Changeset 2318 for gnome/master/zenity.master.bg.po
- Timestamp:
- Aug 11, 2011, 11:04:49 PM (14 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
gnome/master/zenity.master.bg.po (modified) (8 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/master/zenity.master.bg.po
r2264 r2318 13 13 "Project-Id-Version: zenity master\n" 14 14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 15 "POT-Creation-Date: 2011-0 2-17 06:20+0200\n"16 "PO-Revision-Date: 2011-0 2-17 06:20+0200\n"15 "POT-Creation-Date: 2011-08-11 22:40+0300\n" 16 "PO-Revision-Date: 2011-08-11 22:40+0300\n" 17 17 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" 18 18 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 104 104 msgstr "Парола:" 105 105 106 #: ../src/scale.c:5 6106 #: ../src/scale.c:57 107 107 #, c-format 108 108 msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n" 109 109 msgstr "Максималната стойност трябва да е по-голяма от минималната.\n" 110 110 111 #: ../src/scale.c:6 3111 #: ../src/scale.c:64 112 112 #, c-format 113 113 msgid "Value out of range.\n" 114 114 msgstr "Стойността е извън допустимите.\n" 115 115 116 #: ../src/tree.c:32 1116 #: ../src/tree.c:327 117 117 #, c-format 118 118 msgid "No column titles specified for List dialog.\n" 119 119 msgstr "Няма посочени заглавия на колоните във прозореца със списък\n" 120 120 121 #: ../src/tree.c:3 27121 #: ../src/tree.c:333 122 122 #, c-format 123 123 msgid "You should use only one List dialog type.\n" … … 200 200 msgstr "Въвеждан_е на нов текст:" 201 201 202 #: ../src/option.c:1 44202 #: ../src/option.c:150 203 203 msgid "Set the dialog title" 204 204 msgstr "Задаване на заглавието на прозореца" 205 205 206 #: ../src/option.c:1 45206 #: ../src/option.c:151 207 207 msgid "TITLE" 208 208 msgstr "ЗАГЛАВИЕ" 209 209 210 #: ../src/option.c:15 3210 #: ../src/option.c:159 211 211 msgid "Set the window icon" 212 212 msgstr "Задаване на иконката на прозореца" 213 213 214 #: ../src/option.c:1 54214 #: ../src/option.c:160 215 215 msgid "ICONPATH" 216 216 msgstr "ПЪТ_ДО_ИКОНКАТА" 217 217 218 #: ../src/option.c:16 2218 #: ../src/option.c:168 219 219 msgid "Set the width" 220 220 msgstr "Задаване на широчината" 221 221 222 #: ../src/option.c:16 3222 #: ../src/option.c:169 223 223 msgid "WIDTH" 224 224 msgstr "ШИРОЧИНА" 225 225 226 #: ../src/option.c:17 1226 #: ../src/option.c:177 227 227 msgid "Set the height" 228 228 msgstr "Задаване на височината" 229 229 230 #: ../src/option.c:17 2230 #: ../src/option.c:178 231 231 msgid "HEIGHT" 232 232 msgstr "ВИСОЧИНА" 233 233 234 #: ../src/option.c:18 0234 #: ../src/option.c:186 235 235 msgid "Set dialog timeout in seconds" 236 236 msgstr "Задаване на времето за прозореца в секунди" 237 237 238 238 #. Timeout for closing the dialog 239 #: ../src/option.c:18 2239 #: ../src/option.c:188 240 240 msgid "TIMEOUT" 241 241 msgstr "ВРЕМЕ_ЗА_ИЗТИЧАНЕ" 242 242 243 243 #: ../src/option.c:196 244 msgid "Sets the label of the Ok button" 245 msgstr "Задаване на текста на бутона за потвърждение" 246 247 #: ../src/option.c:197 ../src/option.c:206 ../src/option.c:230 248 #: ../src/option.c:290 ../src/option.c:299 ../src/option.c:333 249 #: ../src/option.c:374 ../src/option.c:494 ../src/option.c:601 250 #: ../src/option.c:636 ../src/option.c:708 ../src/option.c:767 251 #: ../src/option.c:776 ../src/option.c:820 ../src/option.c:861 252 #: ../src/option.c:966 253 msgid "TEXT" 254 msgstr "ТЕКСТ" 255 256 #: ../src/option.c:205 257 msgid "Sets the label of the Cancel button" 258 msgstr "Задаване на текста на бутона за отказ" 259 260 #: ../src/option.c:220 244 261 msgid "Display calendar dialog" 245 262 msgstr "Показване на прозорец с календар" 246 263 247 #: ../src/option.c:2 05 ../src/option.c:265 ../src/option.c:308248 #: ../src/option.c:3 41 ../src/option.c:453 ../src/option.c:595249 #: ../src/option.c: 667 ../src/option.c:760 ../src/option.c:793250 #: ../src/option.c: 898264 #: ../src/option.c:229 ../src/option.c:289 ../src/option.c:332 265 #: ../src/option.c:373 ../src/option.c:493 ../src/option.c:635 266 #: ../src/option.c:707 ../src/option.c:819 ../src/option.c:860 267 #: ../src/option.c:965 251 268 msgid "Set the dialog text" 252 269 msgstr "Задаване на текста на прозореца" 253 270 254 #: ../src/option.c:206 ../src/option.c:266 ../src/option.c:275 255 #: ../src/option.c:309 ../src/option.c:342 ../src/option.c:454 256 #: ../src/option.c:561 ../src/option.c:596 ../src/option.c:668 257 #: ../src/option.c:677 ../src/option.c:686 ../src/option.c:737 258 #: ../src/option.c:761 ../src/option.c:794 ../src/option.c:899 259 msgid "TEXT" 260 msgstr "ТЕКСТ" 261 262 #: ../src/option.c:214 271 #: ../src/option.c:238 263 272 msgid "Set the calendar day" 264 273 msgstr "Задаване на деня на календара" 265 274 266 #: ../src/option.c:2 15275 #: ../src/option.c:239 267 276 msgid "DAY" 268 277 msgstr "ДЕН" 269 278 270 #: ../src/option.c:2 23279 #: ../src/option.c:247 271 280 msgid "Set the calendar month" 272 281 msgstr "Задаване на месеца на календара" 273 282 274 #: ../src/option.c:2 24283 #: ../src/option.c:248 275 284 msgid "MONTH" 276 285 msgstr "МЕСЕЦ" 277 286 278 #: ../src/option.c:2 32287 #: ../src/option.c:256 279 288 msgid "Set the calendar year" 280 289 msgstr "Задаване на годината на календара" 281 290 282 #: ../src/option.c:2 33291 #: ../src/option.c:257 283 292 msgid "YEAR" 284 293 msgstr "ГОДИНА" 285 294 286 #: ../src/option.c:2 41 ../src/option.c:916295 #: ../src/option.c:265 ../src/option.c:983 287 296 msgid "Set the format for the returned date" 288 297 msgstr "Задаване на формата на връщаната дата" 289 298 290 #: ../src/option.c:2 42 ../src/option.c:917299 #: ../src/option.c:266 ../src/option.c:984 291 300 msgid "PATTERN" 292 301 msgstr "ШАБЛОН" 293 302 294 #: ../src/option.c:2 56303 #: ../src/option.c:280 295 304 msgid "Display text entry dialog" 296 305 msgstr "Показване на прозорец за въвеждане на текст" 297 306 298 #: ../src/option.c:2 74307 #: ../src/option.c:298 299 308 msgid "Set the entry text" 300 309 msgstr "Задаване на текста на записа" 301 310 302 #: ../src/option.c: 283311 #: ../src/option.c:307 303 312 msgid "Hide the entry text" 304 313 msgstr "Скриване на текста на записа" 305 314 306 #: ../src/option.c: 299315 #: ../src/option.c:323 307 316 msgid "Display error dialog" 308 317 msgstr "Показване на прозорец за грешка" 309 318 310 #: ../src/option.c:3 17 ../src/option.c:350 ../src/option.c:694311 #: ../src/option.c: 769319 #: ../src/option.c:341 ../src/option.c:382 ../src/option.c:716 320 #: ../src/option.c:828 312 321 msgid "Do not enable text wrapping" 313 322 msgstr "Текстът да не обгражда обектите" 314 323 315 #: ../src/option.c:332 324 #: ../src/option.c:350 ../src/option.c:391 ../src/option.c:725 325 #: ../src/option.c:837 326 msgid "Do not enable pango markup" 327 msgstr "Без маркиране на текста чрез Pango" 328 329 #: ../src/option.c:364 316 330 msgid "Display info dialog" 317 331 msgstr "Показване на прозорец с информация" 318 332 319 #: ../src/option.c: 365333 #: ../src/option.c:405 320 334 msgid "Display file selection dialog" 321 335 msgstr "Показване на прозорец за избор на файл" 322 336 323 #: ../src/option.c: 374337 #: ../src/option.c:414 324 338 msgid "Set the filename" 325 339 msgstr "Задаване на файловото име" 326 340 327 #: ../src/option.c: 375 ../src/option.c:719341 #: ../src/option.c:415 ../src/option.c:749 328 342 msgid "FILENAME" 329 343 msgstr "ИМЕ_НА_ФАЙЛА" 330 344 331 #: ../src/option.c: 383345 #: ../src/option.c:423 332 346 msgid "Allow multiple files to be selected" 333 347 msgstr "Позволяване на избор на множество файлове" 334 348 335 #: ../src/option.c: 392349 #: ../src/option.c:432 336 350 msgid "Activate directory-only selection" 337 351 msgstr "Включване на избора само на папки" 338 352 339 #: ../src/option.c:4 01353 #: ../src/option.c:441 340 354 msgid "Activate save mode" 341 355 msgstr "Активиране на режим на запазване" 342 356 343 #: ../src/option.c:4 10 ../src/option.c:489 ../src/option.c:907357 #: ../src/option.c:450 ../src/option.c:529 ../src/option.c:974 344 358 msgid "Set output separator character" 345 359 msgstr "Задаване на изходния знак-разделител" 346 360 347 #: ../src/option.c:4 11 ../src/option.c:490 ../src/option.c:908361 #: ../src/option.c:451 ../src/option.c:530 ../src/option.c:975 348 362 msgid "SEPARATOR" 349 363 msgstr "РАЗДЕЛИТЕЛ" 350 364 351 #: ../src/option.c:4 19365 #: ../src/option.c:459 352 366 msgid "Confirm file selection if filename already exists" 353 367 msgstr "" … … 355 369 " съществува файл с такова име" 356 370 357 #: ../src/option.c:4 28371 #: ../src/option.c:468 358 372 msgid "Sets a filename filter" 359 373 msgstr "Задаване на филтър по файлово име" 360 374 361 375 #. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection) 362 #: ../src/option.c:4 30376 #: ../src/option.c:470 363 377 msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..." 364 378 msgstr "ИМЕ | ШАБЛОН1 ШАБЛОН2 …" 365 379 366 #: ../src/option.c:4 44380 #: ../src/option.c:484 367 381 msgid "Display list dialog" 368 382 msgstr "Показване на прозорец със списък" 369 383 370 #: ../src/option.c: 462384 #: ../src/option.c:502 371 385 msgid "Set the column header" 372 386 msgstr "Задаване на заглавието на колоната" 373 387 374 #: ../src/option.c: 463388 #: ../src/option.c:503 375 389 msgid "COLUMN" 376 390 msgstr "КОЛОНА" 377 391 378 #: ../src/option.c: 471392 #: ../src/option.c:511 379 393 msgid "Use check boxes for first column" 380 394 msgstr "Ползване на поле за избор за първата колона" 381 395 382 #: ../src/option.c: 480396 #: ../src/option.c:520 383 397 msgid "Use radio buttons for first column" 384 398 msgstr "Ползване на радио бутони за първата колона" 385 399 386 #: ../src/option.c: 498400 #: ../src/option.c:538 387 401 msgid "Allow multiple rows to be selected" 388 402 msgstr "Позволяване на избор на множество редове" 389 403 390 #: ../src/option.c:5 07 ../src/option.c:727404 #: ../src/option.c:547 ../src/option.c:757 391 405 msgid "Allow changes to text" 392 406 msgstr "Позволяване на промени по текста" 393 407 394 #: ../src/option.c:5 16408 #: ../src/option.c:556 395 409 msgid "" 396 410 "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " … … 403 417 404 418 #. Column index number to print out on a list dialog 405 #: ../src/option.c:5 18 ../src/option.c:527419 #: ../src/option.c:558 ../src/option.c:567 406 420 msgid "NUMBER" 407 421 msgstr "НОМЕР" 408 422 409 #: ../src/option.c:5 26423 #: ../src/option.c:566 410 424 msgid "Hide a specific column" 411 425 msgstr "Скриване на специфична колона" 412 426 413 #: ../src/option.c:5 35427 #: ../src/option.c:575 414 428 msgid "Hides the column headers" 415 429 msgstr "Скрива заглавията на колоните" 416 430 417 #: ../src/option.c:5 51431 #: ../src/option.c:591 418 432 msgid "Display notification" 419 433 msgstr "Показване на уведомяване" 420 434 421 #: ../src/option.c: 560435 #: ../src/option.c:600 422 436 msgid "Set the notification text" 423 437 msgstr "Задаване на текста за уведомяване" 424 438 425 #: ../src/option.c: 569439 #: ../src/option.c:609 426 440 msgid "Listen for commands on stdin" 427 441 msgstr "Очакване на команди от стандартния вход" 428 442 429 #: ../src/option.c: 586443 #: ../src/option.c:626 430 444 msgid "Display progress indication dialog" 431 445 msgstr "Показване на прозорец с индикация за прогрес" 432 446 433 #: ../src/option.c:6 04447 #: ../src/option.c:644 434 448 msgid "Set initial percentage" 435 449 msgstr "Задаване на началния прогрес" 436 450 437 #: ../src/option.c:6 05451 #: ../src/option.c:645 438 452 msgid "PERCENTAGE" 439 453 msgstr "ПРОЦЕНТ" 440 454 441 #: ../src/option.c:6 13455 #: ../src/option.c:653 442 456 msgid "Pulsate progress bar" 443 457 msgstr "Пулсираща индикация за прогреса" 444 458 445 #: ../src/option.c:6 23459 #: ../src/option.c:663 446 460 #, no-c-format 447 461 msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" 448 462 msgstr "Затваряне на прозореца след стигане на 100%" 449 463 450 #: ../src/option.c:6 33464 #: ../src/option.c:673 451 465 #, no-c-format 452 466 msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed" … … 455 469 " на бутона за отказ" 456 470 457 #: ../src/option.c:6 43471 #: ../src/option.c:683 458 472 #, no-c-format 459 473 msgid "Hide Cancel button" 460 474 msgstr "Скриване на бутона за отказ" 461 475 462 #: ../src/option.c:6 58476 #: ../src/option.c:698 463 477 msgid "Display question dialog" 464 478 msgstr "Показване на прозорец с въпрос" 465 479 466 #: ../src/option.c:676 467 msgid "Sets the label of the Ok button" 468 msgstr "Задаване на текста на бутона за потвърждение" 469 470 #: ../src/option.c:685 471 msgid "Sets the label of the Cancel button" 472 msgstr "Задаване на текста на бутона за отказ" 473 474 #: ../src/option.c:709 480 #: ../src/option.c:739 475 481 msgid "Display text information dialog" 476 482 msgstr "Показване на прозорец с текстова информация" 477 483 478 #: ../src/option.c:7 18484 #: ../src/option.c:748 479 485 msgid "Open file" 480 486 msgstr "Отваряне на файл" 481 487 482 #: ../src/option.c:7 36488 #: ../src/option.c:766 483 489 msgid "Set the text font" 484 490 msgstr "Задаване на шрифта текста" 485 491 486 #: ../src/option.c:751 492 #: ../src/option.c:775 493 msgid "Enable an I read and agree checkbox" 494 msgstr "Поле за избор на „Прочетох и се съгласявам“" 495 496 #: ../src/option.c:785 497 msgid "Enable html support" 498 msgstr "Поддръжка на HTML" 499 500 #: ../src/option.c:794 501 msgid "Sets an url instead of a file. Only works if you use --html option" 502 msgstr "Задава адрес вместо файл. Работи само заедно с опцията „--html“" 503 504 #: ../src/option.c:795 505 msgid "URL" 506 msgstr "Адрес" 507 508 #: ../src/option.c:810 487 509 msgid "Display warning dialog" 488 510 msgstr "Показване на прозорец с предупреждение" 489 511 490 #: ../src/option.c: 784512 #: ../src/option.c:851 491 513 msgid "Display scale dialog" 492 514 msgstr "Показване на прозорец със скала" 493 515 494 #: ../src/option.c:8 02516 #: ../src/option.c:869 495 517 msgid "Set initial value" 496 518 msgstr "Задаване на начална стойност" 497 519 498 #: ../src/option.c:8 03 ../src/option.c:812 ../src/option.c:821499 #: ../src/option.c:8 30 ../src/option.c:965520 #: ../src/option.c:870 ../src/option.c:879 ../src/option.c:888 521 #: ../src/option.c:897 ../src/option.c:1032 500 522 msgid "VALUE" 501 523 msgstr "СТОЙНОСТ" 502 524 503 #: ../src/option.c:8 11525 #: ../src/option.c:878 504 526 msgid "Set minimum value" 505 527 msgstr "Задаване на минимална стойност" 506 528 507 #: ../src/option.c:8 20529 #: ../src/option.c:887 508 530 msgid "Set maximum value" 509 531 msgstr "Задаване на максимална стойност" 510 532 511 #: ../src/option.c:8 29533 #: ../src/option.c:896 512 534 msgid "Set step size" 513 535 msgstr "Задаване на стъпка" 514 536 515 #: ../src/option.c: 838537 #: ../src/option.c:905 516 538 msgid "Print partial values" 517 539 msgstr "Отпечатване на частични стойности" 518 540 519 #: ../src/option.c: 847541 #: ../src/option.c:914 520 542 msgid "Hide value" 521 543 msgstr "Скриване на стойност" 522 544 523 #: ../src/option.c: 862545 #: ../src/option.c:929 524 546 msgid "Display forms dialog" 525 547 msgstr "Показване на прозорец за формуляр" 526 548 527 #: ../src/option.c: 871549 #: ../src/option.c:938 528 550 msgid "Add a new Entry in forms dialog" 529 551 msgstr "Добавяне на ново поле във формуляра" 530 552 531 #: ../src/option.c: 872 ../src/option.c:881553 #: ../src/option.c:939 ../src/option.c:948 532 554 msgid "Field name" 533 555 msgstr "Име на поле" 534 556 535 #: ../src/option.c: 880557 #: ../src/option.c:947 536 558 msgid "Add a new Password Entry in forms dialog" 537 559 msgstr "Добавяне на поле за парола във формуляра" 538 560 539 #: ../src/option.c: 889561 #: ../src/option.c:956 540 562 msgid "Add a new Calendar in forms dialog" 541 563 msgstr "Добавяне на поле за календар във формуляра" 542 564 543 #: ../src/option.c: 890565 #: ../src/option.c:957 544 566 msgid "Calendar field name" 545 567 msgstr "Име на поле за календар" 546 568 547 #: ../src/option.c:9 31569 #: ../src/option.c:998 548 570 msgid "Display password dialog" 549 571 msgstr "Показване на прозорец за парола" 550 572 551 #: ../src/option.c: 940573 #: ../src/option.c:1007 552 574 msgid "Display the username option" 553 575 msgstr "Показване на опцията за потребителско име" 554 576 555 #: ../src/option.c: 955577 #: ../src/option.c:1022 556 578 msgid "Display color selection dialog" 557 579 msgstr "Показване на прозорец за избор на цвят" 558 580 559 #: ../src/option.c: 964581 #: ../src/option.c:1031 560 582 msgid "Set the color" 561 583 msgstr "Задаване на цвета" 562 584 563 #: ../src/option.c: 973585 #: ../src/option.c:1040 564 586 msgid "Show the palette" 565 587 msgstr "Показване на палитрата" 566 588 567 #: ../src/option.c: 988589 #: ../src/option.c:1055 568 590 msgid "About zenity" 569 591 msgstr "Относно Zenity" 570 592 571 #: ../src/option.c: 997593 #: ../src/option.c:1064 572 594 msgid "Print version" 573 595 msgstr "Отпечатване на версията" 574 596 575 #: ../src/option.c:18 13597 #: ../src/option.c:1894 576 598 msgid "General options" 577 599 msgstr "Общи опции" 578 600 579 #: ../src/option.c:18 14601 #: ../src/option.c:1895 580 602 msgid "Show general options" 581 603 msgstr "Показване на общите опции" 582 604 583 #: ../src/option.c:1 824605 #: ../src/option.c:1905 584 606 msgid "Calendar options" 585 607 msgstr "Опции на календара" 586 608 587 #: ../src/option.c:1 825609 #: ../src/option.c:1906 588 610 msgid "Show calendar options" 589 611 msgstr "Показване на опциите на календара" 590 612 591 #: ../src/option.c:1 835613 #: ../src/option.c:1916 592 614 msgid "Text entry options" 593 615 msgstr "Опции на въвеждането на текст" 594 616 595 #: ../src/option.c:1 836617 #: ../src/option.c:1917 596 618 msgid "Show text entry options" 597 619 msgstr "Показване на опциите за въвеждането на текст" 598 620 599 #: ../src/option.c:1 846621 #: ../src/option.c:1927 600 622 msgid "Error options" 601 623 msgstr "Опции за грешките" 602 624 603 #: ../src/option.c:1 847625 #: ../src/option.c:1928 604 626 msgid "Show error options" 605 627 msgstr "Показване на опциите за грешки" 606 628 607 #: ../src/option.c:1 857629 #: ../src/option.c:1938 608 630 msgid "Info options" 609 631 msgstr "Опции на информацията" 610 632 611 #: ../src/option.c:1 858633 #: ../src/option.c:1939 612 634 msgid "Show info options" 613 635 msgstr "Показване на опциите за информация" 614 636 615 #: ../src/option.c:1 868637 #: ../src/option.c:1949 616 638 msgid "File selection options" 617 639 msgstr "Опции на избирането на файл" 618 640 619 #: ../src/option.c:1 869641 #: ../src/option.c:1950 620 642 msgid "Show file selection options" 621 643 msgstr "Показване на опциите за избор на файлове" 622 644 623 #: ../src/option.c:1 879645 #: ../src/option.c:1960 624 646 msgid "List options" 625 647 msgstr "Опции на списъците" 626 648 627 #: ../src/option.c:1 880649 #: ../src/option.c:1961 628 650 msgid "Show list options" 629 651 msgstr "Показване на опциите за списъци" 630 652 631 #: ../src/option.c:1 891653 #: ../src/option.c:1972 632 654 msgid "Notification icon options" 633 655 msgstr "Опции на иконата за уведомяване" 634 656 635 #: ../src/option.c:1 892657 #: ../src/option.c:1973 636 658 msgid "Show notification icon options" 637 659 msgstr "" … … 639 661 " уведомяване" 640 662 641 #: ../src/option.c:19 03663 #: ../src/option.c:1984 642 664 msgid "Progress options" 643 665 msgstr "Опции за отчитането на прогреса" 644 666 645 #: ../src/option.c:19 04667 #: ../src/option.c:1985 646 668 msgid "Show progress options" 647 669 msgstr "Показване на опциите за прогреса" 648 670 649 #: ../src/option.c:19 14671 #: ../src/option.c:1995 650 672 msgid "Question options" 651 673 msgstr "Опции на въпросите" 652 674 653 #: ../src/option.c:19 15675 #: ../src/option.c:1996 654 676 msgid "Show question options" 655 677 msgstr "Показване на опциите за въпросите" 656 678 657 #: ../src/option.c: 1925679 #: ../src/option.c:2006 658 680 msgid "Warning options" 659 681 msgstr "Опции на предупрежденията" 660 682 661 #: ../src/option.c: 1926683 #: ../src/option.c:2007 662 684 msgid "Show warning options" 663 685 msgstr "Показване на опциите за предупреждения" 664 686 665 #: ../src/option.c: 1936687 #: ../src/option.c:2017 666 688 msgid "Scale options" 667 689 msgstr "Опции на скалата" 668 690 669 #: ../src/option.c: 1937691 #: ../src/option.c:2018 670 692 msgid "Show scale options" 671 693 msgstr "Показване на опциите на скалата" 672 694 673 #: ../src/option.c: 1947695 #: ../src/option.c:2028 674 696 msgid "Text information options" 675 697 msgstr "Опции на текста за уведомяване" 676 698 677 #: ../src/option.c: 1948699 #: ../src/option.c:2029 678 700 msgid "Show text information options" 679 701 msgstr "" … … 681 703 " уведомяване" 682 704 683 #: ../src/option.c: 1958705 #: ../src/option.c:2039 684 706 msgid "Color selection options" 685 707 msgstr "Опции на избирането на цвят" 686 708 687 #: ../src/option.c: 1959709 #: ../src/option.c:2040 688 710 msgid "Show color selection options" 689 711 msgstr "Показване на опциите за избор на цвят" 690 712 691 #: ../src/option.c: 1969713 #: ../src/option.c:2050 692 714 msgid "Password dialog options" 693 715 msgstr "Опции на прозореца за паролата" 694 716 695 #: ../src/option.c: 1970717 #: ../src/option.c:2051 696 718 msgid "Show password dialog options" 697 719 msgstr "Показване на опциите на прозореца за паролата" 698 720 699 #: ../src/option.c: 1980721 #: ../src/option.c:2061 700 722 msgid "Forms dialog options" 701 723 msgstr "Опции на прозореца за формуляра" 702 724 703 #: ../src/option.c: 1981725 #: ../src/option.c:2062 704 726 msgid "Show forms dialog options" 705 727 msgstr "Показване на опциите на прозореца за формуляра" 706 728 707 #: ../src/option.c: 1991729 #: ../src/option.c:2072 708 730 msgid "Miscellaneous options" 709 731 msgstr "Други опции" 710 732 711 #: ../src/option.c: 1992733 #: ../src/option.c:2073 712 734 msgid "Show miscellaneous options" 713 735 msgstr "Показване на другите опции" 714 736 715 #: ../src/option.c:20 17737 #: ../src/option.c:2098 716 738 #, c-format 717 739 msgid "" 718 740 "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" 719 741 msgstr "" 720 "Тази опция не е налична. Погледнете --helpза всички възможни начини на "742 "Тази опция не е налична. Погледнете „--help“ за всички възможни начини на " 721 743 "употреба.\n" 722 744 723 #: ../src/option.c:2 021745 #: ../src/option.c:2102 724 746 #, c-format 725 747 msgid "--%s is not supported for this dialog\n" 726 msgstr "опцията --%sне се поддържа от този прозорец\n"727 728 #: ../src/option.c:2 025748 msgstr "опцията „--%s“ не се поддържа от този прозорец\n" 749 750 #: ../src/option.c:2106 729 751 #, c-format 730 752 msgid "Two or more dialog options specified\n"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)