Ignore:
Timestamp:
Mar 29, 2010, 1:46:49 PM (16 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

rni18n, rnusers: подобрени.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/gnome-2-30/release-notes/rni18n.gnome-2-30.bg.po

    r2042 r2049  
    33"Project-Id-Version: GNOME 2.30\n"
    44"POT-Creation-Date: 2010-03-25 23:13+0200\n"
    5 "PO-Revision-Date: 2010-03-26 16:13+0200\n"
     5"PO-Revision-Date: 2010-03-29 13:46+0300\n"
    66"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
    77"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    2929#: rni18n.xml:28(para)
    3030msgid "Assamese"
    31 msgstr ""
     31msgstr "асамски"
    3232
    3333#: rni18n.xml:29(para)
    3434msgid "Asturian"
    35 msgstr ""
     35msgstr "астурски"
    3636
    3737#: rni18n.xml:30(para)
     
    101101#: rni18n.xml:49(para)
    102102msgid "Galician"
    103 msgstr ""
     103msgstr "галисийски"
    104104
    105105#: rni18n.xml:50(para)
     
    113113#: rni18n.xml:52(para)
    114114msgid "Gujarati"
    115 msgstr ""
     115msgstr "гуджарати"
    116116
    117117#: rni18n.xml:53(para)
     
    136136
    137137#: rni18n.xml:58(para)
    138 #, fuzzy
    139138msgid "Kannada"
    140 msgstr "канарески"
     139msgstr "каннада"
    141140
    142141#: rni18n.xml:59(para)
     
    149148
    150149#: rni18n.xml:63(para)
    151 #, fuzzy
    152150msgid "Malayalam"
    153 msgstr "малайски"
     151msgstr "малаялам"
    154152
    155153#: rni18n.xml:64(para)
    156 #, fuzzy
    157154msgid "Marathi"
    158155msgstr "марати"
     
    163160
    164161#: rni18n.xml:67(para)
    165 #, fuzzy
    166162msgid "Oriya"
    167163msgstr "ория"
     
    177173#: rni18n.xml:70(para)
    178174msgid "Punjabi"
    179 msgstr ""
     175msgstr "пенджаби"
    180176
    181177#: rni18n.xml:71(para)
     
    208204
    209205#: rni18n.xml:78(para)
    210 #, fuzzy
    211206msgid "Telugu"
    212207msgstr "телугу"
    213208
    214209#: rni18n.xml:79(para)
    215 #, fuzzy
    216210msgid "Thai"
    217211msgstr "тайски"
     
    250244"started translating GNOME in the 2.30 cycle and is already at 70%, already "
    251245"almost at complete support for a language."
    252 msgstr ""
     246msgstr "Превеждането на набор от софтуерни пакети с обема на GNOME на нов език е тежка адача дори и за най-отдадените екипи от преводачи. За това издание огромни усилия бяха положени от астурския екип, които повишиха превода с още 27 процентни точки и така преминаха 80%, което направи техния език поддържан. Екипът за Шави започнаха превода си за изданието 2.30 и вече надминаха 70%, което се доближава до нивото необходимо за поддържаност на езика."
    253247
    254248#. The ?? teams are also to be congratulated as they raised their translation
     
    258252"Detailed statistics and more information are available on GNOME's <ulink url="
    259253"\"http://l10n.gnome.org/\">translation status site</ulink>."
    260 msgstr ""
     254msgstr "Подробната статистика, както и повече информация има на <ulink url=\"http://l10n.gnome.org/\">уебсайта за преводи</ulink> на GNOME."
    261255
    262256#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.