Ignore:
Timestamp:
Jan 15, 2010, 10:27:30 PM (16 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

evolution-mapi, evolution-data-server: подадени в master

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/master/evolution-mapi.master.bg.po

    r1935 r1936  
    1 # Bulgarian translation for evolution-mapi po-file.
     1# Bulgarian translation of evolution-mapi po-file.
    22# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
    33# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2009.
     
    77msgstr ""
    88"Project-Id-Version: evolution-mapi master\n"
    9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution-mapi\n"
    10 "POT-Creation-Date: 2009-12-14 18:15+0000\n"
     9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
     10"POT-Creation-Date: 2010-01-15 20:52+0200\n"
    1111"PO-Revision-Date: 2010-01-13 16:55+0200\n"
    1212"Last-Translator: Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>\n"
     
    1717"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
    1818
    19 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-listener.c:619
     19#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-listener.c:624
    2020#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:214
    2121#, c-format
     
    4040
    4141#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:204
    42 msgid "Server, username and domain name cannot be empty. Please fill them with correct values."
    43 msgstr "Имената на сървъра, потребителя и домейна не могат да са празни. Въведете правилни стойности."
     42msgid ""
     43"Server, username and domain name cannot be empty. Please fill them with "
     44"correct values."
     45msgstr ""
     46"Имената на сървъра, потребителя и домейна не могат да са празни. Въведете "
     47"правилни стойности."
    4448
    4549#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:241
     
    106110
    107111#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:305
    108 #| msgid "_Folder size"
    109112msgid "Folder size"
    110113msgstr "Размер на папка"
     
    143146
    144147#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1608
    145 msgid "Support for modifying single instances of a recurring appointment is not yet implemented. No change was made to the appointment on the server."
    146 msgstr "Поддръжката на промяната на едно събитие от поредица от повтарящи се срещи все още не е реализирана. При сървъра не са направени промени."
     148msgid ""
     149"Support for modifying single instances of a recurring appointment is not yet "
     150"implemented. No change was made to the appointment on the server."
     151msgstr ""
     152"Поддръжката на промяната на едно събитие от поредица от повтарящи се срещи "
     153"все още не е реализирана. При сървъра не са направени промени."
    147154
    148155#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:498
    149156#, c-format
    150157msgid "Updating local summary cache for new messages in %s"
    151 msgstr "Обновяване на временния файл с обобщената информация за новите писма в %s"
     158msgstr ""
     159"Обновяване на временния файл с обобщената информация за новите писма в %s"
    152160
    153161#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:731
     
    161169msgstr "Премахване на изтритите съобщения от временния файл към %s"
    162170
    163 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1077
    164 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1710
    165 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1718
     171#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1083 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1716
     172#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1724
    166173msgid "This message is not available in offline mode."
    167174msgstr "Това писмо е недостъпно в режим „Изключен“."
    168175
    169 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1086
     176#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1092
    170177#, c-format
    171178msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
    172179msgstr "Изтегляне на обобщената информация за новите писма в %s"
    173180
    174 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1096
     181#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1102
    175182msgid "Fetching items failed"
    176183msgstr "Неуспешно изтегляне на обекти"
    177184
    178 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1674
     185#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1680
    179186#, c-format
    180187msgid ""
     
    185192"  %s"
    186193
    187 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1674
     194#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1680
    188195msgid "No such message"
    189196msgstr "Няма такова съобщение"
    190197
    191 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1686
     198#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1692
    192199msgid "Message fetching cancelled by user."
    193200msgstr "Изтеглянето на съобщения е преустановено от потребителя."
    194201
    195 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1693
     202#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1699
    196203#, c-format
    197204msgid "Cannot get message %s: %s"
    198205msgstr "Съобщението не може да бъде получено: %s: %s"
    199206
    200 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1739
    201 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1748
     207#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1745 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1754
    202208msgid "Could not get message"
    203209msgstr "Съобщението не може да бъде получено"
    204210
    205 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2028
     211#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2034
    206212#, c-format
    207213msgid "Cannot append message to folder '%s'"
    208214msgstr "Съобщението не може да бъде добавено към папката „%s“"
    209215
    210 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2035
    211 #| msgid "Offline. '%s'"
     216#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2041
    212217msgid "Offline."
    213218msgstr "Изключен."
    214219
    215 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2155
     220#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2162
    216221#, c-format
    217222msgid "Could not load summary for %s"
     
    237242#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:62
    238243msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
    239 msgstr "_Прилагане на филтри върху новите писма в папката „Входящи“ на този сървър"
     244msgstr ""
     245"_Прилагане на филтри върху новите писма в папката „Входящи“ на този сървър"
    240246
    241247#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:64
     
    256262
    257263#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:94
    258 msgid "This option will connect to the Openchange server using a plaintext password."
    259 msgstr "Тази настройка ви позволява да се свържете съм сървър за ОупънЕксчейндж с парола в пряк текст."
     264msgid ""
     265"This option will connect to the Openchange server using a plaintext password."
     266msgstr ""
     267"Тази настройка ви позволява да се свържете съм сървър за ОупънЕксчейндж с "
     268"парола в пряк текст."
    260269
    261270#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:61
     
    267276msgstr "Всички публични папки"
    268277
    269 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:273
    270 #: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:128
     278#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:273 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:128
    271279#, c-format
    272280msgid "Exchange MAPI server %s"
     
    275283#. To translators : Example string : Exchange MAPI service for
    276284#. _username_ on _server host name__
    277 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:277
    278 #: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:130
     285#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:277 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:130
    279286#, c-format
    280287msgid "Exchange MAPI service for %s on %s"
     
    311318#, c-format
    312319msgid "Cannot rename MAPI folder `%s'. Folder does not exist."
    313 msgstr "Папката по MAPI „%s“ не може да бъде преименувана — папката не съществува."
     320msgstr ""
     321"Папката по MAPI „%s“ не може да бъде преименувана — папката не съществува."
    314322
    315323#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:681
     
    331339msgid "Could not send message."
    332340msgstr "Писмото не може да бъде изпратено."
    333 
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.