- Timestamp:
- Mar 29, 2010, 10:16:01 PM (16 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/gnome-2-30/release-notes/rndevelopers.gnome-2-30.bg.po
r2046 r2052 2 2 msgstr "" 3 3 "Project-Id-Version: rndevelopers 2.30\n" 4 "POT-Creation-Date: 2010-03-2 5 23:13+0200\n"4 "POT-Creation-Date: 2010-03-29 22:15+0300\n" 5 5 "PO-Revision-Date: 2010-03-28 08:27+0200\n" 6 6 "Last-Translator: Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>\n" … … 11 11 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 12 12 13 #: rndevelopers.xml:11(title) 14 msgid "What's New For Developers" 13 #: ../../../../GNOME/release-notes/help/C/rndevelopers.xml:11(title) 14 #, fuzzy 15 msgid "What's New for Developers" 15 16 msgstr "Какво ново за разработчиците" 16 17 17 #: rndevelopers.xml:13(para) 18 msgid "The following changes are important for developers using the GNOME 2.30 developer platform. If you're not interested in changes for developers, you can skip forward to <xref linkend=\"rni18\"/>." 19 msgstr "Следните промени са важни за разработчиците, които използват GNOME 2.30 за платформа. Ако промените за разработчици не са ви интересни, можете да продължите към <xref linkend=\"rni18\"/>." 18 #: ../../../../GNOME/release-notes/help/C/rndevelopers.xml:13(para) 19 msgid "" 20 "The following changes are important for developers using the GNOME 2.30 " 21 "developer platform. If you're not interested in changes for developers, you " 22 "can skip forward to <xref linkend=\"rni18\"/>." 23 msgstr "" 24 "Следните промени са важни за разработчиците, които използват GNOME 2.30 за " 25 "платформа. Ако промените за разработчици не са ви интересни, можете да " 26 "продължите към <xref linkend=\"rni18\"/>." 20 27 21 #: rndevelopers.xml:20(para) 22 msgid "As well as the GNOME Desktop, GNOME 2.30 is the latest release of the GNOME Developer Platform, a set of API- and ABI-stable libraries available under the GNU LGPL which can be used for the development of cross-platform applications." 28 #: ../../../../GNOME/release-notes/help/C/rndevelopers.xml:20(para) 29 msgid "" 30 "As well as the GNOME Desktop, GNOME 2.30 is the latest release of the GNOME " 31 "Developer Platform, a set of API- and ABI-stable libraries available under " 32 "the GNU LGPL which can be used for the development of cross-platform " 33 "applications." 23 34 msgstr "" 24 35 25 #: rndevelopers.xml:28(title)36 #: ../../../../GNOME/release-notes/help/C/rndevelopers.xml:28(title) 26 37 msgid "Fixing Usage of Deprecated Libraries" 27 38 msgstr "Спиране употребата на стари библиотеки" 28 39 29 #: rndevelopers.xml:30(para) 30 msgid "Starting with GNOME 3.0, various deprecated parts of GNOME will be removed. These deprecated components include libraries such as libart_lgpl, libbonobo, libbonoboui, libglade, libgnome, libgnomecanvas, libgnomeprint, libgnomeprintui, libgnomeui, and libgnomevfs. For applications that ship as part of the GNOME Desktop, a number of <ulink url=\"http://live.gnome.org/GnomeGoals\">cleanup tasks</ulink> have been carried out to ensure no deprecated code is used. This will ensure the smooth transition to GNOME 3.0." 40 #: ../../../../GNOME/release-notes/help/C/rndevelopers.xml:30(para) 41 msgid "" 42 "Starting with GNOME 3.0, various deprecated parts of GNOME will be removed. " 43 "These deprecated components include libraries such as libart_lgpl, " 44 "libbonobo, libbonoboui, libglade, libgnome, libgnomecanvas, libgnomeprint, " 45 "libgnomeprintui, libgnomeui, and libgnomevfs. For applications that ship as " 46 "part of the GNOME Desktop, a number of <ulink url=\"http://live.gnome.org/" 47 "GnomeGoals\">cleanup tasks</ulink> have been carried out to ensure no " 48 "deprecated code is used. This will ensure a smooth transition to GNOME 3.0." 31 49 msgstr "" 32 50 33 #: rndevelopers.xml:42(para) 34 msgid "Developers are strongly urged to follow this example in their own applications too. Furthermore, for any developers (or potential developers) who wish to help us out, the <ulink url=\"http://live.gnome.org/GnomeGoals\">GNOME goals</ulink> wiki page lists the various tasks that are yet to be completed. An automatically created and updated status overview of remaining work for modules that are supported by the jhbuild build tool can be found <ulink url=\"http://www.gnome.org/~fpeters/299.html\">here</ulink>." 51 #: ../../../../GNOME/release-notes/help/C/rndevelopers.xml:42(para) 52 msgid "" 53 "Developers are strongly urged to follow this example in their own " 54 "applications too. Furthermore, for any developers (or potential developers) " 55 "who wish to help us out, the <ulink url=\"http://live.gnome.org/GnomeGoals" 56 "\">GNOME goals</ulink> wiki page lists the various tasks that are yet to be " 57 "completed. An automatically created and updated status overview of remaining " 58 "work for modules that are supported by the jhbuild build tool can be found " 59 "<ulink url=\"http://www.gnome.org/~fpeters/299.html\">here</ulink>." 35 60 msgstr "" 36 61 37 #: rndevelopers.xml:56(title)62 #: ../../../../GNOME/release-notes/help/C/rndevelopers.xml:56(title) 38 63 msgid "Platform Cleanup" 39 64 msgstr "" 40 65 41 #: rndevelopers.xml:58(para) 42 msgid "Large efforts have been undertaken to remove deprecated modules and functionality on the way to GNOME 3.0." 66 #: ../../../../GNOME/release-notes/help/C/rndevelopers.xml:58(para) 67 msgid "" 68 "Large efforts have been undertaken to remove deprecated modules and " 69 "functionality on the way to GNOME 3.0." 43 70 msgstr "" 44 71 45 #: rndevelopers.xml:62(para) 46 msgid "Many applications have also removed the usage of deprecated GTK+ and GLib symbols and have applied the new policy to only include top level headers of GTK+ and GLib." 72 #: ../../../../GNOME/release-notes/help/C/rndevelopers.xml:62(para) 73 msgid "" 74 "Many applications have also removed the usage of deprecated GTK+ and GLib " 75 "symbols and have applied the new policy to only include top level headers of " 76 "GTK+ and GLib." 47 77 msgstr "" 48 78 49 #: rndevelopers.xml:70(title)79 #: ../../../../GNOME/release-notes/help/C/rndevelopers.xml:70(title) 50 80 msgid "GTK+ 2.20" 51 81 msgstr "GTK+ 2.20" 52 82 53 #: rndevelopers.xml:72(para) 54 msgid "GTK+ 2.20 is the latest release of the GTK+ toolkit, which is at the heart of GNOME. GTK+ 2.20 includes new features for developers, as well as extensive bug fixing and housecleaning for the upcoming GTK+ 3.0." 83 #: ../../../../GNOME/release-notes/help/C/rndevelopers.xml:72(para) 84 msgid "" 85 "GTK+ 2.20 is the latest release of the GTK+ toolkit, which is at the heart " 86 "of GNOME. GTK+ 2.20 includes new features for developers, as well as " 87 "extensive bug fixing and housecleaning for the upcoming GTK+ 3.0." 55 88 msgstr "" 56 89 57 #: rndevelopers.xml:78(para)90 #: ../../../../GNOME/release-notes/help/C/rndevelopers.xml:78(para) 58 91 msgid "GTK+ has also seen a number of other improvements, including:" 59 92 msgstr "" 60 93 61 #: rndevelopers.xml:82(para) 62 msgid "A throbber widget, <classname>GtkSpinner</classname>, and cell renderer, <classname>GtkCellRendererSpinner</classname> have been added." 94 #: ../../../../GNOME/release-notes/help/C/rndevelopers.xml:82(para) 95 msgid "" 96 "A throbber widget, <classname>GtkSpinner</classname>, and cell renderer, " 97 "<classname>GtkCellRendererSpinner</classname> have been added." 63 98 msgstr "" 64 99 65 #: rndevelopers.xml:86(para) 66 msgid "<interfacename>GtkToolPalette</interfacename> is a new container to show tool items in collapsible groups." 100 #: ../../../../GNOME/release-notes/help/C/rndevelopers.xml:86(para) 101 msgid "" 102 "<interfacename>GtkToolPalette</interfacename> is a new container to show " 103 "tool items in collapsible groups." 67 104 msgstr "" 68 105 69 #: rndevelopers.xml:90(para) 70 msgid "<classname>GtkNotebook</classname> can now have action widgets next to tabs." 106 #: ../../../../GNOME/release-notes/help/C/rndevelopers.xml:90(para) 107 msgid "" 108 "<classname>GtkNotebook</classname> can now have action widgets next to tabs." 71 109 msgstr "" 72 110 73 #: rndevelopers.xml:99(title)111 #: ../../../../GNOME/release-notes/help/C/rndevelopers.xml:99(title) 74 112 msgid "Empathy" 75 113 msgstr "Empathy" 76 114 77 #: rndevelopers.xml:101(para) 78 msgid "<classname>libempathy</classname> and <classname>libempathy-gtk</classname> have been removed and developers should use <classname>telepathy-glib</classname> instead." 79 msgstr "<classname>libempathy</classname> и <classname>libempathy-gtk</classname> бяха премахнати и разработчиците трябва да използват <classname>telepathy-glib</classname> вместо тях." 115 #: ../../../../GNOME/release-notes/help/C/rndevelopers.xml:101(para) 116 msgid "" 117 "<classname>libempathy</classname> and <classname>libempathy-gtk</classname> " 118 "have been removed and developers should use <classname>telepathy-glib</" 119 "classname> instead." 120 msgstr "" 121 "<classname>libempathy</classname> и <classname>libempathy-gtk</classname> " 122 "бяха премахнати и разработчиците трябва да използват <classname>telepathy-" 123 "glib</classname> вместо тях." 80 124 81 #: rndevelopers.xml:107(para) 82 msgid "<application>Empathy</application> does not dispatch tube channels any more. Applications should implement the Client Handler interface to properly interact with <classname>telepathy-mission-control-5</classname>." 83 msgstr "" 84 85 #: rndevelopers.xml:116(title) 125 #: ../../../../GNOME/release-notes/help/C/rndevelopers.xml:110(title) 86 126 msgid "Anjuta" 87 127 msgstr "Anjuta" 88 128 89 #: rndevelopers.xml:118(para) 90 msgid "<application>Anjuta</application> features improved code completion, including completion of \".\", \"->\" and \"::\" in C and C++." 129 #: ../../../../GNOME/release-notes/help/C/rndevelopers.xml:112(para) 130 msgid "" 131 "<application>Anjuta</application> features improved code completion, " 132 "including completion of <code>.</code>, <code>-></code> and <code>::</" 133 "code> in C and C++." 91 134 msgstr "" 92 135 93 #: rndevelopers.xml:123(para) 94 msgid "Code completion is now completely asyncronous so it won't disturb you anymore while you are typing." 136 #: ../../../../GNOME/release-notes/help/C/rndevelopers.xml:117(para) 137 msgid "" 138 "Code completion is now completely asynchronous so it won't disturb you any " 139 "more while you are typing." 95 140 msgstr "" 96 141 97 #: rndevelopers.xml:128(para) 98 msgid "Anjuta now supports Vala symbols in the symbol manager; full Javascript support including code completion, debugging and building; and basic support for non-automake projects." 142 #: ../../../../GNOME/release-notes/help/C/rndevelopers.xml:122(para) 143 msgid "" 144 "Anjuta now supports Vala symbols in the symbol manager; full JavaScript " 145 "support including code completion, debugging and building; and basic support " 146 "for non-automake projects." 99 147 msgstr "" 100 148 101 #: rndevelopers.xml:136(title)149 #: ../../../../GNOME/release-notes/help/C/rndevelopers.xml:130(title) 102 150 msgid "GNOME Platform Improvements" 103 151 msgstr "" 104 152 105 #: rndevelopers.xml:138(para)153 #: ../../../../GNOME/release-notes/help/C/rndevelopers.xml:132(para) 106 154 msgid "Other GNOME Platform improvements in GNOME 2.30 include:" 107 155 msgstr "" 108 156 109 #: rndevelopers.xml:143(para) 110 msgid "<application>Evolution</application> and <application>Evolution-Data-Server</application> have completely removed Bonobo in anticipation of GNOME 3.0. Evolution-Data-Server now uses D-Bus behind the same client-side APIs." 157 #: ../../../../GNOME/release-notes/help/C/rndevelopers.xml:137(para) 158 msgid "" 159 "<application>Evolution</application> and <application>Evolution-Data-Server</" 160 "application> have completely removed Bonobo in anticipation of GNOME 3.0. " 161 "Evolution-Data-Server now uses D-Bus behind the same client-side APIs." 111 162 msgstr "" 112 163 113 #: rndevelopers.xml:148(para) 114 msgid "<application>Brasero</application> now has Gobject-introspection support for <classname>libbrasero-media</classname> and <classname>libbrasero-burn.</classname>" 164 #: ../../../../GNOME/release-notes/help/C/rndevelopers.xml:142(para) 165 msgid "" 166 "<application>Brasero</application> now has GObject-introspection support for " 167 "<application>libbrasero-media</application> and <application>libbrasero-burn." 168 "</application>" 115 169 msgstr "" 116 170 117 #: rndevelopers.xml:152(para) 118 msgid "The GNOME Magnifier, <application>gnome-mag</application>, supports D-Bus as Bonobo support is deprecated." 171 #: ../../../../GNOME/release-notes/help/C/rndevelopers.xml:146(para) 172 msgid "" 173 "The GNOME Magnifier, <application>gnome-mag</application>, supports D-Bus as " 174 "Bonobo support is deprecated." 119 175 msgstr "" 120 176 121 #: rndevelopers.xml:156(para) 122 msgid "<application>devhelp</application> now has a fullscreen mode and will look for symbols on library.gnome.org when the symbols are not found locally." 177 #: ../../../../GNOME/release-notes/help/C/rndevelopers.xml:150(para) 178 msgid "" 179 "<application>Devhelp</application> now has a fullscreen mode and will look " 180 "for symbols on library.gnome.org when the symbols are not found locally." 123 181 msgstr "" 124 182 125 #: rndevelopers.xml:160(para) 126 msgid "<application>glib</application> has added <classname>GConverter</classname>, a generic interface for streaming data conversion. Threads are now enabled automatically when g_Type_init() is called." 183 #: ../../../../GNOME/release-notes/help/C/rndevelopers.xml:154(para) 184 msgid "" 185 "<application>GLib</application> has added <classname>GConverter</classname>, " 186 "a generic interface for streaming data conversion. Threads are now enabled " 187 "automatically when <function>g_type_init()</function> is called." 127 188 msgstr "" 128 189 129 #: rndevelopers.xml:165(para) 130 msgid "<application>gnome-keyring</application> has implemented a new \"Secret Service\" cross desktop password stroage D-Bus API." 190 #: ../../../../GNOME/release-notes/help/C/rndevelopers.xml:159(para) 191 msgid "" 192 "<application>gnome-keyring</application> has implemented a new \"Secret " 193 "Service\" cross-desktop password storage D-Bus API." 131 194 msgstr "" 132 195 133 196 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 134 #: rndevelopers.xml:0(None)197 #: ../../../../GNOME/release-notes/help/C/rndevelopers.xml:0(None) 135 198 msgid "translator-credits" 136 199 msgstr "" 137
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)