Ignore:
Timestamp:
Sep 26, 2010, 10:37:09 PM (15 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

gnome-session, totem, vinagre, gnome-session, gnome-packagekit, gtk+-properties, gnome-keyring, gtk+, gnome-keyring: подадени в master, gnome-2-32 и gtk-2-22

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/master/gnome-session.master.bg.po

    r2108 r2184  
    88# Peter Slavov <pslavov@i-space.org>, 2004
    99# Yavor Doganov <yavor@gnu.org>, 2008.
    10 #
     10# Damyan Ivanov <dam+gnome@ktnx.net>, 2010.
    1111#
    1212msgid ""
     
    1414"Project-Id-Version: gnome-session master\n"
    1515"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    16 "POT-Creation-Date: 2010-08-24 15:06+0300\n"
    17 "PO-Revision-Date: 2010-08-24 15:06+0300\n"
    18 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
     16"POT-Creation-Date: 2010-09-26 17:52+0300\n"
     17"PO-Revision-Date: 2010-09-26 17:51+0300\n"
     18"Last-Translator: Damyan Ivanov <dam+gnome@ktnx.net>\n"
    1919"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
    2020"Language: bg\n"
     
    2828msgstr "Избор на команда"
    2929
    30 #: ../capplet/gsm-app-dialog.c:194
     30#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:193
    3131msgid "Add Startup Program"
    3232msgstr "Добавяне на програма стартираща при влизане"
    3333
    34 #: ../capplet/gsm-app-dialog.c:198
     34#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:197
    3535msgid "Edit Startup Program"
    3636msgstr "Редактиране на програмите стартиращи при влизане"
    3737
    38 #: ../capplet/gsm-app-dialog.c:486
     38#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:485
    3939msgid "The startup command cannot be empty"
    4040msgstr "Командата за програма стартираща при влизане не може да е празна"
    4141
    42 #: ../capplet/gsm-app-dialog.c:492
     42#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:491
    4343msgid "The startup command is not valid"
    4444msgstr "Командата за програма стартираща при влизане е неправилна"
     
    5656msgstr "Програма"
    5757
    58 #: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:792
     58#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:791
    5959msgid "Startup Applications Preferences"
    6060msgstr "Настройки за автоматично стартиране на програми"
     
    178178msgstr "<b>Някои програми все още работят:</b>"
    179179
    180 #: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:2 ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:667
    181 msgid ""
    182 "Waiting for program to finish.  Interrupting program may cause you to lose "
    183 "work."
     180#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:2 ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:676
     181msgid ""
     182"Waiting for the program to finish.  Interrupting the program may cause you "
     183"to lose work."
    184184msgstr ""
    185185"Изчакване на програмата да завърши. Прекъсването ѝ може да доведе до загуба "
     
    200200
    201201#: ../data/session-properties.ui.h:2
    202 msgid "Browse..."
     202msgid "Browse"
    203203msgstr "Избор…"
    204204
     
    308308msgstr "Иконата „%s“ не е открита"
    309309
    310 #: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:615
     310#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:624
    311311msgid "Unknown"
    312312msgstr "Непозната"
    313313
    314 #: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:666
     314#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:675
    315315msgid "A program is still running:"
    316316msgstr "Все още работи програмата:"
    317317
    318 #: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:670
     318#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:679
    319319msgid "Some programs are still running:"
    320320msgstr "Все още работят програмите:"
    321321
    322 #: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:671
     322#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:680
    323323msgid ""
    324324"Waiting for programs to finish.  Interrupting these programs may cause you "
     
    328328"загуба на информация."
    329329
    330 #: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:901
     330#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:910
    331331msgid "Switch User Anyway"
    332332msgstr "Смяна на потребител"
    333333
    334 #: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:904
    335 msgid "Logout Anyway"
    336 msgstr "Изход"
    337 
    338 #: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:907
     334#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:913
     335msgid "Log Out Anyway"
     336msgstr "Изход въпреки всичко"
     337
     338#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:916
    339339msgid "Suspend Anyway"
    340340msgstr "Приспиване"
    341341
    342 #: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:910
     342#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:919
    343343msgid "Hibernate Anyway"
    344344msgstr "Дълбоко приспиване"
    345345
    346 #: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:913
    347 msgid "Shutdown Anyway"
    348 msgstr "Спиране на компютъра"
    349 
    350 #: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:916
     346#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:922
     347msgid "Shut Down Anyway"
     348msgstr "Спиране въпреки всичко"
     349
     350#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:925
    351351msgid "Reboot Anyway"
    352352msgstr "Рестартиране на компютъра"
    353353
    354 #: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:924
     354#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:933
    355355msgid "Lock Screen"
    356356msgstr "Заключване на екрана"
    357357
    358 #: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:927
     358#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:936
    359359msgid "Cancel"
    360360msgstr "Отказ"
     
    416416
    417417#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1189
    418 msgid "This program is blocking log out."
     418msgid "This program is blocking logout."
    419419msgstr "Тази програма блокира излизането."
    420420
     
    445445
    446446#: ../gnome-session/main.c:438
    447 msgid "GConf key used to lookup default session"
     447msgid "GConf key used to look up default session"
    448448msgstr "Ключ на GConf за стандартната сесия"
    449449
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.