Changeset 2108 for gnome/master/gnome-session.master.bg.po
- Timestamp:
- Aug 24, 2010, 4:14:05 PM (15 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
gnome/master/gnome-session.master.bg.po (modified) (15 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/master/gnome-session.master.bg.po
r1843 r2108 1 1 # Bulgarian translation of gnome-session po-file. 2 # Copyright (C) 2001, 2002, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. 2 # Copyright (C) 2001, 2002, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. 3 # Copyright (C) 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc. 3 4 # Pavel Cholakov <pavel@linux.zonebg.com>, 2001. 4 5 # Yanko Kaneti <yaneti@declera.com>, 2002. 5 # Alexander Shopov <ash@ contact.bg>, 2002, 2005, 2006, 2007, 2009.6 # Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>, 20046 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2002, 2005, 2006, 2007, 2009, 2010. 7 # Vladimir "Kaladan" Petkov <kaladan@gmail.com>, 2004, 2005. 7 8 # Peter Slavov <pslavov@i-space.org>, 2004 8 # Vladimir "Kaladan" Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2005.9 9 # Yavor Doganov <yavor@gnu.org>, 2008. 10 10 # … … 14 14 "Project-Id-Version: gnome-session master\n" 15 15 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 16 "POT-Creation-Date: 20 09-08-14 08:19+0300\n"17 "PO-Revision-Date: 20 09-08-14 08:19+0300\n"18 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@ contact.bg>\n"16 "POT-Creation-Date: 2010-08-24 15:06+0300\n" 17 "PO-Revision-Date: 2010-08-24 15:06+0300\n" 18 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" 19 19 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" 20 "Language: bg\n" 20 21 "MIME-Version: 1.0\n" 21 22 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" … … 67 68 msgstr "Без описание" 68 69 69 #: ../capplet/main.c:37 ../gnome-session/main.c:4 3770 #: ../capplet/main.c:37 ../gnome-session/main.c:441 70 71 msgid "Version of this application" 71 72 msgstr "Версията на тази програма" … … 75 76 msgstr "Документът от помощта не може да бъде показан" 76 77 77 #: ../compat/at-spi-registryd-wrapper.c:4778 msgid ""79 "Assistive technology support has been requested for this session, but the "80 "accessibility registry was not found. Please ensure that the AT-SPI package "81 "is installed. Your session has been started without assistive technology "82 "support."83 msgstr ""84 "За тази сесия са поискани помощни технологии, но не е открит регистър за "85 "тях. Проверете дали пакетът AT-SPI е инсталиран. Сесията ви е стартирана без "86 "поддръжка на помощни технологии."87 88 #: ../compat/at-spi-registryd-wrapper.desktop.in.in.in.h:189 msgid "AT SPI Registry Wrapper"90 msgstr "Обвивка на регистъра на AT SPI"91 92 #: ../compat/gnome-settings-daemon-helper.desktop.in.in.in.h:193 msgid "GNOME Settings Daemon Helper"94 msgstr "Помощна програма за демона на настройките на GNOME"95 96 78 #: ../data/gnome.desktop.in.h:1 97 79 msgid "GNOME" … … 115 97 116 98 #: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:4 117 msgid "" 118 "If enabled, gnome-session will save the session automatically. Otherwise, " 119 "the logout dialog will have an option to save the session." 120 msgstr "" 121 "Ако е включено, gnome-session ще запазва сесията автоматично. В противен " 122 "случай диалогът при излизане от средата ще дава възможност за запазване на " 123 "сесията." 99 msgid "If enabled, gnome-session will save the session automatically." 100 msgstr "Ако е включено, gnome-session автоматично ще запазва сесията." 124 101 125 102 #: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:5 … … 151 128 152 129 #: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:9 153 msgid "Preferred Image to use for login splash screen"154 msgstr ""155 "Предпочитаното изображение, което да се показва при зареждането на GNOME."156 157 #: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:10158 130 msgid "Required session components" 159 131 msgstr "Необходими компоненти на сесията" 160 132 161 #: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:1 1133 #: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:10 162 134 msgid "Save sessions" 163 135 msgstr "Запазване на сесиите" 164 136 165 #: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:12 166 msgid "Show the splash screen" 167 msgstr "Показване на изображение по време на зареждането на GNOME" 168 169 #: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:13 170 msgid "Show the splash screen when the session starts up" 171 msgstr "Показване на прозореца при зареждането в началото на сесията" 172 173 #: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:14 137 #: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:11 174 138 msgid "" 175 139 "The file manager provides the desktop icons and allows you to interact with " … … 179 143 "взаимодействате със запазените файлове." 180 144 181 #: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:1 5145 #: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:12 182 146 msgid "" 183 147 "The number of minutes of inactivity before the session is considered idle." … … 186 150 "бездействаща." 187 151 188 #: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:1 6152 #: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:13 189 153 msgid "" 190 154 "The panel provides the bar at the top or bottom of the screen containing " … … 194 158 "списък с прозорци, икони за състояние, часовник и т.н." 195 159 196 #: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:1 7160 #: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:14 197 161 msgid "" 198 162 "The window manager is the program that draws the title bar and borders " … … 202 166 "около прозорците и ви позволява да ги местите и оразмерявате." 203 167 204 #: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:18 205 msgid "" 206 "This is a relative path value based off the $datadir/pixmaps/ directory. Sub-" 207 "directories and image names are valid values. Changing this value will " 208 "effect the next session login." 209 msgstr "" 210 "Това е относителен път на базата на папката $datadir/pixmaps/. Валидни имена " 211 "са подпапки и имена на изображения. Промяната на тази стойност ще е валидна " 212 "за следващото влизане в системата." 213 214 #: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:19 168 #: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:15 215 169 msgid "Time before session is considered idle" 216 170 msgstr "Време за обявяване на сесия за бездействаща" 217 171 218 #: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h: 20../data/gnome-wm.desktop.in.in.h:1172 #: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:16 ../data/gnome-wm.desktop.in.in.h:1 219 173 msgid "Window Manager" 220 174 msgstr "Мениджър на прозорци" … … 406 360 msgstr "Отказ" 407 361 408 #: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:2 74362 #: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:266 409 363 #, c-format 410 364 msgid "You will be automatically logged out in %d second." … … 413 367 msgstr[1] "Ще излезете от системата автоматично след %d секунди." 414 368 415 #: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:2 82369 #: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:274 416 370 #, c-format 417 371 msgid "This system will be automatically shut down in %d second." … … 420 374 msgstr[1] "Компютърът ще се изключи автоматично след %d секунди." 421 375 422 #: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:3 14376 #: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:306 423 377 #, c-format 424 378 msgid "You are currently logged in as \"%s\"." 425 379 msgstr "В момента сте влезли като „%s“." 426 380 427 #: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:3 80381 #: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:372 428 382 msgid "Log out of this system now?" 429 383 msgstr "Излизане от системата?" 430 384 431 #: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:3 86385 #: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:378 432 386 msgid "_Switch User" 433 387 msgstr "_Смяна на потребител" 434 388 435 #: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:3 95389 #: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:387 436 390 msgid "_Log Out" 437 391 msgstr "_Изход" 438 392 439 #: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c: 401393 #: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:393 440 394 msgid "Shut down this system now?" 441 395 msgstr "Изключване на системата?" 442 396 443 #: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c: 407397 #: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:399 444 398 msgid "S_uspend" 445 399 msgstr "_Приспиване" 446 400 447 #: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:4 13401 #: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:405 448 402 msgid "_Hibernate" 449 403 msgstr "_Дълбоко приспиване" 450 404 451 #: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:41 9405 #: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:411 452 406 msgid "_Restart" 453 407 msgstr "_Рестартиране" 454 408 455 #: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:42 9409 #: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:421 456 410 msgid "_Shut Down" 457 411 msgstr "Изключване на _компютъра" 458 412 459 #: ../gnome-session/gsm-manager.c:1 158 ../gnome-session/gsm-manager.c:1850413 #: ../gnome-session/gsm-manager.c:1214 ../gnome-session/gsm-manager.c:1906 460 414 msgid "Not responding" 461 415 msgstr "Не отговаря" 462 416 463 #: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1 206417 #: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1189 464 418 msgid "This program is blocking log out." 465 419 msgstr "Тази програма блокира излизането." 466 420 467 #: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c: 234421 #: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:325 468 422 msgid "" 469 423 "Refusing new client connection because the session is currently being shut " … … 473 427 "затваря\n" 474 428 475 #: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c: 489429 #: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:587 476 430 #, c-format 477 431 msgid "Could not create ICE listening socket: %s" … … 486 440 "сървъра)" 487 441 488 #: ../gnome-session/main.c:43 3442 #: ../gnome-session/main.c:437 489 443 msgid "Override standard autostart directories" 490 444 msgstr "Използване на различни от стандартните папки за стартиране при влизане" 491 445 492 #: ../gnome-session/main.c:43 4446 #: ../gnome-session/main.c:438 493 447 msgid "GConf key used to lookup default session" 494 448 msgstr "Ключ на GConf за стандартната сесия" 495 449 496 #: ../gnome-session/main.c:43 5450 #: ../gnome-session/main.c:439 497 451 msgid "Enable debugging code" 498 452 msgstr "Включване на изчистването на грешки" 499 453 500 #: ../gnome-session/main.c:4 36454 #: ../gnome-session/main.c:440 501 455 msgid "Do not load user-specified applications" 502 456 msgstr "Да не се зареждат програми, зададени от потребителя" 503 457 504 #: ../gnome-session/main.c:4 57458 #: ../gnome-session/main.c:461 505 459 msgid " - the GNOME session manager" 506 460 msgstr "— управление на сесиите на GNOME" 507 508 #: ../splash/gnome-session-splash.c:315509 msgid "- GNOME Splash Screen"510 msgstr "— изображение по време на зареждане на GNOME"511 512 #: ../splash/gnome-session-splash.desktop.in.in.in.h:1513 msgid "GNOME Splash Screen"514 msgstr "Изображение по време на зареждане на GNOME"515 461 516 462 #: ../tools/gnome-session-save.c:65
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)