963
    25462546msgid "<override> given but schema isn't extending anything"
    25472547msgstr "използвано е <override>, но схемата не разширява нищо"
    25482548
    2549 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:973
     2549#: ../gio/glib-compile-schemas.c:976
    25502550#, c-format
    25512551msgid "no <key name='%s'> to override"
    25522552msgstr "липсва <key name='%s'> за предефиниране"
    25532553
    2554 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:981
     2554#: ../gio/glib-compile-schemas.c:984
    25552555#, c-format
    25562556msgid "<override name='%s'> already specified"
    25572557msgstr "вече е указано <override name='%s'>"
    25582558
    2559 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1052
     2559#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1055
    25602560#, c-format
    25612561msgid "<schema id='%s'> already specified"
    25622562msgstr "вече е указано <schema id='%s'>"
    25632563
    2564 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1064
     2564#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1067
    25652565#, c-format
    25662566msgid "<schema id='%s'> extends not yet existing schema '%s'"
    25672567msgstr "<schema id='%s'> добавя към схема „%s“, която още не съществува"
    25682568
    2569 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1080
     2569#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1083
    25702570#, c-format
    25712571msgid "<schema id='%s'> is list of not yet existing schema '%s'"
    25722572msgstr "<schema id='%s'> е списък на схема „%s“, която още не съществува"
    25732573
    2574 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1088
     2574#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1091
    25752575#, c-format
    25762576msgid "Can not be a list of a schema with a path"
    25772577msgstr "Не може да е списък от схема с път"
    25782578
    2579 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1098
     2579#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1101
    25802580#, c-format
    25812581msgid "Can not extend a schema with a path"
    25822582msgstr "Схема не може да се разширява с път"
    25832583
    2584 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1108
     2584#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1111
    25852585#, c-format
    25862586msgid ""
     
    25892589"<schema id='%s'> е списък, разширяващ <schema id='%s'>, която не е списък"
    25902590
    2591 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1118
     2591#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1121
    25922592#, c-format
    25932593msgid ""
     
    25982598"„%s“ не разширява „%s“"
    25992599
    2600 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1135
     2600#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1138
    26012601#, c-format
    26022602msgid "a path, if given, must begin and end with a slash"
    26032603msgstr "всеки път трябва да започва и да завършва с наклонена черта („/“)"
    26042604
    2605 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1142
     2605#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1145
    26062606#, c-format
    26072607msgid "the path of a list must end with ':/'"
    26082608msgstr "пътят на списък трябва да завършва с „:/“"
    26092609
    2610 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1168
     2610#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1171
    26112611#, c-format
    26122612msgid "<%s id='%s'> already specified"
    26132613msgstr "вече е указано <%s id='%s'>"
    26142614
    2615 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1387
     2615#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1390
    26162616#, c-format
    26172617msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>"
    26182618msgstr "Елементът <%s> не е позволен в <%s>"
    26192619
    2620 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1391
     2620#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1394
    26212621#, c-format
    26222622msgid "Element <%s> not allowed at toplevel"
    26232623msgstr "Елементът <%s> не е позволен на най-горно ниво"
    26242624
    2625 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1485
     2625#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1488
    26262626#, c-format
    26272627msgid "text may not appear inside <%s>"
     
    26292629
    26302630#. Translators: Do not translate "--strict".
    2631 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1654 ../gio/glib-compile-schemas.c:1725
    2632 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1801
     2631#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1657 ../gio/glib-compile-schemas.c:1728
     2632#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1804
    26332633#, c-format
    26342634msgid "--strict was specified; exiting.\n"
    26352635msgstr "Указано е „--strict“, излизане.\n"
    26362636
    2637 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1662
     2637#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1665
    26382638#, c-format
    26392639msgid "This entire file has been ignored.\n"
    26402640msgstr "Целият файл е пренебрегнат.\n"
    26412641
    2642 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1721
     2642#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1724
    26432643#, c-format
    26442644msgid "Ignoring this file.\n"
    26452645msgstr "Пренебрегване на файла.\n"
    26462646
    2647 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1761
     2647#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1764
    26482648#, c-format
    26492649msgid "No such key `%s' in schema `%s' as specified in override file `%s'"
     
    26512651"Липсва ключ „%s“ в схемата „%s“, указан във файла за предефиниране „%s“"
    26522652
    2653 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1767 ../gio/glib-compile-schemas.c:1825
    2654 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1853
     2653#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1770 ../gio/glib-compile-schemas.c:1828
     2654#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1856
    26552655#, c-format
    26562656msgid "; ignoring override for this key.\n"
    26572657msgstr "; пренебрегване на предефинирането на ключа.\n"
    26582658
    2659 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1771 ../gio/glib-compile-schemas.c:1829
    2660 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1857
     2659#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1774 ../gio/glib-compile-schemas.c:1832
     2660#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1860
    26612661#, c-format
    26622662msgid " and --strict was specified; exiting.\n"
    26632663msgstr "и е указано „--strict“, излизане.\n"
    26642664
    2665 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1787
     2665#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1790
    26662666#, c-format
    26672667msgid ""
     
    26722672"предефиниране „%s“ — %s."
    26732673
    2674 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1797
     2674#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1800
    26752675#, c-format
    26762676msgid "Ignoring override for this key.\n"
    26772677msgstr "Пренебрегване на предефинирането на ключа.\n"
    26782678
    2679 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1815
     2679#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1818
    26802680#, c-format
    26812681msgid ""
     
    26862686"е извън обсега, даден в схемата"
    26872687
    2688 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1843
     2688#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1846
    26892689#, c-format
    26902690msgid ""
     
    26952695"не е в списъка с позволени стойности"
    26962696
    2697 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1897
     2697#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1900
    26982698msgid "where to store the gschemas.compiled file"
    26992699msgstr "място за съхраняване на файла gschemas.compiled"
    27002700
    2701 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1897 ../gio/glib-compile-schemas.c:1910
     2701#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1900 ../gio/glib-compile-schemas.c:1913
    27022702msgid "DIRECTORY"
    27032703msgstr "ПАПКА"
    27042704
    27052705# Явно става дума за обясняване на --strict
    2706 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1898
     2706#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1901
    27072707msgid "Abort on any errors in schemas"
    27082708msgstr "Прекъсване на работа при всякакви грешки в схемите"
    27092709
    2710 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1899
     2710#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1902
    27112711msgid "Do not write the gschema.compiled file"
    27122712msgstr "Без запис на файл gschema.compiled"
    27132713
    2714 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1900
     2714#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1903
    27152715msgid "This option will be removed soon."
    27162716msgstr "Тази опция скоро ще бъде премахната"
    27172717
    2718 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1901
     2718#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1904
    27192719msgid "Do not enforce key name restrictions"
    27202720msgstr "Без налагане на ограниченията за имена на ключове"
    27212721
    2722 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1913
     2722#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1916
    27232723msgid ""
    27242724"Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n"
     
    27302730"а файлът с кеша се нарича gschemas.compiled."
    27312731
    2732 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1929
     2732#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1932
    27332733#, c-format
    27342734msgid "You should give exactly one directory name\n"
    27352735msgstr "Изисква се точно едно име на папка\n"
    27362736
    2737 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1968
     2737#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1971
    27382738#, c-format
    27392739msgid "No schema files found: "
    27402740msgstr "Не са открити файлове със схеми: "
    27412741
    2742 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1971
     2742#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1974
    27432743#, c-format
    27442744msgid "doing nothing.\n"
    27452745msgstr "без обработка.\n"
    27462746
    2747 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1974
     2747#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1977
    27482748#, c-format
    27492749msgid "removed existing output file.\n"
     
    31983198msgstr "Липсва ключ „%s“\n"
    31993199
    3200 #: ../gio/gsettings-tool.c:429
     3200#: ../gio/gsettings-tool.c:441
    32013201#, c-format
    32023202msgid "The provided value is outside of the valid range\n"
    32033203msgstr "Стойността е извън интервала на допустимите стойности\n"
    32043204
    3205 #: ../gio/gsettings-tool.c:458
     3205#: ../gio/gsettings-tool.c:470
    32063206msgid "Print help"
    32073207msgstr "Извеждане на помощта"
    32083208
    3209 #: ../gio/gsettings-tool.c:464
     3209#: ../gio/gsettings-tool.c:476
    32103210msgid "List the installed (non-relocatable) schemas"
    32113211msgstr "Извеждане на инсталираните схеми (които не се местят)"
    32123212
    3213 #: ../gio/gsettings-tool.c:470
     3213#: ../gio/gsettings-tool.c:482
    32143214msgid "List the installed relocatable schemas"
    32153215msgstr "Извеждане на инсталираните схеми, които могат да се местят"
    32163216
    3217 #: ../gio/gsettings-tool.c:476
     3217#: ../gio/gsettings-tool.c:488
    32183218msgid "List the keys in SCHEMA"
    32193219msgstr "Извеждане на ключовете в СХЕМАта"
    32203220
    3221 #: ../gio/gsettings-tool.c:477 ../gio/gsettings-tool.c:483
    3222 #: ../gio/gsettings-tool.c:489
     3221#: ../gio/gsettings-tool.c:489 ../gio/gsettings-tool.c:495
     3222#: ../gio/gsettings-tool.c:501
    32233223msgid "SCHEMA[:PATH]"
    32243224msgstr "СХЕМА[:ПЪТ]"
    32253225
    3226 #: ../gio/gsettings-tool.c:482
     3226#: ../gio/gsettings-tool.c:494
    32273227msgid "List the children of SCHEMA"
    32283228msgstr "Извеждане на наследниците на СХЕМАта"
    32293229
    3230 #: ../gio/gsettings-tool.c:488
     3230#: ../gio/gsettings-tool.c:500
    32313231msgid "List keys and values, recursively"
    32323232msgstr "Рекурсивно извеждане на ключовете и стойностите им"
    32333233
    3234 #: ../gio/gsettings-tool.c:494
     3234#: ../gio/gsettings-tool.c:506
    32353235msgid "Get the value of KEY"
    32363236msgstr "Получаване на стойността на КЛЮЧ"
    32373237
    3238 #: ../gio/gsettings-tool.c:495 ../gio/gsettings-tool.c:501
    3239 #: ../gio/gsettings-tool.c:513 ../gio/gsettings-tool.c:519
     3238#: ../gio/gsettings-tool.c:507 ../gio/gsettings-tool.c:513
     3239#: ../gio/gsettings-tool.c:525 ../gio/gsettings-tool.c:531
    32403240msgid "SCHEMA[:PATH] KEY"
    32413241msgstr "СХЕМА[:ПЪТ] КЛЮЧ"
    32423242
    3243 #: ../gio/gsettings-tool.c:500
     3243#: ../gio/gsettings-tool.c:512
    32443244msgid "Query the range of valid values for KEY"
    32453245msgstr "Запитване за интервала от допустими стойности за КЛЮЧа"
    32463246
    3247 #: ../gio/gsettings-tool.c:506
     3247#: ../gio/gsettings-tool.c:518
    32483248msgid "Set the value of KEY to VALUE"
    32493249msgstr "Задаване на СТОЙНОСТта на КЛЮЧ"
    32503250
    3251 #: ../gio/gsettings-tool.c:507
     3251#: ../gio/gsettings-tool.c:519
    32523252msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE"
    32533253msgstr "СХЕМА[:ПЪТ] КЛЮЧ СТОЙНОСТ"
    32543254
    3255 #: ../gio/gsettings-tool.c:512
     3255#: ../gio/gsettings-tool.c:524
    32563256msgid "Reset KEY to its default value"
    32573257msgstr "Връща стандартната стойност на КЛЮЧ"
    32583258
    3259 #: ../gio/gsettings-tool.c:518
     3259#: ../gio/gsettings-tool.c:530
    32603260msgid "Check if KEY is writable"
    32613261msgstr "Проверка дали стойността на КЛЮЧ може да се променя"
    32623262
    3263 #: ../gio/gsettings-tool.c:524
     3263#: ../gio/gsettings-tool.c:536
    32643264msgid ""
    32653265"Monitor KEY for changes.\n"
     
    32713271"Следенето се спира с „^C“.\n"
    32723272
    3273 #: ../gio/gsettings-tool.c:527
     3273#: ../gio/gsettings-tool.c:539
    32743274msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]"
    32753275msgstr "СХЕМА[:ПЪТ] [КЛЮЧ]"
    32763276
    3277 #: ../gio/gsettings-tool.c:531
     3277#: ../gio/gsettings-tool.c:543
    32783278#, c-format
    32793279msgid ""
     
    32843284"\n"
    32853285
    3286 #: ../gio/gsettings-tool.c:539
     3286#: ../gio/gsettings-tool.c:551
    32873287msgid ""
    32883288"Usage:\n"
     
    33293329"\n"
    33303330
    3331 #: ../gio/gsettings-tool.c:560
     3331#: ../gio/gsettings-tool.c:572
    33323332#, c-format
    33333333msgid ""
     
    33443344"\n"
    33453345
    3346 #: ../gio/gsettings-tool.c:565
     3346#: ../gio/gsettings-tool.c:577
    33473347msgid "Arguments:\n"
    33483348msgstr "Аргументи:\n"
    33493349
    3350 #: ../gio/gsettings-tool.c:569
     3350#: ../gio/gsettings-tool.c:581
    33513351msgid "  COMMAND   The (optional) command to explain\n"
    33523352msgstr ""
    33533353"  КОМАНДА     Помощ за командата или обща помощ, ако не е указана команда\n"
    33543354
    3355 #: ../gio/gsettings-tool.c:573
     3355#: ../gio/gsettings-tool.c:585
    33563356msgid ""
    33573357"  SCHEMA    The name of the schema\n"
     
    33623362"  ПЪТ         Път (за схеми, които могат да се местят)\n"
    33633363
    3364 #: ../gio/gsettings-tool.c:578
     3364#: ../gio/gsettings-tool.c:590
    33653365msgid "  KEY       The (optional) key within the schema\n"
    33663366msgstr "  КЛЮЧ        Ключ в схемата (незадължителен)\n"
    33673367
    3368 #: ../gio/gsettings-tool.c:582
     3368#: ../gio/gsettings-tool.c:594
    33693369msgid "  KEY       The key within the schema\n"
    33703370msgstr "  КЛЮЧ        Ключ в схемата\n"
    33713371
    3372 #: ../gio/gsettings-tool.c:586
     3372#: ../gio/gsettings-tool.c:598
    33733373msgid "  VALUE     The value to set\n"
    33743374msgstr "  СТОЙНОСТ    Стойност, която да бъде зададена\n"
    33753375
    3376 #: ../gio/gsettings-tool.c:662
     3376#: ../gio/gsettings-tool.c:674
    33773377#, c-format
    33783378msgid "Empty schema name given"
     
    34013401msgstr "създаване на GSocket от файлов дескриптор: %s"
    34023402
    3403 #: ../gio/gsocket.c:477 ../gio/gsocket.c:493 ../gio/gsocket.c:2135
     3403#: ../gio/gsocket.c:477 ../gio/gsocket.c:493
    34043404#, c-format
    34053405msgid "Unable to create socket: %s"
     
    34623462msgid "Error sending data: %s"
    34633463msgstr "Грешка при изпращане на данни: %s"
     3464
     3465#: ../gio/gsocket.c:2135
     3466#, c-format
     3467msgid "Unable to shutdown socket: %s"
     3468msgstr "Неуспех при изключване на гнездо: %s"
    34643469
    34653470#: ../gio/gsocket.c:2214
  • gnome/gnome-3-0/gnome-settings-daemon.gnome-3-0.bg.po

    r2313 r2314  
    1313msgid ""
    1414msgstr ""
    15 "Project-Id-Version: gnome-settings-daemon master\n"
     15"Project-Id-Version: gnome-settings-daemon gnome-3-0\n"
    1616"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    17 "POT-Creation-Date: 2011-03-23 07:24+0200\n"
    18 "PO-Revision-Date: 2011-03-23 07:05+0200\n"
     17"POT-Creation-Date: 2011-06-09 07:10+0300\n"
     18"PO-Revision-Date: 2011-06-09 07:10+0300\n"
    1919"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
    2020"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    860860
    861861#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:2
    862 msgid "Enable this to only move the cursor when the user touches the tablet."
    863 msgstr ""
    864 "Ако е истина, показалецът ще се мести, само когато потребителят докосва "
    865 "таблета."
     862msgid "Enable this to move the cursor when the user touches the tablet."
     863msgstr ""
     864"Ако е истина, показалецът ще се мести, когато потребителят докосва таблета."
    866865
    867866#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:3
     
    14801479" • <b>%s</b>"
    14811480
    1482 #: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:223
     1481#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:243
    14831482msgid "_Layouts"
    14841483msgstr "_Подредби"
    14851484
    1486 #: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:230
     1485#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:250
    14871486msgid "Keyboard _Preferences"
    14881487msgstr "Настройки на _клавиатурата"
    14891488
    1490 #: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:236
     1489#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:256
    14911490msgid "Show _Current Layout"
    14921491msgstr "Показване на _текущата подредба"
     
    15451544msgstr "Приставка за мултимедийни клавиши"
    15461545
    1547 #: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:822
     1546#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:833
    15481547msgid "Could not enable mouse accessibility features"
    15491548msgstr "Неуспех при включване на функциите за достъпност на мишката"
    15501549
    1551 #: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:824
     1550#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:835
    15521551msgid ""
    15531552"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system."
     
    15551554"За достъпност на мишката на системата трябва да е инсталиран Mousetweaks."
    15561555
    1557 #: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:826
     1556#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:837
    15581557msgid "Universal Access"
    15591558msgstr "Универсален достъп"
     
    15761575
    15771576#. Translators: The printer is low on toner (same as in system-config-printer)
    1578 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:175
     1577#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:178
    15791578msgid "Toner low"
    15801579msgstr "Тонерът е на привършване"
    15811580
    15821581#. Translators: The printer has no toner left (same as in system-config-printer)
    1583 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:177
     1582#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:180
    15841583msgid "Toner empty"
    15851584msgstr "Тонерът свърши"
    15861585
    15871586#. Translators: The printer is in the process of connecting to a shared network output device (same as in system-config-printer)
    1588 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:179
     1587#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:182
    15891588msgid "Not connected?"
    15901589msgstr "Дали няма връзка?"
    15911590
    15921591#. Translators: One or more covers on the printer are open (same as in system-config-printer)
    1593 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:181
     1592#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:184
    15941593msgid "Cover open"
    15951594msgstr "Отворен капак"
    15961595
    15971596#. Trnaslators: A filter or backend is not installed (same as in system-config-printer)
    1598 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:183
     1597#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:186
    15991598msgid "Printer configuration error"
    16001599msgstr "Грешка в настройките на принтера"
    16011600
    16021601#. Translators: One or more doors on the printer are open (same as in system-config-printer)
    1603 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:185
     1602#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:188
    16041603msgid "Door open"
    16051604msgstr "Отворена вратичка"
    16061605
    16071606#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
    1608 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:187
     1607#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:190
    16091608msgid "Marker supply low"
    16101609msgstr "Мастилото е на привършване"
    16111610
    16121611#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
    1613 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:189
     1612#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:192
    16141613msgid "Out of a marker supply"
    16151614msgstr "Мастилото свърши"
    16161615
    16171616#. Translators: At least one input tray is low on media (same as in system-config-printer)
    1618 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:191
     1617#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:194
    16191618msgid "Paper low"
    16201619msgstr "Хартията е на привършване"
    16211620
    16221621#. Translators: At least one input tray is empty (same as in system-config-printer)
    1623 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:193
     1622#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:196
    16241623msgid "Out of paper"
    16251624msgstr "Хартията свърши"
    16261625
    16271626#. Translators: The printer is offline (same as in system-config-printer)
    1628 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:195
     1627#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:198
    16291628msgid "Printer off-line"
    16301629msgstr "Принтерът е недостъпен"
    16311630
    16321631#. Translators: The printer has detected an error (same as in system-config-printer)
    1633 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:197
     1632#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:200
    16341633msgid "Printer error"
    16351634msgstr "Грешка при печат"
    16361635
    16371636#. Translators: The printer is low on toner (same as in system-config-printer)
    1638 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:201
     1637#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:204
    16391638#, c-format
    16401639msgid "Printer '%s' is low on toner."
     
    16421641
    16431642#. Translators: The printer has no toner left (same as in system-config-printer)
    1644 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:203
     1643#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:206
    16451644#, c-format
    16461645msgid "Printer '%s' has no toner left."
     
    16481647
    16491648#. Translators: The printer is in the process of connecting to a shared network output device (same as in system-config-printer)
    1650 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:205
     1649#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:208
    16511650#, c-format
    16521651msgid "Printer '%s' may not be connected."
     
    16541653
    16551654#. Translators: One or more covers on the printer are open (same as in system-config-printer)
    1656 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:207
     1655#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:210
    16571656#, c-format
    16581657msgid "The cover is open on printer '%s'."
     
    16601659
    16611660#. Trnaslators: A filter or backend is not installed (same as in system-config-printer)
    1662 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:209
     1661#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:212
    16631662#, c-format
    16641663msgid "There is a missing print filter for printer '%s'."
     
    16661665
    16671666#. Translators: One or more doors on the printer are open (same as in system-config-printer)
    1668 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:212
     1667#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:215
    16691668#, c-format
    16701669msgid "The door is open on printer '%s'."
     
    16721671
    16731672#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
    1674 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:214
     1673#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:217
    16751674#, c-format
    16761675msgid "Printer '%s' is low on a marker supply."
     
    16781677
    16791678#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
    1680 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:216
     1679#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:219
    16811680#, c-format
    16821681msgid "Printer '%s' is out of a marker supply."
     
    16841683
    16851684#. Translators: At least one input tray is low on media (same as in system-config-printer)
    1686 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:218
     1685#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:221
    16871686#, c-format
    16881687msgid "Printer '%s' is low on paper."
     
    16901689
    16911690#. Translators: At least one input tray is empty (same as in system-config-printer)
    1692 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:220
     1691#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:223
    16931692#, c-format
    16941693msgid "Printer '%s' is out of paper."
     
    16961695
    16971696#. Translators: The printer is offline (same as in system-config-printer)
    1698 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:222
     1697#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:225
    16991698#, c-format
    17001699msgid "Printer '%s' is currently off-line."
     
    17021701
    17031702#. Translators: The printer has detected an error (same as in system-config-printer)
    1704 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:224
     1703#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:227
    17051704#, c-format
    17061705msgid "There is a problem on printer '%s'."
    17071706msgstr "Проблеми с печата на „%s“."
    17081707
    1709 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:294
     1708#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:297
    17101709msgid "Printer added"
    17111710msgstr "Добавен е принтер"
    17121711
    1713 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:302
     1712#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:305
    17141713msgid "Printer removed"
    17151714msgstr "Принтерът е махнат"
    17161715
    17171716#. Translators: A print job has been stopped
    1718 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:319
     1717#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:322
    17191718msgid "Printing stopped"
    17201719msgstr "Печатането е спряно"
    17211720
    17221721#. Translators: "print-job xy" on a printer
    1723 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:321
    1724 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:327
    1725 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:333
    1726 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:339
    1727 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:353
    1728 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:368
     1722#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:324
     1723#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:330
     1724#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:336
     1725#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:342
     1726#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:356
     1727#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:371
    17291728#, c-format
    17301729msgid "\"%s\" on %s"
     
    17321731
    17331732#. Translators: A print job has been canceled
    1734 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:325
     1733#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:328
    17351734msgid "Printing canceled"
    17361735msgstr "Печатането е отказано"
    17371736
    17381737#. Translators: A print job has been aborted
    1739 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:331
     1738#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:334
    17401739msgid "Printing aborted"
    17411740msgstr "Печатането е преустановено"
    17421741
    17431742#. Translators: A print job has been completed
    1744 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:337
     1743#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:340
    17451744msgid "Printing completed"
    17461745msgstr "Печатането завърши"
    17471746
    17481747#. Translators: A job is printing
    1749 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:351
    1750 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:366
     1748#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:354
     1749#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:369
    17511750msgid "Printing"
    17521751msgstr "Печатане"
     
    17891788msgstr "XRandR"
    17901789
    1791 #: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:413
     1790#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:411
    17921791msgid "Could not switch the monitor configuration"
    17931792msgstr "Настройките на екрана не могат да бъдат сменени"
    17941793
    1795 #: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:437
     1794#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:435
    17961795msgid "Could not restore the display's configuration"
    17971796msgstr "Настройките на екрана не могат да бъдат възстановени"
    17981797
    1799 #: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:462
     1798#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:460
    18001799msgid "Could not restore the display's configuration from a backup"
    18011800msgstr "Настройките на екрана не могат да бъдат възстановени от резервно копие"
    18021801
    1803 #: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:483
     1802#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:481
    18041803#, c-format
    18051804msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second"
     
    18091808msgstr[1] "След %d секунди ще бъдат върнати старите настройки на екрана"
    18101809
    1811 #: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:532
     1810#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:530
    18121811msgid "Does the display look OK?"
    18131812msgstr "Наред ли е екрана?"
    18141813
    1815 #: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:539
     1814#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:537
    18161815msgid "_Restore Previous Configuration"
    18171816msgstr "_Възстановяване на предишните настройки"
    18181817
    1819 #: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:540
     1818#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:538
    18201819msgid "_Keep This Configuration"
    18211820msgstr "_Запазване на тези настройки"
    18221821
    1823 #: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:621
     1822#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:619
    18241823msgid "The selected configuration for displays could not be applied"
    18251824msgstr "Избраните настройки на екраните не могат да бъдат приложени"
    18261825
    1827 #: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1165
     1826#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1151
    18281827#, c-format
    18291828msgid "Could not refresh the screen information: %s"
    18301829msgstr "Информацията за екрана не може да бъде обновена: %s"
    18311830
    1832 #: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1169
     1831#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1155
    18331832msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway."
    18341833msgstr "Опит за смяна на настройките на екрана въпреки това."
    18351834
    1836 #: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1639
     1835#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1625
    18371836msgid "Could not apply the stored configuration for monitors"
    18381837msgstr "Запазените настройките на екраните не можаха да бъдат приложени"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.