Changeset 2264 for gnome/master/zenity.master.bg.po
- Timestamp:
- Feb 17, 2011, 7:24:40 AM (15 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
gnome/master/zenity.master.bg.po (modified) (10 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/master/zenity.master.bg.po
r2235 r2264 13 13 "Project-Id-Version: zenity master\n" 14 14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 15 "POT-Creation-Date: 2011-0 1-12 23:23+0200\n"16 "PO-Revision-Date: 2011-0 1-12 23:23+0200\n"15 "POT-Creation-Date: 2011-02-17 06:20+0200\n" 16 "PO-Revision-Date: 2011-02-17 06:20+0200\n" 17 17 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" 18 18 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 71 71 msgstr "Показва диалогови прозорци от конзолни скриптове" 72 72 73 #: ../src/main.c:10 273 #: ../src/main.c:105 74 74 #, c-format 75 75 msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" … … 88 88 msgstr "Въведеното на стандартния вход не може да се анализира\n" 89 89 90 #: ../src/notification.c:19 690 #: ../src/notification.c:198 91 91 msgid "Zenity notification" 92 92 msgstr "Уведомяване на Zenity" … … 125 125 126 126 #: ../src/zenity.ui.h:1 127 msgid "<b>Forms dialog</b>" 128 msgstr "<b>Прозорец за формуляр</b>" 129 130 #: ../src/zenity.ui.h:2 127 131 msgid "Add a new entry" 128 132 msgstr "Добавяне на нов запис" 129 133 130 #: ../src/zenity.ui.h: 2134 #: ../src/zenity.ui.h:3 131 135 msgid "Adjust the scale value" 132 136 msgstr "Нагласяне на стойността на скалата" 133 137 134 #: ../src/zenity.ui.h: 3138 #: ../src/zenity.ui.h:4 135 139 msgid "All updates are complete." 136 140 msgstr "Всички обновявания са завършени." 137 141 138 #: ../src/zenity.ui.h: 4142 #: ../src/zenity.ui.h:5 139 143 msgid "An error has occurred." 140 144 msgstr "Появи се грешка." 141 145 142 #: ../src/zenity.ui.h: 5146 #: ../src/zenity.ui.h:6 143 147 msgid "Are you sure you want to proceed?" 144 148 msgstr "Сигурни ли сте, че желаете да продължите?" 145 149 146 #: ../src/zenity.ui.h: 6150 #: ../src/zenity.ui.h:7 147 151 msgid "C_alendar:" 148 152 msgstr "К_алендар:" 149 153 150 #: ../src/zenity.ui.h: 7154 #: ../src/zenity.ui.h:8 151 155 msgid "Calendar selection" 152 156 msgstr "Избор на календар" 153 157 154 #: ../src/zenity.ui.h: 8158 #: ../src/zenity.ui.h:9 155 159 msgid "Error" 156 160 msgstr "Грешка" 157 161 158 #: ../src/zenity.ui.h: 9162 #: ../src/zenity.ui.h:10 159 163 msgid "Information" 160 164 msgstr "Информация" 161 165 162 #: ../src/zenity.ui.h:1 0166 #: ../src/zenity.ui.h:11 163 167 msgid "Progress" 164 168 msgstr "Прогрес" 165 169 166 #: ../src/zenity.ui.h:1 1170 #: ../src/zenity.ui.h:12 167 171 msgid "Question" 168 172 msgstr "Въпрос" 169 173 170 #: ../src/zenity.ui.h:1 2174 #: ../src/zenity.ui.h:13 171 175 msgid "Running..." 172 176 msgstr "Изпълнява се…" 173 177 174 #: ../src/zenity.ui.h:1 3178 #: ../src/zenity.ui.h:14 175 179 msgid "Select a date from below." 176 180 msgstr "Избор на дата по-долу" 177 181 178 #: ../src/zenity.ui.h:1 4182 #: ../src/zenity.ui.h:15 179 183 msgid "Select items from the list" 180 184 msgstr "Избор на записи от списъка" 181 185 182 #: ../src/zenity.ui.h:1 5186 #: ../src/zenity.ui.h:16 183 187 msgid "Select items from the list below." 184 188 msgstr "Избор на записи от списъка долу" 185 189 186 #: ../src/zenity.ui.h:1 6190 #: ../src/zenity.ui.h:17 187 191 msgid "Text View" 188 192 msgstr "Текстов изглед" 189 193 190 #: ../src/zenity.ui.h:1 7194 #: ../src/zenity.ui.h:18 191 195 msgid "Warning" 192 196 msgstr "Внимание" 193 197 194 #: ../src/zenity.ui.h:1 8198 #: ../src/zenity.ui.h:19 195 199 msgid "_Enter new text:" 196 200 msgstr "Въвеждан_е на нов текст:" 197 201 198 #: ../src/option.c:1 34202 #: ../src/option.c:144 199 203 msgid "Set the dialog title" 200 204 msgstr "Задаване на заглавието на прозореца" 201 205 202 #: ../src/option.c:1 35206 #: ../src/option.c:145 203 207 msgid "TITLE" 204 208 msgstr "ЗАГЛАВИЕ" 205 209 206 #: ../src/option.c:1 43210 #: ../src/option.c:153 207 211 msgid "Set the window icon" 208 212 msgstr "Задаване на иконката на прозореца" 209 213 210 #: ../src/option.c:1 44214 #: ../src/option.c:154 211 215 msgid "ICONPATH" 212 216 msgstr "ПЪТ_ДО_ИКОНКАТА" 213 217 214 #: ../src/option.c:1 52218 #: ../src/option.c:162 215 219 msgid "Set the width" 216 220 msgstr "Задаване на широчината" 217 221 218 #: ../src/option.c:1 53222 #: ../src/option.c:163 219 223 msgid "WIDTH" 220 224 msgstr "ШИРОЧИНА" 221 225 222 #: ../src/option.c:1 61226 #: ../src/option.c:171 223 227 msgid "Set the height" 224 228 msgstr "Задаване на височината" 225 229 226 #: ../src/option.c:1 62230 #: ../src/option.c:172 227 231 msgid "HEIGHT" 228 232 msgstr "ВИСОЧИНА" 229 233 230 #: ../src/option.c:1 70234 #: ../src/option.c:180 231 235 msgid "Set dialog timeout in seconds" 232 236 msgstr "Задаване на времето за прозореца в секунди" 233 237 234 238 #. Timeout for closing the dialog 235 #: ../src/option.c:1 72239 #: ../src/option.c:182 236 240 msgid "TIMEOUT" 237 241 msgstr "ВРЕМЕ_ЗА_ИЗТИЧАНЕ" 238 242 239 #: ../src/option.c:1 86243 #: ../src/option.c:196 240 244 msgid "Display calendar dialog" 241 245 msgstr "Показване на прозорец с календар" 242 246 243 #: ../src/option.c:195 ../src/option.c:255 ../src/option.c:298 244 #: ../src/option.c:331 ../src/option.c:443 ../src/option.c:585 245 #: ../src/option.c:657 ../src/option.c:750 ../src/option.c:783 247 #: ../src/option.c:205 ../src/option.c:265 ../src/option.c:308 248 #: ../src/option.c:341 ../src/option.c:453 ../src/option.c:595 249 #: ../src/option.c:667 ../src/option.c:760 ../src/option.c:793 250 #: ../src/option.c:898 246 251 msgid "Set the dialog text" 247 252 msgstr "Задаване на текста на прозореца" 248 253 249 #: ../src/option.c: 196 ../src/option.c:256 ../src/option.c:265250 #: ../src/option.c: 299 ../src/option.c:332 ../src/option.c:444251 #: ../src/option.c:5 51 ../src/option.c:586 ../src/option.c:658252 #: ../src/option.c:6 67 ../src/option.c:676 ../src/option.c:727253 #: ../src/option.c:7 51 ../src/option.c:784254 #: ../src/option.c:206 ../src/option.c:266 ../src/option.c:275 255 #: ../src/option.c:309 ../src/option.c:342 ../src/option.c:454 256 #: ../src/option.c:561 ../src/option.c:596 ../src/option.c:668 257 #: ../src/option.c:677 ../src/option.c:686 ../src/option.c:737 258 #: ../src/option.c:761 ../src/option.c:794 ../src/option.c:899 254 259 msgid "TEXT" 255 260 msgstr "ТЕКСТ" 256 261 257 #: ../src/option.c:2 04262 #: ../src/option.c:214 258 263 msgid "Set the calendar day" 259 264 msgstr "Задаване на деня на календара" 260 265 261 #: ../src/option.c:2 05266 #: ../src/option.c:215 262 267 msgid "DAY" 263 268 msgstr "ДЕН" 264 269 265 #: ../src/option.c:2 13270 #: ../src/option.c:223 266 271 msgid "Set the calendar month" 267 272 msgstr "Задаване на месеца на календара" 268 273 269 #: ../src/option.c:2 14274 #: ../src/option.c:224 270 275 msgid "MONTH" 271 276 msgstr "МЕСЕЦ" 272 277 273 #: ../src/option.c:2 22278 #: ../src/option.c:232 274 279 msgid "Set the calendar year" 275 280 msgstr "Задаване на годината на календара" 276 281 277 #: ../src/option.c:2 23282 #: ../src/option.c:233 278 283 msgid "YEAR" 279 284 msgstr "ГОДИНА" 280 285 281 #: ../src/option.c:2 31286 #: ../src/option.c:241 ../src/option.c:916 282 287 msgid "Set the format for the returned date" 283 288 msgstr "Задаване на формата на връщаната дата" 284 289 285 #: ../src/option.c:2 32290 #: ../src/option.c:242 ../src/option.c:917 286 291 msgid "PATTERN" 287 292 msgstr "ШАБЛОН" 288 293 289 #: ../src/option.c:2 46294 #: ../src/option.c:256 290 295 msgid "Display text entry dialog" 291 296 msgstr "Показване на прозорец за въвеждане на текст" 292 297 293 #: ../src/option.c:2 64298 #: ../src/option.c:274 294 299 msgid "Set the entry text" 295 300 msgstr "Задаване на текста на записа" 296 301 297 #: ../src/option.c:2 73302 #: ../src/option.c:283 298 303 msgid "Hide the entry text" 299 304 msgstr "Скриване на текста на записа" 300 305 301 #: ../src/option.c:2 89306 #: ../src/option.c:299 302 307 msgid "Display error dialog" 303 308 msgstr "Показване на прозорец за грешка" 304 309 305 #: ../src/option.c:3 07 ../src/option.c:340 ../src/option.c:684306 #: ../src/option.c:7 59310 #: ../src/option.c:317 ../src/option.c:350 ../src/option.c:694 311 #: ../src/option.c:769 307 312 msgid "Do not enable text wrapping" 308 313 msgstr "Текстът да не обгражда обектите" 309 314 310 #: ../src/option.c:3 22315 #: ../src/option.c:332 311 316 msgid "Display info dialog" 312 317 msgstr "Показване на прозорец с информация" 313 318 314 #: ../src/option.c:3 55319 #: ../src/option.c:365 315 320 msgid "Display file selection dialog" 316 321 msgstr "Показване на прозорец за избор на файл" 317 322 318 #: ../src/option.c:3 64323 #: ../src/option.c:374 319 324 msgid "Set the filename" 320 325 msgstr "Задаване на файловото име" 321 326 322 #: ../src/option.c:3 65 ../src/option.c:709327 #: ../src/option.c:375 ../src/option.c:719 323 328 msgid "FILENAME" 324 329 msgstr "ИМЕ_НА_ФАЙЛА" 325 330 326 #: ../src/option.c:3 73331 #: ../src/option.c:383 327 332 msgid "Allow multiple files to be selected" 328 333 msgstr "Позволяване на избор на множество файлове" 329 334 330 #: ../src/option.c:3 82335 #: ../src/option.c:392 331 336 msgid "Activate directory-only selection" 332 337 msgstr "Включване на избора само на папки" 333 338 334 #: ../src/option.c: 391339 #: ../src/option.c:401 335 340 msgid "Activate save mode" 336 341 msgstr "Активиране на режим на запазване" 337 342 338 #: ../src/option.c:4 00 ../src/option.c:479343 #: ../src/option.c:410 ../src/option.c:489 ../src/option.c:907 339 344 msgid "Set output separator character" 340 345 msgstr "Задаване на изходния знак-разделител" 341 346 342 #: ../src/option.c:4 01 ../src/option.c:480347 #: ../src/option.c:411 ../src/option.c:490 ../src/option.c:908 343 348 msgid "SEPARATOR" 344 349 msgstr "РАЗДЕЛИТЕЛ" 345 350 346 #: ../src/option.c:4 09351 #: ../src/option.c:419 347 352 msgid "Confirm file selection if filename already exists" 348 353 msgstr "" … … 350 355 " съществува файл с такова име" 351 356 352 #: ../src/option.c:4 18357 #: ../src/option.c:428 353 358 msgid "Sets a filename filter" 354 359 msgstr "Задаване на филтър по файлово име" 355 360 356 361 #. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection) 357 #: ../src/option.c:4 20362 #: ../src/option.c:430 358 363 msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..." 359 364 msgstr "ИМЕ | ШАБЛОН1 ШАБЛОН2 …" 360 365 361 #: ../src/option.c:4 34366 #: ../src/option.c:444 362 367 msgid "Display list dialog" 363 368 msgstr "Показване на прозорец със списък" 364 369 365 #: ../src/option.c:4 52370 #: ../src/option.c:462 366 371 msgid "Set the column header" 367 372 msgstr "Задаване на заглавието на колоната" 368 373 369 #: ../src/option.c:4 53374 #: ../src/option.c:463 370 375 msgid "COLUMN" 371 376 msgstr "КОЛОНА" 372 377 373 #: ../src/option.c:4 61378 #: ../src/option.c:471 374 379 msgid "Use check boxes for first column" 375 380 msgstr "Ползване на поле за избор за първата колона" 376 381 377 #: ../src/option.c:4 70382 #: ../src/option.c:480 378 383 msgid "Use radio buttons for first column" 379 384 msgstr "Ползване на радио бутони за първата колона" 380 385 381 #: ../src/option.c:4 88386 #: ../src/option.c:498 382 387 msgid "Allow multiple rows to be selected" 383 388 msgstr "Позволяване на избор на множество редове" 384 389 385 #: ../src/option.c: 497 ../src/option.c:717390 #: ../src/option.c:507 ../src/option.c:727 386 391 msgid "Allow changes to text" 387 392 msgstr "Позволяване на промени по текста" 388 393 389 #: ../src/option.c:5 06394 #: ../src/option.c:516 390 395 msgid "" 391 396 "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " … … 398 403 399 404 #. Column index number to print out on a list dialog 400 #: ../src/option.c:5 08 ../src/option.c:517405 #: ../src/option.c:518 ../src/option.c:527 401 406 msgid "NUMBER" 402 407 msgstr "НОМЕР" 403 408 404 #: ../src/option.c:5 16409 #: ../src/option.c:526 405 410 msgid "Hide a specific column" 406 411 msgstr "Скриване на специфична колона" 407 412 408 #: ../src/option.c:5 25413 #: ../src/option.c:535 409 414 msgid "Hides the column headers" 410 415 msgstr "Скрива заглавията на колоните" 411 416 412 #: ../src/option.c:5 41417 #: ../src/option.c:551 413 418 msgid "Display notification" 414 419 msgstr "Показване на уведомяване" 415 420 416 #: ../src/option.c:5 50421 #: ../src/option.c:560 417 422 msgid "Set the notification text" 418 423 msgstr "Задаване на текста за уведомяване" 419 424 420 #: ../src/option.c:5 59425 #: ../src/option.c:569 421 426 msgid "Listen for commands on stdin" 422 427 msgstr "Очакване на команди от стандартния вход" 423 428 424 #: ../src/option.c:5 76429 #: ../src/option.c:586 425 430 msgid "Display progress indication dialog" 426 431 msgstr "Показване на прозорец с индикация за прогрес" 427 432 428 #: ../src/option.c: 594433 #: ../src/option.c:604 429 434 msgid "Set initial percentage" 430 435 msgstr "Задаване на началния прогрес" 431 436 432 #: ../src/option.c: 595437 #: ../src/option.c:605 433 438 msgid "PERCENTAGE" 434 439 msgstr "ПРОЦЕНТ" 435 440 436 #: ../src/option.c:6 03441 #: ../src/option.c:613 437 442 msgid "Pulsate progress bar" 438 443 msgstr "Пулсираща индикация за прогреса" 439 444 440 #: ../src/option.c:6 13445 #: ../src/option.c:623 441 446 #, no-c-format 442 447 msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" 443 448 msgstr "Затваряне на прозореца след стигане на 100%" 444 449 445 #: ../src/option.c:6 23450 #: ../src/option.c:633 446 451 #, no-c-format 447 452 msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed" … … 450 455 " на бутона за отказ" 451 456 452 #: ../src/option.c:6 33457 #: ../src/option.c:643 453 458 #, no-c-format 454 459 msgid "Hide Cancel button" 455 460 msgstr "Скриване на бутона за отказ" 456 461 457 #: ../src/option.c:6 48462 #: ../src/option.c:658 458 463 msgid "Display question dialog" 459 464 msgstr "Показване на прозорец с въпрос" 460 465 461 #: ../src/option.c:6 66466 #: ../src/option.c:676 462 467 msgid "Sets the label of the Ok button" 463 468 msgstr "Задаване на текста на бутона за потвърждение" 464 469 465 #: ../src/option.c:6 75470 #: ../src/option.c:685 466 471 msgid "Sets the label of the Cancel button" 467 472 msgstr "Задаване на текста на бутона за отказ" 468 473 469 #: ../src/option.c: 699474 #: ../src/option.c:709 470 475 msgid "Display text information dialog" 471 476 msgstr "Показване на прозорец с текстова информация" 472 477 473 #: ../src/option.c:7 08478 #: ../src/option.c:718 474 479 msgid "Open file" 475 480 msgstr "Отваряне на файл" 476 481 477 #: ../src/option.c:7 26482 #: ../src/option.c:736 478 483 msgid "Set the text font" 479 484 msgstr "Задаване на шрифта текста" 480 485 481 #: ../src/option.c:7 41486 #: ../src/option.c:751 482 487 msgid "Display warning dialog" 483 488 msgstr "Показване на прозорец с предупреждение" 484 489 485 #: ../src/option.c:7 74490 #: ../src/option.c:784 486 491 msgid "Display scale dialog" 487 492 msgstr "Показване на прозорец със скала" 488 493 489 #: ../src/option.c: 792494 #: ../src/option.c:802 490 495 msgid "Set initial value" 491 496 msgstr "Задаване на начална стойност" 492 497 493 #: ../src/option.c: 793 ../src/option.c:802 ../src/option.c:811494 #: ../src/option.c:8 20 ../src/option.c:886498 #: ../src/option.c:803 ../src/option.c:812 ../src/option.c:821 499 #: ../src/option.c:830 ../src/option.c:965 495 500 msgid "VALUE" 496 501 msgstr "СТОЙНОСТ" 497 502 498 #: ../src/option.c:8 01503 #: ../src/option.c:811 499 504 msgid "Set minimum value" 500 505 msgstr "Задаване на минимална стойност" 501 506 502 #: ../src/option.c:8 10507 #: ../src/option.c:820 503 508 msgid "Set maximum value" 504 509 msgstr "Задаване на максимална стойност" 505 510 506 #: ../src/option.c:8 19511 #: ../src/option.c:829 507 512 msgid "Set step size" 508 513 msgstr "Задаване на стъпка" 509 514 510 #: ../src/option.c:8 28515 #: ../src/option.c:838 511 516 msgid "Print partial values" 512 517 msgstr "Отпечатване на частични стойности" 513 518 514 #: ../src/option.c:8 37519 #: ../src/option.c:847 515 520 msgid "Hide value" 516 521 msgstr "Скриване на стойност" 517 522 518 #: ../src/option.c:852 523 #: ../src/option.c:862 524 msgid "Display forms dialog" 525 msgstr "Показване на прозорец за формуляр" 526 527 #: ../src/option.c:871 528 msgid "Add a new Entry in forms dialog" 529 msgstr "Добавяне на ново поле във формуляра" 530 531 #: ../src/option.c:872 ../src/option.c:881 532 msgid "Field name" 533 msgstr "Име на поле" 534 535 #: ../src/option.c:880 536 msgid "Add a new Password Entry in forms dialog" 537 msgstr "Добавяне на поле за парола във формуляра" 538 539 #: ../src/option.c:889 540 msgid "Add a new Calendar in forms dialog" 541 msgstr "Добавяне на поле за календар във формуляра" 542 543 #: ../src/option.c:890 544 msgid "Calendar field name" 545 msgstr "Име на поле за календар" 546 547 #: ../src/option.c:931 519 548 msgid "Display password dialog" 520 549 msgstr "Показване на прозорец за парола" 521 550 522 #: ../src/option.c: 861551 #: ../src/option.c:940 523 552 msgid "Display the username option" 524 553 msgstr "Показване на опцията за потребителско име" 525 554 526 #: ../src/option.c: 876555 #: ../src/option.c:955 527 556 msgid "Display color selection dialog" 528 557 msgstr "Показване на прозорец за избор на цвят" 529 558 530 #: ../src/option.c: 885559 #: ../src/option.c:964 531 560 msgid "Set the color" 532 561 msgstr "Задаване на цвета" 533 562 534 #: ../src/option.c: 894563 #: ../src/option.c:973 535 564 msgid "Show the palette" 536 565 msgstr "Показване на палитрата" 537 566 538 #: ../src/option.c:9 09567 #: ../src/option.c:988 539 568 msgid "About zenity" 540 569 msgstr "Относно Zenity" 541 570 542 #: ../src/option.c:9 18571 #: ../src/option.c:997 543 572 msgid "Print version" 544 573 msgstr "Отпечатване на версията" 545 574 546 #: ../src/option.c:1 674575 #: ../src/option.c:1813 547 576 msgid "General options" 548 577 msgstr "Общи опции" 549 578 550 #: ../src/option.c:1 675579 #: ../src/option.c:1814 551 580 msgid "Show general options" 552 581 msgstr "Показване на общите опции" 553 582 554 #: ../src/option.c:1 685583 #: ../src/option.c:1824 555 584 msgid "Calendar options" 556 585 msgstr "Опции на календара" 557 586 558 #: ../src/option.c:1 686587 #: ../src/option.c:1825 559 588 msgid "Show calendar options" 560 589 msgstr "Показване на опциите на календара" 561 590 562 #: ../src/option.c:1 696591 #: ../src/option.c:1835 563 592 msgid "Text entry options" 564 593 msgstr "Опции на въвеждането на текст" 565 594 566 #: ../src/option.c:1 697595 #: ../src/option.c:1836 567 596 msgid "Show text entry options" 568 597 msgstr "Показване на опциите за въвеждането на текст" 569 598 570 #: ../src/option.c:1 707599 #: ../src/option.c:1846 571 600 msgid "Error options" 572 601 msgstr "Опции за грешките" 573 602 574 #: ../src/option.c:1 708603 #: ../src/option.c:1847 575 604 msgid "Show error options" 576 605 msgstr "Показване на опциите за грешки" 577 606 578 #: ../src/option.c:1 718607 #: ../src/option.c:1857 579 608 msgid "Info options" 580 609 msgstr "Опции на информацията" 581 610 582 #: ../src/option.c:1 719611 #: ../src/option.c:1858 583 612 msgid "Show info options" 584 613 msgstr "Показване на опциите за информация" 585 614 586 #: ../src/option.c:1 729615 #: ../src/option.c:1868 587 616 msgid "File selection options" 588 617 msgstr "Опции на избирането на файл" 589 618 590 #: ../src/option.c:1 730619 #: ../src/option.c:1869 591 620 msgid "Show file selection options" 592 621 msgstr "Показване на опциите за избор на файлове" 593 622 594 #: ../src/option.c:1 740623 #: ../src/option.c:1879 595 624 msgid "List options" 596 625 msgstr "Опции на списъците" 597 626 598 #: ../src/option.c:1 741627 #: ../src/option.c:1880 599 628 msgid "Show list options" 600 629 msgstr "Показване на опциите за списъци" 601 630 602 #: ../src/option.c:1 752631 #: ../src/option.c:1891 603 632 msgid "Notification icon options" 604 633 msgstr "Опции на иконата за уведомяване" 605 634 606 #: ../src/option.c:1 753635 #: ../src/option.c:1892 607 636 msgid "Show notification icon options" 608 637 msgstr "" … … 610 639 " уведомяване" 611 640 612 #: ../src/option.c:1 764641 #: ../src/option.c:1903 613 642 msgid "Progress options" 614 643 msgstr "Опции за отчитането на прогреса" 615 644 616 #: ../src/option.c:1 765645 #: ../src/option.c:1904 617 646 msgid "Show progress options" 618 647 msgstr "Показване на опциите за прогреса" 619 648 620 #: ../src/option.c:1 775649 #: ../src/option.c:1914 621 650 msgid "Question options" 622 651 msgstr "Опции на въпросите" 623 652 624 #: ../src/option.c:1 776653 #: ../src/option.c:1915 625 654 msgid "Show question options" 626 655 msgstr "Показване на опциите за въпросите" 627 656 628 #: ../src/option.c:1 786657 #: ../src/option.c:1925 629 658 msgid "Warning options" 630 659 msgstr "Опции на предупрежденията" 631 660 632 #: ../src/option.c:1 787661 #: ../src/option.c:1926 633 662 msgid "Show warning options" 634 663 msgstr "Показване на опциите за предупреждения" 635 664 636 #: ../src/option.c:1 797665 #: ../src/option.c:1936 637 666 msgid "Scale options" 638 667 msgstr "Опции на скалата" 639 668 640 #: ../src/option.c:1 798669 #: ../src/option.c:1937 641 670 msgid "Show scale options" 642 671 msgstr "Показване на опциите на скалата" 643 672 644 #: ../src/option.c:1 808673 #: ../src/option.c:1947 645 674 msgid "Text information options" 646 675 msgstr "Опции на текста за уведомяване" 647 676 648 #: ../src/option.c:1 809677 #: ../src/option.c:1948 649 678 msgid "Show text information options" 650 679 msgstr "" … … 652 681 " уведомяване" 653 682 654 #: ../src/option.c:1 819683 #: ../src/option.c:1958 655 684 msgid "Color selection options" 656 685 msgstr "Опции на избирането на цвят" 657 686 658 #: ../src/option.c:1 820687 #: ../src/option.c:1959 659 688 msgid "Show color selection options" 660 689 msgstr "Показване на опциите за избор на цвят" 661 690 662 #: ../src/option.c:1 830691 #: ../src/option.c:1969 663 692 msgid "Password dialog options" 664 693 msgstr "Опции на прозореца за паролата" 665 694 666 #: ../src/option.c:1 831695 #: ../src/option.c:1970 667 696 msgid "Show password dialog options" 668 697 msgstr "Показване на опциите на прозореца за паролата" 669 698 670 #: ../src/option.c:1841 699 #: ../src/option.c:1980 700 msgid "Forms dialog options" 701 msgstr "Опции на прозореца за формуляра" 702 703 #: ../src/option.c:1981 704 msgid "Show forms dialog options" 705 msgstr "Показване на опциите на прозореца за формуляра" 706 707 #: ../src/option.c:1991 671 708 msgid "Miscellaneous options" 672 709 msgstr "Други опции" 673 710 674 #: ../src/option.c:1 842711 #: ../src/option.c:1992 675 712 msgid "Show miscellaneous options" 676 713 msgstr "Показване на другите опции" 677 714 678 #: ../src/option.c: 1867715 #: ../src/option.c:2017 679 716 #, c-format 680 717 msgid "" … … 684 721 "употреба.\n" 685 722 686 #: ../src/option.c: 1871723 #: ../src/option.c:2021 687 724 #, c-format 688 725 msgid "--%s is not supported for this dialog\n" 689 726 msgstr "опцията --%s не се поддържа от този прозорец\n" 690 727 691 #: ../src/option.c: 1875728 #: ../src/option.c:2025 692 729 #, c-format 693 730 msgid "Two or more dialog options specified\n"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)