Changeset 2263 for gnome/master/gnome-session.master.bg.po
- Timestamp:
- Feb 16, 2011, 10:52:12 PM (15 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
gnome/master/gnome-session.master.bg.po (modified) (7 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/master/gnome-session.master.bg.po
r2235 r2263 14 14 "Project-Id-Version: gnome-session master\n" 15 15 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 16 "POT-Creation-Date: 2011-0 1-12 23:32+0200\n"17 "PO-Revision-Date: 2011-0 1-12 23:32+0200\n"16 "POT-Creation-Date: 2011-02-16 22:47+0200\n" 17 "PO-Revision-Date: 2011-02-16 22:47+0200\n" 18 18 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" 19 19 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 44 44 msgstr "Командата за програма стартираща при влизане е неправилна" 45 45 46 #: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:5 5546 #: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:517 47 47 msgid "Enabled" 48 48 msgstr "Включена" 49 49 50 #: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:5 6750 #: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:529 51 51 msgid "Icon" 52 52 msgstr "Икона" 53 53 54 #: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:5 7954 #: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:541 55 55 msgid "Program" 56 56 msgstr "Програма" 57 57 58 #: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:7 9258 #: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:745 59 59 msgid "Startup Applications Preferences" 60 60 msgstr "Настройки за автоматично стартиране на програми" … … 68 68 msgstr "Без описание" 69 69 70 #: ../capplet/main.c:3 7../gnome-session/main.c:28070 #: ../capplet/main.c:35 ../gnome-session/main.c:280 71 71 msgid "Version of this application" 72 72 msgstr "Версията на тази програма" 73 73 74 #: ../capplet/main.c:6 374 #: ../capplet/main.c:61 75 75 msgid "Could not display help document" 76 76 msgstr "Документът от помощта не може да бъде показан" 77 77 78 #: ../data/ classic-gnome.session.desktop.in.in.h:179 msgid " Classic GNOME"80 msgstr " КласическиGNOME"78 #: ../data/gnome-fallback.session.desktop.in.in.h:1 79 msgid "GNOME fallback" 80 msgstr "Резервен вариант за GNOME" 81 81 82 82 #: ../data/gnome.session.desktop.in.in.h:1 ../data/gnome.desktop.in.h:1 … … 88 88 msgstr "Влизане в GNOME" 89 89 90 #: ../data/gnome-wm.desktop.in.in.h:191 msgid "Window Manager"92 msgstr "Мениджър на прозорци"93 94 90 #: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:1 95 91 msgid "<b>Some programs are still running:</b>" 96 92 msgstr "<b>Някои програми все още работят:</b>" 97 93 98 #: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:2 ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:64 594 #: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:2 ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:643 99 95 msgid "" 100 96 "Waiting for the program to finish. Interrupting the program may cause you " … … 221 217 "(%s спря със състояние %d)" 222 218 223 #: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:25 4219 #: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:252 224 220 #, c-format 225 221 msgid "Icon '%s' not found" 226 222 msgstr "Иконата „%s“ не е открита" 227 223 228 #: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:59 3224 #: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:591 229 225 msgid "Unknown" 230 226 msgstr "Непозната" 231 227 232 #: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:64 4228 #: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:642 233 229 msgid "A program is still running:" 234 230 msgstr "Все още работи програмата:" 235 231 236 #: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:64 8232 #: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:646 237 233 msgid "Some programs are still running:" 238 234 msgstr "Все още работят програмите:" 239 235 240 #: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:64 9236 #: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:647 241 237 msgid "" 242 238 "Waiting for programs to finish. Interrupting these programs may cause you " … … 246 242 "загуба на информация." 247 243 248 #: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:87 9244 #: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:877 249 245 msgid "Switch User Anyway" 250 246 msgstr "Смяна на потребител" 251 247 252 #: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:88 2248 #: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:880 253 249 msgid "Log Out Anyway" 254 250 msgstr "Изход въпреки всичко" 255 251 256 #: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:88 5252 #: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:883 257 253 msgid "Suspend Anyway" 258 254 msgstr "Приспиване" 259 255 260 #: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:88 8256 #: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:886 261 257 msgid "Hibernate Anyway" 262 258 msgstr "Дълбоко приспиване" 263 259 264 #: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:8 91260 #: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:889 265 261 msgid "Shut Down Anyway" 266 262 msgstr "Спиране въпреки всичко" 267 263 268 #: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:89 4264 #: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:892 269 265 msgid "Reboot Anyway" 270 266 msgstr "Рестартиране на компютъра" 271 267 272 #: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:90 2268 #: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:900 273 269 msgid "Lock Screen" 274 270 msgstr "Заключване на екрана" 275 271 276 #: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:90 5272 #: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:903 277 273 msgid "Cancel" 278 274 msgstr "Отказ" … … 329 325 msgstr "Изключване на _компютъра" 330 326 331 #: ../gnome-session/gsm-manager.c:12 35 ../gnome-session/gsm-manager.c:1955327 #: ../gnome-session/gsm-manager.c:1288 ../gnome-session/gsm-manager.c:2008 332 328 msgid "Not responding" 333 329 msgstr "Не отговаря"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)