Ignore:
Timestamp:
Jan 13, 2011, 12:08:21 AM (15 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

seahorse, tomboy, zenity, gnome-session, gvfs, gnome-themes-standard, vinagre, mutter: подадени в master

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/master/gnome-session.master.bg.po

    r2184 r2235  
    11# Bulgarian translation of gnome-session po-file.
    22# Copyright (C) 2001, 2002, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
    3 # Copyright (C) 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
     3# Copyright (C) 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
    44# Pavel Cholakov <pavel@linux.zonebg.com>, 2001.
    55# Yanko Kaneti <yaneti@declera.com>, 2002.
    6 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2002, 2005, 2006, 2007, 2009, 2010.
     6# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2002, 2005, 2006, 2007, 2009, 2010, 2011.
    77# Vladimir "Kaladan" Petkov <kaladan@gmail.com>, 2004, 2005.
    88# Peter Slavov <pslavov@i-space.org>, 2004
     
    1414"Project-Id-Version: gnome-session master\n"
    1515"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    16 "POT-Creation-Date: 2010-09-26 17:52+0300\n"
    17 "PO-Revision-Date: 2010-09-26 17:51+0300\n"
    18 "Last-Translator: Damyan Ivanov <dam+gnome@ktnx.net>\n"
     16"POT-Creation-Date: 2011-01-12 23:32+0200\n"
     17"PO-Revision-Date: 2011-01-12 23:32+0200\n"
     18"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
    1919"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
    2020"Language: bg\n"
     
    5656msgstr "Програма"
    5757
    58 #: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:791
     58#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:792
    5959msgid "Startup Applications Preferences"
    6060msgstr "Настройки за автоматично стартиране на програми"
     
    6868msgstr "Без описание"
    6969
    70 #: ../capplet/main.c:37 ../gnome-session/main.c:441
     70#: ../capplet/main.c:37 ../gnome-session/main.c:280
    7171msgid "Version of this application"
    7272msgstr "Версията на тази програма"
     
    7676msgstr "Документът от помощта не може да бъде показан"
    7777
    78 #: ../data/gnome.desktop.in.h:1
     78#: ../data/classic-gnome.session.desktop.in.in.h:1
     79msgid "Classic GNOME"
     80msgstr "Класически GNOME"
     81
     82#: ../data/gnome.session.desktop.in.in.h:1 ../data/gnome.desktop.in.h:1
    7983msgid "GNOME"
    8084msgstr "GNOME"
     
    8488msgstr "Влизане в GNOME"
    8589
    86 #: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:1
    87 msgid "Default session"
    88 msgstr "Стандартна сесия"
    89 
    90 #: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:2
    91 msgid "File Manager"
    92 msgstr "Файлов мениджър"
    93 
    94 #: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:3
    95 msgid "If enabled, gnome-session will prompt the user before ending a session."
    96 msgstr "Ако е включено, gnome-session ще предупреди преди да приключи сесия."
    97 
    98 #: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:4
    99 msgid "If enabled, gnome-session will save the session automatically."
    100 msgstr "Ако е включено, gnome-session автоматично ще запазва сесията."
    101 
    102 #: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:5
    103 msgid "List of applications that are part of the default session."
    104 msgstr "Списък с програми, които са част от стандартната сесия."
    105 
    106 #: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:6
    107 msgid ""
    108 "List of components that are required as part of the session. (Each element "
    109 "names a key under \"/desktop/gnome/session/required_components\"). The "
    110 "Startup Applications preferences tool will not normally allow users to "
    111 "remove a required component from the session, and the session manager will "
    112 "automatically add the required components back to the session at login time "
    113 "if they do get removed."
    114 msgstr ""
    115 "Списък с компоненти, които са необходими като част от сесията. (Всеки "
    116 "елемент е ключ от дървото „/desktop/gnome/session/required_components“.) "
    117 "Обикновено програмата за настройване на сесиите не позволява потребител да "
    118 "премахва необходими компоненти от сесията — управлението на сесии "
    119 "автоматично ще добави липсващите компоненти, ако те бъдат премахнати."
    120 
    121 #: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:7
    122 msgid "Logout prompt"
    123 msgstr "Питане при изход"
    124 
    125 #: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:8
    126 msgid "Panel"
    127 msgstr "Панел"
    128 
    129 #: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:9
    130 msgid "Required session components"
    131 msgstr "Необходими компоненти на сесията"
    132 
    133 #: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:10
    134 msgid "Save sessions"
    135 msgstr "Запазване на сесиите"
    136 
    137 #: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:11
    138 msgid ""
    139 "The file manager provides the desktop icons and allows you to interact with "
    140 "your saved files."
    141 msgstr ""
    142 "Файловият мениджър осигурява иконите на работната среда и позволява да "
    143 "взаимодействате със запазените файлове."
    144 
    145 #: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:12
    146 msgid ""
    147 "The number of minutes of inactivity before the session is considered idle."
    148 msgstr ""
    149 "Време на бездействие в минути, след което цялата сесията се счита за "
    150 "бездействаща."
    151 
    152 #: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:13
    153 msgid ""
    154 "The panel provides the bar at the top or bottom of the screen containing "
    155 "menus, the window list, status icons, the clock, etc."
    156 msgstr ""
    157 "Панелът осигурява лентите горе и долу на екрана, които съдържат менюта, "
    158 "списък с прозорци, икони за състояние, часовник и т.н."
    159 
    160 #: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:14
    161 msgid ""
    162 "The window manager is the program that draws the title bar and borders "
    163 "around windows, and allows you to move and resize windows."
    164 msgstr ""
    165 "Мениджърът на прозорци е програмата, която рисува заглавната лента и рамките "
    166 "около прозорците и ви позволява да ги местите и оразмерявате."
    167 
    168 #: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:15
    169 msgid "Time before session is considered idle"
    170 msgstr "Време за обявяване на сесия за бездействаща"
    171 
    172 #: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:16 ../data/gnome-wm.desktop.in.in.h:1
     90#: ../data/gnome-wm.desktop.in.in.h:1
    17391msgid "Window Manager"
    17492msgstr "Мениджър на прозорци"
     
    17896msgstr "<b>Някои програми все още работят:</b>"
    17997
    180 #: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:2 ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:676
     98#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:2 ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:645
    18199msgid ""
    182100"Waiting for the program to finish.  Interrupting the program may cause you "
     
    303221"(%s спря със състояние %d)"
    304222
    305 #: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:255
     223#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:254
    306224#, c-format
    307225msgid "Icon '%s' not found"
    308226msgstr "Иконата „%s“ не е открита"
    309227
    310 #: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:624
     228#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:593
    311229msgid "Unknown"
    312230msgstr "Непозната"
    313231
    314 #: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:675
     232#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:644
    315233msgid "A program is still running:"
    316234msgstr "Все още работи програмата:"
    317235
    318 #: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:679
     236#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:648
    319237msgid "Some programs are still running:"
    320238msgstr "Все още работят програмите:"
    321239
    322 #: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:680
     240#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:649
    323241msgid ""
    324242"Waiting for programs to finish.  Interrupting these programs may cause you "
     
    328246"загуба на информация."
    329247
    330 #: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:910
     248#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:879
    331249msgid "Switch User Anyway"
    332250msgstr "Смяна на потребител"
    333251
    334 #: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:913
     252#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:882
    335253msgid "Log Out Anyway"
    336254msgstr "Изход въпреки всичко"
    337255
    338 #: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:916
     256#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:885
    339257msgid "Suspend Anyway"
    340258msgstr "Приспиване"
    341259
    342 #: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:919
     260#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:888
    343261msgid "Hibernate Anyway"
    344262msgstr "Дълбоко приспиване"
    345263
    346 #: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:922
     264#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:891
    347265msgid "Shut Down Anyway"
    348266msgstr "Спиране въпреки всичко"
    349267
    350 #: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:925
     268#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:894
    351269msgid "Reboot Anyway"
    352270msgstr "Рестартиране на компютъра"
    353271
    354 #: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:933
     272#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:902
    355273msgid "Lock Screen"
    356274msgstr "Заключване на екрана"
    357275
    358 #: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:936
     276#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:905
    359277msgid "Cancel"
    360278msgstr "Отказ"
     
    411329msgstr "Изключване на _компютъра"
    412330
    413 #: ../gnome-session/gsm-manager.c:1214 ../gnome-session/gsm-manager.c:1906
     331#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1235 ../gnome-session/gsm-manager.c:1955
    414332msgid "Not responding"
    415333msgstr "Не отговаря"
    416334
    417 #: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1189
     335#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1187
    418336msgid "This program is blocking logout."
    419337msgstr "Тази програма блокира излизането."
     
    440358"сървъра)"
    441359
    442 #: ../gnome-session/main.c:437
     360#: ../gnome-session/main.c:276
    443361msgid "Override standard autostart directories"
    444362msgstr "Използване на различни от стандартните папки за стартиране при влизане"
    445363
    446 #: ../gnome-session/main.c:438
    447 msgid "GConf key used to look up default session"
    448 msgstr "Ключ на GConf за стандартната сесия"
    449 
    450 #: ../gnome-session/main.c:439
     364#: ../gnome-session/main.c:277
     365msgid "Session to use"
     366msgstr "Коя сесия да се ползва"
     367
     368#: ../gnome-session/main.c:278
    451369msgid "Enable debugging code"
    452370msgstr "Включване на изчистването на грешки"
    453371
    454 #: ../gnome-session/main.c:440
     372#: ../gnome-session/main.c:279
    455373msgid "Do not load user-specified applications"
    456374msgstr "Да не се зареждат програми, зададени от потребителя"
    457375
    458 #: ../gnome-session/main.c:461
     376#: ../gnome-session/main.c:300
    459377msgid " - the GNOME session manager"
    460378msgstr "— управление на сесиите на GNOME"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.