Changeset 2313


Ignore:
Timestamp:
May 18, 2011, 7:39:18 AM (15 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

gparted: подаден в master

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/extras/gparted.master.bg.po

    r2228 r2313  
    11# Bulgarian translation of gparted po-file.
    2 # Copyright (C) 2005, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
     2# Copyright (C) 2005, 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
    33# Copyright (C) 2009 Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>.
    44# This file is distributed under the same license as the gparted package.
    55# Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>, 2005.
    6 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2009, 2010.
     6# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2009, 2010, 2011.
    77# Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>, 2009.
    88#
     
    1111"Project-Id-Version: gparted master\n"
    1212"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    13 "POT-Creation-Date: 2010-10-27 13:15+0300\n"
    14 "PO-Revision-Date: 2010-10-27 13:15+0300\n"
     13"POT-Creation-Date: 2011-05-18 07:38+0300\n"
     14"PO-Revision-Date: 2011-05-18 07:37+0300\n"
    1515"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
    1616"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    2727#. ==== GUI =========================
    2828#: ../gparted.desktop.in.in.h:2 ../src/Dialog_Progress.cc:357
    29 #: ../src/Win_GParted.cc:71 ../src/Win_GParted.cc:1100
    30 #: ../src/Win_GParted.cc:1284
     29#: ../src/Win_GParted.cc:72 ../src/Win_GParted.cc:1115
     30#: ../src/Win_GParted.cc:1306
    3131msgid "GParted"
    3232msgstr "GParted"
     
    7676msgstr "Без подравняване"
    7777
    78 #: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:210
     78#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:217
    7979msgid "Resize"
    8080msgstr "Преоразмеряване"
    8181
    82 #: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:210 ../src/Win_GParted.cc:231
     82#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:217 ../src/Win_GParted.cc:236
    8383msgid "Resize/Move"
    8484msgstr "Преоразмеряване/преместване"
    8585
    86 #: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:227
     86#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:234
    8787msgid "Minimum size: %1 MiB"
    8888msgstr "Минимален размер: %1 MiB"
    8989
    90 #: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:228
     90#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:235
    9191msgid "Maximum size: %1 MiB"
    9292msgstr "Максимален размер: %1 MiB"
     
    134134
    135135#. size
    136 #: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:162 ../src/Win_GParted.cc:453
     136#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:162 ../src/Win_GParted.cc:458
    137137msgid "Size:"
    138138msgstr "Размер:"
     
    153153
    154154#. path
    155 #: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:225 ../src/Win_GParted.cc:461
     155#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:225 ../src/Win_GParted.cc:466
    156156msgid "Path:"
    157157msgstr "Път:"
     
    226226
    227227#. total sectors
    228 #: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:346 ../src/Win_GParted.cc:514
     228#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:346 ../src/Win_GParted.cc:519
    229229msgid "Total sectors:"
    230230msgstr "Общо сектори:"
     
    356356msgstr "Доклад от редактора на дялове"
    357357
    358 #: ../src/Dialog_Progress.cc:358
     358#: ../src/Dialog_Progress.cc:362
    359359msgid "Libparted"
    360360msgstr "Libparted"
     
    364364#. * executing or currently in progress.
    365365#.
    366 #: ../src/Dialog_Progress.cc:401
     366#: ../src/Dialog_Progress.cc:405
    367367msgid "EXECUTING"
    368368msgstr "ИЗПЪЛНЯВАНЕ"
     
    372372#. * completed successfully.
    373373#.
    374 #: ../src/Dialog_Progress.cc:409
     374#: ../src/Dialog_Progress.cc:413
    375375msgid "SUCCESS"
    376376msgstr "УСПЕХ"
     
    380380#. * completed with errors.
    381381#.
    382 #: ../src/Dialog_Progress.cc:417
     382#: ../src/Dialog_Progress.cc:421
    383383msgid "ERROR"
    384384msgstr "ГРЕШКА"
     
    389389#. * libparted library.
    390390#.
    391 #: ../src/Dialog_Progress.cc:426
     391#: ../src/Dialog_Progress.cc:430
    392392msgid "INFO"
    393393msgstr "ИНФОРМАЦИЯ"
     
    398398#. * supported on the file system in the partition.
    399399#.
    400 #: ../src/Dialog_Progress.cc:435
     400#: ../src/Dialog_Progress.cc:439
    401401msgid "N/A"
    402402msgstr "НЕДОСТЪПНО"
     
    481481msgstr "Флагове на %1"
    482482
     483#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:34
     484msgid "Search disk for file systems"
     485msgstr "Търсене на файлови системи по диска"
     486
     487#. TO TRANSLATORS: looks like    File systems found on on /dev/sdb
     488#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:51
     489msgid "File systems found on on %1"
     490msgstr "Открита е файлове система в устройството %1"
     491
     492#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:56
     493msgid "Data found"
     494msgstr "Открити са данни"
     495
     496#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:60
     497msgid "Data found with inconsistencies"
     498msgstr "Открити са повредени данни"
     499
     500#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:62
     501msgid "WARNING!: The file systems marked with (!) are inconsistent."
     502msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!: Файловите системи отбелязани с „!“ са повредени."
     503
     504#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:64
     505msgid "You might encounter errors trying to view these file systems."
     506msgstr "При разглеждането им може да получите грешки."
     507
     508#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:80
     509msgid "The 'View' buttons create read-only views of each file system."
     510msgstr ""
     511"Бутонът „Изглед“ създава изгледи към файловата система с права само за "
     512"четене."
     513
     514#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:82
     515msgid "All mounted views will be unmounted when you close this dialog."
     516msgstr ""
     517"При затварянето на този прозорец всички файлови системи ще бъдат демонтиран."
     518
     519#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:105
     520msgid "File systems"
     521msgstr "Файлови системи"
     522
     523#. TO TRANSLATORS: looks like    1: ntfs (10240 MiB)
     524#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:127
     525msgid "#%1: %2 (%3 MiB)"
     526msgstr "#%1: %2 (%3 MiB)"
     527
     528#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:135
     529msgid "View"
     530msgstr "Изглед"
     531
     532#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:172
     533msgid "An error occurred while creating the read-only view."
     534msgstr "Възникна грешка при създаването на изгледа с права само за четене."
     535
     536#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:174
     537msgid ""
     538"Either the file system can not be mounted (like swap), or there are "
     539"inconsistencies or errors in the file system."
     540msgstr ""
     541"Или файловата система не е предназначена за монтиране (а примерно за "
     542"странициране) или е повредена и има грешки."
     543
     544#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:178
     545msgid "Failed creating read-only view"
     546msgstr "Неуспешно създаване на прегледа за четене"
     547
     548#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:208
     549msgid "Error:"
     550msgstr "Грешка:"
     551
     552#. TO TRANSLATORS: looks like
     553#. * The file system is mounted on:
     554#. * /tmp/gparted-roview-Nlhb3R.
     555#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:216
     556msgid "The file system is mounted on:"
     557msgstr "Файловата система е монтирана на:"
     558
     559#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:221
     560msgid "Unable to open the default file manager"
     561msgstr "Стандартният файлов мениджър не може да бъде стартиран"
     562
     563#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:240
     564msgid ""
     565"Warning: The detected file system area overlaps with at least one existing "
     566"partition."
     567msgstr ""
     568"Предупреждение: областта заета от откритата файлова система се застъпва с "
     569"поне един съществуващ дял."
     570
     571#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:242
     572msgid ""
     573"It is recommended that you do not use any overlapping file systems to avoid "
     574"disturbing existing data."
     575msgstr ""
     576"Препоръчително е да не ползвате застъпените файлови системи, за да избегнете "
     577"повреждането на съществуващите данни."
     578
     579#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:244
     580msgid "Do you want to try to deactivate the following mount points?"
     581msgstr "Искате ли да изключите следните точки на монтиране?"
     582
    483583#. TO TRANSLATORS: looks like  create missing /dev/mapper entries
    484 #: ../src/DMRaid.cc:325
     584#: ../src/DMRaid.cc:322
    485585msgid "create missing %1 entries"
    486586msgstr "създаване на липсващите записи в %1"
    487587
    488588#. TO TRANSLATORS: looks like  delete affected /dev/mapper entries
    489 #: ../src/DMRaid.cc:441
     589#: ../src/DMRaid.cc:421
    490590msgid "delete affected %1 entries"
    491591msgstr "изтриване на засегнатите записи в %1"
    492592
    493593#. TO TRANSLATORS: looks like  delete /dev/mapper entry
    494 #: ../src/DMRaid.cc:464
     594#: ../src/DMRaid.cc:444
    495595msgid "delete %1 entry"
    496596msgstr "изтриване на записа в %1"
    497597
    498598#. TO TRANSLATORS: looks like  update /dev/mapper entry
    499 #: ../src/DMRaid.cc:514
     599#: ../src/DMRaid.cc:494
    500600msgid "update %1 entry"
    501601msgstr "обновяване на записа в %1"
    502602
    503603#. TO TRANSLATORS: looks like Scanning /dev/sda
    504 #: ../src/GParted_Core.cc:200 ../src/GParted_Core.cc:211
    505 #: ../src/GParted_Core.cc:221
     604#: ../src/GParted_Core.cc:186 ../src/GParted_Core.cc:195
     605#: ../src/GParted_Core.cc:205
    506606msgid "Scanning %1"
    507607msgstr "Проверка на %1"
    508608
    509609#. TO TRANSLATORS: looks like Confirming /dev/sda
    510 #: ../src/GParted_Core.cc:242
     610#: ../src/GParted_Core.cc:228
    511611msgid "Confirming %1"
    512612msgstr "Потвърждаване на %1"
    513613
    514614#. TO TRANSLATORS: looks like  Ignoring device /dev/sde with logical sector size of 2048 bytes.
    515 #: ../src/GParted_Core.cc:254
     615#: ../src/GParted_Core.cc:240
    516616msgid "Ignoring device %1 with logical sector size of %2 bytes."
    517617msgstr ""
    518618"Пренебрегване на устройство %1 с размер на логическия сектор — %2 байта."
    519619
    520 #: ../src/GParted_Core.cc:256
     620#: ../src/GParted_Core.cc:242
    521621msgid ""
    522622"GParted requires libparted version 2.2 or higher to support devices with "
     
    527627
    528628#. TO TRANSLATORS: looks like Searching /dev/sda partitions
    529 #: ../src/GParted_Core.cc:293
     629#: ../src/GParted_Core.cc:281
    530630msgid "Searching %1 partitions"
    531631msgstr "Търсене на дяловете върху %1"
     
    535635#. * disk device is unknown or not recognized.
    536636#.
    537 #: ../src/GParted_Core.cc:340
     637#: ../src/GParted_Core.cc:328
    538638msgid "unrecognized"
    539639msgstr "неразпозната"
    540640
    541641#. TO TRANSLATORS:  looks like   A partition cannot have a length of -1 sectors
    542 #: ../src/GParted_Core.cc:532
     642#: ../src/GParted_Core.cc:555
    543643msgid "A partition cannot have a length of %1 sectors"
    544644msgstr "Дял не може да има дължина %1 сектора"
    545645
    546646#. TO TRANSLATORS: looks like   A partition with used sectors (2048) greater than its length (1536) is not valid
    547 #: ../src/GParted_Core.cc:541
     647#: ../src/GParted_Core.cc:564
    548648msgid ""
    549649"A partition with used sectors (%1) greater than its length (%2) is not valid"
    550650msgstr "Дял с повече заети сектори (%1) от размера му (%2) е невалиден"
    551651
    552 #: ../src/GParted_Core.cc:606
     652#: ../src/GParted_Core.cc:629
    553653msgid "libparted messages"
    554654msgstr "съобщения от libparted"
    555655
    556 #: ../src/GParted_Core.cc:1046
     656#: ../src/GParted_Core.cc:1054
    557657msgid "Linux Unified Key Setup encryption is not yet supported."
    558658msgstr "Все още не се поддържа шифриране с Linux Unified Key Setup."
    559659
    560 #: ../src/GParted_Core.cc:1174
     660#: ../src/GParted_Core.cc:1171
    561661msgid "Logical Volume Management is not yet supported."
    562662msgstr "Все още не се поддържа управление на логически томове."
    563663
    564664#. no file system found....
    565 #: ../src/GParted_Core.cc:1203
     665#: ../src/GParted_Core.cc:1200
    566666msgid "Unable to detect file system! Possible reasons are:"
    567667msgstr "Не може да се открие файловата система! Възможните причини са:"
    568668
    569 #: ../src/GParted_Core.cc:1205
     669#: ../src/GParted_Core.cc:1202
    570670msgid "The file system is damaged"
    571671msgstr "Файловата система е повредена"
    572672
    573 #: ../src/GParted_Core.cc:1207
     673#: ../src/GParted_Core.cc:1204
    574674msgid "The file system is unknown to GParted"
    575675msgstr "Файловата система е непозната на Редактора на дялове"
    576676
    577 #: ../src/GParted_Core.cc:1209
     677#: ../src/GParted_Core.cc:1206
    578678msgid "There is no file system available (unformatted)"
    579679msgstr "Липсва файлова система (неформатиран дял)"
    580680
    581 #: ../src/GParted_Core.cc:1341
     681#. TO TRANSLATORS: looks like  The device entry /dev/sda5 is missing
     682#: ../src/GParted_Core.cc:1209
     683msgid "The device entry %1 is missing"
     684msgstr "Записът за устройството %1 липсва"
     685
     686#: ../src/GParted_Core.cc:1348
    582687msgid "Unable to find mount point"
    583688msgstr "Не може да се намери точка за монтиране"
    584689
    585 #: ../src/GParted_Core.cc:1403
     690#: ../src/GParted_Core.cc:1410
    586691msgid "Unable to read the contents of this file system!"
    587692msgstr "Не може да се прочете съдържанието на файловата система!"
    588693
    589 #: ../src/GParted_Core.cc:1405
     694#: ../src/GParted_Core.cc:1412
    590695msgid "Because of this some operations may be unavailable."
    591696msgstr "Затова някои действия ще бъдат недостъпни."
    592697
     698#: ../src/GParted_Core.cc:1416
     699msgid "The cause might be a missing software package."
     700msgstr "Причината може да е липсващ софтуерен пакет."
     701
    593702#. TO TRANSLATORS: looks like The following list of software packages is required for NTFS file system support:  ntfsprogs.
    594 #: ../src/GParted_Core.cc:1410
     703#: ../src/GParted_Core.cc:1419
    595704msgid ""
    596705"The following list of software packages is required for %1 file system "
     
    599708"За поддръжката на файловата система %1 са необходими следните пакети: %2."
    600709
    601 #: ../src/GParted_Core.cc:1481
     710#: ../src/GParted_Core.cc:1490
    602711msgid "create empty partition"
    603712msgstr "създаване на празен дял"
    604713
    605 #: ../src/GParted_Core.cc:1549 ../src/GParted_Core.cc:2764
     714#: ../src/GParted_Core.cc:1558 ../src/GParted_Core.cc:2777
    606715msgid "path: %1"
    607716msgstr "път: %1"
    608717
    609 #: ../src/GParted_Core.cc:1550 ../src/GParted_Core.cc:2765
     718#: ../src/GParted_Core.cc:1559 ../src/GParted_Core.cc:2778
    610719msgid "start: %1"
    611720msgstr "начало: %1"
    612721
    613 #: ../src/GParted_Core.cc:1551 ../src/GParted_Core.cc:2766
     722#: ../src/GParted_Core.cc:1560 ../src/GParted_Core.cc:2779
    614723msgid "end: %1"
    615724msgstr "край: %1"
    616725
    617 #: ../src/GParted_Core.cc:1552 ../src/GParted_Core.cc:2767
     726#: ../src/GParted_Core.cc:1561 ../src/GParted_Core.cc:2780
    618727msgid "size: %1 (%2)"
    619728msgstr "размер: %1 (%2)"
    620729
    621 #: ../src/GParted_Core.cc:1582 ../src/linux_swap.cc:83 ../src/xfs.cc:245
     730#: ../src/GParted_Core.cc:1593 ../src/linux_swap.cc:83 ../src/xfs.cc:245
    622731msgid "create new %1 file system"
    623732msgstr "създаване на нова файлова система %1"
    624733
    625 #: ../src/GParted_Core.cc:1615
     734#: ../src/GParted_Core.cc:1626
    626735msgid "delete partition"
    627736msgstr "изтриване на дял"
    628737
    629 #: ../src/GParted_Core.cc:1655
     738#: ../src/GParted_Core.cc:1668
    630739msgid "Clear partition label on %1"
    631740msgstr "Изчистване на етикета на %1"
    632741
    633 #: ../src/GParted_Core.cc:1660
     742#: ../src/GParted_Core.cc:1673
    634743msgid "Set partition label to \"%1\" on %2"
    635744msgstr "Промяна на етикета на %2 да е „%1“"
     
    640749#. * new partition are the same, then the length in sectors must be the same.
    641750#.
    642 #: ../src/GParted_Core.cc:1746
     751#: ../src/GParted_Core.cc:1759
    643752msgid "moving requires old and new length to be the same"
    644753msgstr "преместването изисква старата и новата дължина да са еднакви"
    645754
    646 #: ../src/GParted_Core.cc:1776
     755#: ../src/GParted_Core.cc:1789
    647756msgid "rollback last change to the partition table"
    648757msgstr "отмяна на последната промяна на таблицата с дялове"
    649758
    650 #: ../src/GParted_Core.cc:1806
     759#: ../src/GParted_Core.cc:1819
    651760msgid "move file system to the left"
    652761msgstr "преместване на файловата система наляво"
    653762
    654 #: ../src/GParted_Core.cc:1808
     763#: ../src/GParted_Core.cc:1821
    655764msgid "move file system to the right"
    656765msgstr "преместване на файловата система надясно"
    657766
    658 #: ../src/GParted_Core.cc:1811
     767#: ../src/GParted_Core.cc:1824
    659768msgid "move file system"
    660769msgstr "преместване на файловата система"
    661770
    662 #: ../src/GParted_Core.cc:1813
     771#: ../src/GParted_Core.cc:1826
    663772msgid ""
    664773"new and old file system have the same position.  Hence skipping this "
     
    668777"действие"
    669778
    670 #: ../src/GParted_Core.cc:1832
     779#: ../src/GParted_Core.cc:1845
    671780msgid "perform real move"
    672781msgstr "извършване на истинското преместване"
    673782
    674 #: ../src/GParted_Core.cc:1879
     783#: ../src/GParted_Core.cc:1892
    675784msgid "using libparted"
    676785msgstr "използване на libparted"
    677786
    678 #: ../src/GParted_Core.cc:1919
     787#: ../src/GParted_Core.cc:1932
    679788msgid "resizing requires old and new start to be the same"
    680789msgstr "преоразмеряването изисква старото и новото начало да са еднакви"
    681790
    682 #: ../src/GParted_Core.cc:1984
     791#: ../src/GParted_Core.cc:1997
    683792msgid "resize/move partition"
    684793msgstr "преоразмеряване/преместване на дял"
    685794
    686 #: ../src/GParted_Core.cc:1987
     795#: ../src/GParted_Core.cc:2000
    687796msgid "move partition to the right"
    688797msgstr "преместване на дял надясно"
    689798
    690 #: ../src/GParted_Core.cc:1990
     799#: ../src/GParted_Core.cc:2003
    691800msgid "move partition to the left"
    692801msgstr "преместване на дял наляво"
    693802
    694 #: ../src/GParted_Core.cc:1993
     803#: ../src/GParted_Core.cc:2006
    695804msgid "grow partition from %1 to %2"
    696805msgstr "уголемяване на дял от %1 на %2"
    697806
    698 #: ../src/GParted_Core.cc:1996
     807#: ../src/GParted_Core.cc:2009
    699808msgid "shrink partition from %1 to %2"
    700809msgstr "смаляване на дял от %1 на %2"
    701810
    702 #: ../src/GParted_Core.cc:1999
     811#: ../src/GParted_Core.cc:2012
    703812msgid "move partition to the right and grow it from %1 to %2"
    704813msgstr "преместване на дял надясно и уголемяване от %1 на %2"
    705814
    706 #: ../src/GParted_Core.cc:2002
     815#: ../src/GParted_Core.cc:2015
    707816msgid "move partition to the right and shrink it from %1 to %2"
    708817msgstr "преместване на дял надясно и смаляване от %1 на %2"
    709818
    710 #: ../src/GParted_Core.cc:2005
     819#: ../src/GParted_Core.cc:2018
    711820msgid "move partition to the left and grow it from %1 to %2"
    712821msgstr "преместване на дял наляво и уголемяване от %1 на %2"
    713822
    714 #: ../src/GParted_Core.cc:2008
     823#: ../src/GParted_Core.cc:2021
    715824msgid "move partition to the left and shrink it from %1 to %2"
    716825msgstr "преместване на дял наляво и смаляване от %1 на %2"
    717826
    718 #: ../src/GParted_Core.cc:2023
     827#: ../src/GParted_Core.cc:2036
    719828msgid ""
    720829"new and old partition have the same size and position.  Hence skipping this "
     
    724833"Прескачане на това действие"
    725834
    726 #: ../src/GParted_Core.cc:2033
     835#: ../src/GParted_Core.cc:2046
    727836msgid "old start: %1"
    728837msgstr "старо начало: %1"
    729838
    730 #: ../src/GParted_Core.cc:2034
     839#: ../src/GParted_Core.cc:2047
    731840msgid "old end: %1"
    732841msgstr "стар край: %1"
    733842
    734 #: ../src/GParted_Core.cc:2035
     843#: ../src/GParted_Core.cc:2048
    735844msgid "old size: %1 (%2)"
    736845msgstr "стар размер: %1 (%2)"
    737846
    738 #: ../src/GParted_Core.cc:2097 ../src/GParted_Core.cc:2845
     847#: ../src/GParted_Core.cc:2110 ../src/GParted_Core.cc:2858
    739848msgid "new start: %1"
    740849msgstr "ново начало: %1"
    741850
    742 #: ../src/GParted_Core.cc:2098 ../src/GParted_Core.cc:2846
     851#: ../src/GParted_Core.cc:2111 ../src/GParted_Core.cc:2859
    743852msgid "new end: %1"
    744853msgstr "нов край: %1"
    745854
    746 #: ../src/GParted_Core.cc:2099 ../src/GParted_Core.cc:2847
     855#: ../src/GParted_Core.cc:2112 ../src/GParted_Core.cc:2860
    747856msgid "new size: %1 (%2)"
    748857msgstr "нов размер: %1 (%2)"
    749858
    750 #: ../src/GParted_Core.cc:2135
     859#: ../src/GParted_Core.cc:2150
    751860msgid "shrink file system"
    752861msgstr "смаляване на файлова система"
    753862
    754 #: ../src/GParted_Core.cc:2139
     863#: ../src/GParted_Core.cc:2154
    755864msgid "grow file system"
    756865msgstr "уголемяване на файлова система"
    757866
    758 #: ../src/GParted_Core.cc:2142
     867#: ../src/GParted_Core.cc:2157
    759868msgid "resize file system"
    760869msgstr "преоразмеряване на файлова система"
    761870
    762 #: ../src/GParted_Core.cc:2145
     871#: ../src/GParted_Core.cc:2160
    763872msgid ""
    764873"new and old file system have the same size.  Hence skipping this operation"
     
    767876"действие"
    768877
    769 #: ../src/GParted_Core.cc:2180
     878#: ../src/GParted_Core.cc:2195
    770879msgid "grow file system to fill the partition"
    771880msgstr "уголемяване на файловата система до запълване на дяла"
    772881
    773 #: ../src/GParted_Core.cc:2185
     882#: ../src/GParted_Core.cc:2200
    774883msgid "growing is not available for this file system"
    775884msgstr "тази файлова система не се поддържа уголемяване"
    776885
    777 #: ../src/GParted_Core.cc:2204
     886#: ../src/GParted_Core.cc:2219
    778887msgid "the destination is smaller than the source partition"
    779888msgstr "местоназначението е по-малко от дяла източник"
    780889
    781 #: ../src/GParted_Core.cc:2221
     890#: ../src/GParted_Core.cc:2236
    782891msgid "copy file system of %1 to %2"
    783892msgstr "копиране на файловата система от %1 на %2"
    784893
    785 #: ../src/GParted_Core.cc:2265
     894#: ../src/GParted_Core.cc:2280
    786895msgid "perform read-only test"
    787896msgstr "извършване на проба само за четене"
    788897
    789 #: ../src/GParted_Core.cc:2319
     898#: ../src/GParted_Core.cc:2334
    790899msgid "using internal algorithm"
    791900msgstr "използване на вътрешен алгоритъм"
    792901
    793902#. TO TRANSLATORS: looks like  read 1.00 MiB
    794 #: ../src/GParted_Core.cc:2323
     903#: ../src/GParted_Core.cc:2338
    795904msgid "read %1"
    796905msgstr "четене на %1"
    797906
    798907#. TO TRANSLATORS: looks like  copy 1.00 MiB
    799 #: ../src/GParted_Core.cc:2325
     908#: ../src/GParted_Core.cc:2340
    800909msgid "copy %1"
    801910msgstr "копиране на %1"
    802911
    803 #: ../src/GParted_Core.cc:2329
     912#: ../src/GParted_Core.cc:2344
    804913msgid "finding optimal block size"
    805914msgstr "изчисляване на оптималeн размер на блоковете"
    806915
    807 #: ../src/GParted_Core.cc:2369
     916#: ../src/GParted_Core.cc:2384
    808917msgid "%1 seconds"
    809918msgstr "%1 секунди"
    810919
    811920#. TO TRANSLATORS: looks like  optimal block size is 1.00 MiB
    812 #: ../src/GParted_Core.cc:2387
     921#: ../src/GParted_Core.cc:2402
    813922msgid "optimal block size is %1"
    814923msgstr "оптималният размер е %1"
    815924
    816925#. TO TRANSLATORS: looks like  1.00 MiB (1048576 B) read
    817 #: ../src/GParted_Core.cc:2405
     926#: ../src/GParted_Core.cc:2420
    818927msgid "%1 (%2 B) read"
    819928msgstr "прочетени са %1 (%2 B)"
    820929
    821930#. TO TRANSLATORS: looks like  1.00 MiB (1048576 B) copied
    822 #: ../src/GParted_Core.cc:2407
     931#: ../src/GParted_Core.cc:2422
    823932msgid "%1 (%2 B) copied"
    824933msgstr "копирани са %1 (%2 B)"
    825934
    826 #: ../src/GParted_Core.cc:2420
     935#: ../src/GParted_Core.cc:2435
    827936msgid "roll back last transaction"
    828937msgstr "отмяна на последното действие"
    829938
    830939#. TO TRANSLATORS: looks like   check file system on /dev/sda5 for errors and (if possible) fix them
    831 #: ../src/GParted_Core.cc:2449
     940#: ../src/GParted_Core.cc:2464
    832941msgid "check file system on %1 for errors and (if possible) fix them"
    833942msgstr ""
    834943"проверка на файловата система на %1 за грешки и поправка, ако е възможно"
    835944
    836 #: ../src/GParted_Core.cc:2457
     945#: ../src/GParted_Core.cc:2472
    837946msgid "checking is not available for this file system"
    838947msgstr "проверката не е достъпна за тази файлова система"
    839948
    840 #: ../src/GParted_Core.cc:2483
     949#: ../src/GParted_Core.cc:2498
    841950msgid "set partition type on %1"
    842951msgstr "задаване на вида дял да е %1"
    843952
    844 #: ../src/GParted_Core.cc:2513
     953#: ../src/GParted_Core.cc:2528
    845954msgid "new partition type: %1"
    846955msgstr "нов вид дял: %1"
    847956
    848957#. TO TRANSLATORS: looks like  1.00 MiB of 16.00 MiB read (00:01:59 remaining)
    849 #: ../src/GParted_Core.cc:2542
     958#: ../src/GParted_Core.cc:2557
    850959msgid "%1 of %2 read (%3 remaining)"
    851960msgstr "прочетени са %1 от %2 (остават %3)"
    852961
    853962#. TO TRANSLATORS: looks like  1.00 MiB of 16.00 MiB copied (00:01:59 remaining)
    854 #: ../src/GParted_Core.cc:2544
     963#: ../src/GParted_Core.cc:2559
    855964msgid "%1 of %2 copied (%3 remaining)"
    856965msgstr "копирани са %1 от %2 (остават %3)"
    857966
    858967#. TO TRANSLATORS: looks like  1.00 MiB of 16.00 MiB read
    859 #: ../src/GParted_Core.cc:2552 ../src/GParted_Core.cc:2669
     968#: ../src/GParted_Core.cc:2567 ../src/GParted_Core.cc:2684
    860969msgid "%1 of %2 read"
    861970msgstr "прочетени са %1 от %2"
    862971
    863972#. TO TRANSLATORS: looks like  1.00 MiB of 16.00 MiB copied
    864 #: ../src/GParted_Core.cc:2554 ../src/GParted_Core.cc:2671
     973#: ../src/GParted_Core.cc:2569 ../src/GParted_Core.cc:2686
    865974msgid "%1 of %2 copied"
    866975msgstr "копирани са %1 от %2"
    867976
    868977#. TO TRANSLATORS: looks like  read 16.00 MiB using a block size of 1.00 MiB
    869 #: ../src/GParted_Core.cc:2575
     978#: ../src/GParted_Core.cc:2590
    870979msgid "read %1 using a block size of %2"
    871980msgstr "прочитане на %1 при размер на блока %2"
    872981
    873982#. TO TRANSLATORS: looks like  copy 16.00 MiB using a block size of 1.00 MiB
    874 #: ../src/GParted_Core.cc:2580
     983#: ../src/GParted_Core.cc:2595
    875984msgid "copy %1 using a block size of %2"
    876985msgstr "копиране на %1 при размер на блока %2"
    877986
    878 #: ../src/GParted_Core.cc:2730
     987#: ../src/GParted_Core.cc:2745
    879988msgid "Error while writing block at sector %1"
    880989msgstr "Грешка при запис на блок в сектор %1"
    881990
    882 #: ../src/GParted_Core.cc:2733
     991#: ../src/GParted_Core.cc:2748
    883992msgid "Error while reading block at sector %1"
    884993msgstr "Грешка при четене на блок от сектор %1"
    885994
    886 #: ../src/GParted_Core.cc:2743
     995#: ../src/GParted_Core.cc:2758
    887996msgid "calibrate %1"
    888997msgstr "калибриране на %1"
    889998
    890 #: ../src/GParted_Core.cc:2790
     999#: ../src/GParted_Core.cc:2803
    8911000msgid "calculate new size and position of %1"
    8921001msgstr "изчисляване на нов размер и позиция на %1"
    8931002
    894 #: ../src/GParted_Core.cc:2794
     1003#: ../src/GParted_Core.cc:2807
    8951004msgid "requested start: %1"
    8961005msgstr "избрано начало: %1"
    8971006
    898 #: ../src/GParted_Core.cc:2795
     1007#: ../src/GParted_Core.cc:2808
    8991008msgid "requested end: %1"
    9001009msgstr "избран край: %1"
    9011010
    902 #: ../src/GParted_Core.cc:2796
     1011#: ../src/GParted_Core.cc:2809
    9031012msgid "requested size: %1 (%2)"
    9041013msgstr "избран размер: %1 (%2)"
    9051014
    9061015#. TO TRANSLATORS: update boot sector of ntfs file system on /dev/sdd1
    907 #: ../src/GParted_Core.cc:2938
     1016#: ../src/GParted_Core.cc:2953
    9081017msgid "update boot sector of %1 file system on %2"
    9091018msgstr "обновяване на зареждащия сектор на файловата система %1 върху %2"
    9101019
    9111020#. TO TRANSLATORS: looks like Error trying to write to boot sector in /dev/sdd1
    912 #: ../src/GParted_Core.cc:2974
     1021#: ../src/GParted_Core.cc:2989
    9131022msgid "Error trying to write to boot sector in %1"
    9141023msgstr "Грешка при опит за запис в зареждащия сектор на %1"
    9151024
    9161025#. TO TRANSLATORS: looks like Error trying to seek to position 0x1C in /dev/sdd1
    917 #: ../src/GParted_Core.cc:2980
     1026#: ../src/GParted_Core.cc:2995
    9181027msgid "Error trying to seek to position 0x1c in %1"
    9191028msgstr "Грешка при опит да се намери позицията 0x1c в %1"
    9201029
    9211030#. TO TRANSLATORS: looks like Error trying to open /dev/sdd1
    922 #: ../src/GParted_Core.cc:2987
     1031#: ../src/GParted_Core.cc:3002
    9231032msgid "Error trying to open %1"
    9241033msgstr "Грешка при отваряне на %1"
    9251034
    9261035#. TO TRANSLATORS: looks like Failed to set the number of hidden sectors to 05ab4f00 in the ntfs boot record.
    927 #: ../src/GParted_Core.cc:2997
     1036#: ../src/GParted_Core.cc:3012
    9281037msgid ""
    9291038"Failed to set the number of hidden sectors to %1 in the NTFS boot record."
     
    9321041"на NTFS."
    9331042
    934 #: ../src/GParted_Core.cc:2999
     1043#: ../src/GParted_Core.cc:3014
    9351044msgid "You might try the following command to correct the problem:"
    9361045msgstr "Можете да пробвате да поправите проблема със следната команда:"
    9371046
    938 #: ../src/HBoxOperations.cc:45 ../src/Win_GParted.cc:154
     1047#: ../src/HBoxOperations.cc:45 ../src/Win_GParted.cc:155
    9391048msgid "_Undo Last Operation"
    9401049msgstr "_Отмяна на последното действие"
    9411050
    942 #: ../src/HBoxOperations.cc:50 ../src/Win_GParted.cc:160
     1051#: ../src/HBoxOperations.cc:50 ../src/Win_GParted.cc:161
    9431052msgid "_Clear All Operations"
    9441053msgstr "_Изчистване на всички действия"
    9451054
    946 #: ../src/HBoxOperations.cc:55 ../src/Win_GParted.cc:165
     1055#: ../src/HBoxOperations.cc:55 ../src/Win_GParted.cc:166
    9471056msgid "_Apply All Operations"
    9481057msgstr "_Прилагане на всички действия"
     
    11221231#. * see this file.
    11231232#.
    1124 #: ../src/Utils.cc:361
     1233#: ../src/Utils.cc:374
    11251234msgid "# Temporary file created by gparted.  It may be deleted.\n"
    11261235msgstr "# Временен файл създаден с gparted. Може да бъде изтрит.\n"
     
    11291238#. * Label operation failed:  Unable to write to temporary file /tmp/Y56ZZ3M13LM.
    11301239#.
    1131 #: ../src/Utils.cc:373
     1240#: ../src/Utils.cc:386
    11321241msgid "Label operation failed:  Unable to write to temporary file %1.\n"
    11331242msgstr ""
     
    11371246#. * Label operation failed:  Unable to create temporary file /tmp/Y56ZZ3M13LM.
    11381247#.
    1139 #: ../src/Utils.cc:385
     1248#: ../src/Utils.cc:398
    11401249msgid "Label operation failed:  Unable to create temporary file %1.\n"
    11411250msgstr ""
    11421251"Неуспешно задаване на етикет: не може да се създаде временният файл %1.\n"
    11431252
    1144 #: ../src/Win_GParted.cc:138
     1253#: ../src/Win_GParted.cc:139
    11451254msgid "_Refresh Devices"
    11461255msgstr "_Обновяване на устройствата"
    11471256
    1148 #: ../src/Win_GParted.cc:144
     1257#: ../src/Win_GParted.cc:145
    11491258msgid "_Devices"
    11501259msgstr "_Устройства"
    11511260
    1152 #: ../src/Win_GParted.cc:149
     1261#: ../src/Win_GParted.cc:150
    11531262msgid "_GParted"
    11541263msgstr "_Основни"
    11551264
    1156 #: ../src/Win_GParted.cc:168
     1265#: ../src/Win_GParted.cc:169
    11571266msgid "_Edit"
    11581267msgstr "_Редактиране"
    11591268
    1160 #: ../src/Win_GParted.cc:173
     1269#: ../src/Win_GParted.cc:174
    11611270msgid "Device _Information"
    11621271msgstr "_Информация за устройство"
    11631272
    1164 #: ../src/Win_GParted.cc:175
     1273#: ../src/Win_GParted.cc:176
    11651274msgid "Pending _Operations"
    11661275msgstr "_Предстоящи действия"
    11671276
    1168 #: ../src/Win_GParted.cc:176
     1277#: ../src/Win_GParted.cc:177
    11691278msgid "_View"
    11701279msgstr "_Изглед"
    11711280
    1172 #: ../src/Win_GParted.cc:180
     1281#: ../src/Win_GParted.cc:181
    11731282msgid "_File System Support"
    11741283msgstr "Поддръжка на _файлови системи"
    11751284
    1176 #: ../src/Win_GParted.cc:184
     1285#: ../src/Win_GParted.cc:185
    11771286msgid "_Create Partition Table"
    11781287msgstr "_Създаване на таблица за дялове"
    11791288
    1180 #: ../src/Win_GParted.cc:186
     1289#: ../src/Win_GParted.cc:188
     1290msgid "_Attempt Data Rescue"
     1291msgstr "_Опит за спасяването на данните"
     1292
     1293#: ../src/Win_GParted.cc:191
    11811294msgid "_Device"
    11821295msgstr "_Устройство"
    11831296
    1184 #: ../src/Win_GParted.cc:190
     1297#: ../src/Win_GParted.cc:195
    11851298msgid "_Partition"
    11861299msgstr "_Дял"
    11871300
    1188 #: ../src/Win_GParted.cc:195
     1301#: ../src/Win_GParted.cc:200
    11891302msgid "_Contents"
    11901303msgstr "_Съдържание"
    11911304
    1192 #: ../src/Win_GParted.cc:203
     1305#: ../src/Win_GParted.cc:208
    11931306msgid "_Help"
    11941307msgstr "Помо_щ"
    11951308
    11961309#. TO TRANSLATORS: "New" is a tool bar item for partition actions.
    1197 #: ../src/Win_GParted.cc:215
     1310#: ../src/Win_GParted.cc:220
    11981311msgid "New"
    11991312msgstr "Нов"
    12001313
    1201 #: ../src/Win_GParted.cc:220
     1314#: ../src/Win_GParted.cc:225
    12021315msgid "Create a new partition in the selected unallocated space"
    12031316msgstr "_Създаване на нов дял в избраното незаделено място"
    12041317
    1205 #: ../src/Win_GParted.cc:225
     1318#: ../src/Win_GParted.cc:230
    12061319msgid "Delete the selected partition"
    12071320msgstr "Изтриване на избрания дял"
    12081321
    1209 #: ../src/Win_GParted.cc:247
     1322#: ../src/Win_GParted.cc:252
    12101323msgid "Resize/Move the selected partition"
    12111324msgstr "Преоразмеряване/преместване на избрания дял"
    12121325
    1213 #: ../src/Win_GParted.cc:256
     1326#: ../src/Win_GParted.cc:261
    12141327msgid "Copy the selected partition to the clipboard"
    12151328msgstr "Копиране на избрания дял в буфера"
    12161329
    1217 #: ../src/Win_GParted.cc:261
     1330#: ../src/Win_GParted.cc:266
    12181331msgid "Paste the partition from the clipboard"
    12191332msgstr "Поставяне на дяла от буфера"
    12201333
    1221 #: ../src/Win_GParted.cc:273
     1334#: ../src/Win_GParted.cc:278
    12221335msgid "Undo Last Operation"
    12231336msgstr "Отмяна на последното действие"
    12241337
    1225 #: ../src/Win_GParted.cc:281
     1338#: ../src/Win_GParted.cc:286
    12261339msgid "Apply All Operations"
    12271340msgstr "Прилагане на всички действия"
    12281341
    12291342#. TO TRANSLATORS: "_New" is a sub menu item for the partition menu.
    1230 #: ../src/Win_GParted.cc:303
     1343#: ../src/Win_GParted.cc:308
    12311344msgid "_New"
    12321345msgstr "_Нов"
    12331346
    1234 #: ../src/Win_GParted.cc:319
     1347#: ../src/Win_GParted.cc:324
    12351348msgid "_Resize/Move"
    12361349msgstr "П_реоразмеряване/преместване"
    12371350
    1238 #: ../src/Win_GParted.cc:343
     1351#: ../src/Win_GParted.cc:348
    12391352msgid "_Format to"
    12401353msgstr "_Форматиране като"
    12411354
    1242 #: ../src/Win_GParted.cc:352
     1355#: ../src/Win_GParted.cc:357
    12431356msgid "Unmount"
    12441357msgstr "Демонтиране"
    12451358
    1246 #: ../src/Win_GParted.cc:358
     1359#: ../src/Win_GParted.cc:363
    12471360msgid "_Mount on"
    12481361msgstr "_Монтиране в"
    12491362
    1250 #: ../src/Win_GParted.cc:365
     1363#: ../src/Win_GParted.cc:370
    12511364msgid "M_anage Flags"
    12521365msgstr "Ф_лагове"
    12531366
    1254 #: ../src/Win_GParted.cc:370
     1367#: ../src/Win_GParted.cc:375
    12551368msgid "C_heck"
    12561369msgstr "Про_верка"
    12571370
    1258 #: ../src/Win_GParted.cc:375
     1371#: ../src/Win_GParted.cc:380
    12591372msgid "_Label"
    12601373msgstr "_Етикет"
    12611374
    1262 #: ../src/Win_GParted.cc:437
     1375#: ../src/Win_GParted.cc:442
    12631376msgid "Device Information"
    12641377msgstr "Информация за устройство"
    12651378
    12661379#. model
    1267 #: ../src/Win_GParted.cc:445
     1380#: ../src/Win_GParted.cc:450
    12681381msgid "Model:"
    12691382msgstr "Модел:"
    12701383
    12711384#. disktype
    1272 #: ../src/Win_GParted.cc:482
     1385#: ../src/Win_GParted.cc:487
    12731386msgid "Partition table:"
    12741387msgstr "Таблица с дялове:"
    12751388
    12761389#. heads
    1277 #: ../src/Win_GParted.cc:490
     1390#: ../src/Win_GParted.cc:495
    12781391msgid "Heads:"
    12791392msgstr "Глави:"
    12801393
    12811394#. sectors/track
    1282 #: ../src/Win_GParted.cc:498
     1395#: ../src/Win_GParted.cc:503
    12831396msgid "Sectors/track:"
    12841397msgstr "Сектори/писта:"
    12851398
    12861399#. cylinders
    1287 #: ../src/Win_GParted.cc:506
     1400#: ../src/Win_GParted.cc:511
    12881401msgid "Cylinders:"
    12891402msgstr "Цилиндри:"
    12901403
    12911404#. sector size
    1292 #: ../src/Win_GParted.cc:522
     1405#: ../src/Win_GParted.cc:527
    12931406msgid "Sector size:"
    12941407msgstr "Размер на сектора:"
    12951408
    1296 #: ../src/Win_GParted.cc:696
     1409#: ../src/Win_GParted.cc:711
    12971410msgid "Could not add this operation to the list."
    12981411msgstr "Това действие не може да се добави в списъка."
    12991412
    1300 #: ../src/Win_GParted.cc:721
     1413#: ../src/Win_GParted.cc:736
    13011414msgid "%1 operation pending"
    13021415msgid_plural "%1 operations pending"
     
    13041417msgstr[1] "%1 предстоящи действия"
    13051418
    1306 #: ../src/Win_GParted.cc:775
     1419#: ../src/Win_GParted.cc:790
    13071420msgid "Quit GParted?"
    13081421msgstr "Затваряне на Редактора на дялове?"
    13091422
    1310 #: ../src/Win_GParted.cc:781 ../src/Win_GParted.cc:2021
     1423#: ../src/Win_GParted.cc:796 ../src/Win_GParted.cc:2051
    13111424msgid "%1 operation is currently pending."
    13121425msgid_plural "%1 operations are currently pending."
     
    13141427msgstr[1] "Предстоят %1 действия."
    13151428
    1316 #: ../src/Win_GParted.cc:807
     1429#: ../src/Win_GParted.cc:822
    13171430msgid "_Unmount"
    13181431msgstr "_Демонтиране"
    13191432
    1320 #: ../src/Win_GParted.cc:832
     1433#: ../src/Win_GParted.cc:847
    13211434msgid "_Swapoff"
    13221435msgstr "Из_ключване на виртуалната памет"
    13231436
    1324 #: ../src/Win_GParted.cc:838
     1437#: ../src/Win_GParted.cc:853
    13251438msgid "_Swapon"
    13261439msgstr "В_ключване на виртуалната памет"
    13271440
    1328 #: ../src/Win_GParted.cc:1032
     1441#: ../src/Win_GParted.cc:1047
    13291442msgid "%1 - GParted"
    13301443msgstr "%1 — Редактор на дялове"
    13311444
    1332 #: ../src/Win_GParted.cc:1078
     1445#: ../src/Win_GParted.cc:1093
    13331446msgid "Scanning all devices..."
    13341447msgstr "Проверка на всички устройства…"
    13351448
    1336 #: ../src/Win_GParted.cc:1123
     1449#: ../src/Win_GParted.cc:1138
    13371450msgid "No devices detected"
    13381451msgstr "Няма открити устройства"
    13391452
    13401453#. TO TRANSLATORS: looks like   No partition table found on device /dev/sda
    1341 #: ../src/Win_GParted.cc:1204
     1454#: ../src/Win_GParted.cc:1219
    13421455msgid "No partition table found on device %1"
    13431456msgstr "На %1 не е намерена таблица с дялове"
    13441457
    1345 #: ../src/Win_GParted.cc:1209
     1458#: ../src/Win_GParted.cc:1224
    13461459msgid "A partition table is required before partitions can be added."
    13471460msgstr "Преди да се добавят дялове трябва да се създаде таблица за дялове."
    13481461
    1349 #: ../src/Win_GParted.cc:1211
     1462#: ../src/Win_GParted.cc:1226
    13501463msgid "To create a new partition table choose the menu item:"
    13511464msgstr "За да създадете нова таблица за дяловете, изберете следното:"
    13521465
    13531466#. TO TRANSLATORS: this message represents the menu item Create Partition Table under the Device menu.
    1354 #: ../src/Win_GParted.cc:1214
     1467#: ../src/Win_GParted.cc:1229
    13551468msgid "Device --> Create Partition Table."
    13561469msgstr "Устройство --> Създаване на таблица за дялове."
    13571470
    1358 #: ../src/Win_GParted.cc:1243
     1471#: ../src/Win_GParted.cc:1265
    13591472msgid "Unable to open GParted Manual help file."
    13601473msgstr ""
    13611474"Файлът с помощта на редактора на дялове (GParted) не може да бъде отворен."
    13621475
    1363 #: ../src/Win_GParted.cc:1259
     1476#: ../src/Win_GParted.cc:1281
    13641477msgid "Documentation is not available."
    13651478msgstr "Документацията липсва."
    13661479
    1367 #: ../src/Win_GParted.cc:1264
     1480#: ../src/Win_GParted.cc:1286
    13681481msgid "This build of gparted is configured without documentation."
    13691482msgstr "Това издание на Редактора на дялове е създадено без документация."
    13701483
    1371 #: ../src/Win_GParted.cc:1266
     1484#: ../src/Win_GParted.cc:1288
    13721485msgid "Documentation is available at the project web site."
    13731486msgstr "Документацията е достъпна в уеб сайта на проекта."
    13741487
    1375 #: ../src/Win_GParted.cc:1287
     1488#: ../src/Win_GParted.cc:1309
    13761489msgid "GNOME Partition Editor"
    13771490msgstr "Редактор на дялове за GNOME"
     
    13791492#. TO TRANSLATORS: your name(s) here please, if there are more translators put newlines (\n) between the names.
    13801493#. It's a good idea to provide the url of your translation team as well. Thanks!
    1381 #: ../src/Win_GParted.cc:1303
     1494#: ../src/Win_GParted.cc:1325
    13821495msgid "translator-credits"
    13831496msgstr ""
     
    13901503"Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs"
    13911504
    1392 #: ../src/Win_GParted.cc:1345
     1505#: ../src/Win_GParted.cc:1367
    13931506msgid "It is not possible to create more than %1 primary partition"
    13941507msgid_plural "It is not possible to create more than %1 primary partitions"
     
    13961509msgstr[1] "Невъзможно е да се създадат повече от %1 основни дяла."
    13971510
    1398 #: ../src/Win_GParted.cc:1357
     1511#: ../src/Win_GParted.cc:1379
    13991512msgid ""
    14001513"If you want more partitions you should first create an extended partition. "
     
    14071520"наложи първо да премахнете някой от основните дялове."
    14081521
    1409 #: ../src/Win_GParted.cc:1438
     1522#: ../src/Win_GParted.cc:1460
    14101523msgid "Moving a partition might cause your operating system to fail to boot."
    14111524msgstr ""
     
    14141527
    14151528#. TO TRANSLATORS: looks like   You queued an operation to move the start sector of partition /dev/sda3.
    1416 #: ../src/Win_GParted.cc:1446
     1529#: ../src/Win_GParted.cc:1468
    14171530msgid "You have queued an operation to move the start sector of partition %1."
    14181531msgstr ""
     
    14201533"изпълнение."
    14211534
    1422 #: ../src/Win_GParted.cc:1451
     1535#: ../src/Win_GParted.cc:1473
    14231536msgid "You can learn how to repair the boot configuration in the GParted FAQ."
    14241537msgstr ""
     
    14261539"GParted."
    14271540
    1428 #: ../src/Win_GParted.cc:1522
     1541#: ../src/Win_GParted.cc:1544
    14291542msgid "You have pasted into an existing partition."
    14301543msgstr "Поставихте върху съществуващ дял."
    14311544
    14321545#. TO TRANSLATORS: looks like   The data in /dev/sda3 will be lost if you apply this operation.
    1433 #: ../src/Win_GParted.cc:1529
     1546#: ../src/Win_GParted.cc:1551
    14341547msgid "The data in %1 will be lost if you apply this operation."
    14351548msgstr "Данните в %1 ще бъдат загубени, ако приложите тази операция."
    14361549
    1437 #: ../src/Win_GParted.cc:1584
     1550#: ../src/Win_GParted.cc:1606
    14381551msgid "Unable to delete %1!"
    14391552msgstr "%1 не може да се изтрие!"
    14401553
    1441 #: ../src/Win_GParted.cc:1591
     1554#: ../src/Win_GParted.cc:1613
    14421555msgid "Please unmount any logical partitions having a number higher than %1"
    14431556msgstr "Демонтирайте всички логически дялове с номер над %1"
    14441557
    1445 #: ../src/Win_GParted.cc:1602
     1558#: ../src/Win_GParted.cc:1624
    14461559msgid "Are you sure you want to delete %1?"
    14471560msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете %1?"
    14481561
    1449 #: ../src/Win_GParted.cc:1609
     1562#: ../src/Win_GParted.cc:1631
    14501563msgid "After deletion this partition is no longer available for copying."
    14511564msgstr "След изтриване този дял не може да се копира."
    14521565
    14531566#. TO TRANSLATORS: dialogtitle, looks like   Delete /dev/hda2 (ntfs, 2345 MiB)
    1454 #: ../src/Win_GParted.cc:1612
     1567#: ../src/Win_GParted.cc:1634
    14551568msgid "Delete %1 (%2, %3)"
    14561569msgstr "Изтриване на %1 (%2, %3)"
     
    14591572#. * Cannot format this file system to fat16.
    14601573#.
    1461 #: ../src/Win_GParted.cc:1682
     1574#: ../src/Win_GParted.cc:1704
    14621575msgid "Cannot format this file system to %1."
    14631576msgstr "Тази файлова система не може да се форматира като %1."
     
    14661579#. * A fat16 file system requires a partition of at least 16.00 MiB.
    14671580#.
    1468 #: ../src/Win_GParted.cc:1694
     1581#: ../src/Win_GParted.cc:1716
    14691582msgid "A %1 file system requires a partition of at least %2."
    14701583msgstr "Файлова система %1 изисква дял с размер поне %2."
     
    14731586#. * A partition with a hfs file system has a maximum size of 2.00 GiB.
    14741587#.
    1475 #: ../src/Win_GParted.cc:1702
     1588#: ../src/Win_GParted.cc:1724
    14761589msgid "A partition with a %1 file system has a maximum size of %2."
    14771590msgstr "Дял с файлова система %1 има максимален размер %2."
    14781591
    1479 #: ../src/Win_GParted.cc:1788
     1592#: ../src/Win_GParted.cc:1810
    14801593msgid "The partition could not be unmounted from the following mount points:"
    14811594msgstr "Дялът не може да бъде демонтиран от следните точки на монтиране:"
    14821595
    1483 #: ../src/Win_GParted.cc:1790
     1596#: ../src/Win_GParted.cc:1812
    14841597msgid ""
    14851598"Most likely other partitions are also mounted on these mount points. You are "
     
    14891602"Препоръчително е да ги демонтирате ръчно."
    14901603
    1491 #: ../src/Win_GParted.cc:1839 ../src/Win_GParted.cc:1923
     1604#: ../src/Win_GParted.cc:1869 ../src/Win_GParted.cc:1953
    14921605msgid "%1 operation is currently pending for partition %2."
    14931606msgid_plural "%1 operations are currently pending for partition %2."
     
    14951608msgstr[1] "Предстоят %1 действия върху дяла %2."
    14961609
    1497 #: ../src/Win_GParted.cc:1853
     1610#: ../src/Win_GParted.cc:1883
    14981611msgid ""
    14991612"The swapon action cannot be performed if an operation is pending for the "
     
    15031616"предстои да се извърши действие."
    15041617
    1505 #: ../src/Win_GParted.cc:1855
     1618#: ../src/Win_GParted.cc:1885
    15061619msgid ""
    15071620"Use the Edit menu to undo, clear, or apply operations before using swapon "
     
    15111624"всички действия, преди да включите виртуалната памет върху дяла."
    15121625
    1513 #: ../src/Win_GParted.cc:1873
     1626#: ../src/Win_GParted.cc:1903
    15141627msgid "Deactivating swap on %1"
    15151628msgstr "Изключване на виртуалната памет върху %1"
    15161629
    1517 #: ../src/Win_GParted.cc:1873
     1630#: ../src/Win_GParted.cc:1903
    15181631msgid "Activating swap on %1"
    15191632msgstr "Включване на виртуалната памет върху %1"
    15201633
    1521 #: ../src/Win_GParted.cc:1880
     1634#: ../src/Win_GParted.cc:1910
    15221635msgid "Could not deactivate swap"
    15231636msgstr "Неуспех при изключването на виртуалната памет"
    15241637
    1525 #: ../src/Win_GParted.cc:1880
     1638#: ../src/Win_GParted.cc:1910
    15261639msgid "Could not activate swap"
    15271640msgstr "Виртуалната памет не може да се включи"
    15281641
    1529 #: ../src/Win_GParted.cc:1896
     1642#: ../src/Win_GParted.cc:1926
    15301643msgid "Unmounting %1"
    15311644msgstr "Демонтиране на %1"
    15321645
    1533 #: ../src/Win_GParted.cc:1901
     1646#: ../src/Win_GParted.cc:1931
    15341647msgid "Could not unmount %1"
    15351648msgstr "%1 не може да се демонтира"
    15361649
    1537 #: ../src/Win_GParted.cc:1937
     1650#: ../src/Win_GParted.cc:1967
    15381651msgid ""
    15391652"The mount action cannot be performed if an operation is pending for the "
     
    15431656"действие."
    15441657
    1545 #: ../src/Win_GParted.cc:1939
     1658#: ../src/Win_GParted.cc:1969
    15461659msgid ""
    15471660"Use the Edit menu to undo, clear, or apply operations before using mount "
     
    15511664"всички действия, преди да включите монтирате дяла."
    15521665
    1553 #: ../src/Win_GParted.cc:1957
     1666#: ../src/Win_GParted.cc:1987
    15541667msgid "mounting %1 on %2"
    15551668msgstr "монтиране на %1 върху %2"
    15561669
    1557 #: ../src/Win_GParted.cc:1964
     1670#: ../src/Win_GParted.cc:1994
    15581671msgid "Could not mount %1 on %2"
    15591672msgstr "%1 не може да се монтира върху %2"
    15601673
    15611674#. TO TRANSLATORS: Singular case looks like  1 partition is currently active on device /dev/sda.
    1562 #: ../src/Win_GParted.cc:1990
     1675#: ../src/Win_GParted.cc:2020
    15631676msgid "%1 partition is currently active on device %2."
    15641677msgid_plural "%1 partitions are currently active on device %2."
     
    15661679msgstr[1] "%1 дяла са активни върху устройството %2."
    15671680
    1568 #: ../src/Win_GParted.cc:2005
     1681#: ../src/Win_GParted.cc:2035
    15691682msgid ""
    15701683"A new partition table cannot be created when there are active partitions."
     
    15721685"Не може да се създава нова таблица за дялове, когато има активни дялове."
    15731686
    1574 #: ../src/Win_GParted.cc:2007
     1687#: ../src/Win_GParted.cc:2037
    15751688msgid ""
    15761689"Active partitions are those that are in use, such as a mounted file system, "
     
    15801693"включена виртуалната памет."
    15811694
    1582 #: ../src/Win_GParted.cc:2009
     1695#: ../src/Win_GParted.cc:2039
    15831696msgid ""
    15841697"Use Partition menu options, such as unmount or swapoff, to deactivate all "
     
    15881701"всички действия, преди да създадете новата таблица."
    15891702
    1590 #: ../src/Win_GParted.cc:2034
     1703#: ../src/Win_GParted.cc:2064
    15911704msgid ""
    15921705"A new partition table cannot be created when there are pending operations."
     
    15941707"Не може да се създава нова таблица за дялове, когато предстоят действия."
    15951708
    1596 #: ../src/Win_GParted.cc:2036
     1709#: ../src/Win_GParted.cc:2066
    15971710msgid ""
    15981711"Use the Edit menu to either clear or apply all operations before creating a "
     
    16021715"действия, преди да създадете новата таблица."
    16031716
    1604 #: ../src/Win_GParted.cc:2051
     1717#: ../src/Win_GParted.cc:2081
    16051718msgid "Error while creating partition table."
    16061719msgstr "Грешка при създаване на таблицата с дялове."
    16071720
    1608 #: ../src/Win_GParted.cc:2212
     1721#: ../src/Win_GParted.cc:2101
     1722msgid "Command gpart was not found"
     1723msgstr "Командата gpart не е открита"
     1724
     1725#: ../src/Win_GParted.cc:2102
     1726msgid "This feature uses gpart. Please install gpart and try again."
     1727msgstr ""
     1728"Това действие изисква командата gpart. Инсталирайте я и опитайте отново."
     1729
     1730#. Dialog information
     1731#: ../src/Win_GParted.cc:2110
     1732msgid "A full disk scan is needed to find file systems."
     1733msgstr ""
     1734"За откриването на файлови системи ще се извърши пълно прочитане на диска."
     1735
     1736#: ../src/Win_GParted.cc:2112
     1737msgid "The scan might take a very long time."
     1738msgstr "Това може да отнеме много време."
     1739
     1740#: ../src/Win_GParted.cc:2114
     1741msgid ""
     1742"After the scan you can mount any discovered file systems and copy the data "
     1743"to other media."
     1744msgstr ""
     1745"След това действие ще може да монтирате откритите файлови системи и да "
     1746"копирате данните в тях на друг носител"
     1747
     1748#: ../src/Win_GParted.cc:2116
     1749msgid "Do you want to continue?"
     1750msgstr "Искате ли да продължите?"
     1751
     1752#. TO TRANSLATORS: looks like   Search for file systems on /deb/sdb
     1753#: ../src/Win_GParted.cc:2120
     1754msgid "Search for file systems on %1"
     1755msgstr "Търсене на файлови системи на %1"
     1756
     1757#. TO TRANSLATORS: looks like   Searching for file systems on /deb/sdb
     1758#: ../src/Win_GParted.cc:2134
     1759msgid "Searching for file systems on %1"
     1760msgstr "Търсене на файлови системи на %1"
     1761
     1762#. TO TRANSLATORS: looks like   No file systems found on /deb/sdb
     1763#: ../src/Win_GParted.cc:2148
     1764msgid "No file systems found on %1"
     1765msgstr "На %1 не е открита файлова система"
     1766
     1767#: ../src/Win_GParted.cc:2149
     1768msgid ""
     1769"The disk scan by gpart did not find any recognizable file systems on this "
     1770"disk."
     1771msgstr ""
     1772"Пълното прочитане на диска чрез gpart не откри данни приличащи на файлови "
     1773"системи."
     1774
     1775#: ../src/Win_GParted.cc:2319
    16091776msgid "Are you sure you want to apply the pending operations?"
    16101777msgstr "Да се приложат ли предстоящите действия?"
    16111778
    1612 #: ../src/Win_GParted.cc:2218
     1779#: ../src/Win_GParted.cc:2325
    16131780msgid "Editing partitions has the potential to cause LOSS of DATA."
    16141781msgstr "При редактирането на дялове може да ЗАГУБИТЕ ДАННИ."
    16151782
    1616 #: ../src/Win_GParted.cc:2220
     1783#: ../src/Win_GParted.cc:2327
    16171784msgid "You are advised to backup your data before proceeding."
    16181785msgstr ""
    16191786"Препоръчително е да направите резервно копие на данните, преди да продължите."
    16201787
    1621 #: ../src/Win_GParted.cc:2222
     1788#: ../src/Win_GParted.cc:2329
    16221789msgid "Apply operations to device"
    16231790msgstr "Прилагане"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.