Ignore:
Timestamp:
Aug 24, 2010, 4:14:05 PM (15 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

sound-juicer, tomboy, file-roller, mousetweaks, gnome-session, gnome-terminal, gnome-screensaver, gdm, gtk-engines, mutter: обновени и подадени в master

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/master/gnome-session.master.bg.po

    r1843 r2108  
    11# Bulgarian translation of gnome-session po-file.
    2 # Copyright (C) 2001, 2002, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
     2# Copyright (C) 2001, 2002, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
     3# Copyright (C) 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
    34# Pavel Cholakov <pavel@linux.zonebg.com>, 2001.
    45# Yanko Kaneti <yaneti@declera.com>, 2002.
    5 # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2002, 2005, 2006, 2007, 2009.
    6 # Vladimir  Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2004
     6# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2002, 2005, 2006, 2007, 2009, 2010.
     7# Vladimir "Kaladan" Petkov <kaladan@gmail.com>, 2004, 2005.
    78# Peter Slavov <pslavov@i-space.org>, 2004
    8 # Vladimir "Kaladan" Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2005.
    99# Yavor Doganov <yavor@gnu.org>, 2008.
    1010#
     
    1414"Project-Id-Version: gnome-session master\n"
    1515"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    16 "POT-Creation-Date: 2009-08-14 08:19+0300\n"
    17 "PO-Revision-Date: 2009-08-14 08:19+0300\n"
    18 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
     16"POT-Creation-Date: 2010-08-24 15:06+0300\n"
     17"PO-Revision-Date: 2010-08-24 15:06+0300\n"
     18"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
    1919"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     20"Language: bg\n"
    2021"MIME-Version: 1.0\n"
    2122"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
     
    6768msgstr "Без описание"
    6869
    69 #: ../capplet/main.c:37 ../gnome-session/main.c:437
     70#: ../capplet/main.c:37 ../gnome-session/main.c:441
    7071msgid "Version of this application"
    7172msgstr "Версията на тази програма"
     
    7576msgstr "Документът от помощта не може да бъде показан"
    7677
    77 #: ../compat/at-spi-registryd-wrapper.c:47
    78 msgid ""
    79 "Assistive technology support has been requested for this session, but the "
    80 "accessibility registry was not found. Please ensure that the AT-SPI package "
    81 "is installed. Your session has been started without assistive technology "
    82 "support."
    83 msgstr ""
    84 "За тази сесия са поискани помощни технологии, но не е открит регистър за "
    85 "тях. Проверете дали пакетът AT-SPI е инсталиран. Сесията ви е стартирана без "
    86 "поддръжка на помощни технологии."
    87 
    88 #: ../compat/at-spi-registryd-wrapper.desktop.in.in.in.h:1
    89 msgid "AT SPI Registry Wrapper"
    90 msgstr "Обвивка на регистъра на AT SPI"
    91 
    92 #: ../compat/gnome-settings-daemon-helper.desktop.in.in.in.h:1
    93 msgid "GNOME Settings Daemon Helper"
    94 msgstr "Помощна програма за демона на настройките на GNOME"
    95 
    9678#: ../data/gnome.desktop.in.h:1
    9779msgid "GNOME"
     
    11597
    11698#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:4
    117 msgid ""
    118 "If enabled, gnome-session will save the session automatically. Otherwise, "
    119 "the logout dialog will have an option to save the session."
    120 msgstr ""
    121 "Ако е включено, gnome-session ще запазва сесията автоматично. В противен "
    122 "случай диалогът при излизане от средата ще дава възможност за запазване на "
    123 "сесията."
     99msgid "If enabled, gnome-session will save the session automatically."
     100msgstr "Ако е включено, gnome-session автоматично ще запазва сесията."
    124101
    125102#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:5
     
    151128
    152129#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:9
    153 msgid "Preferred Image to use for login splash screen"
    154 msgstr ""
    155 "Предпочитаното изображение, което да се показва при зареждането на GNOME."
    156 
    157 #: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:10
    158130msgid "Required session components"
    159131msgstr "Необходими компоненти на сесията"
    160132
    161 #: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:11
     133#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:10
    162134msgid "Save sessions"
    163135msgstr "Запазване на сесиите"
    164136
    165 #: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:12
    166 msgid "Show the splash screen"
    167 msgstr "Показване на изображение по време на зареждането на GNOME"
    168 
    169 #: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:13
    170 msgid "Show the splash screen when the session starts up"
    171 msgstr "Показване на прозореца при зареждането в началото на сесията"
    172 
    173 #: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:14
     137#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:11
    174138msgid ""
    175139"The file manager provides the desktop icons and allows you to interact with "
     
    179143"взаимодействате със запазените файлове."
    180144
    181 #: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:15
     145#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:12
    182146msgid ""
    183147"The number of minutes of inactivity before the session is considered idle."
     
    186150"бездействаща."
    187151
    188 #: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:16
     152#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:13
    189153msgid ""
    190154"The panel provides the bar at the top or bottom of the screen containing "
     
    194158"списък с прозорци, икони за състояние, часовник и т.н."
    195159
    196 #: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:17
     160#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:14
    197161msgid ""
    198162"The window manager is the program that draws the title bar and borders "
     
    202166"около прозорците и ви позволява да ги местите и оразмерявате."
    203167
    204 #: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:18
    205 msgid ""
    206 "This is a relative path value based off the $datadir/pixmaps/ directory. Sub-"
    207 "directories and image names are valid values. Changing this value will "
    208 "effect the next session login."
    209 msgstr ""
    210 "Това е относителен път на базата на папката $datadir/pixmaps/. Валидни имена "
    211 "са подпапки и имена на изображения. Промяната на тази стойност ще е валидна "
    212 "за следващото влизане в системата."
    213 
    214 #: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:19
     168#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:15
    215169msgid "Time before session is considered idle"
    216170msgstr "Време за обявяване на сесия за бездействаща"
    217171
    218 #: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:20 ../data/gnome-wm.desktop.in.in.h:1
     172#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:16 ../data/gnome-wm.desktop.in.in.h:1
    219173msgid "Window Manager"
    220174msgstr "Мениджър на прозорци"
     
    406360msgstr "Отказ"
    407361
    408 #: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:274
     362#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:266
    409363#, c-format
    410364msgid "You will be automatically logged out in %d second."
     
    413367msgstr[1] "Ще излезете от системата автоматично след %d секунди."
    414368
    415 #: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:282
     369#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:274
    416370#, c-format
    417371msgid "This system will be automatically shut down in %d second."
     
    420374msgstr[1] "Компютърът ще се изключи автоматично след %d секунди."
    421375
    422 #: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:314
     376#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:306
    423377#, c-format
    424378msgid "You are currently logged in as \"%s\"."
    425379msgstr "В момента сте влезли като „%s“."
    426380
    427 #: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:380
     381#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:372
    428382msgid "Log out of this system now?"
    429383msgstr "Излизане от системата?"
    430384
    431 #: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:386
     385#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:378
    432386msgid "_Switch User"
    433387msgstr "_Смяна на потребител"
    434388
    435 #: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:395
     389#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:387
    436390msgid "_Log Out"
    437391msgstr "_Изход"
    438392
    439 #: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:401
     393#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:393
    440394msgid "Shut down this system now?"
    441395msgstr "Изключване на системата?"
    442396
    443 #: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:407
     397#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:399
    444398msgid "S_uspend"
    445399msgstr "_Приспиване"
    446400
    447 #: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:413
     401#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:405
    448402msgid "_Hibernate"
    449403msgstr "_Дълбоко приспиване"
    450404
    451 #: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:419
     405#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:411
    452406msgid "_Restart"
    453407msgstr "_Рестартиране"
    454408
    455 #: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:429
     409#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:421
    456410msgid "_Shut Down"
    457411msgstr "Изключване на _компютъра"
    458412
    459 #: ../gnome-session/gsm-manager.c:1158 ../gnome-session/gsm-manager.c:1850
     413#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1214 ../gnome-session/gsm-manager.c:1906
    460414msgid "Not responding"
    461415msgstr "Не отговаря"
    462416
    463 #: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1206
     417#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1189
    464418msgid "This program is blocking log out."
    465419msgstr "Тази програма блокира излизането."
    466420
    467 #: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:234
     421#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:325
    468422msgid ""
    469423"Refusing new client connection because the session is currently being shut "
     
    473427"затваря\n"
    474428
    475 #: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:489
     429#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:587
    476430#, c-format
    477431msgid "Could not create ICE listening socket: %s"
     
    486440"сървъра)"
    487441
    488 #: ../gnome-session/main.c:433
     442#: ../gnome-session/main.c:437
    489443msgid "Override standard autostart directories"
    490444msgstr "Използване на различни от стандартните папки за стартиране при влизане"
    491445
    492 #: ../gnome-session/main.c:434
     446#: ../gnome-session/main.c:438
    493447msgid "GConf key used to lookup default session"
    494448msgstr "Ключ на GConf за стандартната сесия"
    495449
    496 #: ../gnome-session/main.c:435
     450#: ../gnome-session/main.c:439
    497451msgid "Enable debugging code"
    498452msgstr "Включване на изчистването на грешки"
    499453
    500 #: ../gnome-session/main.c:436
     454#: ../gnome-session/main.c:440
    501455msgid "Do not load user-specified applications"
    502456msgstr "Да не се зареждат програми, зададени от потребителя"
    503457
    504 #: ../gnome-session/main.c:457
     458#: ../gnome-session/main.c:461
    505459msgid " - the GNOME session manager"
    506460msgstr "— управление на сесиите на GNOME"
    507 
    508 #: ../splash/gnome-session-splash.c:315
    509 msgid "- GNOME Splash Screen"
    510 msgstr "— изображение по време на зареждане на GNOME"
    511 
    512 #: ../splash/gnome-session-splash.desktop.in.in.in.h:1
    513 msgid "GNOME Splash Screen"
    514 msgstr "Изображение по време на зареждане на GNOME"
    515461
    516462#: ../tools/gnome-session-save.c:65
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.