Changeset 2299 for gnome/master/gtk+-properties.master.bg.po
- Timestamp:
- Apr 10, 2011, 8:58:51 AM (15 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
gnome/master/gtk+-properties.master.bg.po (modified) (42 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/master/gtk+-properties.master.bg.po
r2286 r2299 13 13 "Project-Id-Version: gtk+-properties master\n" 14 14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 15 "POT-Creation-Date: 2011-03- 25 22:27+0200\n"16 "PO-Revision-Date: 2011-03- 25 22:27+0200\n"15 "POT-Creation-Date: 2011-03-31 06:36+0300\n" 16 "PO-Revision-Date: 2011-03-31 06:36+0300\n" 17 17 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" 18 18 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 345 345 "представят това действие." 346 346 347 #: ../gtk/gtkaction.c:304 ../gtk/gtkstatusicon.c:24 4347 #: ../gtk/gtkaction.c:304 ../gtk/gtkstatusicon.c:245 348 348 msgid "GIcon" 349 349 msgstr "Икона" 350 350 351 351 #: ../gtk/gtkaction.c:305 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:215 352 #: ../gtk/gtkimage.c:329 ../gtk/gtkstatusicon.c:24 5352 #: ../gtk/gtkimage.c:329 ../gtk/gtkstatusicon.c:246 353 353 msgid "The GIcon being displayed" 354 354 msgstr "Иконата, която се показва" 355 355 356 356 #: ../gtk/gtkaction.c:325 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:180 357 #: ../gtk/gtkimage.c:311 ../gtk/gtkprinter.c:174 ../gtk/gtkstatusicon.c:22 8357 #: ../gtk/gtkimage.c:311 ../gtk/gtkprinter.c:174 ../gtk/gtkstatusicon.c:229 358 358 #: ../gtk/gtkwindow.c:722 359 359 msgid "Icon Name" … … 361 361 362 362 #: ../gtk/gtkaction.c:326 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:181 363 #: ../gtk/gtkimage.c:312 ../gtk/gtkstatusicon.c:2 29363 #: ../gtk/gtkimage.c:312 ../gtk/gtkstatusicon.c:230 364 364 msgid "The name of the icon from the icon theme" 365 365 msgstr "Името на иконата от темата на иконите" … … 422 422 423 423 #: ../gtk/gtkaction.c:381 ../gtk/gtkactiongroup.c:235 424 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:290 ../gtk/gtkwidget.c:9 66424 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:290 ../gtk/gtkwidget.c:971 425 425 msgid "Sensitive" 426 426 msgstr "Действащо" … … 431 431 432 432 #: ../gtk/gtkaction.c:388 ../gtk/gtkactiongroup.c:242 433 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:2 79../gtk/gtktreeviewcolumn.c:246434 #: ../gtk/gtkwidget.c:9 59433 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:280 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:246 434 #: ../gtk/gtkwidget.c:964 435 435 msgid "Visible" 436 436 msgstr "Видимо" … … 632 632 "Дали падащото меню да съдържа елемент, който стартира GtkAppChooserDialog" 633 633 634 #: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:564 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:7 14634 #: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:564 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:722 635 635 msgid "Heading" 636 636 msgstr "Заглавие" 637 637 638 #: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:565 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:7 15638 #: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:565 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:723 639 639 msgid "The text to show at the top of the dialog" 640 640 msgstr "Текстът в заглавната лента на прозореца" … … 648 648 msgstr "Видът съдържание, съответстващ на отварянето на обекта" 649 649 650 #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:70 0650 #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:708 651 651 msgid "GFile" 652 652 msgstr "GFile" 653 653 654 #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:70 1654 #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:709 655 655 msgid "The GFile used by the app chooser dialog" 656 656 msgstr "Структурата GFile, която се използва от прозореца за избор на програма" … … 729 729 msgstr "Пространството заемано от стрелката" 730 730 731 #: ../gtk/gtkaspectframe.c:109 ../gtk/gtkwidget.c:115 4731 #: ../gtk/gtkaspectframe.c:109 ../gtk/gtkwidget.c:1159 732 732 msgid "Horizontal Alignment" 733 733 msgstr "Хоризонтално подравняване" … … 737 737 msgstr "Подравняване на дъщерните елементи по Х" 738 738 739 #: ../gtk/gtkaspectframe.c:116 ../gtk/gtkwidget.c:117 0739 #: ../gtk/gtkaspectframe.c:116 ../gtk/gtkwidget.c:1175 740 740 msgid "Vertical Alignment" 741 741 msgstr "Вертикално подравняване" … … 876 876 "елементи, напр. за бутони за помощ." 877 877 878 #: ../gtk/gtkbox.c:2 41../gtk/gtkcellareabox.c:318 ../gtk/gtkexpander.c:313878 #: ../gtk/gtkbox.c:239 ../gtk/gtkcellareabox.c:318 ../gtk/gtkexpander.c:313 879 879 #: ../gtk/gtkiconview.c:645 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:271 880 880 msgid "Spacing" 881 881 msgstr "Разредка" 882 882 883 #: ../gtk/gtkbox.c:24 2883 #: ../gtk/gtkbox.c:240 884 884 msgid "The amount of space between children" 885 885 msgstr "Разстоянието между дъщерни елементи" 886 886 887 #: ../gtk/gtkbox.c:2 51../gtk/gtktable.c:193 ../gtk/gtktoolbar.c:551887 #: ../gtk/gtkbox.c:249 ../gtk/gtktable.c:193 ../gtk/gtktoolbar.c:551 888 888 #: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1649 889 889 msgid "Homogeneous" 890 890 msgstr "Еднакво големи" 891 891 892 #: ../gtk/gtkbox.c:25 2892 #: ../gtk/gtkbox.c:250 893 893 msgid "Whether the children should all be the same size" 894 894 msgstr "Дали дъщерните елементи да имат еднакъв размер" 895 895 896 #: ../gtk/gtkbox.c:27 2../gtk/gtkcellareabox.c:338 ../gtk/gtktoolbar.c:543896 #: ../gtk/gtkbox.c:270 ../gtk/gtkcellareabox.c:338 ../gtk/gtktoolbar.c:543 897 897 #: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1656 ../gtk/gtktoolpalette.c:1101 898 898 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:327 … … 900 900 msgstr "Разширяване" 901 901 902 #: ../gtk/gtkbox.c:27 3902 #: ../gtk/gtkbox.c:271 903 903 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows" 904 904 msgstr "" … … 906 906 "нараства" 907 907 908 #: ../gtk/gtkbox.c:28 9../gtk/gtktoolitemgroup.c:1663908 #: ../gtk/gtkbox.c:287 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1663 909 909 msgid "Fill" 910 910 msgstr "Запълване" 911 911 912 #: ../gtk/gtkbox.c:2 90912 #: ../gtk/gtkbox.c:288 913 913 msgid "" 914 914 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or " … … 918 918 "елемента или да се остави като разстояние" 919 919 920 #: ../gtk/gtkbox.c:29 7 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:166920 #: ../gtk/gtkbox.c:295 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:169 921 921 msgid "Padding" 922 922 msgstr "Отстъп" 923 923 924 #: ../gtk/gtkbox.c:29 8924 #: ../gtk/gtkbox.c:296 925 925 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels" 926 926 msgstr "Допълнително място между дъщерния елемент и неговите съседи, в пиксели" 927 927 928 #: ../gtk/gtkbox.c:30 4928 #: ../gtk/gtkbox.c:302 929 929 msgid "Pack type" 930 930 msgstr "Вид пакетиране" 931 931 932 #: ../gtk/gtkbox.c:30 5932 #: ../gtk/gtkbox.c:303 933 933 msgid "" 934 934 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the " … … 938 938 "началото или края на контейнера" 939 939 940 #: ../gtk/gtkbox.c:3 11../gtk/gtknotebook.c:760 ../gtk/gtkpaned.c:326940 #: ../gtk/gtkbox.c:309 ../gtk/gtknotebook.c:760 ../gtk/gtkpaned.c:326 941 941 #: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1677 942 942 msgid "Position" 943 943 msgstr "Позиция" 944 944 945 #: ../gtk/gtkbox.c:31 2../gtk/gtknotebook.c:761945 #: ../gtk/gtkbox.c:310 ../gtk/gtknotebook.c:761 946 946 msgid "The index of the child in the parent" 947 947 msgstr "Индексът на дъщерния елемент в контейнера" … … 1503 1503 1504 1504 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 ../gtk/gtkimage.c:253 1505 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:22 01505 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:221 1506 1506 msgid "Stock ID" 1507 1507 msgstr "Номенклатурен идентификатор" … … 1512 1512 1513 1513 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:152 ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:151 1514 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:309 ../gtk/gtkstatusicon.c:26 11514 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:309 ../gtk/gtkstatusicon.c:262 1515 1515 msgid "Size" 1516 1516 msgstr "Размер" … … 1672 1672 msgstr "Дали целият текст да е един абзац" 1673 1673 1674 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:288 ../gtk/gtkcellview.c:1 891674 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:288 ../gtk/gtkcellview.c:191 1675 1675 #: ../gtk/gtktexttag.c:196 1676 1676 msgid "Background color name" 1677 1677 msgstr "Име на цвета на фона" 1678 1678 1679 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:289 ../gtk/gtkcellview.c:19 01679 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:289 ../gtk/gtkcellview.c:192 1680 1680 #: ../gtk/gtktexttag.c:197 1681 1681 msgid "Background color as a string" 1682 1682 msgstr "Цвят на фон като низ" 1683 1683 1684 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:296 ../gtk/gtkcellview.c:19 61684 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:296 ../gtk/gtkcellview.c:198 1685 1685 #: ../gtk/gtktexttag.c:204 1686 1686 msgid "Background color" 1687 1687 msgstr "Цвят на фон" 1688 1688 1689 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:297 ../gtk/gtkcellview.c:19 71689 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:297 ../gtk/gtkcellview.c:199 1690 1690 msgid "Background color as a GdkColor" 1691 1691 msgstr "Цвят на фон като GdkColor" … … 1695 1695 msgstr "Цвят на фон в RGBA" 1696 1696 1697 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:312 ../gtk/gtkcellview.c:21 11697 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:312 ../gtk/gtkcellview.c:213 1698 1698 msgid "Background color as a GdkRGBA" 1699 1699 msgstr "Цвят на фон като GdkRGBA" … … 1708 1708 1709 1709 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:326 ../gtk/gtktexttag.c:228 1710 #: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:13 41710 #: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:137 1711 1711 msgid "Foreground color" 1712 1712 msgstr "Цвят на преден план" … … 1895 1895 msgstr "Как да се подравнят редовете" 1896 1896 1897 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:618 ../gtk/gtkcellview.c:31 51897 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:618 ../gtk/gtkcellview.c:317 1898 1898 #: ../gtk/gtktexttag.c:558 1899 1899 msgid "Background set" 1900 1900 msgstr "Фон" 1901 1901 1902 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:619 ../gtk/gtkcellview.c:31 61902 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:619 ../gtk/gtkcellview.c:318 1903 1903 #: ../gtk/gtktexttag.c:559 1904 1904 msgid "Whether this tag affects the background color" … … 2066 2066 msgstr "Размер на маркирането или радио бутона" 2067 2067 2068 #: ../gtk/gtkcellview.c:21 02068 #: ../gtk/gtkcellview.c:212 2069 2069 msgid "Background RGBA color" 2070 2070 msgstr "Цвят на фон в RGBA" 2071 2071 2072 #: ../gtk/gtkcellview.c:22 52072 #: ../gtk/gtkcellview.c:227 2073 2073 msgid "CellView model" 2074 2074 msgstr "Режим на изглед с клетки" 2075 2075 2076 #: ../gtk/gtkcellview.c:22 62076 #: ../gtk/gtkcellview.c:228 2077 2077 msgid "The model for cell view" 2078 2078 msgstr "Моделът на изглед с клетки" 2079 2079 2080 #: ../gtk/gtkcellview.c:24 4../gtk/gtkcombobox.c:9442080 #: ../gtk/gtkcellview.c:246 ../gtk/gtkcombobox.c:944 2081 2081 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:448 ../gtk/gtkiconview.c:770 2082 2082 #: ../gtk/gtktreemenu.c:329 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:415 … … 2084 2084 msgstr "Зона за клетки" 2085 2085 2086 #: ../gtk/gtkcellview.c:24 5../gtk/gtkcombobox.c:9452086 #: ../gtk/gtkcellview.c:247 ../gtk/gtkcombobox.c:945 2087 2087 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:449 ../gtk/gtkiconview.c:771 2088 2088 #: ../gtk/gtktreemenu.c:330 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:416 … … 2090 2090 msgstr "GtkCellArea за подредба на клетките" 2091 2091 2092 #: ../gtk/gtkcellview.c:2 682092 #: ../gtk/gtkcellview.c:270 2093 2093 msgid "Cell Area Context" 2094 2094 msgstr "Контекст на зона за клетки" 2095 2095 2096 #: ../gtk/gtkcellview.c:2 692096 #: ../gtk/gtkcellview.c:271 2097 2097 msgid "The GtkCellAreaContext used to compute the geometry of the cell view" 2098 2098 msgstr "" 2099 2099 "The GtkCellAreaContext за изчисляването на геометрията на изгледа с клетки" 2100 2100 2101 #: ../gtk/gtkcellview.c:28 62101 #: ../gtk/gtkcellview.c:288 2102 2102 msgid "Draw Sensitive" 2103 2103 msgstr "Изчертаване чувствителна" 2104 2104 2105 #: ../gtk/gtkcellview.c:28 72105 #: ../gtk/gtkcellview.c:289 2106 2106 msgid "Whether to force cells to be drawn in a sensitive state" 2107 2107 msgstr "Дали клетките да се изобразяват чувствителни на действие" 2108 2108 2109 #: ../gtk/gtkcellview.c:30 52109 #: ../gtk/gtkcellview.c:307 2110 2110 msgid "Fit Model" 2111 2111 msgstr "Напасване на модела" 2112 2112 2113 #: ../gtk/gtkcellview.c:30 62113 #: ../gtk/gtkcellview.c:308 2114 2114 msgid "Whether to request enough space for every row in the model" 2115 2115 msgstr "Дали да се заявява достатъчно пространство за всеки ред в модела" … … 2157 2157 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:185 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:397 2158 2158 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:140 ../gtk/gtkprintjob.c:141 2159 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:40 7../gtk/gtktreeviewcolumn.c:3192159 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:408 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:319 2160 2160 msgid "Title" 2161 2161 msgstr "Заглавие" … … 2421 2421 msgstr "Вид на сянката около падащото меню" 2422 2422 2423 #: ../gtk/gtkcontainer.c:45 32423 #: ../gtk/gtkcontainer.c:456 2424 2424 msgid "Resize mode" 2425 2425 msgstr "Режим на промяна на размера" 2426 2426 2427 #: ../gtk/gtkcontainer.c:45 42427 #: ../gtk/gtkcontainer.c:457 2428 2428 msgid "Specify how resize events are handled" 2429 2429 msgstr "Как ще се поддържа промяната на размера" 2430 2430 2431 #: ../gtk/gtkcontainer.c:46 12431 #: ../gtk/gtkcontainer.c:464 2432 2432 msgid "Border width" 2433 2433 msgstr "Широчина на рамка" 2434 2434 2435 #: ../gtk/gtkcontainer.c:46 22435 #: ../gtk/gtkcontainer.c:465 2436 2436 msgid "The width of the empty border outside the containers children" 2437 2437 msgstr "Широчина на празната рамка извън дъщерните елементи на контейнера" 2438 2438 2439 #: ../gtk/gtkcontainer.c:47 02439 #: ../gtk/gtkcontainer.c:473 2440 2440 msgid "Child" 2441 2441 msgstr "Дъщерен елемент" 2442 2442 2443 #: ../gtk/gtkcontainer.c:47 12443 #: ../gtk/gtkcontainer.c:474 2444 2444 msgid "Can be used to add a new child to the container" 2445 2445 msgstr "" … … 3220 3220 msgstr "Елемент, показан на мястото на обикновения етикет за рамка" 3221 3221 3222 #: ../gtk/gtkgrid.c:12 77../gtk/gtktable.c:1753222 #: ../gtk/gtkgrid.c:1268 ../gtk/gtktable.c:175 3223 3223 msgid "Row spacing" 3224 3224 msgstr "Разредката между редове" 3225 3225 3226 #: ../gtk/gtkgrid.c:12 78../gtk/gtktable.c:1763226 #: ../gtk/gtkgrid.c:1269 ../gtk/gtktable.c:176 3227 3227 msgid "The amount of space between two consecutive rows" 3228 3228 msgstr "Интервалът между два съседни реда" 3229 3229 3230 #: ../gtk/gtkgrid.c:12 84../gtk/gtktable.c:1843230 #: ../gtk/gtkgrid.c:1275 ../gtk/gtktable.c:184 3231 3231 msgid "Column spacing" 3232 3232 msgstr "Разредката между колони" 3233 3233 3234 #: ../gtk/gtkgrid.c:12 85../gtk/gtktable.c:1853234 #: ../gtk/gtkgrid.c:1276 ../gtk/gtktable.c:185 3235 3235 msgid "The amount of space between two consecutive columns" 3236 3236 msgstr "Разстоянието между две съседни колони" 3237 3237 3238 #: ../gtk/gtkgrid.c:12 913238 #: ../gtk/gtkgrid.c:1282 3239 3239 msgid "Row Homogeneous" 3240 3240 msgstr "Еднаква височина" 3241 3241 3242 #: ../gtk/gtkgrid.c:12 923242 #: ../gtk/gtkgrid.c:1283 3243 3243 msgid "If TRUE, the rows are all the same height" 3244 3244 msgstr "Ако е истина, клетките на таблицата ще са с еднакви височина" 3245 3245 3246 #: ../gtk/gtkgrid.c:12 983246 #: ../gtk/gtkgrid.c:1289 3247 3247 msgid "Column Homogeneous" 3248 3248 msgstr "Еднакво широки" 3249 3249 3250 #: ../gtk/gtkgrid.c:129 93250 #: ../gtk/gtkgrid.c:1290 3251 3251 msgid "If TRUE, the columns are all the same width" 3252 3252 msgstr "Ако е истина, клетките на таблицата ще са с еднакви широчина" 3253 3253 3254 #: ../gtk/gtkgrid.c:1 305../gtk/gtktable.c:2013254 #: ../gtk/gtkgrid.c:1296 ../gtk/gtktable.c:201 3255 3255 msgid "Left attachment" 3256 3256 msgstr "Ляво прикачване" 3257 3257 3258 #: ../gtk/gtkgrid.c:1 306../gtk/gtkmenu.c:759 ../gtk/gtktable.c:2023258 #: ../gtk/gtkgrid.c:1297 ../gtk/gtkmenu.c:759 ../gtk/gtktable.c:202 3259 3259 msgid "The column number to attach the left side of the child to" 3260 3260 msgstr "" 3261 3261 "Номер на колоната, към който да се прикрепи лявата страна на дъщерния елемент" 3262 3262 3263 #: ../gtk/gtkgrid.c:13 12../gtk/gtktable.c:2153263 #: ../gtk/gtkgrid.c:1303 ../gtk/gtktable.c:215 3264 3264 msgid "Top attachment" 3265 3265 msgstr "Горно прикачване" 3266 3266 3267 #: ../gtk/gtkgrid.c:13 133267 #: ../gtk/gtkgrid.c:1304 3268 3268 msgid "The row number to attach the top side of a child widget to" 3269 3269 msgstr "" 3270 3270 "Номер на реда, към който да се прикачи горната страна на дъщерния елемент" 3271 3271 3272 #: ../gtk/gtkgrid.c:131 9../gtk/gtklayout.c:660 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:2623272 #: ../gtk/gtkgrid.c:1310 ../gtk/gtklayout.c:660 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:262 3273 3273 msgid "Width" 3274 3274 msgstr "Широчина" 3275 3275 3276 #: ../gtk/gtkgrid.c:13 203276 #: ../gtk/gtkgrid.c:1311 3277 3277 msgid "The number of columns that a child spans" 3278 3278 msgstr "Брой колони заети от елемента" 3279 3279 3280 #: ../gtk/gtkgrid.c:13 26../gtk/gtklayout.c:6693280 #: ../gtk/gtkgrid.c:1317 ../gtk/gtklayout.c:669 3281 3281 msgid "Height" 3282 3282 msgstr "Височина" 3283 3283 3284 #: ../gtk/gtkgrid.c:13 273284 #: ../gtk/gtkgrid.c:1318 3285 3285 msgid "The number of rows that a child spans" 3286 3286 msgstr "Брой редове заети от елемента" … … 3464 3464 msgstr "Непрозрачността на прозореца за избор" 3465 3465 3466 #: ../gtk/gtkimage.c:236 ../gtk/gtkstatusicon.c:20 43466 #: ../gtk/gtkimage.c:236 ../gtk/gtkstatusicon.c:205 3467 3467 msgid "Pixbuf" 3468 3468 msgstr "Буфер с пиксели" 3469 3469 3470 #: ../gtk/gtkimage.c:237 ../gtk/gtkstatusicon.c:20 53470 #: ../gtk/gtkimage.c:237 ../gtk/gtkstatusicon.c:206 3471 3471 msgid "A GdkPixbuf to display" 3472 3472 msgstr "GdkPixbuf за показване" 3473 3473 3474 3474 #: ../gtk/gtkimage.c:244 ../gtk/gtkrecentmanager.c:294 3475 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:21 23475 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:213 3476 3476 msgid "Filename" 3477 3477 msgstr "Име на файл" 3478 3478 3479 #: ../gtk/gtkimage.c:245 ../gtk/gtkstatusicon.c:21 33479 #: ../gtk/gtkimage.c:245 ../gtk/gtkstatusicon.c:214 3480 3480 msgid "Filename to load and display" 3481 3481 msgstr "Име на файла за зареждане и показване" 3482 3482 3483 #: ../gtk/gtkimage.c:254 ../gtk/gtkstatusicon.c:22 13483 #: ../gtk/gtkimage.c:254 ../gtk/gtkstatusicon.c:222 3484 3484 msgid "Stock ID for a stock image to display" 3485 3485 msgstr "" … … 3521 3521 msgstr "GdkPixbufAnimation за показване" 3522 3522 3523 #: ../gtk/gtkimage.c:336 ../gtk/gtkstatusicon.c:25 23523 #: ../gtk/gtkimage.c:336 ../gtk/gtkstatusicon.c:253 3524 3524 msgid "Storage type" 3525 3525 msgstr "Вид запазване" 3526 3526 3527 #: ../gtk/gtkimage.c:337 ../gtk/gtkstatusicon.c:25 33527 #: ../gtk/gtkimage.c:337 ../gtk/gtkstatusicon.c:254 3528 3528 msgid "The representation being used for image data" 3529 3529 msgstr "Презентацията използвана за данни от изображения" … … 3577 3577 3578 3578 #: ../gtk/gtkinvisible.c:89 ../gtk/gtkmountoperation.c:175 3579 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:27 1../gtk/gtkstylecontext.c:5463579 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:272 ../gtk/gtkstylecontext.c:546 3580 3580 #: ../gtk/gtkwindow.c:730 3581 3581 msgid "Screen" … … 4289 4289 msgstr "Името на иконата за фона с емблемата за броя" 4290 4290 4291 #: ../gtk/gtkorientable.c:63 ../gtk/gtkstatusicon.c:31 14292 #: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:12 54291 #: ../gtk/gtkorientable.c:63 ../gtk/gtkstatusicon.c:312 4292 #: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:128 4293 4293 msgid "Orientation" 4294 4294 msgstr "Ориентация" … … 4355 4355 msgstr "Ако е истина, дъщерният елемент може да е по-малък от исканото" 4356 4356 4357 #: ../gtk/gtkplug.c:201 ../gtk/gtkstatusicon.c:29 54357 #: ../gtk/gtkplug.c:201 ../gtk/gtkstatusicon.c:296 4358 4358 msgid "Embedded" 4359 4359 msgstr "Вградена" … … 5971 5971 msgstr "Стил на вдаването около лентата за състоянието" 5972 5972 5973 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:26 25973 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:263 5974 5974 msgid "The size of the icon" 5975 5975 msgstr "Размерът на иконата" 5976 5976 5977 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:27 25977 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:273 5978 5978 msgid "The screen where this status icon will be displayed" 5979 5979 msgstr "Екранът, където ще бъде показана тази икона за състоянието" 5980 5980 5981 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:28 05981 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:281 5982 5982 msgid "Whether the status icon is visible" 5983 5983 msgstr "Дали иконата за състоянието да е видима" 5984 5984 5985 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:29 65985 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:297 5986 5986 msgid "Whether the status icon is embedded" 5987 5987 msgstr "Дали иконата за състоянието да е вградена" 5988 5988 5989 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:31 2 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:1265989 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:313 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:129 5990 5990 msgid "The orientation of the tray" 5991 5991 msgstr "Ориентация на тавата" 5992 5992 5993 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:3 39 ../gtk/gtkwidget.c:10675993 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:340 ../gtk/gtkwidget.c:1072 5994 5994 msgid "Has tooltip" 5995 5995 msgstr "С подсказка" 5996 5996 5997 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:34 05997 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:341 5998 5998 msgid "Whether this tray icon has a tooltip" 5999 5999 msgstr "Дали тази икона за панела има подсказка" 6000 6000 6001 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:36 5 ../gtk/gtkwidget.c:10886001 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:366 ../gtk/gtkwidget.c:1093 6002 6002 msgid "Tooltip Text" 6003 6003 msgstr "Текстът на подсказка" 6004 6004 6005 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:36 6 ../gtk/gtkwidget.c:1089 ../gtk/gtkwidget.c:11106005 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:367 ../gtk/gtkwidget.c:1094 ../gtk/gtkwidget.c:1115 6006 6006 msgid "The contents of the tooltip for this widget" 6007 6007 msgstr "Съдържание на подсказката за този графичен обект" 6008 6008 6009 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:3 89 ../gtk/gtkwidget.c:11096009 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:390 ../gtk/gtkwidget.c:1114 6010 6010 msgid "Tooltip markup" 6011 6011 msgstr "Съдържание на подсказката" 6012 6012 6013 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:39 06013 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:391 6014 6014 msgid "The contents of the tooltip for this tray icon" 6015 6015 msgstr "Съдържание на подсказката за този икона за панела" 6016 6016 6017 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:40 86017 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:409 6018 6018 msgid "The title of this tray icon" 6019 6019 msgstr "Заглавието на тази икона за панела" … … 6775 6775 "нараства" 6776 6776 6777 #: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:13 56777 #: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:138 6778 6778 msgid "Foreground color for symbolic icons" 6779 6779 msgstr "Цвят за преден план за сигнализиращите икони" 6780 6780 6781 #: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:14 26781 #: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:145 6782 6782 msgid "Error color" 6783 6783 msgstr "Цвят за грешка" 6784 6784 6785 #: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:14 36785 #: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:146 6786 6786 msgid "Error color for symbolic icons" 6787 6787 msgstr "Цвят за грешка за сигнализиращите икони" 6788 6788 6789 #: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:15 06789 #: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:153 6790 6790 msgid "Warning color" 6791 6791 msgstr "Цвят за предупреждение" 6792 6792 6793 #: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:15 16793 #: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:154 6794 6794 msgid "Warning color for symbolic icons" 6795 6795 msgstr "Цвят за предупреждение за сигнализиращите икони" 6796 6796 6797 #: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:1 586797 #: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:161 6798 6798 msgid "Success color" 6799 6799 msgstr "Цвят за успех" 6800 6800 6801 #: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:1 596801 #: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:162 6802 6802 msgid "Success color for symbolic icons" 6803 6803 msgstr "Цвят за успех за сигнализиращите икони" 6804 6804 6805 #: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:1 676805 #: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:170 6806 6806 msgid "Padding that should be put around icons in the tray" 6807 6807 msgstr "Отстъп между иконите в областта за уведомяване" 6808 6809 #: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:179 6810 msgid "Icon Size" 6811 msgstr "Размерът на икони" 6812 6813 #: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:180 6814 msgid "The pixel size that icons should be forced to, or zero" 6815 msgstr "Задължителният размер на иконите в пиксели или 0" 6808 6816 6809 6817 #: ../gtk/gtktreemenu.c:287 … … 7190 7198 msgstr "Дали да се използват сигнализиращи икони" 7191 7199 7192 #: ../gtk/gtkwidget.c:9 267200 #: ../gtk/gtkwidget.c:931 7193 7201 msgid "Widget name" 7194 7202 msgstr "Име на графичен обект" 7195 7203 7196 #: ../gtk/gtkwidget.c:9 277204 #: ../gtk/gtkwidget.c:932 7197 7205 msgid "The name of the widget" 7198 7206 msgstr "Името на графичния обект" 7199 7207 7200 #: ../gtk/gtkwidget.c:93 37208 #: ../gtk/gtkwidget.c:938 7201 7209 msgid "Parent widget" 7202 7210 msgstr "Родителски графичен обект" 7203 7211 7204 #: ../gtk/gtkwidget.c:93 47212 #: ../gtk/gtkwidget.c:939 7205 7213 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" 7206 7214 msgstr "Родителски елемент на този елемент. Трябва да бъде елемент-контейнер" 7207 7215 7208 #: ../gtk/gtkwidget.c:94 17216 #: ../gtk/gtkwidget.c:946 7209 7217 msgid "Width request" 7210 7218 msgstr "Заявена широчина" 7211 7219 7212 #: ../gtk/gtkwidget.c:94 27220 #: ../gtk/gtkwidget.c:947 7213 7221 msgid "" 7214 7222 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " … … 7218 7226 "използвана естествено заявената широчина" 7219 7227 7220 #: ../gtk/gtkwidget.c:95 07228 #: ../gtk/gtkwidget.c:955 7221 7229 msgid "Height request" 7222 7230 msgstr "Заявена височина" 7223 7231 7224 #: ../gtk/gtkwidget.c:95 17232 #: ../gtk/gtkwidget.c:956 7225 7233 msgid "" 7226 7234 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " … … 7230 7238 "използвана естествено заявената височина" 7231 7239 7232 #: ../gtk/gtkwidget.c:96 07240 #: ../gtk/gtkwidget.c:965 7233 7241 msgid "Whether the widget is visible" 7234 7242 msgstr "Дали графичният обект е видим" 7235 7243 7236 #: ../gtk/gtkwidget.c:9 677244 #: ../gtk/gtkwidget.c:972 7237 7245 msgid "Whether the widget responds to input" 7238 7246 msgstr "Дали графичният обект ще отговаря на входа" 7239 7247 7240 #: ../gtk/gtkwidget.c:97 37248 #: ../gtk/gtkwidget.c:978 7241 7249 msgid "Application paintable" 7242 7250 msgstr "Изчертава се от програмата" 7243 7251 7244 #: ../gtk/gtkwidget.c:97 47252 #: ../gtk/gtkwidget.c:979 7245 7253 msgid "Whether the application will paint directly on the widget" 7246 7254 msgstr "Дали програмата ще чертае директно в графичния обект" 7247 7255 7248 #: ../gtk/gtkwidget.c:98 07256 #: ../gtk/gtkwidget.c:985 7249 7257 msgid "Can focus" 7250 7258 msgstr "Може да има фокус" 7251 7259 7252 #: ../gtk/gtkwidget.c:98 17260 #: ../gtk/gtkwidget.c:986 7253 7261 msgid "Whether the widget can accept the input focus" 7254 7262 msgstr "Дали графичният обект може да приема входен фокус" 7255 7263 7256 #: ../gtk/gtkwidget.c:9 877264 #: ../gtk/gtkwidget.c:992 7257 7265 msgid "Has focus" 7258 7266 msgstr "С фокус" 7259 7267 7260 #: ../gtk/gtkwidget.c:9 887268 #: ../gtk/gtkwidget.c:993 7261 7269 msgid "Whether the widget has the input focus" 7262 7270 msgstr "Дали графичният обект има входен фокус" 7263 7271 7264 #: ../gtk/gtkwidget.c:99 47272 #: ../gtk/gtkwidget.c:999 7265 7273 msgid "Is focus" 7266 7274 msgstr "E фокус" 7267 7275 7268 #: ../gtk/gtkwidget.c: 9957276 #: ../gtk/gtkwidget.c:1000 7269 7277 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" 7270 7278 msgstr "Дали графичният обект е фокус в прозореца отгоре" 7271 7279 7272 #: ../gtk/gtkwidget.c:100 17280 #: ../gtk/gtkwidget.c:1006 7273 7281 msgid "Can default" 7274 7282 msgstr "Може да е стандартен" 7275 7283 7276 #: ../gtk/gtkwidget.c:100 27284 #: ../gtk/gtkwidget.c:1007 7277 7285 msgid "Whether the widget can be the default widget" 7278 7286 msgstr "Дали графичният обект може да бъде стандартния" 7279 7287 7280 #: ../gtk/gtkwidget.c:10 087288 #: ../gtk/gtkwidget.c:1013 7281 7289 msgid "Has default" 7282 7290 msgstr "Е стандартния" 7283 7291 7284 #: ../gtk/gtkwidget.c:10 097292 #: ../gtk/gtkwidget.c:1014 7285 7293 msgid "Whether the widget is the default widget" 7286 7294 msgstr "Дали графичният обект е стандартният" 7287 7295 7288 #: ../gtk/gtkwidget.c:10 157296 #: ../gtk/gtkwidget.c:1020 7289 7297 msgid "Receives default" 7290 7298 msgstr "Получава стандартното" 7291 7299 7292 #: ../gtk/gtkwidget.c:10 167300 #: ../gtk/gtkwidget.c:1021 7293 7301 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" 7294 7302 msgstr "" … … 7296 7304 "фокусиран" 7297 7305 7298 #: ../gtk/gtkwidget.c:102 27306 #: ../gtk/gtkwidget.c:1027 7299 7307 msgid "Composite child" 7300 7308 msgstr "Съставен дъщерен елемент" 7301 7309 7302 #: ../gtk/gtkwidget.c:102 37310 #: ../gtk/gtkwidget.c:1028 7303 7311 msgid "Whether the widget is part of a composite widget" 7304 7312 msgstr "Дали графичният обект е част от друг съставен графичен обект" 7305 7313 7306 #: ../gtk/gtkwidget.c:10 297314 #: ../gtk/gtkwidget.c:1034 7307 7315 msgid "Style" 7308 7316 msgstr "Стил" 7309 7317 7310 #: ../gtk/gtkwidget.c:103 07318 #: ../gtk/gtkwidget.c:1035 7311 7319 msgid "" 7312 7320 "The style of the widget, which contains information about how it will look " … … 7315 7323 "Стилът на графичния обект — информация за това как ще изглежда (цвят и др.)" 7316 7324 7317 #: ../gtk/gtkwidget.c:10 367325 #: ../gtk/gtkwidget.c:1041 7318 7326 msgid "Events" 7319 7327 msgstr "Събития" 7320 7328 7321 #: ../gtk/gtkwidget.c:10 377329 #: ../gtk/gtkwidget.c:1042 7322 7330 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" 7323 7331 msgstr "" … … 7325 7333 "обект получава" 7326 7334 7327 #: ../gtk/gtkwidget.c:104 47335 #: ../gtk/gtkwidget.c:1049 7328 7336 msgid "No show all" 7329 7337 msgstr "Да не се показват всички" 7330 7338 7331 #: ../gtk/gtkwidget.c:10 457339 #: ../gtk/gtkwidget.c:1050 7332 7340 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" 7333 7341 msgstr "Дали gtk_widget_show_all() да не влияе на този обект" 7334 7342 7335 #: ../gtk/gtkwidget.c:10 687343 #: ../gtk/gtkwidget.c:1073 7336 7344 msgid "Whether this widget has a tooltip" 7337 7345 msgstr "Дали графичният обект има подсказка" 7338 7346 7339 #: ../gtk/gtkwidget.c:112 47347 #: ../gtk/gtkwidget.c:1129 7340 7348 msgid "Window" 7341 7349 msgstr "Прозорец" 7342 7350 7343 #: ../gtk/gtkwidget.c:11 257351 #: ../gtk/gtkwidget.c:1130 7344 7352 msgid "The widget's window if it is realized" 7345 7353 msgstr "Прозорец на графичния обект, ако го има" 7346 7354 7347 #: ../gtk/gtkwidget.c:11 397355 #: ../gtk/gtkwidget.c:1144 7348 7356 msgid "Double Buffered" 7349 7357 msgstr "Двойно буфериране" 7350 7358 7351 #: ../gtk/gtkwidget.c:114 07359 #: ../gtk/gtkwidget.c:1145 7352 7360 msgid "Whether the widget is double buffered" 7353 7361 msgstr "Дали графичният обект е двойно буфериран" 7354 7362 7355 #: ../gtk/gtkwidget.c:11 557363 #: ../gtk/gtkwidget.c:1160 7356 7364 msgid "How to position in extra horizontal space" 7357 7365 msgstr "Вид позициониране в допълнителното хоризонтално пространство" 7358 7366 7359 #: ../gtk/gtkwidget.c:117 17367 #: ../gtk/gtkwidget.c:1176 7360 7368 msgid "How to position in extra vertical space" 7361 7369 msgstr "Вид позициониране в допълнителното вертикално пространство" 7362 7370 7363 #: ../gtk/gtkwidget.c:119 07371 #: ../gtk/gtkwidget.c:1195 7364 7372 msgid "Margin on Left" 7365 7373 msgstr "Поле отляво" 7366 7374 7367 #: ../gtk/gtkwidget.c:119 17375 #: ../gtk/gtkwidget.c:1196 7368 7376 msgid "Pixels of extra space on the left side" 7369 7377 msgstr "Пиксели допълнително пространство отляво" 7370 7378 7371 #: ../gtk/gtkwidget.c:121 17379 #: ../gtk/gtkwidget.c:1216 7372 7380 msgid "Margin on Right" 7373 7381 msgstr "Поле отдясно" 7374 7382 7375 #: ../gtk/gtkwidget.c:121 27383 #: ../gtk/gtkwidget.c:1217 7376 7384 msgid "Pixels of extra space on the right side" 7377 7385 msgstr "Пиксели допълнително пространство отдясно" 7378 7386 7379 #: ../gtk/gtkwidget.c:123 27387 #: ../gtk/gtkwidget.c:1237 7380 7388 msgid "Margin on Top" 7381 7389 msgstr "Поле отгоре" 7382 7390 7383 #: ../gtk/gtkwidget.c:123 37391 #: ../gtk/gtkwidget.c:1238 7384 7392 msgid "Pixels of extra space on the top side" 7385 7393 msgstr "Пиксели допълнително пространство отгоре" 7386 7394 7387 #: ../gtk/gtkwidget.c:125 37395 #: ../gtk/gtkwidget.c:1258 7388 7396 msgid "Margin on Bottom" 7389 7397 msgstr "Поле отдолу" 7390 7398 7391 #: ../gtk/gtkwidget.c:125 47399 #: ../gtk/gtkwidget.c:1259 7392 7400 msgid "Pixels of extra space on the bottom side" 7393 7401 msgstr "Пиксели допълнително пространство отдолу" 7394 7402 7395 #: ../gtk/gtkwidget.c:127 17403 #: ../gtk/gtkwidget.c:1276 7396 7404 msgid "All Margins" 7397 7405 msgstr "Всички полета" 7398 7406 7399 #: ../gtk/gtkwidget.c:127 27407 #: ../gtk/gtkwidget.c:1277 7400 7408 msgid "Pixels of extra space on all four sides" 7401 7409 msgstr "Пиксели допълнително пространство от четирите страни" 7402 7410 7403 #: ../gtk/gtkwidget.c:13 057411 #: ../gtk/gtkwidget.c:1310 7404 7412 msgid "Horizontal Expand" 7405 7413 msgstr "Хоризонтално разширяване" 7406 7414 7407 #: ../gtk/gtkwidget.c:13 067415 #: ../gtk/gtkwidget.c:1311 7408 7416 msgid "Whether widget wants more horizontal space" 7409 7417 msgstr "Дали елементът изисква повече пространство по хоризонтала" 7410 7418 7411 #: ../gtk/gtkwidget.c:132 07419 #: ../gtk/gtkwidget.c:1325 7412 7420 msgid "Horizontal Expand Set" 7413 7421 msgstr "Задаване на хоризонтално разширяване" 7414 7422 7415 #: ../gtk/gtkwidget.c:132 17423 #: ../gtk/gtkwidget.c:1326 7416 7424 msgid "Whether to use the hexpand property" 7417 7425 msgstr "Дали да се използва свойството „hexpand“" 7418 7426 7419 #: ../gtk/gtkwidget.c:13 357427 #: ../gtk/gtkwidget.c:1340 7420 7428 msgid "Vertical Expand" 7421 7429 msgstr "Вертикално разширяване" 7422 7430 7423 #: ../gtk/gtkwidget.c:13 367431 #: ../gtk/gtkwidget.c:1341 7424 7432 msgid "Whether widget wants more vertical space" 7425 7433 msgstr "Дали елементът изисква повече пространство по вертикала" 7426 7434 7427 #: ../gtk/gtkwidget.c:135 07435 #: ../gtk/gtkwidget.c:1355 7428 7436 msgid "Vertical Expand Set" 7429 7437 msgstr "Задаване на вертикално разширяване" 7430 7438 7431 #: ../gtk/gtkwidget.c:135 17439 #: ../gtk/gtkwidget.c:1356 7432 7440 msgid "Whether to use the vexpand property" 7433 7441 msgstr "Дали да се използва свойството „vexpand“" 7434 7442 7435 #: ../gtk/gtkwidget.c:13 657443 #: ../gtk/gtkwidget.c:1370 7436 7444 msgid "Expand Both" 7437 7445 msgstr "Разширяване по двете оси" 7438 7446 7439 #: ../gtk/gtkwidget.c:13 667447 #: ../gtk/gtkwidget.c:1371 7440 7448 msgid "Whether widget wants to expand in both directions" 7441 7449 msgstr "Дали елементът изисква повече пространство по двете оси" 7442 7450 7443 #: ../gtk/gtkwidget.c:300 37451 #: ../gtk/gtkwidget.c:3008 7444 7452 msgid "Interior Focus" 7445 7453 msgstr "Вътрешен фокус" 7446 7454 7447 #: ../gtk/gtkwidget.c:300 47455 #: ../gtk/gtkwidget.c:3009 7448 7456 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" 7449 7457 msgstr "Дали да се изчертава индикатор за фокус вътре в графични обекти" 7450 7458 7451 #: ../gtk/gtkwidget.c:301 07459 #: ../gtk/gtkwidget.c:3015 7452 7460 msgid "Focus linewidth" 7453 7461 msgstr "Широчина на линията за фокус" 7454 7462 7455 #: ../gtk/gtkwidget.c:301 17463 #: ../gtk/gtkwidget.c:3016 7456 7464 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" 7457 7465 msgstr "Широчина, в пиксели, за линията на индикатора на фокус" 7458 7466 7459 #: ../gtk/gtkwidget.c:30 177467 #: ../gtk/gtkwidget.c:3022 7460 7468 msgid "Focus line dash pattern" 7461 7469 msgstr "Шаблон за пунктира на фокуса" 7462 7470 7463 #: ../gtk/gtkwidget.c:30 187471 #: ../gtk/gtkwidget.c:3023 7464 7472 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" 7465 7473 msgstr "Пунктир използван за изчертаване на индикатор за фокус" 7466 7474 7467 #: ../gtk/gtkwidget.c:302 37475 #: ../gtk/gtkwidget.c:3028 7468 7476 msgid "Focus padding" 7469 7477 msgstr "Рамка на фокуса" 7470 7478 7471 #: ../gtk/gtkwidget.c:302 47479 #: ../gtk/gtkwidget.c:3029 7472 7480 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" 7473 7481 msgstr "" 7474 7482 "Широчина в пиксели между индикатора за фокус и кутията на графичния обект" 7475 7483 7476 #: ../gtk/gtkwidget.c:30 297484 #: ../gtk/gtkwidget.c:3034 7477 7485 msgid "Cursor color" 7478 7486 msgstr "Цвят на курсор" 7479 7487 7480 #: ../gtk/gtkwidget.c:303 07488 #: ../gtk/gtkwidget.c:3035 7481 7489 msgid "Color with which to draw insertion cursor" 7482 7490 msgstr "Цвят, с който ще се изчертава курсора за вмъкване" 7483 7491 7484 #: ../gtk/gtkwidget.c:30 357492 #: ../gtk/gtkwidget.c:3040 7485 7493 msgid "Secondary cursor color" 7486 7494 msgstr "Цвят на допълнителния курсор" 7487 7495 7488 #: ../gtk/gtkwidget.c:30 367496 #: ../gtk/gtkwidget.c:3041 7489 7497 msgid "" 7490 7498 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " … … 7494 7502 "редактиране на текст с различни посоки на писане" 7495 7503 7496 #: ../gtk/gtkwidget.c:304 17504 #: ../gtk/gtkwidget.c:3046 7497 7505 msgid "Cursor line aspect ratio" 7498 7506 msgstr "Пропорция на линията на курсора" 7499 7507 7500 #: ../gtk/gtkwidget.c:304 27508 #: ../gtk/gtkwidget.c:3047 7501 7509 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" 7502 7510 msgstr "Пропорция на курсора при вмъкване" 7503 7511 7504 #: ../gtk/gtkwidget.c:30 487512 #: ../gtk/gtkwidget.c:3053 7505 7513 msgid "Window dragging" 7506 7514 msgstr "Влачене на прозорците" 7507 7515 7508 #: ../gtk/gtkwidget.c:30 497516 #: ../gtk/gtkwidget.c:3054 7509 7517 msgid "Whether windows can be dragged by clicking on empty areas" 7510 7518 msgstr "" … … 7512 7520 "празните области" 7513 7521 7514 #: ../gtk/gtkwidget.c:306 27522 #: ../gtk/gtkwidget.c:3067 7515 7523 msgid "Unvisited Link Color" 7516 7524 msgstr "Цвят на непосетена връзка" 7517 7525 7518 #: ../gtk/gtkwidget.c:306 37526 #: ../gtk/gtkwidget.c:3068 7519 7527 msgid "Color of unvisited links" 7520 7528 msgstr "Цветът на непосетените връзки" 7521 7529 7522 #: ../gtk/gtkwidget.c:30 767530 #: ../gtk/gtkwidget.c:3081 7523 7531 msgid "Visited Link Color" 7524 7532 msgstr "Цвят на посетена връзка" 7525 7533 7526 #: ../gtk/gtkwidget.c:30 777534 #: ../gtk/gtkwidget.c:3082 7527 7535 msgid "Color of visited links" 7528 7536 msgstr "Цветът на посетените връзки" 7529 7537 7530 #: ../gtk/gtkwidget.c:309 17538 #: ../gtk/gtkwidget.c:3096 7531 7539 msgid "Wide Separators" 7532 7540 msgstr "Широки разделители" 7533 7541 7534 #: ../gtk/gtkwidget.c:309 27542 #: ../gtk/gtkwidget.c:3097 7535 7543 msgid "" 7536 7544 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " … … 7540 7548 "изчертаят като правоъгълници вместо линии" 7541 7549 7542 #: ../gtk/gtkwidget.c:31 067550 #: ../gtk/gtkwidget.c:3111 7543 7551 msgid "Separator Width" 7544 7552 msgstr "Широчина на разделител" 7545 7553 7546 #: ../gtk/gtkwidget.c:31 077554 #: ../gtk/gtkwidget.c:3112 7547 7555 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE" 7548 7556 msgstr "Широчина на разделители, ако е зададено да са широки" 7549 7557 7550 #: ../gtk/gtkwidget.c:312 17558 #: ../gtk/gtkwidget.c:3126 7551 7559 msgid "Separator Height" 7552 7560 msgstr "Височина на разделител" 7553 7561 7554 #: ../gtk/gtkwidget.c:312 27562 #: ../gtk/gtkwidget.c:3127 7555 7563 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE" 7556 7564 msgstr "Височина на разделители, ако е зададено да са широки" 7557 7565 7558 #: ../gtk/gtkwidget.c:31 367566 #: ../gtk/gtkwidget.c:3141 7559 7567 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length" 7560 7568 msgstr "Дължина на хоризонтална стрелка за предвижване" 7561 7569 7562 #: ../gtk/gtkwidget.c:31 377570 #: ../gtk/gtkwidget.c:3142 7563 7571 msgid "The length of horizontal scroll arrows" 7564 7572 msgstr "Дължината на хоризонталната стрелка за предвижване" 7565 7573 7566 #: ../gtk/gtkwidget.c:315 17574 #: ../gtk/gtkwidget.c:3156 7567 7575 msgid "Vertical Scroll Arrow Length" 7568 7576 msgstr "Височина на вертикална стрелка за предвижване" 7569 7577 7570 #: ../gtk/gtkwidget.c:315 27578 #: ../gtk/gtkwidget.c:3157 7571 7579 msgid "The length of vertical scroll arrows" 7572 7580 msgstr "Височината на вертикалната стрелка за предвижване"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)