Ignore:
Timestamp:
Mar 25, 2011, 10:55:01 PM (15 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

gtk+-properties, gnome-backgrounds, gcalctool.master, libgnomekbd, gnome-keyring, gnome-screensaver, network-manager-applet, gdm, libgdata: подадени в master; gnome-keyring, gcalctool: подадени в gnome-3-0, gtk+-properties: подаден в gtk-3-0, glib: подаден в glib-2-28

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/master/gtk+-properties.master.bg.po

    r2265 r2286  
    1313"Project-Id-Version: gtk+-properties master\n"
    1414"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    15 "POT-Creation-Date: 2011-02-21 23:58+0200\n"
    16 "PO-Revision-Date: 2011-02-21 23:56+0200\n"
     15"POT-Creation-Date: 2011-03-25 22:27+0200\n"
     16"PO-Revision-Date: 2011-03-25 22:27+0200\n"
    1717"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
    1818"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    104104msgstr "Дисплей за управлението на устройства"
    105105
    106 #: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:154
     106#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:158
    107107msgid "Default Display"
    108108msgstr "Стандартен дисплей"
    109109
    110 #: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:155
     110#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:159
    111111msgid "The default display for GDK"
    112112msgstr "Стандартният за GDK дисплей"
     
    307307msgstr "Уникално име за действието."
    308308
    309 #: ../gtk/gtkaction.c:241 ../gtk/gtkbutton.c:227 ../gtk/gtkexpander.c:287
     309#: ../gtk/gtkaction.c:241 ../gtk/gtkbutton.c:227 ../gtk/gtkexpander.c:289
    310310#: ../gtk/gtkframe.c:133 ../gtk/gtklabel.c:567 ../gtk/gtkmenuitem.c:328
    311311#: ../gtk/gtktoolbutton.c:201 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1596
     
    356356#: ../gtk/gtkaction.c:325 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:180
    357357#: ../gtk/gtkimage.c:311 ../gtk/gtkprinter.c:174 ../gtk/gtkstatusicon.c:228
    358 #: ../gtk/gtkwindow.c:718
     358#: ../gtk/gtkwindow.c:722
    359359msgid "Icon Name"
    360360msgstr "Име на икона"
     
    422422
    423423#: ../gtk/gtkaction.c:381 ../gtk/gtkactiongroup.c:235
    424 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:290 ../gtk/gtkwidget.c:952
     424#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:290 ../gtk/gtkwidget.c:966
    425425msgid "Sensitive"
    426426msgstr "Действащо"
     
    432432#: ../gtk/gtkaction.c:388 ../gtk/gtkactiongroup.c:242
    433433#: ../gtk/gtkstatusicon.c:279 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:246
    434 #: ../gtk/gtkwidget.c:945
     434#: ../gtk/gtkwidget.c:959
    435435msgid "Visible"
    436436msgstr "Видимо"
     
    621621msgstr "Отстъпът, който да се вмъкне отдясно на графичния обект."
    622622
    623 #: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:558
     623#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:551
    624624msgid "Include an 'Other...' item"
    625625msgstr "Включване на елемент „Друго…“"
    626626
    627 #: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:559
     627#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:552
    628628msgid ""
    629629"Whether the combobox should include an item that triggers a "
     
    632632"Дали падащото меню да съдържа елемент, който стартира GtkAppChooserDialog"
    633633
    634 #: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:571 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:707
     634#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:564 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:714
    635635msgid "Heading"
    636636msgstr "Заглавие"
    637637
    638 #: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:572 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:708
     638#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:565 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:715
    639639msgid "The text to show at the top of the dialog"
    640640msgstr "Текстът в заглавната лента на прозореца"
     
    648648msgstr "Видът съдържание, съответстващ на отварянето на обекта"
    649649
    650 #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:693
     650#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:700
    651651msgid "GFile"
    652652msgstr "GFile"
    653653
    654 #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:694
     654#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:701
    655655msgid "The GFile used by the app chooser dialog"
    656656msgstr "Структурата GFile, която се използва от прозореца за избор на програма"
    657657
    658 #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1013
     658#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1015
    659659msgid "Show default app"
    660660msgstr "Стандартна програма"
    661661
    662 #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1014
     662#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1016
    663663msgid "Whether the widget should show the default application"
    664664msgstr "Дали графичният обект да показва стандартната програма"
    665665
    666 #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1027
     666#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1029
    667667msgid "Show recommended apps"
    668668msgstr "Показване на препоръчаните програми"
    669669
    670 #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1028
     670#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1030
    671671msgid "Whether the widget should show recommended applications"
    672672msgstr "Дали графичният обект да показва препоръчаните програми"
    673673
    674 #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1041
     674#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1043
    675675msgid "Show fallback apps"
    676676msgstr "Показване на резервните програми"
    677677
    678 #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1042
     678#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1044
    679679msgid "Whether the widget should show fallback applications"
    680680msgstr "Дали графичният обект да показва резервните програми за отваряне"
    681681
    682 #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1054
     682#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1056
    683683msgid "Show other apps"
    684684msgstr "Други програми"
    685685
    686 #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1055
     686#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1057
    687687msgid "Whether the widget should show other applications"
    688688msgstr "Дали графичният обект за показва другите програми"
    689689
    690 #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1068
     690#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1070
    691691msgid "Show all apps"
    692692msgstr "Показване на всички програми"
    693693
    694 #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1069
     694#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1071
    695695msgid "Whether the widget should show all applications"
    696696msgstr "Дали графичният елемент да показва всички програми"
    697697
    698 #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1082
     698#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1084
    699699msgid "Widget's default text"
    700700msgstr "Текст без програми"
    701701
    702 #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1083
     702#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1085
    703703msgid "The default text appearing when there are no applications"
    704704msgstr "Стандартният текст, който се появява, когато няма програми"
     
    720720msgstr "Поява на сянка около стрелката"
    721721
    722 #: ../gtk/gtkarrow.c:127 ../gtk/gtkmenu.c:796 ../gtk/gtkmenuitem.c:391
     722#: ../gtk/gtkarrow.c:127 ../gtk/gtkcombobox.c:985 ../gtk/gtkmenu.c:796
     723#: ../gtk/gtkmenuitem.c:391
    723724msgid "Arrow Scaling"
    724725msgstr "Размер на стрелката"
     
    728729msgstr "Пространството заемано от стрелката"
    729730
    730 #: ../gtk/gtkaspectframe.c:109 ../gtk/gtkwidget.c:1140
     731#: ../gtk/gtkaspectframe.c:109 ../gtk/gtkwidget.c:1154
    731732msgid "Horizontal Alignment"
    732733msgstr "Хоризонтално подравняване"
     
    736737msgstr "Подравняване на дъщерните елементи по Х"
    737738
    738 #: ../gtk/gtkaspectframe.c:116 ../gtk/gtkwidget.c:1156
     739#: ../gtk/gtkaspectframe.c:116 ../gtk/gtkwidget.c:1170
    739740msgid "Vertical Alignment"
    740741msgstr "Вертикално подравняване"
     
    875876"елементи, напр. за бутони за помощ."
    876877
    877 #: ../gtk/gtkbox.c:241 ../gtk/gtkcellareabox.c:318 ../gtk/gtkexpander.c:311
    878 #: ../gtk/gtkiconview.c:643 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:271
     878#: ../gtk/gtkbox.c:241 ../gtk/gtkcellareabox.c:318 ../gtk/gtkexpander.c:313
     879#: ../gtk/gtkiconview.c:645 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:271
    879880msgid "Spacing"
    880881msgstr "Разредка"
     
    961962"Текстът на елемента етикет вътре в бутона, ако той съдържа елемент етикет"
    962963
    963 #: ../gtk/gtkbutton.c:235 ../gtk/gtkexpander.c:295 ../gtk/gtklabel.c:588
     964#: ../gtk/gtkbutton.c:235 ../gtk/gtkexpander.c:297 ../gtk/gtklabel.c:588
    964965#: ../gtk/gtkmenuitem.c:343 ../gtk/gtktoolbutton.c:208
    965966msgid "Use underline"
    966967msgstr "Използване на „_“"
    967968
    968 #: ../gtk/gtkbutton.c:236 ../gtk/gtkexpander.c:296 ../gtk/gtklabel.c:589
     969#: ../gtk/gtkbutton.c:236 ../gtk/gtkexpander.c:298 ../gtk/gtklabel.c:589
    969970#: ../gtk/gtkmenuitem.c:344
    970971msgid ""
     
    10811082"влияние и върху правоъгълника на фокусиране"
    10821083
    1083 #: ../gtk/gtkbutton.c:509 ../gtk/gtkentry.c:787 ../gtk/gtkentry.c:1832
     1084#: ../gtk/gtkbutton.c:509 ../gtk/gtkentry.c:788 ../gtk/gtkentry.c:1848
    10841085msgid "Inner Border"
    10851086msgstr "Вътрешна рамка"
     
    15361537
    15371538#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:214 ../gtk/gtkimage.c:328
    1538 #: ../gtk/gtkwindow.c:695
     1539#: ../gtk/gtkwindow.c:699
    15391540msgid "Icon"
    15401541msgstr "Икона"
     
    15451546
    15461547#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:144 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:255
    1547 #: ../gtk/gtkentry.c:830 ../gtk/gtkentrybuffer.c:352
     1548#: ../gtk/gtkentry.c:831 ../gtk/gtkentrybuffer.c:352
    15481549#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:227 ../gtk/gtkprogressbar.c:177
    15491550#: ../gtk/gtktextbuffer.c:210
     
    16131614msgstr "Степента на ускорение, когато е задържан натиснат бутон"
    16141615
    1615 #: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:121 ../gtk/gtkscale.c:253
     1616#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:121 ../gtk/gtkscale.c:252
    16161617#: ../gtk/gtkspinbutton.c:338
    16171618msgid "Digits"
     
    16231624
    16241625#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:119 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:106
    1625 #: ../gtk/gtkmenu.c:586 ../gtk/gtkspinner.c:118 ../gtk/gtkswitch.c:735
     1626#: ../gtk/gtkmenu.c:586 ../gtk/gtkspinner.c:118 ../gtk/gtkswitch.c:801
    16261627#: ../gtk/gtktoggleaction.c:133 ../gtk/gtktogglebutton.c:125
    16271628#: ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:112
     
    17231724msgstr "Цвят на преден план като GdkRGBA"
    17241725
    1725 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:350 ../gtk/gtkentry.c:754
     1726#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:350 ../gtk/gtkentry.c:755
    17261727#: ../gtk/gtktexttag.c:245 ../gtk/gtktextview.c:684
    17271728msgid "Editable"
     
    18941895msgstr "Как да се подравнят редовете"
    18951896
    1896 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:618 ../gtk/gtkcellview.c:312
     1897#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:618 ../gtk/gtkcellview.c:315
    18971898#: ../gtk/gtktexttag.c:558
    18981899msgid "Background set"
    18991900msgstr "Фон"
    19001901
    1901 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:619 ../gtk/gtkcellview.c:313
     1902#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:619 ../gtk/gtkcellview.c:316
    19021903#: ../gtk/gtktexttag.c:559
    19031904msgid "Whether this tag affects the background color"
     
    20772078msgstr "Моделът на изглед с клетки"
    20782079
    2079 #: ../gtk/gtkcellview.c:241 ../gtk/gtkcombobox.c:941
    2080 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:445 ../gtk/gtkiconview.c:765
    2081 #: ../gtk/gtktreemenu.c:329 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:412
     2080#: ../gtk/gtkcellview.c:244 ../gtk/gtkcombobox.c:944
     2081#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:448 ../gtk/gtkiconview.c:770
     2082#: ../gtk/gtktreemenu.c:329 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:415
    20822083msgid "Cell Area"
    20832084msgstr "Зона за клетки"
    20842085
    2085 #: ../gtk/gtkcellview.c:242 ../gtk/gtkcombobox.c:942
    2086 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:446 ../gtk/gtkiconview.c:766
    2087 #: ../gtk/gtktreemenu.c:330 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:413
     2086#: ../gtk/gtkcellview.c:245 ../gtk/gtkcombobox.c:945
     2087#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:449 ../gtk/gtkiconview.c:771
     2088#: ../gtk/gtktreemenu.c:330 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:416
    20882089msgid "The GtkCellArea used to layout cells"
    20892090msgstr "GtkCellArea за подредба на клетките"
    20902091
    2091 #: ../gtk/gtkcellview.c:265
     2092#: ../gtk/gtkcellview.c:268
    20922093msgid "Cell Area Context"
    20932094msgstr "Контекст на зона за клетки"
    20942095
    2095 #: ../gtk/gtkcellview.c:266
     2096#: ../gtk/gtkcellview.c:269
    20962097msgid "The GtkCellAreaContext used to compute the geometry of the cell view"
    20972098msgstr ""
    20982099"The GtkCellAreaContext за изчисляването на геометрията на изгледа с клетки"
    20992100
    2100 #: ../gtk/gtkcellview.c:283
     2101#: ../gtk/gtkcellview.c:286
    21012102msgid "Draw Sensitive"
    21022103msgstr "Изчертаване чувствителна"
    21032104
    2104 #: ../gtk/gtkcellview.c:284
     2105#: ../gtk/gtkcellview.c:287
    21052106msgid "Whether to force cells to be drawn in a sensitive state"
    21062107msgstr "Дали клетките да се изобразяват чувствителни на действие"
    21072108
    2108 #: ../gtk/gtkcellview.c:302
     2109#: ../gtk/gtkcellview.c:305
    21092110msgid "Fit Model"
    21102111msgstr "Напасване на модела"
    21112112
    2112 #: ../gtk/gtkcellview.c:303
     2113#: ../gtk/gtkcellview.c:306
    21132114msgid "Whether to request enough space for every row in the model"
    21142115msgstr "Дали да се заявява достатъчно пространство за всеки ред в модела"
     
    21182119msgstr "Размер на индикатор"
    21192120
    2120 #: ../gtk/gtkcheckbutton.c:85 ../gtk/gtkexpander.c:345
     2121#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:85 ../gtk/gtkexpander.c:363
    21212122msgid "Indicator Spacing"
    21222123msgstr "Разредка на индикатори"
     
    23022303msgstr "Дали менютата да могат да се откъсват"
    23032304
    2304 #: ../gtk/gtkcombobox.c:783 ../gtk/gtkentry.c:779
     2305#: ../gtk/gtkcombobox.c:783 ../gtk/gtkentry.c:780
    23052306msgid "Has Frame"
    23062307msgstr "С рамка"
     
    23902391"заделената широчина на падащото меню "
    23912392
    2392 #: ../gtk/gtkcombobox.c:948
     2393#: ../gtk/gtkcombobox.c:951
    23932394msgid "Appears as list"
    23942395msgstr "Като списък"
    23952396
    2396 #: ../gtk/gtkcombobox.c:949
     2397#: ../gtk/gtkcombobox.c:952
    23972398msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
    23982399msgstr "Дали падащите елементи да изглеждат като списъци, а не като менюта"
    23992400
    2400 #: ../gtk/gtkcombobox.c:965
     2401#: ../gtk/gtkcombobox.c:968
    24012402msgid "Arrow Size"
    24022403msgstr "Размер на стрелката"
    24032404
    2404 #: ../gtk/gtkcombobox.c:966
     2405#: ../gtk/gtkcombobox.c:969
    24052406msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
    24062407msgstr "Минималният размер на стрелката в падащото меню"
    24072408
    2408 #: ../gtk/gtkcombobox.c:981 ../gtk/gtkentry.c:879 ../gtk/gtkhandlebox.c:190
     2409#: ../gtk/gtkcombobox.c:986
     2410msgid "The amount of space used by the arrow"
     2411msgstr "Пространството заемано от стрелката"
     2412
     2413#: ../gtk/gtkcombobox.c:1001 ../gtk/gtkentry.c:880 ../gtk/gtkhandlebox.c:190
    24092414#: ../gtk/gtkmenubar.c:207 ../gtk/gtkstatusbar.c:180 ../gtk/gtktoolbar.c:601
    24102415#: ../gtk/gtkviewport.c:153
     
    24122417msgstr "Вид сянка"
    24132418
    2414 #: ../gtk/gtkcombobox.c:982
     2419#: ../gtk/gtkcombobox.c:1002
    24152420msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
    24162421msgstr "Вид на сянката около падащото меню"
     
    24732478msgstr "Широчина на рамката около мястото с бутони долу в диалога"
    24742479
    2475 #: ../gtk/gtkentry.c:726
     2480#: ../gtk/gtkentry.c:727
    24762481msgid "Text Buffer"
    24772482msgstr "Текстов буфер"
    24782483
    2479 #: ../gtk/gtkentry.c:727
     2484#: ../gtk/gtkentry.c:728
    24802485msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
    24812486msgstr "Обектът за буфер, който всъщност съдържа въведения текст"
    24822487
    2483 #: ../gtk/gtkentry.c:734 ../gtk/gtklabel.c:662
     2488#: ../gtk/gtkentry.c:735 ../gtk/gtklabel.c:662
    24842489msgid "Cursor Position"
    24852490msgstr "Позиция на показалеца"
    24862491
    2487 #: ../gtk/gtkentry.c:735 ../gtk/gtklabel.c:663
     2492#: ../gtk/gtkentry.c:736 ../gtk/gtklabel.c:663
    24882493msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
    24892494msgstr "Текущата позиция на вмъкващия показалец в знаци"
    24902495
    2491 #: ../gtk/gtkentry.c:744 ../gtk/gtklabel.c:672
     2496#: ../gtk/gtkentry.c:745 ../gtk/gtklabel.c:672
    24922497msgid "Selection Bound"
    24932498msgstr "Свързана към избора"
    24942499
    2495 #: ../gtk/gtkentry.c:745 ../gtk/gtklabel.c:673
     2500#: ../gtk/gtkentry.c:746 ../gtk/gtklabel.c:673
    24962501msgid ""
    24972502"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
    24982503msgstr "Позицията на противоположния край от избраното от показалеца в знаци"
    24992504
    2500 #: ../gtk/gtkentry.c:755
     2505#: ../gtk/gtkentry.c:756
    25012506msgid "Whether the entry contents can be edited"
    25022507msgstr "Дали съдържанието на записите да бъде редактирано"
    25032508
    2504 #: ../gtk/gtkentry.c:762 ../gtk/gtkentrybuffer.c:382
     2509#: ../gtk/gtkentry.c:763 ../gtk/gtkentrybuffer.c:382
    25052510msgid "Maximum length"
    25062511msgstr "Максимална дължина"
    25072512
    2508 #: ../gtk/gtkentry.c:763 ../gtk/gtkentrybuffer.c:383
     2513#: ../gtk/gtkentry.c:764 ../gtk/gtkentrybuffer.c:383
    25092514msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
    25102515msgstr "Максимален брой знаци за този запис. 0, ако няма максимална стойност"
    25112516
    2512 #: ../gtk/gtkentry.c:771
     2517#: ../gtk/gtkentry.c:772
    25132518msgid "Visibility"
    25142519msgstr "Видимост"
    25152520
    2516 #: ../gtk/gtkentry.c:772
     2521#: ../gtk/gtkentry.c:773
    25172522msgid ""
    25182523"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
     
    25212526"Лъжа показва „заместващите знаци“ вместо истинския текст (режим на парола)"
    25222527
    2523 #: ../gtk/gtkentry.c:780
     2528#: ../gtk/gtkentry.c:781
    25242529msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
    25252530msgstr "Лъжа премахва външното вдаване от полето"
    25262531
    2527 #: ../gtk/gtkentry.c:788
     2532#: ../gtk/gtkentry.c:789
    25282533msgid ""
    25292534"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
    25302535msgstr "Рамка между текст и рамка. Има превес над стила на вътрешната рамка"
    25312536
    2532 #: ../gtk/gtkentry.c:795 ../gtk/gtkentry.c:1361
     2537#: ../gtk/gtkentry.c:796 ../gtk/gtkentry.c:1377
    25332538msgid "Invisible character"
    25342539msgstr "Заместващ знак"
    25352540
    2536 #: ../gtk/gtkentry.c:796 ../gtk/gtkentry.c:1362
     2541#: ../gtk/gtkentry.c:797 ../gtk/gtkentry.c:1378
    25372542msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
    25382543msgstr ""
    25392544"Знаците използвани за скриване съдържанието на записи (в „режим на парола“)"
    25402545
    2541 #: ../gtk/gtkentry.c:803
     2546#: ../gtk/gtkentry.c:804
    25422547msgid "Activates default"
    25432548msgstr "Активиране на стандартния елемент"
    25442549
    2545 #: ../gtk/gtkentry.c:804
     2550#: ../gtk/gtkentry.c:805
    25462551msgid ""
    25472552"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
     
    25512556"когато е натиснат „Enter“"
    25522557
    2553 #: ../gtk/gtkentry.c:810
     2558#: ../gtk/gtkentry.c:811
    25542559msgid "Width in chars"
    25552560msgstr "Широчина в знаци"
    25562561
    2557 #: ../gtk/gtkentry.c:811
     2562#: ../gtk/gtkentry.c:812
    25582563msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
    25592564msgstr "Брой знаци, за които е оставено място в записа"
    25602565
    2561 #: ../gtk/gtkentry.c:820
     2566#: ../gtk/gtkentry.c:821
    25622567msgid "Scroll offset"
    25632568msgstr "Отместване на придвижването"
    25642569
    2565 #: ../gtk/gtkentry.c:821
     2570#: ../gtk/gtkentry.c:822
    25662571msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
    25672572msgstr "Брой пиксели от полето придвижени извън екрана вляво"
    25682573
    2569 #: ../gtk/gtkentry.c:831
     2574#: ../gtk/gtkentry.c:832
    25702575msgid "The contents of the entry"
    25712576msgstr "Съдържание на записа"
    25722577
    2573 #: ../gtk/gtkentry.c:846 ../gtk/gtkmisc.c:81
     2578#: ../gtk/gtkentry.c:847 ../gtk/gtkmisc.c:81
    25742579msgid "X align"
    25752580msgstr "Подравняване по X "
    25762581
    2577 #: ../gtk/gtkentry.c:847 ../gtk/gtkmisc.c:82
     2582#: ../gtk/gtkentry.c:848 ../gtk/gtkmisc.c:82
    25782583msgid ""
    25792584"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
     
    25832588"подредби отдясно-наляво (RTL)"
    25842589
    2585 #: ../gtk/gtkentry.c:863
     2590#: ../gtk/gtkentry.c:864
    25862591msgid "Truncate multiline"
    25872592msgstr "Съкращаване на множество редове"
    25882593
    2589 #: ../gtk/gtkentry.c:864
     2594#: ../gtk/gtkentry.c:865
    25902595msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
    25912596msgstr "Дали при поставянето на много редове се поставя само първия"
    25922597
    2593 #: ../gtk/gtkentry.c:880
     2598#: ../gtk/gtkentry.c:881
    25942599msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
    25952600msgstr ""
    25962601"Какъв вид сянка да се изрисува около елемента, ако е указано, че е с рамка"
    25972602
    2598 #: ../gtk/gtkentry.c:895 ../gtk/gtktextview.c:764
     2603#: ../gtk/gtkentry.c:896 ../gtk/gtktextview.c:764
    25992604msgid "Overwrite mode"
    26002605msgstr "Режим на презаписване"
    26012606
    2602 #: ../gtk/gtkentry.c:896
     2607#: ../gtk/gtkentry.c:897
    26032608msgid "Whether new text overwrites existing text"
    26042609msgstr "Дали новият текст заменя съществуващия"
    26052610
    2606 #: ../gtk/gtkentry.c:910 ../gtk/gtkentrybuffer.c:367
     2611#: ../gtk/gtkentry.c:911 ../gtk/gtkentrybuffer.c:367
    26072612msgid "Text length"
    26082613msgstr "Дължина на текста"
    26092614
    2610 #: ../gtk/gtkentry.c:911
     2615#: ../gtk/gtkentry.c:912
    26112616msgid "Length of the text currently in the entry"
    26122617msgstr "Дължина на текста в елемента в момента"
    26132618
    2614 #: ../gtk/gtkentry.c:926
     2619#: ../gtk/gtkentry.c:927
    26152620msgid "Invisible character set"
    26162621msgstr "Невидим заместващ знак"
    26172622
    2618 #: ../gtk/gtkentry.c:927
     2623#: ../gtk/gtkentry.c:928
    26192624msgid "Whether the invisible character has been set"
    26202625msgstr "Дали е зададено знаците да са невидими"
    26212626
    2622 #: ../gtk/gtkentry.c:945
     2627#: ../gtk/gtkentry.c:946
    26232628msgid "Caps Lock warning"
    26242629msgstr "Предупреждаване за Caps Lock"
    26252630
    2626 #: ../gtk/gtkentry.c:946
     2631#: ../gtk/gtkentry.c:947
    26272632msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
    26282633msgstr ""
     
    26302635"„Caps Lock“"
    26312636
    2632 #: ../gtk/gtkentry.c:960
     2637#: ../gtk/gtkentry.c:961
    26332638msgid "Progress Fraction"
    26342639msgstr "Прогрес"
    26352640
    2636 #: ../gtk/gtkentry.c:961
     2641#: ../gtk/gtkentry.c:962
    26372642msgid "The current fraction of the task that's been completed"
    26382643msgstr "Текущата част от цялата работа, която е извършена"
    26392644
    2640 #: ../gtk/gtkentry.c:978
     2645#: ../gtk/gtkentry.c:979
    26412646msgid "Progress Pulse Step"
    26422647msgstr "Стъпка на прогрес"
    26432648
    2644 #: ../gtk/gtkentry.c:979
     2649#: ../gtk/gtkentry.c:980
    26452650msgid ""
    26462651"The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
     
    26502655"изпълнение на gtk_entry_progress_pulse()"
    26512656
    2652 #: ../gtk/gtkentry.c:995
     2657#: ../gtk/gtkentry.c:996
     2658msgid "Placeholder text"
     2659msgstr "Заменящ текст"
     2660
     2661#: ../gtk/gtkentry.c:997
     2662msgid "Show text in the entry when it's empty and unfocused"
     2663msgstr "Показване на текст в елемента докато е празен и не е на фокус"
     2664
     2665#: ../gtk/gtkentry.c:1011
    26532666msgid "Primary pixbuf"
    26542667msgstr "Основен буфер с пиксели"
    26552668
    2656 #: ../gtk/gtkentry.c:996
     2669#: ../gtk/gtkentry.c:1012
    26572670msgid "Primary pixbuf for the entry"
    26582671msgstr "Основен буфер с пиксели за елемента"
    26592672
    2660 #: ../gtk/gtkentry.c:1010
     2673#: ../gtk/gtkentry.c:1026
    26612674msgid "Secondary pixbuf"
    26622675msgstr "Допълнителен буфер с пиксели"
    26632676
    2664 #: ../gtk/gtkentry.c:1011
     2677#: ../gtk/gtkentry.c:1027
    26652678msgid "Secondary pixbuf for the entry"
    26662679msgstr "Допълнителен буфер с пиксели за елемента"
    26672680
    2668 #: ../gtk/gtkentry.c:1025
     2681#: ../gtk/gtkentry.c:1041
    26692682msgid "Primary stock ID"
    26702683msgstr "Основен номенклатурен идентификатор"
    26712684
    2672 #: ../gtk/gtkentry.c:1026
     2685#: ../gtk/gtkentry.c:1042
    26732686msgid "Stock ID for primary icon"
    26742687msgstr "Номенклатурен идентификатор на основната икона"
    26752688
    2676 #: ../gtk/gtkentry.c:1040
     2689#: ../gtk/gtkentry.c:1056
    26772690msgid "Secondary stock ID"
    26782691msgstr "Допълнителен номенклатурен идентификатор"
    26792692
    2680 #: ../gtk/gtkentry.c:1041
     2693#: ../gtk/gtkentry.c:1057
    26812694msgid "Stock ID for secondary icon"
    26822695msgstr "Номенклатурен идентификатор на допълнителната икона"
    26832696
    2684 #: ../gtk/gtkentry.c:1055
     2697#: ../gtk/gtkentry.c:1071
    26852698msgid "Primary icon name"
    26862699msgstr "Име на основната икона"
    26872700
    2688 #: ../gtk/gtkentry.c:1056
     2701#: ../gtk/gtkentry.c:1072
    26892702msgid "Icon name for primary icon"
    26902703msgstr "Име на основната икона"
    26912704
    2692 #: ../gtk/gtkentry.c:1070
     2705#: ../gtk/gtkentry.c:1086
    26932706msgid "Secondary icon name"
    26942707msgstr "Име на допълнителната икона"
    26952708
    2696 #: ../gtk/gtkentry.c:1071
     2709#: ../gtk/gtkentry.c:1087
    26972710msgid "Icon name for secondary icon"
    26982711msgstr "Име на допълнителната икона"
    26992712
    2700 #: ../gtk/gtkentry.c:1085
     2713#: ../gtk/gtkentry.c:1101
    27012714msgid "Primary GIcon"
    27022715msgstr "Основен GIcon"
    27032716
    2704 #: ../gtk/gtkentry.c:1086
     2717#: ../gtk/gtkentry.c:1102
    27052718msgid "GIcon for primary icon"
    27062719msgstr "GIcon на основната икона"
    27072720
    2708 #: ../gtk/gtkentry.c:1100
     2721#: ../gtk/gtkentry.c:1116
    27092722msgid "Secondary GIcon"
    27102723msgstr "Допълнителен GIcon"
    27112724
    2712 #: ../gtk/gtkentry.c:1101
     2725#: ../gtk/gtkentry.c:1117
    27132726msgid "GIcon for secondary icon"
    27142727msgstr "GIcon на допълнителната икона"
    27152728
    2716 #: ../gtk/gtkentry.c:1115
     2729#: ../gtk/gtkentry.c:1131
    27172730msgid "Primary storage type"
    27182731msgstr "Основен вид представяне"
    27192732
    2720 #: ../gtk/gtkentry.c:1116
     2733#: ../gtk/gtkentry.c:1132
    27212734msgid "The representation being used for primary icon"
    27222735msgstr "Представянето на основната икона"
    27232736
    2724 #: ../gtk/gtkentry.c:1131
     2737#: ../gtk/gtkentry.c:1147
    27252738msgid "Secondary storage type"
    27262739msgstr "Допълнителен вид представяне"
    27272740
    2728 #: ../gtk/gtkentry.c:1132
     2741#: ../gtk/gtkentry.c:1148
    27292742msgid "The representation being used for secondary icon"
    27302743msgstr "Представянето на допълнителната икона"
    27312744
    2732 #: ../gtk/gtkentry.c:1153
     2745#: ../gtk/gtkentry.c:1169
    27332746msgid "Primary icon activatable"
    27342747msgstr "Активируема основна икона"
    27352748
    2736 #: ../gtk/gtkentry.c:1154
     2749#: ../gtk/gtkentry.c:1170
    27372750msgid "Whether the primary icon is activatable"
    27382751msgstr "Дали основната икона е активируема"
    27392752
    2740 #: ../gtk/gtkentry.c:1174
     2753#: ../gtk/gtkentry.c:1190
    27412754msgid "Secondary icon activatable"
    27422755msgstr "Активируема допълнителна икона"
    27432756
    2744 #: ../gtk/gtkentry.c:1175
     2757#: ../gtk/gtkentry.c:1191
    27452758msgid "Whether the secondary icon is activatable"
    27462759msgstr "Дали допълнителната икона е активируема"
    27472760
    2748 #: ../gtk/gtkentry.c:1197
     2761#: ../gtk/gtkentry.c:1213
    27492762msgid "Primary icon sensitive"
    27502763msgstr "Чувствителна основна икона"
    27512764
    2752 #: ../gtk/gtkentry.c:1198
     2765#: ../gtk/gtkentry.c:1214
    27532766msgid "Whether the primary icon is sensitive"
    27542767msgstr "Дали основната икона е чувствителна"
    27552768
    2756 #: ../gtk/gtkentry.c:1219
     2769#: ../gtk/gtkentry.c:1235
    27572770msgid "Secondary icon sensitive"
    27582771msgstr "Чувствителна допълнителна икона"
    27592772
    2760 #: ../gtk/gtkentry.c:1220
     2773#: ../gtk/gtkentry.c:1236
    27612774msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
    27622775msgstr "Дали допълнителната икона е чувствителна"
    27632776
    2764 #: ../gtk/gtkentry.c:1236
     2777#: ../gtk/gtkentry.c:1252
    27652778msgid "Primary icon tooltip text"
    27662779msgstr "Подсказка за основната икона"
    27672780
    2768 #: ../gtk/gtkentry.c:1237 ../gtk/gtkentry.c:1273
     2781#: ../gtk/gtkentry.c:1253 ../gtk/gtkentry.c:1289
    27692782msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
    27702783msgstr "Съдържание на подсказката за основната икона"
    27712784
    2772 #: ../gtk/gtkentry.c:1253
     2785#: ../gtk/gtkentry.c:1269
    27732786msgid "Secondary icon tooltip text"
    27742787msgstr "Подсказка за допълнителната икона"
    27752788
    2776 #: ../gtk/gtkentry.c:1254 ../gtk/gtkentry.c:1292
     2789#: ../gtk/gtkentry.c:1270 ../gtk/gtkentry.c:1308
    27772790msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
    27782791msgstr "Съдържание на подсказката за допълнителната икона"
    27792792
    2780 #: ../gtk/gtkentry.c:1272
     2793#: ../gtk/gtkentry.c:1288
    27812794msgid "Primary icon tooltip markup"
    27822795msgstr "Текст с маркиране за подсказката на основната икона"
    27832796
    2784 #: ../gtk/gtkentry.c:1291
     2797#: ../gtk/gtkentry.c:1307
    27852798msgid "Secondary icon tooltip markup"
    27862799msgstr "Текст с маркиране за подсказката на допълнителната икона"
    27872800
    2788 #: ../gtk/gtkentry.c:1311 ../gtk/gtktextview.c:792
     2801#: ../gtk/gtkentry.c:1327 ../gtk/gtktextview.c:792
    27892802msgid "IM module"
    27902803msgstr "Модул за вход"
    27912804
    2792 #: ../gtk/gtkentry.c:1312 ../gtk/gtktextview.c:793
     2805#: ../gtk/gtkentry.c:1328 ../gtk/gtktextview.c:793
    27932806msgid "Which IM module should be used"
    27942807msgstr "Кой модул за вход да се ползва"
    27952808
    2796 #: ../gtk/gtkentry.c:1326
     2809#: ../gtk/gtkentry.c:1342
    27972810msgid "Icon Prelight"
    27982811msgstr "Осветяване на иконата"
    27992812
    2800 #: ../gtk/gtkentry.c:1327
     2813#: ../gtk/gtkentry.c:1343
    28012814msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
    28022815msgstr "Дали активируемите икони да се осветяват при посочване"
    28032816
    2804 #: ../gtk/gtkentry.c:1340
     2817#: ../gtk/gtkentry.c:1356
    28052818msgid "Progress Border"
    28062819msgstr "Рамка на лентата за прогрес"
    28072820
    2808 #: ../gtk/gtkentry.c:1341
     2821#: ../gtk/gtkentry.c:1357
    28092822msgid "Border around the progress bar"
    28102823msgstr "Рамка около лентата за прогрес"
    28112824
    2812 #: ../gtk/gtkentry.c:1833
     2825#: ../gtk/gtkentry.c:1849
    28132826msgid "Border between text and frame."
    28142827msgstr "Разстояние между текста и рамката."
     
    28382851msgstr "Минимална дължина на низа за търсене, за да се търсят съвпадения"
    28392852
    2840 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:344 ../gtk/gtkiconview.c:564
     2853#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:344 ../gtk/gtkiconview.c:566
    28412854msgid "Text column"
    28422855msgstr "Текстова колона"
     
    29122925"елемент или под него."
    29132926
    2914 #: ../gtk/gtkexpander.c:279
     2927#: ../gtk/gtkexpander.c:281
    29152928msgid "Expanded"
    29162929msgstr "Разширен"
    29172930
    2918 #: ../gtk/gtkexpander.c:280
     2931#: ../gtk/gtkexpander.c:282
    29192932msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
    29202933msgstr ""
    29212934"Дали разширителят е бил отворен, за да се покаже вътрешния графичен обект"
    29222935
    2923 #: ../gtk/gtkexpander.c:288
     2936#: ../gtk/gtkexpander.c:290
    29242937msgid "Text of the expander's label"
    29252938msgstr "Текст на етикета на разширителя"
    29262939
    2927 #: ../gtk/gtkexpander.c:303 ../gtk/gtklabel.c:581
     2940#: ../gtk/gtkexpander.c:305 ../gtk/gtklabel.c:581
    29282941msgid "Use markup"
    29292942msgstr "Използване на маркиране"
    29302943
    2931 #: ../gtk/gtkexpander.c:304 ../gtk/gtklabel.c:582
     2944#: ../gtk/gtkexpander.c:306 ../gtk/gtklabel.c:582
    29322945msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
    29332946msgstr "Текстът на етикета включва XML. Виж pango_parse_markup()"
    29342947
    2935 #: ../gtk/gtkexpander.c:312
     2948#: ../gtk/gtkexpander.c:314
    29362949msgid "Space to put between the label and the child"
    29372950msgstr "Разстояние, което да е между етикета и дъщерния елемент"
    29382951
    2939 #: ../gtk/gtkexpander.c:321 ../gtk/gtkframe.c:168 ../gtk/gtktoolbutton.c:215
     2952#: ../gtk/gtkexpander.c:323 ../gtk/gtkframe.c:168 ../gtk/gtktoolbutton.c:215
    29402953#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1603
    29412954msgid "Label widget"
    29422955msgstr "Графичен обект „Етикет“"
    29432956
    2944 #: ../gtk/gtkexpander.c:322
     2957#: ../gtk/gtkexpander.c:324
    29452958msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
    29462959msgstr ""
    29472960"Графичен обект, който да се показва вместо обичайния разширяващ се етикет"
    29482961
    2949 #: ../gtk/gtkexpander.c:329
     2962#: ../gtk/gtkexpander.c:331
    29502963msgid "Label fill"
    29512964msgstr "Запълване на етикета"
    29522965
    2953 #: ../gtk/gtkexpander.c:330
     2966#: ../gtk/gtkexpander.c:332
    29542967msgid "Whether the label widget should fill all available horizontal space"
    29552968msgstr "Дали елементът да запълва наличното пространство по хоризонтала"
    29562969
    2957 #: ../gtk/gtkexpander.c:336 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1631
     2970#: ../gtk/gtkexpander.c:347
     2971msgid "Resize tolevel"
     2972msgstr "Преоразмеряване на всичко"
     2973
     2974#: ../gtk/gtkexpander.c:348
     2975msgid ""
     2976"Whether the expander will resize the toplevel window upon expanding and "
     2977"collapsing"
     2978msgstr "Дали разширителят ще променя размерите на обхващащия прозорец"
     2979
     2980#: ../gtk/gtkexpander.c:354 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1631
    29582981#: ../gtk/gtktreeview.c:1187
    29592982msgid "Expander Size"
    29602983msgstr "Големина на разширителя"
    29612984
    2962 #: ../gtk/gtkexpander.c:337 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1632
     2985#: ../gtk/gtkexpander.c:355 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1632
    29632986#: ../gtk/gtktreeview.c:1188
    29642987msgid "Size of the expander arrow"
    29652988msgstr "Големина на стрелката на разширителя"
    29662989
    2967 #: ../gtk/gtkexpander.c:346
     2990#: ../gtk/gtkexpander.c:364
    29682991msgid "Spacing around expander arrow"
    29692992msgstr "Разстояние около стрелката за разширяване"
     
    33103333"отделено."
    33113334
    3312 #: ../gtk/gtkiconview.c:527
     3335#: ../gtk/gtkiconview.c:529
    33133336msgid "Selection mode"
    33143337msgstr "Начин на избор"
    33153338
    3316 #: ../gtk/gtkiconview.c:528
     3339#: ../gtk/gtkiconview.c:530
    33173340msgid "The selection mode"
    33183341msgstr "Начинът за избор"
    33193342
    3320 #: ../gtk/gtkiconview.c:546
     3343#: ../gtk/gtkiconview.c:548
    33213344msgid "Pixbuf column"
    33223345msgstr "Колона на буферите"
    33233346
    3324 #: ../gtk/gtkiconview.c:547
     3347#: ../gtk/gtkiconview.c:549
    33253348msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
    33263349msgstr "Колона в модела, от която се вземат буферите с пиксели за иконите"
    33273350
    3328 #: ../gtk/gtkiconview.c:565
     3351#: ../gtk/gtkiconview.c:567
    33293352msgid "Model column used to retrieve the text from"
    33303353msgstr "Колона в модела, от която се взема текста"
    33313354
    3332 #: ../gtk/gtkiconview.c:584
     3355#: ../gtk/gtkiconview.c:586
    33333356msgid "Markup column"
    33343357msgstr "Колона с маркиране"
    33353358
    3336 #: ../gtk/gtkiconview.c:585
     3359#: ../gtk/gtkiconview.c:587
    33373360msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
    33383361msgstr ""
    33393362"Колона в модела, от която се взема текста, ако се ползва маркиране на Pango"
    33403363
    3341 #: ../gtk/gtkiconview.c:592
     3364#: ../gtk/gtkiconview.c:594
    33423365msgid "Icon View Model"
    33433366msgstr "Изглед с икони"
    33443367
    3345 #: ../gtk/gtkiconview.c:593
     3368#: ../gtk/gtkiconview.c:595
    33463369msgid "The model for the icon view"
    33473370msgstr "Моделът на изглед с икони"
    33483371
    3349 #: ../gtk/gtkiconview.c:609
     3372#: ../gtk/gtkiconview.c:611
    33503373msgid "Number of columns"
    33513374msgstr "Брой колони"
    33523375
    3353 #: ../gtk/gtkiconview.c:610
     3376#: ../gtk/gtkiconview.c:612
    33543377msgid "Number of columns to display"
    33553378msgstr "Брой колони, които да се покажат"
    33563379
    3357 #: ../gtk/gtkiconview.c:627
     3380#: ../gtk/gtkiconview.c:629
    33583381msgid "Width for each item"
    33593382msgstr "Широчина на всеки елемент"
    33603383
    3361 #: ../gtk/gtkiconview.c:628
     3384#: ../gtk/gtkiconview.c:630
    33623385msgid "The width used for each item"
    33633386msgstr "Широчината, която се ползва за всеки елемент"
    33643387
    3365 #: ../gtk/gtkiconview.c:644
     3388#: ../gtk/gtkiconview.c:646
    33663389msgid "Space which is inserted between cells of an item"
    33673390msgstr "Пространството, което се вмъква между клетките на елемент"
    33683391
    3369 #: ../gtk/gtkiconview.c:659
     3392#: ../gtk/gtkiconview.c:661
    33703393msgid "Row Spacing"
    33713394msgstr "Разредка на редовете"
    33723395
    3373 #: ../gtk/gtkiconview.c:660
     3396#: ../gtk/gtkiconview.c:662
    33743397msgid "Space which is inserted between grid rows"
    33753398msgstr "Пространството, което се вмъква между редовете в мрежата"
    33763399
    3377 #: ../gtk/gtkiconview.c:675
     3400#: ../gtk/gtkiconview.c:677
    33783401msgid "Column Spacing"
    33793402msgstr "Разредка на колоните"
    33803403
    3381 #: ../gtk/gtkiconview.c:676
     3404#: ../gtk/gtkiconview.c:678
    33823405msgid "Space which is inserted between grid columns"
    33833406msgstr "Пространството, което се вмъква между колоните в мрежата"
    33843407
    3385 #: ../gtk/gtkiconview.c:691
     3408#: ../gtk/gtkiconview.c:693
    33863409msgid "Margin"
    33873410msgstr "Поле"
    33883411
    3389 #: ../gtk/gtkiconview.c:692
     3412#: ../gtk/gtkiconview.c:694
    33903413msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
    33913414msgstr "Пространството, което се вмъква по ръбовете на изгледа с икони"
    33923415
    3393 #: ../gtk/gtkiconview.c:707
     3416#: ../gtk/gtkiconview.c:709
    33943417msgid "Item Orientation"
    33953418msgstr "Ориентация на елемента"
    33963419
    3397 #: ../gtk/gtkiconview.c:708
     3420#: ../gtk/gtkiconview.c:710
    33983421msgid ""
    33993422"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
    34003423msgstr "Как се разполагат относително един спрямо друг текстът и иконата"
    34013424
    3402 #: ../gtk/gtkiconview.c:724 ../gtk/gtktreeview.c:1022
     3425#: ../gtk/gtkiconview.c:726 ../gtk/gtktreeview.c:1022
    34033426#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:362
    34043427msgid "Reorderable"
    34053428msgstr "Преподредим"
    34063429
    3407 #: ../gtk/gtkiconview.c:725 ../gtk/gtktreeview.c:1023
     3430#: ../gtk/gtkiconview.c:727 ../gtk/gtktreeview.c:1023
    34083431msgid "View is reorderable"
    34093432msgstr "Изгледът може да се преподрежда"
    34103433
    3411 #: ../gtk/gtkiconview.c:732 ../gtk/gtktreeview.c:1173
     3434#: ../gtk/gtkiconview.c:734 ../gtk/gtktreeview.c:1173
    34123435msgid "Tooltip Column"
    34133436msgstr "Колона с подсказки"
    34143437
    3415 #: ../gtk/gtkiconview.c:733
     3438#: ../gtk/gtkiconview.c:735
    34163439msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
    34173440msgstr "Колоната в модела, от която да се взимат подсказките за елементите"
    34183441
    3419 #: ../gtk/gtkiconview.c:750
     3442#: ../gtk/gtkiconview.c:752
    34203443msgid "Item Padding"
    34213444msgstr "Отстъп до икона"
    34223445
    3423 #: ../gtk/gtkiconview.c:751
     3446#: ../gtk/gtkiconview.c:753
    34243447msgid "Padding around icon view items"
    34253448msgstr "Отстъп около обектите в изгледа като икони"
    34263449
    3427 #: ../gtk/gtkiconview.c:779
     3450#: ../gtk/gtkiconview.c:784
    34283451msgid "Selection Box Color"
    34293452msgstr "Цвят на прозореца за избор"
    34303453
    3431 #: ../gtk/gtkiconview.c:780
     3454#: ../gtk/gtkiconview.c:785
    34323455msgid "Color of the selection box"
    34333456msgstr "Цветът на прозореца за избор"
    34343457
    3435 #: ../gtk/gtkiconview.c:786
     3458#: ../gtk/gtkiconview.c:791
    34363459msgid "Selection Box Alpha"
    34373460msgstr "Алфа каналът на прозореца за избор"
    34383461
    3439 #: ../gtk/gtkiconview.c:787
     3462#: ../gtk/gtkiconview.c:792
    34403463msgid "Opacity of the selection box"
    34413464msgstr "Непрозрачността на прозореца за избор"
     
    35543577
    35553578#: ../gtk/gtkinvisible.c:89 ../gtk/gtkmountoperation.c:175
    3556 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:271 ../gtk/gtkstylecontext.c:545
    3557 #: ../gtk/gtkwindow.c:726
     3579#: ../gtk/gtkstatusicon.c:271 ../gtk/gtkstylecontext.c:546
     3580#: ../gtk/gtkwindow.c:730
    35583581msgid "Screen"
    35593582msgstr "Екран"
    35603583
    3561 #: ../gtk/gtkinvisible.c:90 ../gtk/gtkwindow.c:727
     3584#: ../gtk/gtkinvisible.c:90 ../gtk/gtkwindow.c:731
    35623585msgid "The screen where this window will be displayed"
    35633586msgstr "Екранът, където ще бъде показан този прозорец"
     
    42184241msgstr "Разстояние около стрелката за предвижване"
    42194242
     4243#: ../gtk/gtknotebook.c:916
     4244msgid "Initial gap"
     4245msgstr "Начален отстъп"
     4246
     4247#: ../gtk/gtknotebook.c:917
     4248msgid "Initial gap before the first tab"
     4249msgstr "Началният отстъп пред първия таб"
     4250
    42204251#: ../gtk/gtknumerableicon.c:652
    42214252msgid "Icon's count"
     
    48424873msgstr "Брой цифри при закръгляване."
    48434874
    4844 #: ../gtk/gtkrange.c:519 ../gtk/gtkswitch.c:769
     4875#: ../gtk/gtkrange.c:519 ../gtk/gtkswitch.c:836
    48454876msgid "Slider Width"
    48464877msgstr "Широчина на плъзгач"
     
    48674898msgstr "Дължина на бутоните на позициите по краищата"
    48684899
    4869 #: ../gtk/gtkrange.c:551
     4900#: ../gtk/gtkrange.c:549
    48704901msgid "Stepper Spacing"
    48714902msgstr "Разстояние около стрелките"
    48724903
    4873 #: ../gtk/gtkrange.c:552
     4904#: ../gtk/gtkrange.c:550
    48744905msgid "Spacing between step buttons and thumb"
    48754906msgstr "Разстояние между бутоните на позициите и плъзгача"
    48764907
    4877 #: ../gtk/gtkrange.c:559
     4908#: ../gtk/gtkrange.c:557
    48784909msgid "Arrow X Displacement"
    48794910msgstr "Отместване на стрелката по X "
    48804911
    4881 #: ../gtk/gtkrange.c:560
     4912#: ../gtk/gtkrange.c:558
    48824913msgid ""
    48834914"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
     
    48854916"На какво разстояние по X да се премества стрелката при натискане на бутона"
    48864917
    4887 #: ../gtk/gtkrange.c:567
     4918#: ../gtk/gtkrange.c:565
    48884919msgid "Arrow Y Displacement"
    48894920msgstr "Отместване на стрелката по Y"
    48904921
    4891 #: ../gtk/gtkrange.c:568
     4922#: ../gtk/gtkrange.c:566
    48924923msgid ""
    48934924"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
     
    48954926"На какво разстояние по Y да се премества стрелката при натискане на бутона"
    48964927
    4897 #: ../gtk/gtkrange.c:586
     4928#: ../gtk/gtkrange.c:582
    48984929msgid "Trough Under Steppers"
    48994930msgstr "Жлеб под стрелките"
    49004931
    4901 #: ../gtk/gtkrange.c:587
     4932#: ../gtk/gtkrange.c:583
    49024933msgid ""
    49034934"Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
     
    49074938"стрелките и отстоянията"
    49084939
    4909 #: ../gtk/gtkrange.c:600
     4940#: ../gtk/gtkrange.c:596
    49104941msgid "Arrow scaling"
    49114942msgstr "Разрешаване на мащабиране"
    49124943
    4913 #: ../gtk/gtkrange.c:601
     4944#: ../gtk/gtkrange.c:597
    49144945msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
    49154946msgstr "Разрешаване на мащабиране на размера на бутона за предвижване"
     
    50295060msgstr "Списък с имената на иконите"
    50305061
    5031 #: ../gtk/gtkscale.c:254
     5062#: ../gtk/gtkscale.c:253
    50325063msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
    50335064msgstr "Брой десетични цифри, които се показват в стойността"
    50345065
    5035 #: ../gtk/gtkscale.c:263
     5066#: ../gtk/gtkscale.c:262
    50365067msgid "Draw Value"
    50375068msgstr "Стойност"
    50385069
    5039 #: ../gtk/gtkscale.c:264
     5070#: ../gtk/gtkscale.c:263
    50405071msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
    50415072msgstr "Дали текущата стойност се показва като низ до плъзгача"
    50425073
    5043 #: ../gtk/gtkscale.c:271
     5074#: ../gtk/gtkscale.c:270
    50445075msgid "Value Position"
    50455076msgstr "Позицията на стойността"
    50465077
    5047 #: ../gtk/gtkscale.c:272
     5078#: ../gtk/gtkscale.c:271
    50485079msgid "The position in which the current value is displayed"
    50495080msgstr "Позицията, където е показана текущата стойност"
    50505081
    5051 #: ../gtk/gtkscale.c:279
     5082#: ../gtk/gtkscale.c:278
    50525083msgid "Slider Length"
    50535084msgstr "Дължина на плъзгача"
    50545085
    5055 #: ../gtk/gtkscale.c:280
     5086#: ../gtk/gtkscale.c:279
    50565087msgid "Length of scale's slider"
    50575088msgstr "Дължината на плъзгача на скалата"
    50585089
    5059 #: ../gtk/gtkscale.c:288
     5090#: ../gtk/gtkscale.c:287
    50605091msgid "Value spacing"
    50615092msgstr "Разредка на стойността"
    50625093
    5063 #: ../gtk/gtkscale.c:289
     5094#: ../gtk/gtkscale.c:288
    50645095msgid "Space between value text and the slider/trough area"
    50655096msgstr "Разстоянието между текста и плъзгача/жлеба"
     
    52395270msgstr "Дали разделителят е изчертан или е просто празен"
    52405271
    5241 #: ../gtk/gtksettings.c:328
     5272#: ../gtk/gtksettings.c:322
    52425273msgid "Double Click Time"
    52435274msgstr "Време на двойно натискане"
    52445275
    5245 #: ../gtk/gtksettings.c:329
     5276#: ../gtk/gtksettings.c:323
    52465277msgid ""
    52475278"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
     
    52515282"двойно натискане"
    52525283
    5253 #: ../gtk/gtksettings.c:336
     5284#: ../gtk/gtksettings.c:330
    52545285msgid "Double Click Distance"
    52555286msgstr "Разстояние за двойно натискане"
    52565287
    5257 #: ../gtk/gtksettings.c:337
     5288#: ../gtk/gtksettings.c:331
    52585289msgid ""
    52595290"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
     
    52635294"двойно натискане"
    52645295
    5265 #: ../gtk/gtksettings.c:353
     5296#: ../gtk/gtksettings.c:347
    52665297msgid "Cursor Blink"
    52675298msgstr "Мигащ курсор"
    52685299
    5269 #: ../gtk/gtksettings.c:354
     5300#: ../gtk/gtksettings.c:348
    52705301msgid "Whether the cursor should blink"
    52715302msgstr "Дали курсорът ще мига"
    52725303
    5273 #: ../gtk/gtksettings.c:361
     5304#: ../gtk/gtksettings.c:355
    52745305msgid "Cursor Blink Time"
    52755306msgstr "Време на мигане на курсора"
    52765307
    5277 #: ../gtk/gtksettings.c:362
     5308#: ../gtk/gtksettings.c:356
    52785309msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
    52795310msgstr "Дължината на цикъла на мигане за курсора в милисекунди"
    52805311
    5281 #: ../gtk/gtksettings.c:381
     5312#: ../gtk/gtksettings.c:375
    52825313msgid "Cursor Blink Timeout"
    52835314msgstr "Време за спиране на мигането на курсора"
    52845315
    5285 #: ../gtk/gtksettings.c:382
     5316#: ../gtk/gtksettings.c:376
    52865317msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
    52875318msgstr "Време, след което курсорът спира да мига, в милисекунди"
    52885319
    5289 #: ../gtk/gtksettings.c:389
     5320#: ../gtk/gtksettings.c:383
    52905321msgid "Split Cursor"
    52915322msgstr "Отделни курсори"
    52925323
    5293 #: ../gtk/gtksettings.c:390
     5324#: ../gtk/gtksettings.c:384
    52945325msgid ""
    52955326"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
     
    52995330"надясно и отдясно-наляво"
    53005331
    5301 #: ../gtk/gtksettings.c:397
     5332#: ../gtk/gtksettings.c:391
    53025333msgid "Theme Name"
    53035334msgstr "Име на тема"
    53045335
    5305 #: ../gtk/gtksettings.c:398
     5336#: ../gtk/gtksettings.c:392
    53065337msgid "Name of theme to load"
    53075338msgstr "Име на тема, която да се зареди"
    53085339
    5309 #: ../gtk/gtksettings.c:406
     5340#: ../gtk/gtksettings.c:400
    53105341msgid "Icon Theme Name"
    53115342msgstr "Име на тема за икони"
    53125343
    5313 #: ../gtk/gtksettings.c:407
     5344#: ../gtk/gtksettings.c:401
    53145345msgid "Name of icon theme to use"
    53155346msgstr "Име на темата за икони, която да се използва"
    53165347
    5317 #: ../gtk/gtksettings.c:415
     5348#: ../gtk/gtksettings.c:409
    53185349msgid "Fallback Icon Theme Name"
    53195350msgstr "Име на резервната тема за икони"
    53205351
    5321 #: ../gtk/gtksettings.c:416
     5352#: ../gtk/gtksettings.c:410
    53225353msgid "Name of a icon theme to fall back to"
    53235354msgstr "Име на темата за икони, която да се използва, когато няма друга"
    53245355
    5325 #: ../gtk/gtksettings.c:424
     5356#: ../gtk/gtksettings.c:418
    53265357msgid "Key Theme Name"
    53275358msgstr "Име на тема за клавиши"
    53285359
    5329 #: ../gtk/gtksettings.c:425
     5360#: ../gtk/gtksettings.c:419
    53305361msgid "Name of key theme to load"
    53315362msgstr "Име на тема за клавишите, която да се зареди"
    53325363
    5333 #: ../gtk/gtksettings.c:433
     5364#: ../gtk/gtksettings.c:427
    53345365msgid "Menu bar accelerator"
    53355366msgstr "Клавишна комбинация на лента с менюта"
    53365367
    5337 #: ../gtk/gtksettings.c:434
     5368#: ../gtk/gtksettings.c:428
    53385369msgid "Keybinding to activate the menu bar"
    53395370msgstr "Клавиши за активиране на лентата с менюта"
    53405371
    5341 #: ../gtk/gtksettings.c:442
     5372#: ../gtk/gtksettings.c:436
    53425373msgid "Drag threshold"
    53435374msgstr "Праг на изтегляне"
    53445375
    5345 #: ../gtk/gtksettings.c:443
     5376#: ../gtk/gtksettings.c:437
    53465377msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
    53475378msgstr ""
     
    53495380"изтегляне"
    53505381
    5351 #: ../gtk/gtksettings.c:451
     5382#: ../gtk/gtksettings.c:445
    53525383msgid "Font Name"
    53535384msgstr "Име на шрифт"
    53545385
    5355 #: ../gtk/gtksettings.c:452
     5386#: ../gtk/gtksettings.c:446
    53565387msgid "Name of default font to use"
    53575388msgstr "Име на шрифта, който стандартно да се използва"
    53585389
    5359 #: ../gtk/gtksettings.c:474
     5390#: ../gtk/gtksettings.c:468
    53605391msgid "Icon Sizes"
    53615392msgstr "Размери на икони"
    53625393
    5363 #: ../gtk/gtksettings.c:475
     5394#: ../gtk/gtksettings.c:469
    53645395msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
    53655396msgstr "Списък размери на икони (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20…"
    53665397
    5367 #: ../gtk/gtksettings.c:483
     5398#: ../gtk/gtksettings.c:477
    53685399msgid "GTK Modules"
    53695400msgstr "Модули на GTK"
    53705401
    5371 #: ../gtk/gtksettings.c:484
     5402#: ../gtk/gtksettings.c:478
    53725403msgid "List of currently active GTK modules"
    53735404msgstr "Списъкът с текущо активните модули на GTK"
    53745405
    5375 #: ../gtk/gtksettings.c:493
     5406#: ../gtk/gtksettings.c:486
    53765407msgid "Xft Antialias"
    53775408msgstr "Заглаждане на Xft"
    53785409
    5379 #: ../gtk/gtksettings.c:494
     5410#: ../gtk/gtksettings.c:487
    53805411msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
    53815412msgstr ""
     
    53835414"стойност)"
    53845415
    5385 #: ../gtk/gtksettings.c:503
     5416#: ../gtk/gtksettings.c:496
    53865417msgid "Xft Hinting"
    53875418msgstr "Подсказки на Xft"
    53885419
    5389 #: ../gtk/gtksettings.c:504
     5420#: ../gtk/gtksettings.c:497
    53905421msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
    53915422msgstr ""
     
    53935424"(стандартната стойност)"
    53945425
    5395 #: ../gtk/gtksettings.c:513
     5426#: ../gtk/gtksettings.c:506
    53965427msgid "Xft Hint Style"
    53975428msgstr "Стил на подсказките на Xft"
    53985429
    5399 #: ../gtk/gtksettings.c:514
     5430#: ../gtk/gtksettings.c:507
    54005431msgid ""
    54015432"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
     
    54045435"„hintslight“ (леко), „hintmedium“ (средно) или „hintfull“ (изцяло)"
    54055436
    5406 #: ../gtk/gtksettings.c:523
     5437#: ../gtk/gtksettings.c:516
    54075438msgid "Xft RGBA"
    54085439msgstr "Xft RGBA"
    54095440
    5410 #: ../gtk/gtksettings.c:524
     5441#: ../gtk/gtksettings.c:517
    54115442msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
    54125443msgstr ""
     
    54145445"„bgr“ (сзч), „vrgb“ (Вчзс), „vbgr“ (Всзч)"
    54155446
    5416 #: ../gtk/gtksettings.c:533
     5447#: ../gtk/gtksettings.c:526
    54175448msgid "Xft DPI"
    54185449msgstr "Xft DPI (тчк./инч)"
    54195450
    5420 #: ../gtk/gtksettings.c:534
     5451#: ../gtk/gtksettings.c:527
    54215452msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
    54225453msgstr ""
     
    54245455"ползва стандартната стойност"
    54255456
    5426 #: ../gtk/gtksettings.c:543
     5457#: ../gtk/gtksettings.c:536
    54275458msgid "Cursor theme name"
    54285459msgstr "Име на тема за показалеца"
    54295460
    5430 #: ../gtk/gtksettings.c:544
     5461#: ../gtk/gtksettings.c:537
    54315462msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
    54325463msgstr ""
     
    54345465"стандартната тема"
    54355466
    5436 #: ../gtk/gtksettings.c:552
     5467#: ../gtk/gtksettings.c:545
    54375468msgid "Cursor theme size"
    54385469msgstr "Размер на показалеца"
    54395470
    5440 #: ../gtk/gtksettings.c:553
     5471#: ../gtk/gtksettings.c:546
    54415472msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
    54425473msgstr ""
     
    54445475"стандартният размер"
    54455476
    5446 #: ../gtk/gtksettings.c:563
     5477#: ../gtk/gtksettings.c:555
    54475478msgid "Alternative button order"
    54485479msgstr "Алтернативна подредба на бутоните"
    54495480
    5450 #: ../gtk/gtksettings.c:564
     5481#: ../gtk/gtksettings.c:556
    54515482msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
    54525483msgstr "Дали бутоните в прозорците да използват алтернативна подредба"
    54535484
    5454 #: ../gtk/gtksettings.c:581
     5485#: ../gtk/gtksettings.c:573
    54555486msgid "Alternative sort indicator direction"
    54565487msgstr "Алтернативна посока на индикаторите за подредба"
    54575488
    5458 #: ../gtk/gtksettings.c:582
     5489#: ../gtk/gtksettings.c:574
    54595490msgid ""
    54605491"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
     
    54645495"е обърната спрямо стандартната (напр. „надолу“ да означава увеличаване)"
    54655496
    5466 #: ../gtk/gtksettings.c:590
     5497#: ../gtk/gtksettings.c:582
    54675498msgid "Show the 'Input Methods' menu"
    54685499msgstr "Показване на менюто „Методи за вход“"
    54695500
    5470 #: ../gtk/gtksettings.c:591
     5501#: ../gtk/gtksettings.c:583
    54715502msgid ""
    54725503"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
     
    54765507"се сменя методът за вход"
    54775508
    5478 #: ../gtk/gtksettings.c:599
     5509#: ../gtk/gtksettings.c:591
    54795510msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
    54805511msgstr "Показване на менюто „Вмъкване на контролен знак на Уникод“"
    54815512
    5482 #: ../gtk/gtksettings.c:600
     5513#: ../gtk/gtksettings.c:592
    54835514msgid ""
    54845515"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
     
    54885519"въвеждането на контролни знаци"
    54895520
    5490 #: ../gtk/gtksettings.c:608
     5521#: ../gtk/gtksettings.c:600
    54915522msgid "Start timeout"
    54925523msgstr "Начало на изтичане"
    54935524
    5494 #: ../gtk/gtksettings.c:609
     5525#: ../gtk/gtksettings.c:601
    54955526msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
    54965527msgstr "Началното време за изтичане, когато се натисне бутон"
    54975528
    5498 #: ../gtk/gtksettings.c:618
     5529#: ../gtk/gtksettings.c:610
    54995530msgid "Repeat timeout"
    55005531msgstr "Изтичане на повтаряне"
    55015532
    5502 #: ../gtk/gtksettings.c:619
     5533#: ../gtk/gtksettings.c:611
    55035534msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
    55045535msgstr "Време за изтичане на повтарянето, когато се натисне бутон"
    55055536
    5506 #: ../gtk/gtksettings.c:628
     5537#: ../gtk/gtksettings.c:620
    55075538msgid "Expand timeout"
    55085539msgstr "Изтичане на разширение"
    55095540
    5510 #: ../gtk/gtksettings.c:629
     5541#: ../gtk/gtksettings.c:621
    55115542msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
    55125543msgstr ""
     
    55145545"регион"
    55155546
    5516 #: ../gtk/gtksettings.c:664
     5547#: ../gtk/gtksettings.c:656
    55175548msgid "Color scheme"
    55185549msgstr "Цветова схема"
    55195550
    5520 #: ../gtk/gtksettings.c:665
     5551#: ../gtk/gtksettings.c:657
    55215552msgid "A palette of named colors for use in themes"
    55225553msgstr "Палитра с наименувани цветове, която да се ползва в темите"
    55235554
    5524 #: ../gtk/gtksettings.c:674
     5555#: ../gtk/gtksettings.c:666
    55255556msgid "Enable Animations"
    55265557msgstr "Включване на анимациите"
    55275558
    5528 #: ../gtk/gtksettings.c:675
     5559#: ../gtk/gtksettings.c:667
    55295560msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
    55305561msgstr "Дали да се включат анимациите на ниво графични обекти."
    55315562
    5532 #: ../gtk/gtksettings.c:693
     5563#: ../gtk/gtksettings.c:685
    55335564msgid "Enable Touchscreen Mode"
    55345565msgstr "Режим на допир на екрана"
    55355566
    5536 #: ../gtk/gtksettings.c:694
     5567#: ../gtk/gtksettings.c:686
    55375568msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
    55385569msgstr ""
     
    55405571"движение"
    55415572
    5542 #: ../gtk/gtksettings.c:711
     5573#: ../gtk/gtksettings.c:703
    55435574msgid "Tooltip timeout"
    55445575msgstr "Време преди подсказка"
    55455576
    5546 #: ../gtk/gtksettings.c:712
     5577#: ../gtk/gtksettings.c:704
    55475578msgid "Timeout before tooltip is shown"
    55485579msgstr "Време, което трябва да мине, преди да се покаже подсказка"
    55495580
    5550 #: ../gtk/gtksettings.c:737
     5581#: ../gtk/gtksettings.c:729
    55515582msgid "Tooltip browse timeout"
    55525583msgstr "Време преди подсказка при разглеждане"
    55535584
    5554 #: ../gtk/gtksettings.c:738
     5585#: ../gtk/gtksettings.c:730
    55555586msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
    55565587msgstr ""
     
    55585589"разглеждане"
    55595590
    5560 #: ../gtk/gtksettings.c:759
     5591#: ../gtk/gtksettings.c:751
    55615592msgid "Tooltip browse mode timeout"
    55625593msgstr "Време за разглеждане"
    55635594
    5564 #: ../gtk/gtksettings.c:760
     5595#: ../gtk/gtksettings.c:752
    55655596msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
    55665597msgstr "Време, след което се изключва режимът на разглеждане"
    55675598
    5568 #: ../gtk/gtksettings.c:779
     5599#: ../gtk/gtksettings.c:771
    55695600msgid "Keynav Cursor Only"
    55705601msgstr "Навигация само с клавишите на курсора"
    55715602
    5572 #: ../gtk/gtksettings.c:780
     5603#: ../gtk/gtksettings.c:772
    55735604msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
    55745605msgstr ""
     
    55765607"клавишите за навигация"
    55775608
    5578 #: ../gtk/gtksettings.c:797
     5609#: ../gtk/gtksettings.c:789
    55795610msgid "Keynav Wrap Around"
    55805611msgstr "Превъртане при навигация с клавиши"
    55815612
    5582 #: ../gtk/gtksettings.c:798
     5613#: ../gtk/gtksettings.c:790
    55835614msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
    55845615msgstr ""
     
    55865617"при навигация с клавиши"
    55875618
    5588 #: ../gtk/gtksettings.c:818
     5619#: ../gtk/gtksettings.c:810
    55895620msgid "Error Bell"
    55905621msgstr "Звънец при грешка"
    55915622
    5592 #: ../gtk/gtksettings.c:819
     5623#: ../gtk/gtksettings.c:811
    55935624msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
    55945625msgstr ""
     
    55965627"ще се известяват със звук"
    55975628
    5598 #: ../gtk/gtksettings.c:836
     5629#: ../gtk/gtksettings.c:828
    55995630msgid "Color Hash"
    56005631msgstr "Цветова извадка"
    56015632
    5602 #: ../gtk/gtksettings.c:837
     5633#: ../gtk/gtksettings.c:829
    56035634msgid "A hash table representation of the color scheme."
    56045635msgstr "Таблица с извадки, която представя цветовата схема."
    56055636
    5606 #: ../gtk/gtksettings.c:845
     5637#: ../gtk/gtksettings.c:837
    56075638msgid "Default file chooser backend"
    56085639msgstr "Стандартният модул за файлова система"
    56095640
    5610 #: ../gtk/gtksettings.c:846
     5641#: ../gtk/gtksettings.c:838
    56115642msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
    56125643msgstr "Име на модула за GtkFileChooser, който стандартно да се използва"
    56135644
    5614 #: ../gtk/gtksettings.c:863
     5645#: ../gtk/gtksettings.c:855
    56155646msgid "Default print backend"
    56165647msgstr "Стандартният модулът за печат"
    56175648
    5618 #: ../gtk/gtksettings.c:864
     5649#: ../gtk/gtksettings.c:856
    56195650msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
    56205651msgstr "Списък с модули GtkPrintBackend, които стандартно да се използват"
    56215652
    5622 #: ../gtk/gtksettings.c:887
     5653#: ../gtk/gtksettings.c:879
    56235654msgid "Default command to run when displaying a print preview"
    56245655msgstr "Стандартната команда, която да се изпълни при прегледа преди печат"
    56255656
    5626 #: ../gtk/gtksettings.c:888
     5657#: ../gtk/gtksettings.c:880
    56275658msgid "Command to run when displaying a print preview"
    56285659msgstr "Команда за изпълнение при прегледа преди печат"
    56295660
    5630 #: ../gtk/gtksettings.c:904
     5661#: ../gtk/gtksettings.c:896
    56315662msgid "Enable Mnemonics"
    56325663msgstr "Включване на мнемониката"
    56335664
    5634 #: ../gtk/gtksettings.c:905
     5665#: ../gtk/gtksettings.c:897
    56355666msgid "Whether labels should have mnemonics"
    56365667msgstr "Дали етикетите ще имат мнемонични букви"
    56375668
    5638 #: ../gtk/gtksettings.c:921
     5669#: ../gtk/gtksettings.c:913
    56395670msgid "Enable Accelerators"
    56405671msgstr "Включване на клавишните комбинации"
    56415672
    5642 #: ../gtk/gtksettings.c:922
     5673#: ../gtk/gtksettings.c:914
    56435674msgid "Whether menu items should have accelerators"
    56445675msgstr "Дали елементите на менюто ще имат клавишни комбинации"
    56455676
    5646 #: ../gtk/gtksettings.c:939
     5677#: ../gtk/gtksettings.c:931
    56475678msgid "Recent Files Limit"
    56485679msgstr "Максимален брой на скоро отваряните документи"
    56495680
    5650 #: ../gtk/gtksettings.c:940
     5681#: ../gtk/gtksettings.c:932
    56515682msgid "Number of recently used files"
    56525683msgstr "Брой на скоро отваряните документи"
    56535684
    5654 #: ../gtk/gtksettings.c:958
     5685#: ../gtk/gtksettings.c:950
    56555686msgid "Default IM module"
    56565687msgstr "Стандартен модул за вход"
    56575688
    5658 #: ../gtk/gtksettings.c:959
     5689#: ../gtk/gtksettings.c:951
    56595690msgid "Which IM module should be used by default"
    56605691msgstr "Кой модул за вход стандартно да се ползва"
    56615692
    5662 #: ../gtk/gtksettings.c:977
     5693#: ../gtk/gtksettings.c:969
    56635694msgid "Recent Files Max Age"
    56645695msgstr "Максимална възраст на скоро отваряните документи"
    56655696
    5666 #: ../gtk/gtksettings.c:978
     5697#: ../gtk/gtksettings.c:970
    56675698msgid "Maximum age of recently used files, in days"
    56685699msgstr "Максимална възраст в дни на скоро отваряните документи"
    56695700
    5670 #: ../gtk/gtksettings.c:987
     5701#: ../gtk/gtksettings.c:979
    56715702msgid "Fontconfig configuration timestamp"
    56725703msgstr "Време на настройване на fontconfig"
    56735704
    5674 #: ../gtk/gtksettings.c:988
     5705#: ../gtk/gtksettings.c:980
    56755706msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
    56765707msgstr "Кога са въведени текущите настройки на fontconfig"
    56775708
    5678 #: ../gtk/gtksettings.c:1010
     5709#: ../gtk/gtksettings.c:1002
    56795710msgid "Sound Theme Name"
    56805711msgstr "Име на аудио тема"
    56815712
    5682 #: ../gtk/gtksettings.c:1011
     5713#: ../gtk/gtksettings.c:1003
    56835714msgid "XDG sound theme name"
    56845715msgstr "Име на аудио тема по XDG"
    56855716
    56865717#. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
    5687 #: ../gtk/gtksettings.c:1033
     5718#: ../gtk/gtksettings.c:1025
    56885719msgid "Audible Input Feedback"
    56895720msgstr "Звуково известяване при вход"
    56905721
    5691 #: ../gtk/gtksettings.c:1034
     5722#: ../gtk/gtksettings.c:1026
    56925723msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
    56935724msgstr "Дали при вход от потребителя да се известява със звук"
    56945725
    5695 #: ../gtk/gtksettings.c:1055
     5726#: ../gtk/gtksettings.c:1047
    56965727msgid "Enable Event Sounds"
    56975728msgstr "Включване на звуците при събития"
    56985729
    5699 #: ../gtk/gtksettings.c:1056
     5730#: ../gtk/gtksettings.c:1048
    57005731msgid "Whether to play any event sounds at all"
    57015732msgstr "Дали въобще да се пуска звук при събитие"
    57025733
    5703 #: ../gtk/gtksettings.c:1071
     5734#: ../gtk/gtksettings.c:1063
    57045735msgid "Enable Tooltips"
    57055736msgstr "Включване на подсказки"
    57065737
    5707 #: ../gtk/gtksettings.c:1072
     5738#: ../gtk/gtksettings.c:1064
    57085739msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
    57095740msgstr "Дали да се показват подсказки към графичните обекти"
    57105741
    5711 #: ../gtk/gtksettings.c:1085
     5742#: ../gtk/gtksettings.c:1077
    57125743msgid "Toolbar style"
    57135744msgstr "Стил на лентата с инструменти"
    57145745
    5715 #: ../gtk/gtksettings.c:1086
     5746#: ../gtk/gtksettings.c:1078
    57165747msgid ""
    57175748"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
     
    57195750"Дали лентата ще е само с текст, с текст и икони или само с икони, и т.н."
    57205751
    5721 #: ../gtk/gtksettings.c:1100
     5752#: ../gtk/gtksettings.c:1092
    57225753msgid "Toolbar Icon Size"
    57235754msgstr "Размер на лентата с инструменти"
    57245755
    5725 #: ../gtk/gtksettings.c:1101
     5756#: ../gtk/gtksettings.c:1093
    57265757msgid "The size of icons in default toolbars."
    57275758msgstr "Размерът на иконите в стандартните ленти с инструменти."
    57285759
    5729 #: ../gtk/gtksettings.c:1118
     5760#: ../gtk/gtksettings.c:1110
    57305761msgid "Auto Mnemonics"
    57315762msgstr "Автоматична мнемоника"
    57325763
    5733 #: ../gtk/gtksettings.c:1119
     5764#: ../gtk/gtksettings.c:1111
    57345765msgid ""
    57355766"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
     
    57395770"натисне клавиш, който я задейства."
    57405771
    5741 #: ../gtk/gtksettings.c:1144
     5772#: ../gtk/gtksettings.c:1136
    57425773msgid "Application prefers a dark theme"
    57435774msgstr "Програмата работи по-добре с тъмна тема"
    57445775
    5745 #: ../gtk/gtksettings.c:1145
     5776#: ../gtk/gtksettings.c:1137
    57465777msgid "Whether the application prefers to have a dark theme."
    57475778msgstr "Дали в приложението ще изглежда по-добре с тъмна тема."
    57485779
    5749 #: ../gtk/gtksettings.c:1160
     5780#: ../gtk/gtksettings.c:1152
    57505781msgid "Show button images"
    57515782msgstr "Изображения в бутоните"
    57525783
    5753 #: ../gtk/gtksettings.c:1161
     5784#: ../gtk/gtksettings.c:1153
    57545785msgid "Whether images should be shown on buttons"
    57555786msgstr "Дали да се показват изображенията в бутоните"
    57565787
    5757 #: ../gtk/gtksettings.c:1169 ../gtk/gtksettings.c:1263
     5788#: ../gtk/gtksettings.c:1161 ../gtk/gtksettings.c:1255
    57585789msgid "Select on focus"
    57595790msgstr "Избор на фокус"
    57605791
    5761 #: ../gtk/gtksettings.c:1170
     5792#: ../gtk/gtksettings.c:1162
    57625793msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
    57635794msgstr "Дали да се избере съдържанието на записа, когато той се фокусира"
    57645795
    5765 #: ../gtk/gtksettings.c:1187
     5796#: ../gtk/gtksettings.c:1179
    57665797msgid "Password Hint Timeout"
    57675798msgstr "Време за подсказка на парола"
    57685799
    5769 #: ../gtk/gtksettings.c:1188
     5800#: ../gtk/gtksettings.c:1180
    57705801msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
    57715802msgstr "Колко дълго да се показва последния въведен знак в скритите полета"
    57725803
    5773 #: ../gtk/gtksettings.c:1197
     5804#: ../gtk/gtksettings.c:1189
    57745805msgid "Show menu images"
    57755806msgstr "Изображения в менютата"
    57765807
    5777 #: ../gtk/gtksettings.c:1198
     5808#: ../gtk/gtksettings.c:1190
    57785809msgid "Whether images should be shown in menus"
    57795810msgstr "Дали да се показват изображенията в менютата"
    57805811
    5781 #: ../gtk/gtksettings.c:1206
     5812#: ../gtk/gtksettings.c:1198
    57825813msgid "Delay before drop down menus appear"
    57835814msgstr "Закъснение преди появяване на падащи менюта"
    57845815
    5785 #: ../gtk/gtksettings.c:1207
     5816#: ../gtk/gtksettings.c:1199
    57865817msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
    57875818msgstr "Закъснението преди появяване на подменютата"
    57885819
    5789 #: ../gtk/gtksettings.c:1224
     5820#: ../gtk/gtksettings.c:1216
    57905821msgid "Scrolled Window Placement"
    57915822msgstr "Разполагане на прозорец с придвижване"
    57925823
    5793 #: ../gtk/gtksettings.c:1225
     5824#: ../gtk/gtksettings.c:1217
    57945825msgid ""
    57955826"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
     
    57995830"прозорци, ако няма изрично задаване от придвижения прозорец."
    58005831
    5801 #: ../gtk/gtksettings.c:1234
     5832#: ../gtk/gtksettings.c:1226
    58025833msgid "Can change accelerators"
    58035834msgstr "Променливи клавишни комбинации"
    58045835
    5805 #: ../gtk/gtksettings.c:1235
     5836#: ../gtk/gtksettings.c:1227
    58065837msgid ""
    58075838"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
     
    58105841"на клавиш над обект от менюто."
    58115842
    5812 #: ../gtk/gtksettings.c:1243
     5843#: ../gtk/gtksettings.c:1235
    58135844msgid "Delay before submenus appear"
    58145845msgstr "Закъснение преди появяване на подменюта"
    58155846
    5816 #: ../gtk/gtksettings.c:1244
     5847#: ../gtk/gtksettings.c:1236
    58175848msgid ""
    58185849"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
     
    58215852"преди да се появи подменюто"
    58225853
    5823 #: ../gtk/gtksettings.c:1253
     5854#: ../gtk/gtksettings.c:1245
    58245855msgid "Delay before hiding a submenu"
    58255856msgstr "Закъснение преди скриване на подменю"
    58265857
    5827 #: ../gtk/gtksettings.c:1254
     5858#: ../gtk/gtksettings.c:1246
    58285859msgid ""
    58295860"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
     
    58335864"подменюто"
    58345865
     5866#: ../gtk/gtksettings.c:1256
     5867msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
     5868msgstr ""
     5869"Дали да се избере съдържанието на избираем етикет, когато той се фокусира"
     5870
    58355871#: ../gtk/gtksettings.c:1264
    5836 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
    5837 msgstr ""
    5838 "Дали да се избере съдържанието на избираем етикет, когато той се фокусира"
    5839 
    5840 #: ../gtk/gtksettings.c:1272
    58415872msgid "Custom palette"
    58425873msgstr "Потребителска палитра"
    58435874
    5844 #: ../gtk/gtksettings.c:1273
     5875#: ../gtk/gtksettings.c:1265
    58455876msgid "Palette to use in the color selector"
    58465877msgstr "Палитра за избор на цвят"
    58475878
    5848 #: ../gtk/gtksettings.c:1281
     5879#: ../gtk/gtksettings.c:1273
    58495880msgid "IM Preedit style"
    58505881msgstr "Изчертаване преди промяната"
    58515882
    5852 #: ../gtk/gtksettings.c:1282
     5883#: ../gtk/gtksettings.c:1274
    58535884msgid "How to draw the input method preedit string"
    58545885msgstr "Как да се изчертава низът преди промяната чрез метода за вход"
    58555886
    5856 #: ../gtk/gtksettings.c:1291
     5887#: ../gtk/gtksettings.c:1283
    58575888msgid "IM Status style"
    58585889msgstr "Стил на лентата на метода за вход"
    58595890
    5860 #: ../gtk/gtksettings.c:1292
     5891#: ../gtk/gtksettings.c:1284
    58615892msgid "How to draw the input method statusbar"
    58625893msgstr "Как да се изчертава лентата за състоянието на метода за вход"
     
    59605991msgstr "Ориентация на тавата"
    59615992
    5962 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:339 ../gtk/gtkwidget.c:1053
     5993#: ../gtk/gtkstatusicon.c:339 ../gtk/gtkwidget.c:1067
    59635994msgid "Has tooltip"
    59645995msgstr "С подсказка"
     
    59685999msgstr "Дали тази икона за панела има подсказка"
    59696000
    5970 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:365 ../gtk/gtkwidget.c:1074
     6001#: ../gtk/gtkstatusicon.c:365 ../gtk/gtkwidget.c:1088
    59716002msgid "Tooltip Text"
    59726003msgstr "Текстът на подсказка"
    59736004
    5974 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:366 ../gtk/gtkwidget.c:1075 ../gtk/gtkwidget.c:1096
     6005#: ../gtk/gtkstatusicon.c:366 ../gtk/gtkwidget.c:1089 ../gtk/gtkwidget.c:1110
    59756006msgid "The contents of the tooltip for this widget"
    59766007msgstr "Съдържание на подсказката за този графичен обект"
    59776008
    5978 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:389 ../gtk/gtkwidget.c:1095
     6009#: ../gtk/gtkstatusicon.c:389 ../gtk/gtkwidget.c:1109
    59796010msgid "Tooltip markup"
    59806011msgstr "Съдържание на подсказката"
     
    59966027msgstr "GtkStyleContext, от който да се вземе стилът"
    59976028
    5998 #: ../gtk/gtkstylecontext.c:546
     6029#: ../gtk/gtkstylecontext.c:547
    59996030msgid "The associated GdkScreen"
    60006031msgstr "Свързаната структура GdkScreen"
    60016032
    6002 #: ../gtk/gtkstylecontext.c:552
     6033#: ../gtk/gtkstylecontext.c:553
    60036034msgid "Direction"
    60046035msgstr "Посока"
    60056036
    6006 #: ../gtk/gtkstylecontext.c:553 ../gtk/gtktexttag.c:236
     6037#: ../gtk/gtkstylecontext.c:554 ../gtk/gtktexttag.c:236
    60076038msgid "Text direction"
    60086039msgstr "Посока на текст"
    60096040
    6010 #: ../gtk/gtkswitch.c:736
     6041#: ../gtk/gtkswitch.c:802
    60116042msgid "Whether the switch is on or off"
    60126043msgstr "Дали ключът е включен или не"
    60136044
    6014 #: ../gtk/gtkswitch.c:770
     6045#: ../gtk/gtkswitch.c:837
    60156046msgid "The minimum width of the handle"
    60166047msgstr "Минималната широчина на манипулатора"
     
    70357066msgstr "Дали да се показва колоната"
    70367067
    7037 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:254 ../gtk/gtkwindow.c:642
     7068#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:254 ../gtk/gtkwindow.c:646
    70387069msgid "Resizable"
    70397070msgstr "Възможна промяна на размера"
     
    71597190msgstr "Дали да се използват сигнализиращи икони"
    71607191
    7161 #: ../gtk/gtkwidget.c:912
     7192#: ../gtk/gtkwidget.c:926
    71627193msgid "Widget name"
    71637194msgstr "Име на графичен обект"
    71647195
    7165 #: ../gtk/gtkwidget.c:913
     7196#: ../gtk/gtkwidget.c:927
    71667197msgid "The name of the widget"
    71677198msgstr "Името на графичния обект"
    71687199
    7169 #: ../gtk/gtkwidget.c:919
     7200#: ../gtk/gtkwidget.c:933
    71707201msgid "Parent widget"
    71717202msgstr "Родителски графичен обект"
    71727203
    7173 #: ../gtk/gtkwidget.c:920
     7204#: ../gtk/gtkwidget.c:934
    71747205msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
    71757206msgstr "Родителски елемент на този елемент. Трябва да бъде елемент-контейнер"
    71767207
    7177 #: ../gtk/gtkwidget.c:927
     7208#: ../gtk/gtkwidget.c:941
    71787209msgid "Width request"
    71797210msgstr "Заявена широчина"
    71807211
    7181 #: ../gtk/gtkwidget.c:928
     7212#: ../gtk/gtkwidget.c:942
    71827213msgid ""
    71837214"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
     
    71877218"използвана естествено заявената широчина"
    71887219
    7189 #: ../gtk/gtkwidget.c:936
     7220#: ../gtk/gtkwidget.c:950
    71907221msgid "Height request"
    71917222msgstr "Заявена височина"
    71927223
    7193 #: ../gtk/gtkwidget.c:937
     7224#: ../gtk/gtkwidget.c:951
    71947225msgid ""
    71957226"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
     
    71997230"използвана естествено заявената височина"
    72007231
    7201 #: ../gtk/gtkwidget.c:946
     7232#: ../gtk/gtkwidget.c:960
    72027233msgid "Whether the widget is visible"
    72037234msgstr "Дали графичният обект е видим"
    72047235
    7205 #: ../gtk/gtkwidget.c:953
     7236#: ../gtk/gtkwidget.c:967
    72067237msgid "Whether the widget responds to input"
    72077238msgstr "Дали графичният обект ще отговаря на входа"
    72087239
    7209 #: ../gtk/gtkwidget.c:959
     7240#: ../gtk/gtkwidget.c:973
    72107241msgid "Application paintable"
    72117242msgstr "Изчертава се от програмата"
    72127243
    7213 #: ../gtk/gtkwidget.c:960
     7244#: ../gtk/gtkwidget.c:974
    72147245msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
    72157246msgstr "Дали програмата ще чертае директно в графичния обект"
    72167247
    7217 #: ../gtk/gtkwidget.c:966
     7248#: ../gtk/gtkwidget.c:980
    72187249msgid "Can focus"
    72197250msgstr "Може да има фокус"
    72207251
    7221 #: ../gtk/gtkwidget.c:967
     7252#: ../gtk/gtkwidget.c:981
    72227253msgid "Whether the widget can accept the input focus"
    72237254msgstr "Дали графичният обект може да приема входен фокус"
    72247255
    7225 #: ../gtk/gtkwidget.c:973
     7256#: ../gtk/gtkwidget.c:987
    72267257msgid "Has focus"
    72277258msgstr "С фокус"
    72287259
    7229 #: ../gtk/gtkwidget.c:974
     7260#: ../gtk/gtkwidget.c:988
    72307261msgid "Whether the widget has the input focus"
    72317262msgstr "Дали графичният обект има входен фокус"
    72327263
    7233 #: ../gtk/gtkwidget.c:980
     7264#: ../gtk/gtkwidget.c:994
    72347265msgid "Is focus"
    72357266msgstr "E фокус"
    72367267
    7237 #: ../gtk/gtkwidget.c:981
     7268#: ../gtk/gtkwidget.c:995
    72387269msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
    72397270msgstr "Дали графичният обект е фокус в прозореца отгоре"
    72407271
    7241 #: ../gtk/gtkwidget.c:987
     7272#: ../gtk/gtkwidget.c:1001
    72427273msgid "Can default"
    72437274msgstr "Може да е стандартен"
    72447275
    7245 #: ../gtk/gtkwidget.c:988
     7276#: ../gtk/gtkwidget.c:1002
    72467277msgid "Whether the widget can be the default widget"
    72477278msgstr "Дали графичният обект може да бъде стандартния"
    72487279
    7249 #: ../gtk/gtkwidget.c:994
     7280#: ../gtk/gtkwidget.c:1008
    72507281msgid "Has default"
    72517282msgstr "Е стандартния"
    72527283
    7253 #: ../gtk/gtkwidget.c:995
     7284#: ../gtk/gtkwidget.c:1009
    72547285msgid "Whether the widget is the default widget"
    72557286msgstr "Дали графичният обект е стандартният"
    72567287
    7257 #: ../gtk/gtkwidget.c:1001
     7288#: ../gtk/gtkwidget.c:1015
    72587289msgid "Receives default"
    72597290msgstr "Получава стандартното"
    72607291
    7261 #: ../gtk/gtkwidget.c:1002
     7292#: ../gtk/gtkwidget.c:1016
    72627293msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
    72637294msgstr ""
     
    72657296"фокусиран"
    72667297
    7267 #: ../gtk/gtkwidget.c:1008
     7298#: ../gtk/gtkwidget.c:1022
    72687299msgid "Composite child"
    72697300msgstr "Съставен дъщерен елемент"
    72707301
    7271 #: ../gtk/gtkwidget.c:1009
     7302#: ../gtk/gtkwidget.c:1023
    72727303msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
    72737304msgstr "Дали графичният обект е част от друг съставен графичен обект"
    72747305
    7275 #: ../gtk/gtkwidget.c:1015
     7306#: ../gtk/gtkwidget.c:1029
    72767307msgid "Style"
    72777308msgstr "Стил"
    72787309
    7279 #: ../gtk/gtkwidget.c:1016
     7310#: ../gtk/gtkwidget.c:1030
    72807311msgid ""
    72817312"The style of the widget, which contains information about how it will look "
     
    72847315"Стилът на графичния обект — информация за това как ще изглежда (цвят и др.)"
    72857316
    7286 #: ../gtk/gtkwidget.c:1022
     7317#: ../gtk/gtkwidget.c:1036
    72877318msgid "Events"
    72887319msgstr "Събития"
    72897320
    7290 #: ../gtk/gtkwidget.c:1023
     7321#: ../gtk/gtkwidget.c:1037
    72917322msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
    72927323msgstr ""
     
    72947325"обект получава"
    72957326
    7296 #: ../gtk/gtkwidget.c:1030
     7327#: ../gtk/gtkwidget.c:1044
    72977328msgid "No show all"
    72987329msgstr "Да не се показват всички"
    72997330
    7300 #: ../gtk/gtkwidget.c:1031
     7331#: ../gtk/gtkwidget.c:1045
    73017332msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
    73027333msgstr "Дали gtk_widget_show_all() да не влияе на този обект"
    73037334
    7304 #: ../gtk/gtkwidget.c:1054
     7335#: ../gtk/gtkwidget.c:1068
    73057336msgid "Whether this widget has a tooltip"
    73067337msgstr "Дали графичният обект има подсказка"
    73077338
    7308 #: ../gtk/gtkwidget.c:1110
     7339#: ../gtk/gtkwidget.c:1124
    73097340msgid "Window"
    73107341msgstr "Прозорец"
    73117342
    7312 #: ../gtk/gtkwidget.c:1111
     7343#: ../gtk/gtkwidget.c:1125
    73137344msgid "The widget's window if it is realized"
    73147345msgstr "Прозорец на графичния обект, ако го има"
    73157346
    7316 #: ../gtk/gtkwidget.c:1125
     7347#: ../gtk/gtkwidget.c:1139
    73177348msgid "Double Buffered"
    73187349msgstr "Двойно буфериране"
    73197350
    7320 #: ../gtk/gtkwidget.c:1126
     7351#: ../gtk/gtkwidget.c:1140
    73217352msgid "Whether the widget is double buffered"
    73227353msgstr "Дали графичният обект е двойно буфериран"
    73237354
    7324 #: ../gtk/gtkwidget.c:1141
     7355#: ../gtk/gtkwidget.c:1155
    73257356msgid "How to position in extra horizontal space"
    73267357msgstr "Вид позициониране в допълнителното хоризонтално пространство"
    73277358
    7328 #: ../gtk/gtkwidget.c:1157
     7359#: ../gtk/gtkwidget.c:1171
    73297360msgid "How to position in extra vertical space"
    73307361msgstr "Вид позициониране в допълнителното вертикално пространство"
    73317362
    7332 #: ../gtk/gtkwidget.c:1176
     7363#: ../gtk/gtkwidget.c:1190
    73337364msgid "Margin on Left"
    73347365msgstr "Поле отляво"
    73357366
    7336 #: ../gtk/gtkwidget.c:1177
     7367#: ../gtk/gtkwidget.c:1191
    73377368msgid "Pixels of extra space on the left side"
    73387369msgstr "Пиксели допълнително пространство отляво"
    73397370
    7340 #: ../gtk/gtkwidget.c:1197
     7371#: ../gtk/gtkwidget.c:1211
    73417372msgid "Margin on Right"
    73427373msgstr "Поле отдясно"
    73437374
    7344 #: ../gtk/gtkwidget.c:1198
     7375#: ../gtk/gtkwidget.c:1212
    73457376msgid "Pixels of extra space on the right side"
    73467377msgstr "Пиксели допълнително пространство отдясно"
    73477378
    7348 #: ../gtk/gtkwidget.c:1218
     7379#: ../gtk/gtkwidget.c:1232
    73497380msgid "Margin on Top"
    73507381msgstr "Поле отгоре"
    73517382
    7352 #: ../gtk/gtkwidget.c:1219
     7383#: ../gtk/gtkwidget.c:1233
    73537384msgid "Pixels of extra space on the top side"
    73547385msgstr "Пиксели допълнително пространство отгоре"
    73557386
    7356 #: ../gtk/gtkwidget.c:1239
     7387#: ../gtk/gtkwidget.c:1253
    73577388msgid "Margin on Bottom"
    73587389msgstr "Поле отдолу"
    73597390
    7360 #: ../gtk/gtkwidget.c:1240
     7391#: ../gtk/gtkwidget.c:1254
    73617392msgid "Pixels of extra space on the bottom side"
    73627393msgstr "Пиксели допълнително пространство отдолу"
    73637394
    7364 #: ../gtk/gtkwidget.c:1257
     7395#: ../gtk/gtkwidget.c:1271
    73657396msgid "All Margins"
    73667397msgstr "Всички полета"
    73677398
    7368 #: ../gtk/gtkwidget.c:1258
     7399#: ../gtk/gtkwidget.c:1272
    73697400msgid "Pixels of extra space on all four sides"
    73707401msgstr "Пиксели допълнително пространство от четирите страни"
    73717402
    7372 #: ../gtk/gtkwidget.c:1291
     7403#: ../gtk/gtkwidget.c:1305
    73737404msgid "Horizontal Expand"
    73747405msgstr "Хоризонтално разширяване"
    73757406
    7376 #: ../gtk/gtkwidget.c:1292
     7407#: ../gtk/gtkwidget.c:1306
    73777408msgid "Whether widget wants more horizontal space"
    73787409msgstr "Дали елементът изисква повече пространство по хоризонтала"
    73797410
    7380 #: ../gtk/gtkwidget.c:1306
     7411#: ../gtk/gtkwidget.c:1320
    73817412msgid "Horizontal Expand Set"
    73827413msgstr "Задаване на хоризонтално разширяване"
    73837414
    7384 #: ../gtk/gtkwidget.c:1307
     7415#: ../gtk/gtkwidget.c:1321
    73857416msgid "Whether to use the hexpand property"
    73867417msgstr "Дали да се използва свойството „hexpand“"
    73877418
    7388 #: ../gtk/gtkwidget.c:1321
     7419#: ../gtk/gtkwidget.c:1335
    73897420msgid "Vertical Expand"
    73907421msgstr "Вертикално разширяване"
    73917422
    7392 #: ../gtk/gtkwidget.c:1322
     7423#: ../gtk/gtkwidget.c:1336
    73937424msgid "Whether widget wants more vertical space"
    73947425msgstr "Дали елементът изисква повече пространство по вертикала"
    73957426
    7396 #: ../gtk/gtkwidget.c:1336
     7427#: ../gtk/gtkwidget.c:1350
    73977428msgid "Vertical Expand Set"
    73987429msgstr "Задаване на вертикално разширяване"
    73997430
    7400 #: ../gtk/gtkwidget.c:1337
     7431#: ../gtk/gtkwidget.c:1351
    74017432msgid "Whether to use the vexpand property"
    74027433msgstr "Дали да се използва свойството „vexpand“"
    74037434
    7404 #: ../gtk/gtkwidget.c:1351
     7435#: ../gtk/gtkwidget.c:1365
    74057436msgid "Expand Both"
    74067437msgstr "Разширяване по двете оси"
    74077438
    7408 #: ../gtk/gtkwidget.c:1352
     7439#: ../gtk/gtkwidget.c:1366
    74097440msgid "Whether widget wants to expand in both directions"
    74107441msgstr "Дали елементът изисква повече пространство по двете оси"
    74117442
    7412 #: ../gtk/gtkwidget.c:2989
     7443#: ../gtk/gtkwidget.c:3003
    74137444msgid "Interior Focus"
    74147445msgstr "Вътрешен фокус"
    74157446
    7416 #: ../gtk/gtkwidget.c:2990
     7447#: ../gtk/gtkwidget.c:3004
    74177448msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
    74187449msgstr "Дали да се изчертава индикатор за фокус вътре в графични обекти"
    74197450
    7420 #: ../gtk/gtkwidget.c:2996
     7451#: ../gtk/gtkwidget.c:3010
    74217452msgid "Focus linewidth"
    74227453msgstr "Широчина на линията за фокус"
    74237454
    7424 #: ../gtk/gtkwidget.c:2997
     7455#: ../gtk/gtkwidget.c:3011
    74257456msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
    74267457msgstr "Широчина, в пиксели, за линията на индикатора на фокус"
    74277458
    7428 #: ../gtk/gtkwidget.c:3003
     7459#: ../gtk/gtkwidget.c:3017
    74297460msgid "Focus line dash pattern"
    74307461msgstr "Шаблон за пунктира на фокуса"
    74317462
    7432 #: ../gtk/gtkwidget.c:3004
     7463#: ../gtk/gtkwidget.c:3018
    74337464msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
    74347465msgstr "Пунктир използван за изчертаване на индикатор за фокус"
    74357466
    7436 #: ../gtk/gtkwidget.c:3009
     7467#: ../gtk/gtkwidget.c:3023
    74377468msgid "Focus padding"
    74387469msgstr "Рамка на фокуса"
    74397470
    7440 #: ../gtk/gtkwidget.c:3010
     7471#: ../gtk/gtkwidget.c:3024
    74417472msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
    74427473msgstr ""
    74437474"Широчина в пиксели между индикатора за фокус и кутията на графичния обект"
    74447475
    7445 #: ../gtk/gtkwidget.c:3015
     7476#: ../gtk/gtkwidget.c:3029
    74467477msgid "Cursor color"
    74477478msgstr "Цвят на курсор"
    74487479
    7449 #: ../gtk/gtkwidget.c:3016
     7480#: ../gtk/gtkwidget.c:3030
    74507481msgid "Color with which to draw insertion cursor"
    74517482msgstr "Цвят, с който ще се изчертава курсора за вмъкване"
    74527483
    7453 #: ../gtk/gtkwidget.c:3021
     7484#: ../gtk/gtkwidget.c:3035
    74547485msgid "Secondary cursor color"
    74557486msgstr "Цвят на допълнителния курсор"
    74567487
    7457 #: ../gtk/gtkwidget.c:3022
     7488#: ../gtk/gtkwidget.c:3036
    74587489msgid ""
    74597490"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
     
    74637494"редактиране на текст с различни посоки на писане"
    74647495
    7465 #: ../gtk/gtkwidget.c:3027
     7496#: ../gtk/gtkwidget.c:3041
    74667497msgid "Cursor line aspect ratio"
    74677498msgstr "Пропорция на линията на курсора"
    74687499
    7469 #: ../gtk/gtkwidget.c:3028
     7500#: ../gtk/gtkwidget.c:3042
    74707501msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
    74717502msgstr "Пропорция на курсора при вмъкване"
    74727503
    7473 #: ../gtk/gtkwidget.c:3034
     7504#: ../gtk/gtkwidget.c:3048
    74747505msgid "Window dragging"
    74757506msgstr "Влачене на прозорците"
    74767507
    7477 #: ../gtk/gtkwidget.c:3035
     7508#: ../gtk/gtkwidget.c:3049
    74787509msgid "Whether windows can be dragged by clicking on empty areas"
    74797510msgstr ""
     
    74817512"празните области"
    74827513
    7483 #: ../gtk/gtkwidget.c:3048
     7514#: ../gtk/gtkwidget.c:3062
    74847515msgid "Unvisited Link Color"
    74857516msgstr "Цвят на непосетена връзка"
    74867517
    7487 #: ../gtk/gtkwidget.c:3049
     7518#: ../gtk/gtkwidget.c:3063
    74887519msgid "Color of unvisited links"
    74897520msgstr "Цветът на непосетените връзки"
    74907521
    7491 #: ../gtk/gtkwidget.c:3062
     7522#: ../gtk/gtkwidget.c:3076
    74927523msgid "Visited Link Color"
    74937524msgstr "Цвят на посетена връзка"
    74947525
    7495 #: ../gtk/gtkwidget.c:3063
     7526#: ../gtk/gtkwidget.c:3077
    74967527msgid "Color of visited links"
    74977528msgstr "Цветът на посетените връзки"
    74987529
    7499 #: ../gtk/gtkwidget.c:3077
     7530#: ../gtk/gtkwidget.c:3091
    75007531msgid "Wide Separators"
    75017532msgstr "Широки разделители"
    75027533
    7503 #: ../gtk/gtkwidget.c:3078
     7534#: ../gtk/gtkwidget.c:3092
    75047535msgid ""
    75057536"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
     
    75097540"изчертаят като правоъгълници вместо линии"
    75107541
    7511 #: ../gtk/gtkwidget.c:3092
     7542#: ../gtk/gtkwidget.c:3106
    75127543msgid "Separator Width"
    75137544msgstr "Широчина на разделител"
    75147545
    7515 #: ../gtk/gtkwidget.c:3093
     7546#: ../gtk/gtkwidget.c:3107
    75167547msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
    75177548msgstr "Широчина на разделители, ако е зададено да са широки"
    75187549
    7519 #: ../gtk/gtkwidget.c:3107
     7550#: ../gtk/gtkwidget.c:3121
    75207551msgid "Separator Height"
    75217552msgstr "Височина на разделител"
    75227553
    7523 #: ../gtk/gtkwidget.c:3108
     7554#: ../gtk/gtkwidget.c:3122
    75247555msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
    75257556msgstr "Височина на разделители, ако е зададено да са широки"
    75267557
    7527 #: ../gtk/gtkwidget.c:3122
     7558#: ../gtk/gtkwidget.c:3136
    75287559msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
    75297560msgstr "Дължина на хоризонтална стрелка за предвижване"
    75307561
    7531 #: ../gtk/gtkwidget.c:3123
     7562#: ../gtk/gtkwidget.c:3137
    75327563msgid "The length of horizontal scroll arrows"
    75337564msgstr "Дължината на хоризонталната стрелка за предвижване"
    75347565
    7535 #: ../gtk/gtkwidget.c:3137
     7566#: ../gtk/gtkwidget.c:3151
    75367567msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
    75377568msgstr "Височина на вертикална стрелка за предвижване"
    75387569
    7539 #: ../gtk/gtkwidget.c:3138
     7570#: ../gtk/gtkwidget.c:3152
    75407571msgid "The length of vertical scroll arrows"
    75417572msgstr "Височината на вертикалната стрелка за предвижване"
    75427573
    7543 #: ../gtk/gtkwindow.c:600
     7574#: ../gtk/gtkwindow.c:604
    75447575msgid "Window Type"
    75457576msgstr "Вид прозорец"
    75467577
    7547 #: ../gtk/gtkwindow.c:601
     7578#: ../gtk/gtkwindow.c:605
    75487579msgid "The type of the window"
    75497580msgstr "Видът на прозореца"
    75507581
    7551 #: ../gtk/gtkwindow.c:609
     7582#: ../gtk/gtkwindow.c:613
    75527583msgid "Window Title"
    75537584msgstr "Заглавие на прозорец"
    75547585
    7555 #: ../gtk/gtkwindow.c:610
     7586#: ../gtk/gtkwindow.c:614
    75567587msgid "The title of the window"
    75577588msgstr "Заглавието на прозореца"
    75587589
    7559 #: ../gtk/gtkwindow.c:617
     7590#: ../gtk/gtkwindow.c:621
    75607591msgid "Window Role"
    75617592msgstr "Роля на прозореца"
    75627593
    7563 #: ../gtk/gtkwindow.c:618
     7594#: ../gtk/gtkwindow.c:622
    75647595msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
    75657596msgstr ""
     
    75677598"възстановяването на сесия"
    75687599
    7569 #: ../gtk/gtkwindow.c:634
     7600#: ../gtk/gtkwindow.c:638
    75707601msgid "Startup ID"
    75717602msgstr "Идентификатор при стартиране"
    75727603
    7573 #: ../gtk/gtkwindow.c:635
     7604#: ../gtk/gtkwindow.c:639
    75747605msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
    75757606msgstr ""
     
    75777608"оповестяването на стартирането"
    75787609
    7579 #: ../gtk/gtkwindow.c:643
     7610#: ../gtk/gtkwindow.c:647
    75807611msgid "If TRUE, users can resize the window"
    75817612msgstr "Ако е истина, потребителите могат да променят размерите на прозореца."
    75827613
    7583 #: ../gtk/gtkwindow.c:650
     7614#: ../gtk/gtkwindow.c:654
    75847615msgid "Modal"
    75857616msgstr "Модален"
    75867617
    7587 #: ../gtk/gtkwindow.c:651
     7618#: ../gtk/gtkwindow.c:655
    75887619msgid ""
    75897620"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
     
    75937624"този прозорец съществува)"
    75947625
    7595 #: ../gtk/gtkwindow.c:658
     7626#: ../gtk/gtkwindow.c:662
    75967627msgid "Window Position"
    75977628msgstr "Местоположение"
    75987629
    7599 #: ../gtk/gtkwindow.c:659
     7630#: ../gtk/gtkwindow.c:663
    76007631msgid "The initial position of the window"
    76017632msgstr "Първоначално местоположение на прозореца"
    76027633
    7603 #: ../gtk/gtkwindow.c:667
     7634#: ../gtk/gtkwindow.c:671
    76047635msgid "Default Width"
    76057636msgstr "Първоначална широчина"
    76067637
    7607 #: ../gtk/gtkwindow.c:668
     7638#: ../gtk/gtkwindow.c:672
    76087639msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
    76097640msgstr ""
    76107641"Първоначалната широчина на прозореца, използва се при първото му показване"
    76117642
    7612 #: ../gtk/gtkwindow.c:677
     7643#: ../gtk/gtkwindow.c:681
    76137644msgid "Default Height"
    76147645msgstr "Първоначална височина"
    76157646
    7616 #: ../gtk/gtkwindow.c:678
     7647#: ../gtk/gtkwindow.c:682
    76177648msgid ""
    76187649"The default height of the window, used when initially showing the window"
     
    76207651"Първоначалната височина на прозореца, използва се при първото му показване"
    76217652
    7622 #: ../gtk/gtkwindow.c:687
     7653#: ../gtk/gtkwindow.c:691
    76237654msgid "Destroy with Parent"
    76247655msgstr "Унищожаване с родителския"
    76257656
    7626 #: ../gtk/gtkwindow.c:688
     7657#: ../gtk/gtkwindow.c:692
    76277658msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
    76287659msgstr "Да се унищожава ли този прозорец при унищожаване на родителския му"
    76297660
    7630 #: ../gtk/gtkwindow.c:696
     7661#: ../gtk/gtkwindow.c:700
    76317662msgid "Icon for this window"
    76327663msgstr "Икона за този прозорец"
    76337664
    7634 #: ../gtk/gtkwindow.c:702
     7665#: ../gtk/gtkwindow.c:706
    76357666msgid "Mnemonics Visible"
    76367667msgstr "Видима мнемоника"
    76377668
    7638 #: ../gtk/gtkwindow.c:703
     7669#: ../gtk/gtkwindow.c:707
    76397670msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
    76407671msgstr "Дали мнемониката е видима в този прозорец в момента"
    76417672
    7642 #: ../gtk/gtkwindow.c:719
     7673#: ../gtk/gtkwindow.c:723
    76437674msgid "Name of the themed icon for this window"
    76447675msgstr "Име на иконата от темата за този прозорец"
    76457676
    7646 #: ../gtk/gtkwindow.c:734
     7677#: ../gtk/gtkwindow.c:738
    76477678msgid "Is Active"
    76487679msgstr "Е активен"
    76497680
    7650 #: ../gtk/gtkwindow.c:735
     7681#: ../gtk/gtkwindow.c:739
    76517682msgid "Whether the toplevel is the current active window"
    76527683msgstr "Дали най-горният е активният в момента прозорец"
    76537684
    7654 #: ../gtk/gtkwindow.c:742
     7685#: ../gtk/gtkwindow.c:746
    76557686msgid "Focus in Toplevel"
    76567687msgstr "Фокусиране на най-горния"
    76577688
    7658 #: ../gtk/gtkwindow.c:743
     7689#: ../gtk/gtkwindow.c:747
    76597690msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
    76607691msgstr "Дали фокусът за въвеждане е в този GtkWindow"
    76617692
    7662 #: ../gtk/gtkwindow.c:750
     7693#: ../gtk/gtkwindow.c:754
    76637694msgid "Type hint"
    76647695msgstr "Подсказка за вид"
    76657696
    7666 #: ../gtk/gtkwindow.c:751
     7697#: ../gtk/gtkwindow.c:755
    76677698msgid ""
    76687699"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
     
    76717702"Подсказка към графичната среда за вида на прозореца и как да се обработва."
    76727703
    7673 #: ../gtk/gtkwindow.c:759
     7704#: ../gtk/gtkwindow.c:763
    76747705msgid "Skip taskbar"
    76757706msgstr "Извън лентата със задачи"
    76767707
    7677 #: ../gtk/gtkwindow.c:760
     7708#: ../gtk/gtkwindow.c:764
    76787709msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
    76797710msgstr "Истина, ако прозорецът не трябва да бъде в лентата със задачи."
    76807711
    7681 #: ../gtk/gtkwindow.c:767
     7712#: ../gtk/gtkwindow.c:771
    76827713msgid "Skip pager"
    76837714msgstr "Извън превключвателя"
    76847715
    7685 #: ../gtk/gtkwindow.c:768
     7716#: ../gtk/gtkwindow.c:772
    76867717msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
    76877718msgstr ""
    76887719"Истина, ако прозорецът не трябва да бъде в превключвателя на работни плотове."
    76897720
    7690 #: ../gtk/gtkwindow.c:775
     7721#: ../gtk/gtkwindow.c:779
    76917722msgid "Urgent"
    76927723msgstr "Спешност"
    76937724
    7694 #: ../gtk/gtkwindow.c:776
     7725#: ../gtk/gtkwindow.c:780
    76957726msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
    76967727msgstr "Истина, ако прозорецът трябва да привлече вниманието на потребителя."
    76977728
    7698 #: ../gtk/gtkwindow.c:790
     7729#: ../gtk/gtkwindow.c:794
    76997730msgid "Accept focus"
    77007731msgstr "Получаване на фокус"
    77017732
    7702 #: ../gtk/gtkwindow.c:791
     7733#: ../gtk/gtkwindow.c:795
    77037734msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
    77047735msgstr "Истина, ако прозорецът трябва да получи фокуса за вход."
    77057736
    7706 #: ../gtk/gtkwindow.c:805
     7737#: ../gtk/gtkwindow.c:809
    77077738msgid "Focus on map"
    77087739msgstr "Фокусиране при показване"
    77097740
    7710 #: ../gtk/gtkwindow.c:806
     7741#: ../gtk/gtkwindow.c:810
    77117742msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
    77127743msgstr "Истина, ако прозорецът трябва да получи фокуса при показване."
    77137744
    7714 #: ../gtk/gtkwindow.c:820
     7745#: ../gtk/gtkwindow.c:824
    77157746msgid "Decorated"
    77167747msgstr "Украсен"
    77177748
    7718 #: ../gtk/gtkwindow.c:821
     7749#: ../gtk/gtkwindow.c:825
    77197750msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
    77207751msgstr "Дали прозорецът трябва да бъде украсен от мениджъра на прозорци"
    77217752
    7722 #: ../gtk/gtkwindow.c:835
     7753#: ../gtk/gtkwindow.c:839
    77237754msgid "Deletable"
    77247755msgstr "Затворим"
    77257756
    7726 #: ../gtk/gtkwindow.c:836
     7757#: ../gtk/gtkwindow.c:840
    77277758msgid "Whether the window frame should have a close button"
    77287759msgstr "Дали прозорецът трябва да има бутон за затваряне"
    77297760
    7730 #: ../gtk/gtkwindow.c:855
     7761#: ../gtk/gtkwindow.c:859
    77317762msgid "Resize grip"
    77327763msgstr "Дръжка за преоразмеряване"
    77337764
    7734 #: ../gtk/gtkwindow.c:856
     7765#: ../gtk/gtkwindow.c:860
    77357766msgid "Specifies whether the window should have a resize grip"
    77367767msgstr "Дали прозорецът трябва да има дръжка за преоразмеряване"
    77377768
    7738 #: ../gtk/gtkwindow.c:870
     7769#: ../gtk/gtkwindow.c:874
    77397770msgid "Resize grip is visible"
    77407771msgstr "Видима дръжка за преоразмеряване"
    77417772
    7742 #: ../gtk/gtkwindow.c:871
     7773#: ../gtk/gtkwindow.c:875
    77437774msgid "Specifies whether the window's resize grip is visible."
    77447775msgstr "Дали дръжка за преоразмеряване на прозореца е видима."
    77457776
    7746 #: ../gtk/gtkwindow.c:887
     7777#: ../gtk/gtkwindow.c:891
    77477778msgid "Gravity"
    77487779msgstr "Гравитация"
    77497780
    7750 #: ../gtk/gtkwindow.c:888
     7781#: ../gtk/gtkwindow.c:892
    77517782msgid "The window gravity of the window"
    77527783msgstr "Гравитацията на прозореца"
    77537784
    7754 #: ../gtk/gtkwindow.c:905
     7785#: ../gtk/gtkwindow.c:909
    77557786msgid "Transient for Window"
    77567787msgstr "Временен прозорец"
    77577788
    7758 #: ../gtk/gtkwindow.c:906
     7789#: ../gtk/gtkwindow.c:910
    77597790msgid "The transient parent of the dialog"
    77607791msgstr "Временният родител на диалога"
    77617792
    7762 #: ../gtk/gtkwindow.c:921
     7793#: ../gtk/gtkwindow.c:925
    77637794msgid "Opacity for Window"
    77647795msgstr "Непрозрачност на прозореца"
    77657796
    7766 #: ../gtk/gtkwindow.c:922
     7797#: ../gtk/gtkwindow.c:926
    77677798msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
    77687799msgstr "Непрозрачност на прозореца, от 0 до 1"
    77697800
    7770 #: ../gtk/gtkwindow.c:932 ../gtk/gtkwindow.c:933
     7801#: ../gtk/gtkwindow.c:936 ../gtk/gtkwindow.c:937
    77717802msgid "Width of resize grip"
    77727803msgstr "Широчина на дръжката за преоразмеряване"
    77737804
    7774 #: ../gtk/gtkwindow.c:938 ../gtk/gtkwindow.c:939
     7805#: ../gtk/gtkwindow.c:942 ../gtk/gtkwindow.c:943
    77757806msgid "Height of resize grip"
    77767807msgstr "Височина на дръжката за преоразмеряване"
    77777808
    7778 #: ../gtk/gtkwindow.c:961
     7809#: ../gtk/gtkwindow.c:965
    77797810msgid "GtkApplication"
    77807811msgstr "GtkApplication"
    77817812
    7782 #: ../gtk/gtkwindow.c:962
     7813#: ../gtk/gtkwindow.c:966
    77837814msgid "The GtkApplication for the window"
    77847815msgstr "GtkApplication на прозореца"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.