Changeset 1935 for gnome/master/evolution-mapi.master.bg.po
- Timestamp:
- Jan 15, 2010, 9:25:33 AM (16 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
gnome/master/evolution-mapi.master.bg.po (modified) (13 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/master/evolution-mapi.master.bg.po
r1855 r1935 2 2 # Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc. 3 3 # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2009. 4 # Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>, 2010. 4 5 # 5 6 msgid "" 6 7 msgstr "" 7 8 "Project-Id-Version: evolution-mapi master\n" 8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"9 "POT-Creation-Date: 2009- 08-22 19:00+0300\n"10 "PO-Revision-Date: 20 09-08-22 19:00+0300\n"11 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution-mapi\n" 10 "POT-Creation-Date: 2009-12-14 18:15+0000\n" 11 "PO-Revision-Date: 2010-01-13 16:55+0200\n" 12 "Last-Translator: Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>\n" 12 13 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" 13 14 "MIME-Version: 1.0\n" … … 16 17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 17 18 18 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-listener.c:61 619 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:2 0419 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-listener.c:619 20 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:214 20 21 #, c-format 21 22 msgid "Enter Password for %s@%s" … … 26 27 #. as of now does not have access to it 27 28 #. TODO : Fix strings 28 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:1 2529 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:135 29 30 msgid "Select username" 30 31 msgstr "Изберете име на потребител" 31 32 32 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:1 3533 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:145 33 34 msgid "Full name" 34 35 msgstr "Цяло име" 35 36 36 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:1 4037 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:150 37 38 msgid "User name" 38 39 msgstr "Име на потребител" 39 40 40 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:194 41 msgid "" 42 "Server, username and domain name cannot be empty. Please fill them with " 43 "correct values." 44 msgstr "" 45 "Имената на сървъра, потребителя и домейна не могат да са празни. Въведете " 46 "правилни стойности." 47 48 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:231 41 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:204 42 msgid "Server, username and domain name cannot be empty. Please fill them with correct values." 43 msgstr "Имената на сървъра, потребителя и домейна не могат да са празни. Въведете правилни стойности." 44 45 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:241 49 46 msgid "Authentication finished successfully." 50 47 msgstr "Идентификацията мина успешно." 51 48 52 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:2 3749 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:247 53 50 msgid "Authentication failed." 54 51 msgstr "Неуспешна идентификация." 55 52 56 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c: 29953 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:309 57 54 msgid "_Domain name:" 58 55 msgstr "_Име на домейна" 59 56 60 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:3 0957 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:319 61 58 msgid "_Authenticate" 62 59 msgstr "_Идентификация" 63 60 64 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:4 1161 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:421 65 62 msgid "Personal Folders" 66 63 msgstr "Лични папки" 67 64 68 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:4 7365 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:483 69 66 msgid "_Location:" 70 67 msgstr "_Местоположение:" 71 68 72 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:78 73 msgid "_Folder size" 74 msgstr "_Размер на папка" 75 76 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:133 69 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:101 77 70 msgid "Folder" 78 71 msgstr "Папка" 79 72 80 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:1 3873 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:106 81 74 msgid "Size" 82 75 msgstr "Размер" 83 76 84 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:1 5877 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:126 85 78 msgid "Unable to retrieve folder size information" 86 79 msgstr "Размерът на папката не може да бъде получен" 87 80 88 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:1 8281 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:147 89 82 msgid "Folder Size" 90 83 msgstr "Размер на папката" 91 84 92 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:1 9085 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:156 93 86 msgid "Fetching folder list ..." 94 87 msgstr "Изтегляне на списъка с папки…" 95 88 96 89 #. Miscellaneous settings 97 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:2 5090 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:270 98 91 msgid "Miscellaneous" 99 92 msgstr "Разни" 100 93 101 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:2 6394 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:283 102 95 msgid "View the size of all Exchange folders" 103 96 msgstr "Разглеждане на размера на всички папки в Ексчейндж" 104 97 105 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:2 6598 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:285 106 99 msgid "Folders Size" 107 100 msgstr "Размер на папките" 108 101 109 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:2 76102 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:296 110 103 #: ../src/account-setup-eplugin/org-gnome-exchange-mapi.eplug.xml.h:1 111 104 msgid "Exchange Settings" 112 105 msgstr "Настройки на Ексчейндж" 113 106 114 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:115 115 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1053 107 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:305 108 #| msgid "_Folder size" 109 msgid "Folder size" 110 msgstr "Размер на папка" 111 112 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:114 113 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1141 116 114 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:472 117 115 msgid "Authentication failed" … … 119 117 120 118 #. To translators: This message is displayed on the status bar when calendar/tasks/memo items are being fetched from the server. 121 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:39 1119 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:390 122 120 #, c-format 123 121 msgid "Loading items in folder %s" … … 125 123 126 124 #. FIXME: String : We need to restart evolution-data-server 127 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:581 128 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:592 129 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:618 125 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:622 126 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:633 127 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:661 128 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:723 129 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:733 130 130 msgid "Error fetching changes from the server." 131 131 msgstr "Грешка при изтеглянето на промените от сървъра." 132 132 133 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c: 973134 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c: 983135 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1 088136 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1 170133 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1061 134 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1071 135 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1176 136 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1258 137 137 msgid "Could not create cache file" 138 138 msgstr "Временният файл не може да бъде създаден" 139 139 140 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1 099140 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1187 141 141 msgid "Could not create thread for populating cache" 142 142 msgstr "Нишката за попълването на временния файл не може да бъде създадена" 143 143 144 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1513 145 msgid "" 146 "Support for modifying single instances of a recurring appointment is not yet " 147 "implemented. No change was made to the appointment on the server." 148 msgstr "" 149 "Поддръжката на промяната на едно събитие от поредица от повтарящи се срещи " 150 "все още не е реализирана. При сървъра не са направени промени." 151 152 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:475 144 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1608 145 msgid "Support for modifying single instances of a recurring appointment is not yet implemented. No change was made to the appointment on the server." 146 msgstr "Поддръжката на промяната на едно събитие от поредица от повтарящи се срещи все още не е реализирана. При сървъра не са направени промени." 147 148 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:498 153 149 #, c-format 154 150 msgid "Updating local summary cache for new messages in %s" 155 msgstr "" 156 "Обновяване на временния файл с обобщената информация за новите писма в %s" 157 158 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:699 151 msgstr "Обновяване на временния файл с обобщената информация за новите писма в %s" 152 153 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:731 159 154 #, c-format 160 155 msgid "Retrieving message IDs from server for %s" 161 156 msgstr "Изтегляне на идентификаторите на изображенията от сървъра към %s" 162 157 163 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:7 21158 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:753 164 159 #, c-format 165 160 msgid "Removing deleted messages from cache in %s" 166 161 msgstr "Премахване на изтритите съобщения от временния файл към %s" 167 162 168 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1025 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1624 169 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1632 163 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1077 164 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1710 165 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1718 170 166 msgid "This message is not available in offline mode." 171 167 msgstr "Това писмо е недостъпно в режим „Изключен“." 172 168 173 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:10 34169 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1086 174 170 #, c-format 175 171 msgid "Fetching summary information for new messages in %s" 176 172 msgstr "Изтегляне на обобщената информация за новите писма в %s" 177 173 178 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:10 44174 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1096 179 175 msgid "Fetching items failed" 180 176 msgstr "Неуспешно изтегляне на обекти" 181 177 182 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1 588178 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1674 183 179 #, c-format 184 180 msgid "" … … 189 185 " %s" 190 186 191 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1 588187 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1674 192 188 msgid "No such message" 193 189 msgstr "Няма такова съобщение" 194 190 195 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:16 00191 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1686 196 192 msgid "Message fetching cancelled by user." 197 193 msgstr "Изтеглянето на съобщения е преустановено от потребителя." 198 194 199 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:16 07195 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1693 200 196 #, c-format 201 197 msgid "Cannot get message %s: %s" 202 198 msgstr "Съобщението не може да бъде получено: %s: %s" 203 199 204 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1653 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1665 200 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1739 201 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1748 205 202 msgid "Could not get message" 206 203 msgstr "Съобщението не може да бъде получено" 207 204 208 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c: 1945205 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2028 209 206 #, c-format 210 207 msgid "Cannot append message to folder '%s'" 211 208 msgstr "Съобщението не може да бъде добавено към папката „%s“" 212 209 213 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c: 1952214 # , c-format215 msgid "Offline. '%s'"216 msgstr "Изключен. „%s“"217 218 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2 072210 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2035 211 #| msgid "Offline. '%s'" 212 msgid "Offline." 213 msgstr "Изключен." 214 215 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2155 219 216 #, c-format 220 217 msgid "Could not load summary for %s" … … 240 237 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:62 241 238 msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server" 242 msgstr "" 243 "_Прилагане на филтри върху новите писма в папката „Входящи“ на този сървър" 239 msgstr "_Прилагане на филтри върху новите писма в папката „Входящи“ на този сървър" 244 240 245 241 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:64 … … 260 256 261 257 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:94 262 msgid "" 263 "This option will connect to the Openchange server using a plaintext password." 264 msgstr "" 265 "Тази настройка ви позволява да се свържете съм сървър за ОупънЕксчейндж с " 266 "парола в пряк текст." 258 msgid "This option will connect to the Openchange server using a plaintext password." 259 msgstr "Тази настройка ви позволява да се свържете съм сървър за ОупънЕксчейндж с парола в пряк текст." 267 260 268 261 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:61 … … 274 267 msgstr "Всички публични папки" 275 268 276 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:273 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:128 269 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:273 270 #: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:128 277 271 #, c-format 278 272 msgid "Exchange MAPI server %s" … … 281 275 #. To translators : Example string : Exchange MAPI service for 282 276 #. _username_ on _server host name__ 283 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:277 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:130 277 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:277 278 #: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:130 284 279 #, c-format 285 280 msgid "Exchange MAPI service for %s on %s" … … 316 311 #, c-format 317 312 msgid "Cannot rename MAPI folder `%s'. Folder does not exist." 318 msgstr "" 319 "Папката по MAPI „%s“ не може да бъде преименувана — папката не съществува." 313 msgstr "Папката по MAPI „%s“ не може да бъде преименувана — папката не съществува." 320 314 321 315 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:681 … … 329 323 msgstr "Папката по MAPI „%s“ не може да бъде преименувана на „%s“." 330 324 331 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:122 7325 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1229 332 326 msgid "Folder list not available in offline mode." 333 327 msgstr "Списъкът с папки е недостъпен в режим „Изключен“." … … 337 331 msgid "Could not send message." 338 332 msgstr "Писмото не може да бъде изпратено." 333
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)