Ignore:
Timestamp:
Oct 7, 2009, 8:03:10 AM (16 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

gtk+, empathy, gnome-disk-utility: подадени в master; empathy, gnome-disk-utility: подадени в gnome-2-28

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/master/gtk+.master.bg.po

    r1839 r1891  
    88msgid ""
    99msgstr ""
    10 "Project-Id-Version: gtk+ trunk\n"
     10"Project-Id-Version: gtk+ master\n"
    1111"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    12 "POT-Creation-Date: 2009-08-13 07:33+0300\n"
    13 "PO-Revision-Date: 2009-08-13 07:32+0300\n"
     12"POT-Creation-Date: 2009-10-07 07:44+0300\n"
     13"PO-Revision-Date: 2009-10-07 07:45+0300\n"
    1414"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
    1515"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    280280msgstr "Delete"
    281281
    282 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:974
    283 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1234 ../tests/testfilechooser.c:222
     282#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:975
     283#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1235 ../tests/testfilechooser.c:222
    284284#, c-format
    285285msgid "Failed to open file '%s': %s"
    286286msgstr "Неуспех при отваряне на файла „%s“: %s"
    287287
    288 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:986
     288#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:987
    289289#, c-format
    290290msgid "Image file '%s' contains no data"
    291291msgstr "Графичният файл „%s“ не съдържа данни"
    292292
    293 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1022
    294 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1286 ../tests/testfilechooser.c:267
     293#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1023
     294#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1287 ../tests/testfilechooser.c:267
    295295#, c-format
    296296msgid ""
     
    309309"повреден анимационен файл"
    310310
    311 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:707
     311#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:708
    312312#, c-format
    313313msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
    314314msgstr "Модулът за зареждане на изображения %s не може да бъде зареден: %s"
    315315
    316 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:722
     316#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:723
    317317#, c-format
    318318msgid ""
     
    323323"вероятно е от различна версия на GTK."
    324324
    325 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:731 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:782
     325#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:732 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:783
    326326#, c-format
    327327msgid "Image type '%s' is not supported"
    328328msgstr "Изображения от вид „%s“ не се поддържат"
    329329
    330 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:855
     330#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:856
    331331#, c-format
    332332msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
    333333msgstr "Форматът на графичния файл „%s“ не може да бъде разпознат"
    334334
    335 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:863
     335#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:864
    336336msgid "Unrecognized image file format"
    337337msgstr "Неразпознат графичен формат"
    338338
    339 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1031
     339#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1032
    340340#, c-format
    341341msgid "Failed to load image '%s': %s"
    342342msgstr "Неуспех при зареждане на изображението „%s“: %s"
    343343
    344 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1665 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:952
     344#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1666 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:953
    345345#, c-format
    346346msgid "Error writing to image file: %s"
    347347msgstr "Грешка при запазването на изображението: %s"
    348348
    349 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1710 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1840
     349#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1711 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1841
    350350#, c-format
    351351msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
     
    353353"Този компилат на „gdk-pixbuf“ не поддържа запазване в графичния формат — %s"
    354354
    355 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1744
     355#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1745
    356356msgid "Insufficient memory to save image to callback"
    357357msgstr "Недостатъчно памет, за да се запази изображението към функцията"
    358358
    359 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1757
     359#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758
    360360msgid "Failed to open temporary file"
    361361msgstr "Неуспех при отварянето на временния файл"
    362362
    363 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1783
     363#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1784
    364364msgid "Failed to read from temporary file"
    365365msgstr "Неуспех при четенето на временния файл"
    366366
    367 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2017
     367#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2018
    368368#, c-format
    369369msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
    370370msgstr "Неуспех при отваряне на „%s“ за запис: %s"
    371371
    372 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2042
     372#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2043
    373373#, c-format
    374374msgid ""
     
    379379"да не са запазени всички данни: %s"
    380380
    381 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2262 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2313
     381#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2263 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2314
    382382msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
    383383msgstr "Недостатъчно памет за запазването на изображението в буфер"
    384384
    385 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2359
     385#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2360
    386386msgid "Error writing to image stream"
    387387msgstr "Грешка при запазването към поток с изображение"
     
    412412msgid "Image pixel data corrupt"
    413413msgstr "Повредени данни за пикселите на изображението"
     414
     415#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432
     416#, c-format
     417msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
     418msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
     419msgstr[0] "неуспех при заделяне на буфер от %u байт за изображение"
     420msgstr[1] "неуспех при заделяне на буфер от %u байта за изображение"
    414421
    415422#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:244
     
    653660msgstr "Грешка при интерпретацията на изображението във формат JPEG (%s)"
    654661
    655 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
     662#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
    656663msgid ""
    657664"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
     
    661668"да освободите памет."
    662669
    663 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
     670#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
    664671#, c-format
    665672msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
    666673msgstr "Неподдържано цветово пространство за JPEG (%s)"
    667674
    668 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944
    669 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
     675#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943
     676#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1176 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1185
    670677msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
    671678msgstr "Недостатъчно памет за зареждане на файл във формат JPEG"
    672679
    673 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
     680#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
    674681msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
    675682msgstr ""
     
    677684"височина."
    678685
    679 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
     686#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1132 ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
    680687#, c-format
    681688msgid ""
     
    686693"бъде анализирана."
    687694
    688 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
     695#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1147 ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
    689696#, c-format
    690697msgid ""
     
    694701"позволена"
    695702
    696 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
     703#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
    697704msgid "The JPEG image format"
    698705msgstr "Форматът за изображения JPEG"
     
    11181125msgstr "Недостатъчно памет за заглавна част: %s"
    11191126
    1120 #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:245 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:360
    1121 #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:394
     1127#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:245 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:359
     1128#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:395
    11221129#, c-format
    11231130msgid "Could not create stream: %s"
     
    11341141msgstr "Не може да се чете от потока: %s"
    11351142
    1136 #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:683 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:815
     1143#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:684 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:816
    11371144msgid "Couldn't load bitmap"
    11381145msgstr "Изображението във формат „bitmap“ не може да бъде заредено"
    11391146
    1140 #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838
     1147#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:839
    11411148msgid "Couldn't load metafile"
    11421149msgstr "Мета-файлът не може да бъде зареден"
    11431150
    1144 #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:997
     1151#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:998
    11451152msgid "Unsupported image format for GDI+"
    11461153msgstr "Форматът на изображението не се поддържа от GDI+"
    11471154
    1148 #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1004
     1155#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1005
    11491156msgid "Couldn't save"
    11501157msgstr "Грешка при запазване"
     
    12041211msgid "Opening %s"
    12051212msgstr "Отваряне на %s"
     1213
     1214#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
     1215#, c-format
     1216msgid "Opening %d Item"
     1217msgid_plural "Opening %d Items"
     1218msgstr[0] "Отваряне на %d елемент"
     1219msgstr[1] "Отваряне на %d елемента"
    12061220
    12071221#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:183
     
    13271341msgstr "Функция от неправилен вид на ред %d: „%s“"
    13281342
    1329 #: ../gtk/gtkbuilderparser.c:402
     1343#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:407
    13301344#, c-format
    13311345msgid "Duplicate object id '%s' on line %d (previously on line %d)"
     
    13331347"Повтарящ се обект с идентификатор „%s“ на ред %d (с предишна поява на ред %d)"
    13341348
    1335 #: ../gtk/gtkbuilderparser.c:853
     1349#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:859
    13361350#, c-format
    13371351msgid "Invalid root element: '%s'"
    13381352msgstr "Неправилен коренов елемент: „%s“"
    13391353
    1340 #: ../gtk/gtkbuilderparser.c:892
     1354#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:898
    13411355#, c-format
    13421356msgid "Unhandled tag: '%s'"
     
    14251439#. * a disabled accelerator key combination.
    14261440#.
    1427 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:243
     1441#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:244
    14281442msgctxt "Accelerator"
    14291443msgid "Disabled"
     
    14341448#. * to gtk_accelerator_valid().
    14351449#.
    1436 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:253
     1450#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:254
    14371451msgctxt "Accelerator"
    14381452msgid "Invalid"
     
    14431457#. * acelerator.
    14441458#.
    1445 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:388 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:600
     1459#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:389 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:603
    14461460msgid "New accelerator..."
    14471461msgstr "Нова клавишна комбинация…"
     
    15991613
    16001614#. And show the custom paper dialog
    1601 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:374 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3207
     1615#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:374 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3215
    16021616msgid "Manage Custom Sizes"
    16031617msgstr "Управление на другите размери"
    16041618
    1605 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:537 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
     1619#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:534 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
    16061620msgid "inch"
    16071621msgstr "инч"
    16081622
    1609 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:539 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
     1623#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:536 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
    16101624msgid "mm"
    16111625msgstr "mm"
    16121626
    1613 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:584
     1627#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:581
    16141628msgid "Margins from Printer..."
    16151629msgstr "Полета от принтера…"
    16161630
    1617 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:750
     1631#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:747
    16181632#, c-format
    16191633msgid "Custom Size %d"
    16201634msgstr "Друг размер: %d"
    16211635
    1622 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1057
     1636#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
    16231637msgid "_Width:"
    16241638msgstr "_Широчина"
    16251639
    1626 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1069
     1640#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
    16271641msgid "_Height:"
    16281642msgstr "_Височина:"
    16291643
    1630 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1081
     1644#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
    16311645msgid "Paper Size"
    16321646msgstr "Размер на листите"
    16331647
    1634 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1090
     1648#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
    16351649msgid "_Top:"
    16361650msgstr "От_горе:"
    16371651
    1638 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1102
     1652#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
    16391653msgid "_Bottom:"
    16401654msgstr "От_долу:"
    16411655
    1642 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1114
     1656#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
    16431657msgid "_Left:"
    16441658msgstr "От_ляво:"
    16451659
    1646 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1126
     1660#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
    16471661msgid "_Right:"
    16481662msgstr "_Отдясно:"
    16491663
    1650 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1167
     1664#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
    16511665msgid "Paper Margins"
    16521666msgstr "Бели полета"
    16531667
    1654 #: ../gtk/gtkentry.c:8577 ../gtk/gtktextview.c:7767
     1668#: ../gtk/gtkentry.c:8590 ../gtk/gtktextview.c:7792
    16551669msgid "Input _Methods"
    16561670msgstr "_Методи за вход"
    16571671
    1658 #: ../gtk/gtkentry.c:8591 ../gtk/gtktextview.c:7781
     1672#: ../gtk/gtkentry.c:8604 ../gtk/gtktextview.c:7806
    16591673msgid "_Insert Unicode Control Character"
    16601674msgstr "_Вмъкване на контролен знак за Уникод"
    16611675
    1662 #: ../gtk/gtkentry.c:9959
     1676#: ../gtk/gtkentry.c:9975
    16631677msgid "Caps Lock is on"
    16641678msgstr "Клавишът „Caps Lock“ е натиснат"
     
    17291743msgstr "Търсене"
    17301744
    1731 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10346
     1745#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10347
    17321746msgid "Recently Used"
    17331747msgstr "Скоро отваряни"
     
    18291843
    18301844#. Label
    1831 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5018 ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
     1845#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5019 ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
    18321846msgid "_Name:"
    18331847msgstr "_Име:"
    18341848
    1835 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5061
     1849#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5062
    18361850msgid "_Browse for other folders"
    18371851msgstr "_Отваряне на други папки"
    18381852
    1839 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5333
     1853#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
    18401854msgid "Type a file name"
    18411855msgstr "Въведете име на файл"
    18421856
    18431857#. Create Folder
    1844 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5374
     1858#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5375
    18451859msgid "Create Fo_lder"
    18461860msgstr "Създаване на _папка"
    18471861
    1848 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5384
     1862#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5385
    18491863msgid "_Location:"
    18501864msgstr "_Местоположение:"
    18511865
    1852 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5588
     1866#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5589
    18531867msgid "Save in _folder:"
    18541868msgstr "Запазване в п_апка:"
    18551869
    1856 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5590
     1870#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5591
    18571871msgid "Create in _folder:"
    18581872msgstr "Създаване в _папка:"
    18591873
    1860 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7346
     1874#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7347
    18611875msgid "Cannot change to folder because it is not local"
    18621876msgstr "Не може да е тази папка, защото тя не е локална"
    18631877
    1864 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7971 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7992
     1878#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7972 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7993
    18651879#, c-format
    18661880msgid "Shortcut %s already exists"
    18671881msgstr "Клавишната комбинация „%s“ вече съществува"
    18681882
    1869 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8082
     1883#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8083
    18701884#, c-format
    18711885msgid "Shortcut %s does not exist"
    18721886msgstr "Клавишната комбинация „%s“ не съществува"
    18731887
    1874 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8344 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:480
     1888#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8345 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:480
    18751889#, c-format
    18761890msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
    18771891msgstr "Вече съществува файл с име „%s“. Искате ли да го замените?"
    18781892
    1879 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8347 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:484
     1893#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8348 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:484
    18801894#, c-format
    18811895msgid ""
     
    18851899"съдържание."
    18861900
    1887 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8352 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:491
     1901#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8353 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:491
    18881902msgid "_Replace"
    18891903msgstr "_Замяна"
    18901904
    1891 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9114
     1905#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
    18921906msgid "Could not start the search process"
    18931907msgstr "Търсещият процес не беше стартиран"
    18941908
    1895 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
     1909#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9116
    18961910msgid ""
    18971911"The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
     
    19011915"той работи."
    19021916
    1903 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9129
     1917#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9130
    19041918msgid "Could not send the search request"
    19051919msgstr "Заявката за търсене не беше изпратена"
    19061920
    1907 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9607
     1921#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9608
    19081922msgid "Search:"
    19091923msgstr "Търсене:"
    19101924
    1911 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10590
     1925#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10591
    19121926#, c-format
    19131927msgid "Could not mount %s"
    19141928msgstr "„%s“ не може да се монтира"
    19151929
    1916 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11448 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11470
    1917 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11541
     1930#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11449 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11471
     1931#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11542
    19181932msgid "Unknown"
    19191933msgstr "Неизвестно"
    19201934
    1921 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11488
     1935#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11489
    19221936msgid "%H:%M"
    19231937msgstr "%H:%M"
    19241938
    1925 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11490
     1939#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11491
    19261940msgid "Yesterday at %H:%M"
    19271941msgstr "Вчера в %H:%M"
     
    19851999
    19862000#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:487 ../gtk/gtkfilesel.c:1349
    1987 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1358
     2001#: ../gtk/gtkfilesel.c:1360
    19882002#, c-format
    19892003msgid "Error creating folder '%s': %s"
     
    20022016msgstr "_Файлове"
    20032017
    2004 #: ../gtk/gtkfilesel.c:821 ../gtk/gtkfilesel.c:2148
     2018#: ../gtk/gtkfilesel.c:821 ../gtk/gtkfilesel.c:2154
    20052019#, c-format
    20062020msgid "Folder unreadable: %s"
     
    20372051"Името на папката „%s“ съдържа знаци, които не са позволени в имена на файлове"
    20382052
    2039 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1392
     2053#: ../gtk/gtkfilesel.c:1394
    20402054msgid "New Folder"
    20412055msgstr "Нова папка"
    20422056
    2043 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1407
     2057#: ../gtk/gtkfilesel.c:1409
    20442058msgid "_Folder name:"
    20452059msgstr "_Име на папката:"
    20462060
    2047 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1431
     2061#: ../gtk/gtkfilesel.c:1433
    20482062msgid "C_reate"
    20492063msgstr "_Създаване"
    20502064
    2051 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1474 ../gtk/gtkfilesel.c:1581 ../gtk/gtkfilesel.c:1594
     2065#: ../gtk/gtkfilesel.c:1476 ../gtk/gtkfilesel.c:1585 ../gtk/gtkfilesel.c:1598
    20522066#, c-format
    20532067msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
     
    20552069"Името на файла „%s“ съдържа знаци, които не са позволени в имена на файлове"
    20562070
    2057 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1477 ../gtk/gtkfilesel.c:1487
     2071#: ../gtk/gtkfilesel.c:1479 ../gtk/gtkfilesel.c:1491
    20582072#, c-format
    20592073msgid "Error deleting file '%s': %s"
    20602074msgstr "Грешка при изтриването на файла „%s“: %s"
    20612075
    2062 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1530
     2076#: ../gtk/gtkfilesel.c:1534
    20632077#, c-format
    20642078msgid "Really delete file \"%s\"?"
    20652079msgstr "Действително ли искате файлът „%s“ да бъде изтрит?"
    20662080
    2067 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1535
     2081#: ../gtk/gtkfilesel.c:1539
    20682082msgid "Delete File"
    20692083msgstr "Изтриване на файл"
    20702084
    2071 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1583
     2085#: ../gtk/gtkfilesel.c:1587
    20722086#, c-format
    20732087msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
    20742088msgstr "Грешка при преименуването на файла на „%s“: %s"
    20752089
    2076 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1596
     2090#: ../gtk/gtkfilesel.c:1600
    20772091#, c-format
    20782092msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
    20792093msgstr "Грешка при преименуването на файла „%s“: %s"
    20802094
    2081 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1605
     2095#: ../gtk/gtkfilesel.c:1611
    20822096#, c-format
    20832097msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
    20842098msgstr "Грешка при преименуването на файла „%s“ на „%s“: %s"
    20852099
    2086 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1652
     2100#: ../gtk/gtkfilesel.c:1658
    20872101msgid "Rename File"
    20882102msgstr "Преименуване на файл"
    20892103
    2090 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1667
     2104#: ../gtk/gtkfilesel.c:1673
    20912105#, c-format
    20922106msgid "Rename file \"%s\" to:"
    20932107msgstr "Преименуване на файла „%s“ на:"
    20942108
    2095 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1696
     2109#: ../gtk/gtkfilesel.c:1702
    20962110msgid "_Rename"
    20972111msgstr "_Преименуване"
    20982112
    2099 #: ../gtk/gtkfilesel.c:2128
     2113#: ../gtk/gtkfilesel.c:2134
    21002114msgid "_Selection: "
    21012115msgstr "_Избор: "
    21022116
    2103 #: ../gtk/gtkfilesel.c:3050
     2117#: ../gtk/gtkfilesel.c:3056
    21042118#, c-format
    21052119msgid ""
     
    21102124"зададете променливата на средата G_FILENAME_ENCODING): %s"
    21112125
    2112 #: ../gtk/gtkfilesel.c:3053
     2126#: ../gtk/gtkfilesel.c:3059
    21132127msgid "Invalid UTF-8"
    21142128msgstr "Грешен UTF-8"
    21152129
    2116 #: ../gtk/gtkfilesel.c:3927
     2130#: ../gtk/gtkfilesel.c:3933
    21172131msgid "Name too long"
    21182132msgstr "Името е твърде дълго"
    21192133
    2120 #: ../gtk/gtkfilesel.c:3929
     2134#: ../gtk/gtkfilesel.c:3935
    21212135msgid "Couldn't convert filename"
    21222136msgstr "Името на файла не може да бъде конвертирано"
     
    21902204#. * load it.
    21912205#.
    2192 #: ../gtk/gtkiconfactory.c:1404
     2206#: ../gtk/gtkiconfactory.c:1399
    21932207#, c-format
    21942208msgid "Error loading icon: %s"
     
    22212235msgstr "Прост"
    22222236
    2223 #: ../gtk/gtkimmulticontext.c:541
     2237#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:538
    22242238msgctxt "input method menu"
    22252239msgid "System"
    22262240msgstr "Системен"
    22272241
    2228 #: ../gtk/gtkimmulticontext.c:625
     2242#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:622
    22292243#, c-format
    22302244msgctxt "input method menu"
     
    23632377#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
    23642378#.
    2365 #: ../gtk/gtkmain.c:707
     2379#: ../gtk/gtkmain.c:711
    23662380msgid "default:LTR"
    23672381msgstr "default:LTR"
    23682382
    2369 #: ../gtk/gtkmain.c:773
     2383#: ../gtk/gtkmain.c:777
    23702384#, c-format
    23712385msgid "Cannot open display: %s"
    23722386msgstr "Дисплеят не може да се отвори: %s"
    23732387
    2374 #: ../gtk/gtkmain.c:810
     2388#: ../gtk/gtkmain.c:814
    23752389msgid "GTK+ Options"
    23762390msgstr "Опции за GTK+"
    23772391
    2378 #: ../gtk/gtkmain.c:810
     2392#: ../gtk/gtkmain.c:814
    23792393msgid "Show GTK+ Options"
    23802394msgstr "Показване на опциите за GTK+"
     
    24562470msgstr "Обвивка zsh"
    24572471
    2458 #: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:964
     2472#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:966
    24592473#, c-format
    24602474msgid "Cannot end process with pid %d: %s"
     
    24942508" Отдолу: %s %s"
    24952509
    2496 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:847 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3258
     2510#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:847 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3266
    24972511msgid "Manage Custom Sizes..."
    24982512msgstr "Управление на другите размери…"
     
    25022516msgstr "_Формат за:"
    25032517
    2504 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3430
     2518#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3438
    25052519msgid "_Paper size:"
    25062520msgstr "_Размер на листите:"
     
    25102524msgstr "_Ориентация:"
    25112525
    2512 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3492
     2526#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3500
    25132527msgid "Page Setup"
    25142528msgstr "Настройки на листите"
     
    25262540msgstr "Корен на файловата система"
    25272541
    2528 #: ../gtk/gtkprintbackend.c:740
     2542#: ../gtk/gtkprintbackend.c:743
    25292543msgid "Authentication"
    25302544msgstr "Идентификация"
    2531 
    2532 #: ../gtk/gtkprintbackend.c:772
    2533 msgid "Username:"
    2534 msgstr "Потребител:"
    2535 
    2536 #: ../gtk/gtkprintbackend.c:782
    2537 msgid "Password:"
    2538 msgstr "Парола:"
    25392545
    25402546#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
     
    26222628msgstr "Най-вероятната причина е, че не може да се създаде временен файл."
    26232629
    2624 #: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:265
     2630#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:282
    26252631msgid "Error launching preview"
    26262632msgstr "Грешка при стартирането на прегледа"
    26272633
    2628 #: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:309
     2634#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:326
    26292635msgid "Error printing"
    26302636msgstr "Грешка при печат"
    26312637
    2632 #: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:445 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1425
     2638#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:462 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1425
    26332639msgid "Application"
    26342640msgstr "Програма"
     
    26442650#. Translators: this is a printer status.
    26452651#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
    2646 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1703
     2652#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
    26472653msgid "Paused"
    26482654msgstr "На пауза"
     
    26892695msgstr "Неуказана грешка"
    26902696
    2691 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1854
     2697#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:614
     2698msgid "Getting printer information failed"
     2699msgstr "Неуспешно получаване на информацията за принтера"
     2700
     2701#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1862
    26922702msgid "Getting printer information..."
    26932703msgstr "Получаване на информацията за принтера…"
    26942704
    2695 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2124
     2705#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2132
    26962706msgid "Printer"
    26972707msgstr "Принтер"
    26982708
    26992709#. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
    2700 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2134
     2710#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2142
    27012711msgid "Location"
    27022712msgstr "Местоположение"
    27032713
    27042714#. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
    2705 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2145
     2715#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2153
    27062716msgid "Status"
    27072717msgstr "Състояние"
    27082718
    2709 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2171
     2719#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2179
    27102720msgid "Range"
    27112721msgstr "Обхват"
    27122722
    2713 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2175
     2723#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2183
    27142724msgid "_All Pages"
    27152725msgstr "_Всички страници"
    27162726
    2717 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2182
     2727#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2190
    27182728msgid "C_urrent Page"
    27192729msgstr "_Текущата страница"
    27202730
    2721 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2192
     2731#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2200
    27222732msgid "Se_lection"
    27232733msgstr "_Избор"
    27242734
    2725 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2201
     2735#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2209
    27262736msgid "Pag_es:"
    27272737msgstr "_Страници:"
    27282738
    2729 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2202
     2739#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2210
    27302740msgid ""
    27312741"Specify one or more page ranges,\n"
     
    27352745"напр. 1-3,7,11,22-28"
    27362746
    2737 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2212
     2747#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2220
    27382748msgid "Pages"
    27392749msgstr "Страници:"
    27402750
    2741 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2225
     2751#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2233
    27422752msgid "Copies"
    27432753msgstr "Разпечатки"
    27442754
    27452755#. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
    2746 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2230
     2756#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2238
    27472757msgid "Copie_s:"
    27482758msgstr "Раз_печатки:"
    27492759
    2750 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2248
     2760#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2256
    27512761msgid "C_ollate"
    27522762msgstr "По_следователно подреждане"
    27532763
    2754 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2256
     2764#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2264
    27552765msgid "_Reverse"
    27562766msgstr "_Обратен ред"
    27572767
    2758 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2276
     2768#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2284
    27592769msgid "General"
    27602770msgstr "Общи"
     
    27662776#. * multiple pages on a sheet when printing
    27672777#.
    2768 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
    2769 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3123
     2778#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
     2779#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3471
    27702780msgid "Left to right, top to bottom"
    27712781msgstr "Отляво надясно, отгоре надолу"
    27722782
    2773 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
    2774 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3123
     2783#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
     2784#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3471
    27752785msgid "Left to right, bottom to top"
    27762786msgstr "Отляво надясно, отдолу нагоре"
    27772787
    2778 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
    2779 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3124
     2788#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
     2789#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3472
    27802790msgid "Right to left, top to bottom"
    27812791msgstr "Отдясно наляво, отгоре надолу"
    27822792
    2783 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
    2784 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3124
     2793#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
     2794#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3472
    27852795msgid "Right to left, bottom to top"
    27862796msgstr "Отдясно наляво, отдолу нагоре"
    27872797
    2788 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
    2789 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3125
     2798#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
     2799#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3473
    27902800msgid "Top to bottom, left to right"
    27912801msgstr "Отгоре надолу, отляво надясно"
    27922802
    2793 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
    2794 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3125
     2803#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
     2804#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3473
    27952805msgid "Top to bottom, right to left"
    27962806msgstr "Отгоре надолу, отдясно наляво"
    27972807
    2798 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
    2799 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3126
     2808#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
     2809#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3474
    28002810msgid "Bottom to top, left to right"
    28012811msgstr "Отгоре надолу, отляво надясно"
    28022812
    2803 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
    2804 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3126
     2813#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
     2814#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3474
    28052815msgid "Bottom to top, right to left"
    28062816msgstr "Отдолу нагоре, отдясно наляво"
     
    28092819#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
    28102820#.
    2811 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3009 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3022
    2812 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
     2821#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3017 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3030
     2822#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3506
    28132823msgid "Page Ordering"
    28142824msgstr "Ред на страниците"
    28152825
    2816 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3038
     2826#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3046
    28172827msgid "Left to right"
    28182828msgstr "Отляво надясно"
    28192829
    2820 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3039
     2830#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3047
    28212831msgid "Right to left"
    28222832msgstr "Отдясно наляво"
    28232833
    2824 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3051
     2834#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3059
    28252835msgid "Top to bottom"
    28262836msgstr "Отгоре надолу"
    28272837
    2828 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3052
     2838#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3060
    28292839msgid "Bottom to top"
    28302840msgstr "Отдолу нагоре"
    28312841
    2832 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3281
     2842#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3289
    28332843msgid "Layout"
    28342844msgstr "Наместване"
    28352845
    2836 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3285
     2846#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3293
    28372847msgid "T_wo-sided:"
    28382848msgstr "_Двустранен печат:"
    28392849
    2840 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3300
     2850#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3308
    28412851msgid "Pages per _side:"
    28422852msgstr "Страници на _страна:"
    28432853
    2844 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3317
     2854#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3325
    28452855msgid "Page or_dering:"
    28462856msgstr "_Подредба на страниците:"
    28472857
    2848 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3333
     2858#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3341
    28492859msgid "_Only print:"
    28502860msgstr "_Обхват на печата:"
    28512861
    28522862#. In enum order
    2853 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3348
     2863#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3356
    28542864msgid "All sheets"
    28552865msgstr "Всички страници"
    28562866
    2857 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3349
     2867#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3357
    28582868msgid "Even sheets"
    28592869msgstr "Четните страници"
    28602870
    2861 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3350
     2871#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3358
    28622872msgid "Odd sheets"
    28632873msgstr "Нечетните страници"
    28642874
    2865 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3353
     2875#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3361
    28662876msgid "Sc_ale:"
    28672877msgstr "_Мащабиране:"
    28682878
    2869 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3380
     2879#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3388
    28702880msgid "Paper"
    28712881msgstr "Хартия"
    28722882
    2873 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3384
     2883#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3392
    28742884msgid "Paper _type:"
    28752885msgstr "_Вид хартия:"
    28762886
    2877 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3399
     2887#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3407
    28782888msgid "Paper _source:"
    28792889msgstr "_Източник на листите:"
    28802890
    2881 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3414
     2891#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3422
    28822892msgid "Output t_ray:"
    28832893msgstr "_Изходна касета:"
    28842894
    2885 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3454
     2895#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3462
    28862896msgid "Or_ientation:"
    28872897msgstr "_Ориентация:"
    28882898
    28892899#. In enum order
    2890 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3469
     2900#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3477
    28912901msgid "Portrait"
    28922902msgstr "Вертикална"
    28932903
    2894 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3470
     2904#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3478
    28952905msgid "Landscape"
    28962906msgstr "Хоризонтална"
    28972907
    2898 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3471
     2908#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3479
    28992909msgid "Reverse portrait"
    29002910msgstr "Хоризонтална, обърната"
    29012911
    2902 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3472
     2912#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3480
    29032913msgid "Reverse landscape"
    29042914msgstr "Вертикална, обърната"
    29052915
    2906 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3517
     2916#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3525
    29072917msgid "Job Details"
    29082918msgstr "Информация а задачата"
    29092919
    2910 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3523
     2920#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3531
    29112921msgid "Pri_ority:"
    29122922msgstr "П_риоритет:"
    29132923
    2914 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3538
     2924#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3546
    29152925msgid "_Billing info:"
    29162926msgstr "Информация за _осчетоводяване:"
    29172927
    2918 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3556
     2928#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3564
    29192929msgid "Print Document"
    29202930msgstr "Отпечатване на документ"
     
    29232933#. * in the print dialog
    29242934#.
    2925 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3565
     2935#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3573
    29262936msgid "_Now"
    29272937msgstr "_Сега"
    29282938
    2929 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3576
     2939#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3584
    29302940msgid "A_t:"
    29312941msgstr "_Точно в:"
     
    29352945#. * supported.
    29362946#.
    2937 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3582
     2947#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3590
    29382948msgid ""
    29392949"Specify the time of print,\n"
     
    29432953"9:30, 17:50, 14:15:20, 11:46:30, 4"
    29442954
    2945 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3592
     2955#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3600
    29462956msgid "Time of print"
    29472957msgstr "Време на отпечатване"
    29482958
    2949 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3608
     2959#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3616
    29502960msgid "On _hold"
    29512961msgstr "_На пауза"
    29522962
    2953 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3609
     2963#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3617
    29542964msgid "Hold the job until it is explicitly released"
    29552965msgstr "Задържане на печата до изричното му стартиране"
    29562966
    2957 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3629
     2967#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3637
    29582968msgid "Add Cover Page"
    29592969msgstr "Със заглавна страница"
     
    29622972#. * dialog that controls the front cover page.
    29632973#.
    2964 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3638
     2974#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3646
    29652975msgid "Be_fore:"
    29662976msgstr "_Преди:"
     
    29692979#. * dialog that controls the back cover page.
    29702980#.
    2971 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3656
     2981#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3664
    29722982msgid "_After:"
    29732983msgstr "_След:"
     
    29762986#. * job-specific options in the print dialog
    29772987#.
    2978 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3674
     2988#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3682
    29792989msgid "Job"
    29802990msgstr "Задача"
    29812991
    2982 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3740
     2992#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3748
    29832993msgid "Advanced"
    29842994msgstr "Допълнителни"
    29852995
    2986 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3774
     2996#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3782
    29872997msgid "Image Quality"
    29882998msgstr "Качество на изображенията"
    29892999
    2990 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3777
     3000#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3785
    29913001msgid "Color"
    29923002msgstr "Цвят"
    29933003
    2994 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3780
     3004#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3788
    29953005msgid "Finishing"
    29963006msgstr "Гланц"
    29973007
    2998 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3790
     3008#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3798
    29993009msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
    30003010msgstr "Някои от настройките в прозореца взаимно си противоречат"
    30013011
    3002 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3813
     3012#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3821
    30033013msgid "Print"
    30043014msgstr "Печат"
     
    46954705msgstr "Генерираният файл за временно съхранение на икони е неправилен.\n"
    46964706
    4697 #: ../gtk/updateiconcache.c:1519
     4707#: ../gtk/updateiconcache.c:1521
    46984708#, c-format
    46994709msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
     
    47014711"Грешка при преименуването на „%s“ към „%s“: %s, затова „%s“ ще се изтрие.\n"
    47024712
    4703 #: ../gtk/updateiconcache.c:1531
     4713#: ../gtk/updateiconcache.c:1535
    47044714#, c-format
    47054715msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
    47064716msgstr "Грешка при преименуването на „%s“ към „%s“: %s\n"
    47074717
    4708 #: ../gtk/updateiconcache.c:1538
     4718#: ../gtk/updateiconcache.c:1545
    47094719#, c-format
    47104720msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
    47114721msgstr "Грешка при преименуването на „%s“ обратно към „%s“: %s\n"
    47124722
    4713 #: ../gtk/updateiconcache.c:1564
     4723#: ../gtk/updateiconcache.c:1572
    47144724#, c-format
    47154725msgid "Cache file created successfully.\n"
    47164726msgstr "Файлът за временно съхранение на икони е създаден успешно.\n"
    47174727
    4718 #: ../gtk/updateiconcache.c:1603
     4728#: ../gtk/updateiconcache.c:1611
    47194729msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
    47204730msgstr ""
     
    47234733"актуален"
    47244734
    4725 #: ../gtk/updateiconcache.c:1604
     4735#: ../gtk/updateiconcache.c:1612
    47264736msgid "Don't check for the existence of index.theme"
    47274737msgstr ""
     
    47294739"                                        на файл „index.theme“"
    47304740
    4731 #: ../gtk/updateiconcache.c:1605
     4741#: ../gtk/updateiconcache.c:1613
    47324742msgid "Don't include image data in the cache"
    47334743msgstr ""
     
    47374747"                                        икони"
    47384748
    4739 #: ../gtk/updateiconcache.c:1606
     4749#: ../gtk/updateiconcache.c:1614
    47404750msgid "Output a C header file"
    47414751msgstr "Генериране на заглавен файл на C"
    47424752
    4743 #: ../gtk/updateiconcache.c:1607
     4753#: ../gtk/updateiconcache.c:1615
    47444754msgid "Turn off verbose output"
    47454755msgstr "Изключване на подробния изход"
    47464756
    4747 #: ../gtk/updateiconcache.c:1608
     4757#: ../gtk/updateiconcache.c:1616
    47484758msgid "Validate existing icon cache"
    47494759msgstr ""
     
    47514761"                                        временно съхранение на икони"
    47524762
    4753 #: ../gtk/updateiconcache.c:1671
     4763#: ../gtk/updateiconcache.c:1683
    47544764#, c-format
    47554765msgid "File not found: %s\n"
    47564766msgstr "Файлът не е открит: %s\n"
    47574767
    4758 #: ../gtk/updateiconcache.c:1677
     4768#: ../gtk/updateiconcache.c:1689
    47594769#, c-format
    47604770msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
    47614771msgstr "Неправилен файл за временно съхранение на икони: %s\n"
    47624772
    4763 #: ../gtk/updateiconcache.c:1690
     4773#: ../gtk/updateiconcache.c:1702
    47644774#, c-format
    47654775msgid "No theme index file.\n"
    47664776msgstr "Няма файл с индекс за темите.\n"
    47674777
    4768 #: ../gtk/updateiconcache.c:1694
     4778#: ../gtk/updateiconcache.c:1706
    47694779#, c-format
    47704780msgid ""
     
    48324842msgstr "Метод за въвеждане към X"
    48334843
    4834 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:762
     4844#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:775
     4845#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:984
     4846msgid "Username:"
     4847msgstr "Потребител:"
     4848
     4849#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:776
     4850#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:993
     4851msgid "Password:"
     4852msgstr "Парола:"
     4853
     4854#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:814
    48354855#, c-format
    48364856msgid "Authentication is required to get a file from %s"
    48374857msgstr "За получаването на файл от %s се изисква идентификация"
    48384858
    4839 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:766
     4859#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:818
     4860#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1006
    48404861#, c-format
    48414862msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
    48424863msgstr "За отпечатването на файла „%s“ на принтера %s се изисква идентификация"
    48434864
    4844 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:768
     4865#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:820
    48454866#, c-format
    48464867msgid "Authentication is required to print a document on %s"
    48474868msgstr "За отпечатването на принтера %s се изисква идентификация<"
    48484869
    4849 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:772
     4870#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:824
    48504871#, c-format
    48514872msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
     
    48544875"идентификация"
    48554876
    4856 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
     4877#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:826
    48574878msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
    48584879msgstr ""
    48594880"За получаването на атрибутите на задачата за печат се изисква идентификация"
    48604881
    4861 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:778
     4882#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:830
    48624883#, c-format
    48634884msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
     
    48654886"За получаването на атрибутите на принтера „%s“ се изисква идентификация"
    48664887
    4867 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
     4888#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:832
    48684889msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
    48694890msgstr "За получаването на атрибутите на принтер се изисква идентификация"
    48704891
    4871 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:783
     4892#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:835
    48724893#, c-format
    48734894msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
    48744895msgstr "За получаването на стандартния принтер на %s се изисква идентификация"
    48754896
    4876 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:786
     4897#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:838
    48774898#, c-format
    48784899msgid "Authentication is required to get printers from %s"
    48794900msgstr "За получаването на принтерите от %s се изисква идентификация"
    48804901
    4881 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:789
     4902#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:841
    48824903#, c-format
    48834904msgid "Authentication is required on %s"
    48844905msgstr "%s изисква идентификация"
    48854906
    4886 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1405
     4907#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:978
     4908msgid "Domain:"
     4909msgstr "Домейн:"
     4910
     4911#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1008
     4912#, c-format
     4913msgid "Authentication is required to print document '%s'"
     4914msgstr "За отпечатването на документа „%s“ се изисква идентификация"
     4915
     4916#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1013
     4917#, c-format
     4918msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
     4919msgstr ""
     4920"За отпечатването на този документ на принтера %s се изисква идентификация"
     4921
     4922#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1015
     4923msgid "Authentication is required to print this document"
     4924msgstr "За отпечатването на този документ се изисква идентификация"
     4925
     4926#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1636
    48874927#, c-format
    48884928msgid "Printer '%s' is low on toner."
    48894929msgstr "Тонерът на принтер „%s“ е на привършване."
    48904930
    4891 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1406
     4931#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1637
    48924932#, c-format
    48934933msgid "Printer '%s' has no toner left."
     
    48954935
    48964936#. Translators: "Developer" like on photo development context
    4897 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1408
     4937#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1639
    48984938#, c-format
    48994939msgid "Printer '%s' is low on developer."
     
    49014941
    49024942#. Translators: "Developer" like on photo development context
    4903 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1410
     4943#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1641
    49044944#, c-format
    49054945msgid "Printer '%s' is out of developer."
     
    49074947
    49084948#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
    4909 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1412
     4949#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1643
    49104950#, c-format
    49114951msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
     
    49144954
    49154955#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
    4916 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1414
     4956#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1645
    49174957#, c-format
    49184958msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
    49194959msgstr "Поне един от консумативите за маркери на принтер „%s“ свърши."
    49204960
    4921 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1415
     4961#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1646
    49224962#, c-format
    49234963msgid "The cover is open on printer '%s'."
    49244964msgstr "Капакът на принтера „%s“ е отворен."
    49254965
    4926 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
     4966#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1647
    49274967#, c-format
    49284968msgid "The door is open on printer '%s'."
    49294969msgstr "Вратичката на принтера „%s“ е отворена."
    49304970
    4931 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1417
     4971#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1648
    49324972#, c-format
    49334973msgid "Printer '%s' is low on paper."
    49344974msgstr "Хартията в принтер „%s“ е на привършване."
    49354975
    4936 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
     4976#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1649
    49374977#, c-format
    49384978msgid "Printer '%s' is out of paper."
    49394979msgstr "Хартията в принтер „%s“ е на привършване."
    49404980
    4941 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1419
     4981#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1650
    49424982#, c-format
    49434983msgid "Printer '%s' is currently off-line."
    49444984msgstr "Принтер „%s“ не е на линия."
    49454985
    4946 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
     4986#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1651
    49474987#, c-format
    49484988msgid "Printer '%s' may not be connected."
    49494989msgstr "Принтер „%s“ може да не е свързан."
    49504990
    4951 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1421
     4991#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1652
    49524992#, c-format
    49534993msgid "There is a problem on printer '%s'."
     
    49554995
    49564996#. Translators: this is a printer status.
    4957 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1700
     4997#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1960
    49584998msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
    49594999msgstr "На пауза. Отхвърля задачите"
    49605000
    49615001#. Translators: this is a printer status.
    4962 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1706
     5002#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1966
    49635003msgid "Rejecting Jobs"
    49645004msgstr "Отхвърля задачите"
    49655005
    4966 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2392
     5006#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2740
    49675007msgid "Two Sided"
    49685008msgstr "Двустранно"
    49695009
    4970 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2393
     5010#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2741
    49715011msgid "Paper Type"
    49725012msgstr "Вид хартия"
    49735013
    4974 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2394
     5014#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2742
    49755015msgid "Paper Source"
    49765016msgstr "Източник на хартията"
    49775017
    4978 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2395
     5018#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2743
    49795019msgid "Output Tray"
    49805020msgstr "Изходяща тава"
    49815021
    4982 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2396
     5022#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2744
    49835023msgid "Resolution"
    49845024msgstr "Разделителна способност"
    49855025
    4986 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2397
     5026#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2745
    49875027msgid "GhostScript pre-filtering"
    49885028msgstr "Предварителен филтър на GhostScript"
    49895029
    4990 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2406
     5030#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2754
    49915031msgid "One Sided"
    49925032msgstr "Едностранно"
    49935033
    49945034#. Translators: this is an option of "Two Sided"
    4995 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2408
     5035#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2756
    49965036msgid "Long Edge (Standard)"
    49975037msgstr "По дългата страна (стандартно)"
    49985038
    49995039#. Translators: this is an option of "Two Sided"
    5000 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2410
     5040#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2758
    50015041msgid "Short Edge (Flip)"
    50025042msgstr "По късата страна (завъртане)"
    50035043
    50045044#. Translators: this is an option of "Paper Source"
    5005 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2412
    5006 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2414
    5007 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2422
     5045#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2760
     5046#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2762
     5047#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2770
    50085048msgid "Auto Select"
    50095049msgstr "Автоматичен избор"
     
    50115051#. Translators: this is an option of "Paper Source"
    50125052#. Translators: this is an option of "Resolution"
    5013 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2416
    5014 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2418
    5015 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2420
    5016 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2424
    5017 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2910
     5053#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2764
     5054#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2766
     5055#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2768
     5056#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2772
     5057#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3258
    50185058msgid "Printer Default"
    50195059msgstr "Стандартните настройки на принтера"
    50205060
    50215061#. Translators: this is an option of "GhostScript"
    5022 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2426
     5062#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774
    50235063msgid "Embed GhostScript fonts only"
    50245064msgstr "Вграждане само на шрифтовете на GhostScript"
    50255065
    50265066#. Translators: this is an option of "GhostScript"
    5027 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2428
     5067#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2776
    50285068msgid "Convert to PS level 1"
    50295069msgstr "Преобразуване към PostScript, ниво 1"
    50305070
    50315071#. Translators: this is an option of "GhostScript"
    5032 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2430
     5072#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778
    50335073msgid "Convert to PS level 2"
    50345074msgstr "Преобразуване към PostScript, ниво 2"
    50355075
    50365076#. Translators: this is an option of "GhostScript"
    5037 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2432
     5077#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780
    50385078msgid "No pre-filtering"
    50395079msgstr "Без предварителен филтър"
     
    50415081#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
    50425082#. up an extra panel of settings in a print dialog.
    5043 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2441
     5083#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2789
    50445084msgid "Miscellaneous"
    50455085msgstr "Допълнителни"
     
    50485088#. * job priority option in the print dialog
    50495089#.
    5050 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3118
     5090#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
    50515091msgid "Urgent"
    50525092msgstr "Спешен"
    50535093
    5054 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3118
     5094#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
    50555095msgid "High"
    50565096msgstr "Висок"
    50575097
    5058 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3118
     5098#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
    50595099msgid "Medium"
    50605100msgstr "Среден"
    50615101
    5062 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3118
     5102#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
    50635103msgid "Low"
    50645104msgstr "Нисък"
     
    50685108#. * in the print dialog
    50695109#.
    5070 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3142
     5110#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3490
    50715111msgid "Pages per Sheet"
    50725112msgstr "Страници на лист"
     
    50755115#. * in the print dialog
    50765116#.
    5077 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3179
     5117#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3527
    50785118msgid "Job Priority"
    50795119msgstr "Приоритет"
     
    50825122#. * in the print dialog
    50835123#.
    5084 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3190
     5124#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3538
    50855125msgid "Billing Info"
    50865126msgstr "Информация за осчетоводяване"
     
    50895129#. * pages that the printing system may support.
    50905130#.
    5091 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3205
     5131#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
    50925132msgid "None"
    50935133msgstr "(Без)"
    50945134
    5095 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3205
     5135#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
    50965136msgid "Classified"
    50975137msgstr "Класифицирано"
    50985138
    5099 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3205
     5139#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
    51005140msgid "Confidential"
    51015141msgstr "Конфиденциално"
    51025142
    5103 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3205
     5143#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
    51045144msgid "Secret"
    51055145msgstr "Секретно"
    51065146
    5107 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3205
     5147#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
    51085148msgid "Standard"
    51095149msgstr "Стандартно"
    51105150
    5111 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3205
     5151#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
    51125152msgid "Top Secret"
    51135153msgstr "Строго секретно"
    51145154
    5115 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3205
     5155#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
    51165156msgid "Unclassified"
    51175157msgstr "Некласифицирано"
     
    51205160#. * dialog that controls the front cover page.
    51215161#.
    5122 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
     5162#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3588
    51235163msgid "Before"
    51245164msgstr "Преди"
     
    51275167#. * dialog that controls the back cover page.
    51285168#.
    5129 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3255
     5169#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3603
    51305170msgid "After"
    51315171msgstr "След"
     
    51355175#. * or 'on hold'
    51365176#.
    5137 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3275
     5177#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3623
    51385178msgid "Print at"
    51395179msgstr "Време на печат"
     
    51425182#. * to specify a time when a print job will be printed.
    51435183#.
    5144 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3286
     5184#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3634
    51455185msgid "Print at time"
    51465186msgstr "Време на печат"
     
    51505190#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
    51515191#.
    5152 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3321
     5192#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3669
    51535193#, c-format
    51545194msgid "Custom %sx%s"
     
    51615201msgstr "разпечатка.%s"
    51625202
    5163 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:498
     5203#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
    51645204msgid "Print to File"
    51655205msgstr "Печат към файл"
    51665206
    5167 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
     5207#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
    51685208msgid "PDF"
    51695209msgstr "PDF"
    51705210
    5171 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
     5211#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
    51725212msgid "Postscript"
    51735213msgstr "Postscript"
    51745214
    5175 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
     5215#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
    51765216msgid "SVG"
    51775217msgstr "SVG"
    51785218
    5179 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:587
    5180 #: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506
     5219#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:582
     5220#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
    51815221msgid "Pages per _sheet:"
    51825222msgstr "Страници на _лист:"
    51835223
    5184 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:646
     5224#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:641
    51855225msgid "File"
    51865226msgstr "Файл"
    51875227
    5188 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:656
     5228#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:651
    51895229msgid "_Output format"
    51905230msgstr "_Изходен формат"
    51915231
    5192 #: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:400
     5232#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395
    51935233msgid "Print to LPR"
    51945234msgstr "Печат към LPR"
    51955235
    5196 #: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
     5236#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421
    51975237msgid "Pages Per Sheet"
    51985238msgstr "Страници на лист"
    51995239
    5200 #: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:433
     5240#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428
    52015241msgid "Command Line"
    52025242msgstr "Команден ред"
    52035243
    52045244#. SUN_BRANDING
    5205 #: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:810
     5245#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
    52065246msgid "printer offline"
    52075247msgstr "принтерът не е на линия"
    52085248
    52095249#. SUN_BRANDING
    5210 #: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:828
     5250#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
    52115251msgid "ready to print"
    52125252msgstr "готовност за печат"
    52135253
    52145254#. SUN_BRANDING
    5215 #: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:831
     5255#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
    52165256msgid "processing job"
    52175257msgstr "обработка на задача"
    52185258
    52195259#. SUN_BRANDING
    5220 #: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:835
     5260#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
    52215261msgid "paused"
    52225262msgstr "На пауза"
    52235263
    52245264#. SUN_BRANDING
    5225 #: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:838
     5265#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
    52265266msgid "unknown"
    52275267msgstr "(неизвестно)"
     
    52335273msgstr "пробна-разпечатка.%s"
    52345274
    5235 #: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:470
     5275#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
    52365276msgid "Print to Test Printer"
    52375277msgstr "Печат към тестов принтер"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.