Ignore:
Timestamp:
Jul 12, 2009, 5:14:59 PM (17 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

Синхронизация с mailman-2.1.12

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • non-gtk/mailman/bg/bg.po

    r1752 r1827  
    11# Bulgarian translation for GNU MailMan 2.1.10b1
    2 # Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
    3 # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2004, 2005, 2006, 2007.
     2# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc.
     3# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2009.
    44#
    55#
    66msgid ""
    77msgstr ""
    8 "Project-Id-Version: GNU MailMan 2.1.10b1\n"
    9 "POT-Creation-Date: Fri Jun  6 11:25:34 2008\n"
    10 "PO-Revision-Date: 2007-12-22 12:12+0200\n"
     8"Project-Id-Version: GNU MailMan 2.1.12\n"
     9"POT-Creation-Date: Sun Jan 11 08:28:57 2009\n"
     10"PO-Revision-Date: 2009-07-12 17:14+0300\n"
    1111"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
    1212"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    2525msgstr " %(size)i байта "
    2626
    27 #: Mailman/Archiver/HyperArch.py:284 Mailman/Archiver/HyperArch.py:287
    28 #: Mailman/Archiver/HyperArch.py:415 Mailman/Archiver/HyperArch.py:469
    29 #: Mailman/Archiver/HyperArch.py:577 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1051
    30 #: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1180
     27#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:289 Mailman/Archiver/HyperArch.py:292
     28#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:420 Mailman/Archiver/HyperArch.py:474
     29#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:583 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1057
     30#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1186
    3131msgid " at "
    3232msgstr " на "
    3333
    34 #: Mailman/Archiver/HyperArch.py:498
     34#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:503
    3535msgid "Previous message:"
    3636msgstr "Предходно писмо:"
    3737
    38 #: Mailman/Archiver/HyperArch.py:520
     38#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:525
    3939msgid "Next message:"
    4040msgstr "Следващо писмо:"
    4141
    42 #: Mailman/Archiver/HyperArch.py:692 Mailman/Archiver/HyperArch.py:728
     42#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:698 Mailman/Archiver/HyperArch.py:734
    4343msgid "thread"
    4444msgstr "нишка"
    4545
    46 #: Mailman/Archiver/HyperArch.py:693 Mailman/Archiver/HyperArch.py:729
     46#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:699 Mailman/Archiver/HyperArch.py:735
    4747msgid "subject"
    4848msgstr "тема"
    4949
    50 #: Mailman/Archiver/HyperArch.py:694 Mailman/Archiver/HyperArch.py:730
     50#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:700 Mailman/Archiver/HyperArch.py:736
    5151msgid "author"
    5252msgstr "автор"
    5353
    54 #: Mailman/Archiver/HyperArch.py:695 Mailman/Archiver/HyperArch.py:731
     54#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:701 Mailman/Archiver/HyperArch.py:737
    5555msgid "date"
    5656msgstr "дата"
    5757
    58 #: Mailman/Archiver/HyperArch.py:767
     58#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:773
    5959msgid "<P>Currently, there are no archives. </P>"
    6060msgstr "<P>В момента няма архиви. </P>"
    6161
    62 #: Mailman/Archiver/HyperArch.py:805
     62#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:811
    6363msgid "Gzip'd Text%(sz)s"
    6464msgstr "Текст, компресиран с gzip - %(sz)s"
    6565
    66 #: Mailman/Archiver/HyperArch.py:810
     66#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:816
    6767msgid "Text%(sz)s"
    6868msgstr "Текст - %(sz)s"
    6969
    70 #: Mailman/Archiver/HyperArch.py:900
    71 #, fuzzy
     70#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:906
    7271msgid "figuring article archives\n"
    73 msgstr "обработват се архивите на статиите\n"
    74 
    75 #: Mailman/Archiver/HyperArch.py:910
     72msgstr "архивите на статиите се обработват\n"
     73
     74#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916
    7675msgid "April"
    7776msgstr "Април"
    7877
    79 #: Mailman/Archiver/HyperArch.py:910
     78#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916
    8079msgid "February"
    8180msgstr "Февруари"
    8281
    83 #: Mailman/Archiver/HyperArch.py:910
     82#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916
    8483msgid "January"
    8584msgstr "Януари"
    8685
    87 #: Mailman/Archiver/HyperArch.py:910
     86#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916
    8887msgid "March"
    8988msgstr "Март"
    9089
    91 #: Mailman/Archiver/HyperArch.py:911
     90#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:917
    9291msgid "August"
    9392msgstr "Август"
    9493
    95 #: Mailman/Archiver/HyperArch.py:911
     94#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:917
    9695msgid "July"
    9796msgstr "Юли"
    9897
    99 #: Mailman/Archiver/HyperArch.py:911
     98#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:917
    10099msgid "June"
    101100msgstr "Юни"
    102101
    103 #: Mailman/Archiver/HyperArch.py:911 Mailman/i18n.py:103
     102#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:917 Mailman/i18n.py:103
    104103msgid "May"
    105104msgstr "Май"
    106105
    107 #: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912
     106#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:918
    108107msgid "December"
    109108msgstr "Декември"
    110109
    111 #: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912
     110#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:918
    112111msgid "November"
    113112msgstr "Ноември"
    114113
    115 #: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912
     114#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:918
    116115msgid "October"
    117116msgstr "Октомври"
    118117
    119 #: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912
     118#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:918
    120119msgid "September"
    121120msgstr "Септември"
    122121
    123 #: Mailman/Archiver/HyperArch.py:920
     122#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926
    124123msgid "First"
    125124msgstr "Първо"
    126125
    127 #: Mailman/Archiver/HyperArch.py:920
     126#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926
    128127msgid "Fourth"
    129128msgstr "Четвърто"
    130129
    131 #: Mailman/Archiver/HyperArch.py:920
     130#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926
    132131msgid "Second"
    133132msgstr "Второ"
    134133
    135 #: Mailman/Archiver/HyperArch.py:920
     134#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926
    136135msgid "Third"
    137136msgstr "Трето"
    138137
    139 #: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922
     138#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:928
    140139msgid "%(ord)s quarter %(year)i"
    141140msgstr "%(ord)s тримесечие %(year)i"
    142141
    143 #: Mailman/Archiver/HyperArch.py:929
     142#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:935
    144143msgid "%(month)s %(year)i"
    145144msgstr "%(month)s %(year)i"
    146145
    147 #: Mailman/Archiver/HyperArch.py:934
     146#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:940
    148147msgid "The Week Of Monday %(day)i %(month)s %(year)i"
    149148msgstr "Седмицата започваща с понеделник, %(day)i %(month)s %(year)i"
    150149
    151 #: Mailman/Archiver/HyperArch.py:938
     150#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:944
    152151msgid "%(day)i %(month)s %(year)i"
    153152msgstr "%(day)i %(month)s %(year)i"
    154153
    155 #: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1038
     154#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1044
    156155msgid "Computing threaded index\n"
    157156msgstr "В момента се генерира индекса по нишки\n"
    158157
    159 #: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1303
     158#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1309
    160159msgid "Updating HTML for article %(seq)s"
    161160msgstr "В момента се обновява кода с HTML за статията %(seq)s"
    162161
    163 #: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1310
     162#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1316
    164163msgid "article file %(filename)s is missing!"
    165164msgstr "файлът за статията - %(filename)s липсва!"
     
    205204msgstr "от ръководителя на списъка"
    206205
    207 #: Mailman/Bouncer.py:47 Mailman/Bouncer.py:247
     206#: Mailman/Bouncer.py:47 Mailman/Bouncer.py:255
    208207#: Mailman/Commands/cmd_set.py:182
    209208msgid "for unknown reasons"
    210209msgstr "поради неясни причини"
    211210
    212 #: Mailman/Bouncer.py:194
     211#: Mailman/Bouncer.py:202
    213212msgid "disabled"
    214213msgstr "изключено"
    215214
    216 #: Mailman/Bouncer.py:199
     215#: Mailman/Bouncer.py:207
    217216msgid "Bounce action notification"
    218217msgstr "Уведмяване за действие при неполучаване"
    219218
    220 #: Mailman/Bouncer.py:254
     219#: Mailman/Bouncer.py:262
    221220msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s"
    222221msgstr "Последното известие за неполучаване от вас бе с дата %(date)s"
    223222
    224 #: Mailman/Bouncer.py:279 Mailman/Deliverer.py:143
     223#: Mailman/Bouncer.py:290 Mailman/Deliverer.py:143
    225224#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:286
    226225#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:235
     
    229228msgstr "(без тема)"
    230229
    231 #: Mailman/Bouncer.py:283
     230#: Mailman/Bouncer.py:294
    232231msgid "[No bounce details are available]"
    233232msgstr "[Липсват подробности за неполучаването]"
     
    241240msgstr "Ръководител"
    242241
    243 #: Mailman/Cgi/admin.py:75 Mailman/Cgi/admindb.py:90 Mailman/Cgi/confirm.py:62
     242#: Mailman/Cgi/admin.py:74 Mailman/Cgi/admindb.py:90 Mailman/Cgi/confirm.py:62
    244243#: Mailman/Cgi/edithtml.py:70 Mailman/Cgi/listinfo.py:51
    245244#: Mailman/Cgi/options.py:78 Mailman/Cgi/private.py:108
     
    249248msgstr "Няма такъв списък - <em>%(safelistname)s</em>"
    250249
    251 #: Mailman/Cgi/admin.py:90 Mailman/Cgi/admindb.py:106
     250#: Mailman/Cgi/admin.py:89 Mailman/Cgi/admindb.py:106
    252251#: Mailman/Cgi/edithtml.py:88 Mailman/Cgi/private.py:133
    253252msgid "Authorization failed."
    254253msgstr "Неуспешно упълномощаване."
    255254
    256 #: Mailman/Cgi/admin.py:180
     255#: Mailman/Cgi/admin.py:179
    257256msgid ""
    258257"You have turned off delivery of both digest and\n"
     
    269268"                бъде практически неизползваем."
    270269
    271 #: Mailman/Cgi/admin.py:184 Mailman/Cgi/admin.py:190 Mailman/Cgi/admin.py:195
    272 #: Mailman/Cgi/admin.py:1441 Mailman/Gui/GUIBase.py:204
     270#: Mailman/Cgi/admin.py:183 Mailman/Cgi/admin.py:189 Mailman/Cgi/admin.py:194
     271#: Mailman/Cgi/admin.py:1440 Mailman/Gui/GUIBase.py:204
    273272msgid "Warning: "
    274273msgstr "Предупреждение:"
    275274
    276 #: Mailman/Cgi/admin.py:188
     275#: Mailman/Cgi/admin.py:187
    277276msgid ""
    278277"You have digest members, but digests are turned\n"
     
    283282"                изключили.  Посочените хора няма да получават поща."
    284283
    285 #: Mailman/Cgi/admin.py:193
     284#: Mailman/Cgi/admin.py:192
    286285msgid ""
    287286"You have regular list members but non-digestified mail is\n"
     
    294293"                поща докато не отстраните този проблем."
    295294
    296 #: Mailman/Cgi/admin.py:217
     295#: Mailman/Cgi/admin.py:216
    297296msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links"
    298297msgstr "Пощенските списъци на %(hostname)s - връзки за ръководители"
    299298
    300 #: Mailman/Cgi/admin.py:247 Mailman/Cgi/listinfo.py:100
     299#: Mailman/Cgi/admin.py:246 Mailman/Cgi/listinfo.py:100
    301300msgid "Welcome!"
    302301msgstr "Здравейте!"
    303302
    304 #: Mailman/Cgi/admin.py:250 Mailman/Cgi/listinfo.py:103
     303#: Mailman/Cgi/admin.py:249 Mailman/Cgi/listinfo.py:103
    305304msgid "Mailman"
    306305msgstr "Mailman"
    307306
    308 #: Mailman/Cgi/admin.py:254
     307#: Mailman/Cgi/admin.py:253
    309308msgid ""
    310309"<p>There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n"
     
    314313"             пощенски списъци работещи с %(mailmanlink)s ."
    315314
    316 #: Mailman/Cgi/admin.py:260
     315#: Mailman/Cgi/admin.py:259
    317316msgid ""
    318317"<p>Below is the collection of publicly-advertised\n"
     
    325324"            посетите страниците с настройките му."
    326325
    327 #: Mailman/Cgi/admin.py:267
     326#: Mailman/Cgi/admin.py:266
    328327msgid "right "
    329328msgstr "отдясно"
    330329
    331 #: Mailman/Cgi/admin.py:269
     330#: Mailman/Cgi/admin.py:268
    332331msgid ""
    333332"To visit the administrators configuration page for an\n"
     
    349348"        <p>Общата информация за списъка може да бъде открита на адрес "
    350349
    351 #: Mailman/Cgi/admin.py:276
     350#: Mailman/Cgi/admin.py:275
    352351msgid "the mailing list overview page"
    353352msgstr "страницата с обща информация за пощенския списък"
    354353
    355 #: Mailman/Cgi/admin.py:278
     354#: Mailman/Cgi/admin.py:277
    356355msgid "<p>(Send questions and comments to "
    357356msgstr "<p>(Пращайте въпроси и коментари на "
    358357
    359 #: Mailman/Cgi/admin.py:288 Mailman/Cgi/listinfo.py:135 cron/mailpasswds:216
     358#: Mailman/Cgi/admin.py:287 Mailman/Cgi/listinfo.py:135 cron/mailpasswds:216
    360359msgid "List"
    361360msgstr "Списък"
    362361
    363 #: Mailman/Cgi/admin.py:289 Mailman/Cgi/admin.py:556
     362#: Mailman/Cgi/admin.py:288 Mailman/Cgi/admin.py:555
    364363#: Mailman/Cgi/listinfo.py:136
    365364msgid "Description"
    366365msgstr "Описание"
    367366
    368 #: Mailman/Cgi/admin.py:295 Mailman/Cgi/listinfo.py:142 bin/list_lists:116
     367#: Mailman/Cgi/admin.py:294 Mailman/Cgi/listinfo.py:142 bin/list_lists:116
    369368msgid "[no description available]"
    370369msgstr "[липсва описание]"
    371370
    372 #: Mailman/Cgi/admin.py:329
     371#: Mailman/Cgi/admin.py:328
    373372msgid "No valid variable name found."
    374373msgstr "Не е намерено валидно име на променлива."
    375374
    376 #: Mailman/Cgi/admin.py:339
     375#: Mailman/Cgi/admin.py:338
    377376msgid ""
    378377"%(realname)s Mailing list Configuration Help\n"
     
    382381"    <br>Опция <em>%(varname)s</em>"
    383382
    384 #: Mailman/Cgi/admin.py:346
     383#: Mailman/Cgi/admin.py:345
    385384msgid "Mailman %(varname)s List Option Help"
    386385msgstr "Помощ за настройките на списъка %(varname)s на Mailman"
    387386
    388 #: Mailman/Cgi/admin.py:364
     387#: Mailman/Cgi/admin.py:363
    389388msgid ""
    390389"<em><strong>Warning:</strong> changing this option here\n"
     
    400399"    тази настройка за пощенския списък.  Също така можете"
    401400
    402 #: Mailman/Cgi/admin.py:375
     401#: Mailman/Cgi/admin.py:374
    403402msgid "return to the %(categoryname)s options page."
    404403msgstr "да се върнете към страницата с настройките за %(categoryname)s."
    405404
    406 #: Mailman/Cgi/admin.py:390
     405#: Mailman/Cgi/admin.py:389
    407406msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)"
    408407msgstr "Администриране на %(realname)s на (%(label)s)"
    409408
    410 #: Mailman/Cgi/admin.py:391
     409#: Mailman/Cgi/admin.py:390
    411410msgid "%(realname)s mailing list administration<br>%(label)s Section"
    412411msgstr ""
     
    414413"(label)s"
    415414
    416 #: Mailman/Cgi/admin.py:407
     415#: Mailman/Cgi/admin.py:406
    417416msgid "Configuration Categories"
    418417msgstr "Категории настройки"
    419418
    420 #: Mailman/Cgi/admin.py:408
     419#: Mailman/Cgi/admin.py:407
    421420msgid "Other Administrative Activities"
    422421msgstr "Други административни дейности"
    423422
    424 #: Mailman/Cgi/admin.py:412
     423#: Mailman/Cgi/admin.py:411
    425424msgid "Tend to pending moderator requests"
    426425msgstr "Обработване на чакащите заявки за модериране"
    427426
    428 #: Mailman/Cgi/admin.py:414
     427#: Mailman/Cgi/admin.py:413
    429428msgid "Go to the general list information page"
    430429msgstr "Отиване към страницата с обща информация за списъка"
    431430
    432 #: Mailman/Cgi/admin.py:416
     431#: Mailman/Cgi/admin.py:415
    433432msgid "Edit the public HTML pages and text files"
    434433msgstr "Редактиране на публичните страници с HTML и текстовите файлове"
    435434
    436 #: Mailman/Cgi/admin.py:418
     435#: Mailman/Cgi/admin.py:417
    437436msgid "Go to list archives"
    438437msgstr "Отиване при архивите на списъците"
    439438
    440 #: Mailman/Cgi/admin.py:424
     439#: Mailman/Cgi/admin.py:423
    441440msgid "Delete this mailing list"
    442441msgstr "Изтриване на този пощенски списък"
    443442
    444 #: Mailman/Cgi/admin.py:425
     443#: Mailman/Cgi/admin.py:424
    445444msgid " (requires confirmation)<br>&nbsp;<br>"
    446445msgstr " (изисква потвърждение)<br>&nbsp;<br>"
    447446
    448 #: Mailman/Cgi/admin.py:431
     447#: Mailman/Cgi/admin.py:430
    449448msgid "Logout"
    450449msgstr "Изход"
    451450
    452 #: Mailman/Cgi/admin.py:475
     451#: Mailman/Cgi/admin.py:474
    453452msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled"
    454453msgstr "Включено е спешно модериране на всички писма по списъка"
    455454
    456 #: Mailman/Cgi/admin.py:486
     455#: Mailman/Cgi/admin.py:485
    457456msgid ""
    458457"Make your changes in the following section, then submit them\n"
     
    462461"        <em>Подаване на промените</em> отдолу."
    463462
    464 #: Mailman/Cgi/admin.py:504
     463#: Mailman/Cgi/admin.py:503
    465464msgid "Additional Member Tasks"
    466465msgstr "Допълнителни действия спрямо абонатите"
    467466
    468 #: Mailman/Cgi/admin.py:510
     467#: Mailman/Cgi/admin.py:509
    469468msgid ""
    470469"<li>Set everyone's moderation bit, including\n"
     
    474473"            тези абонати, които в момента не се виждат"
    475474
    476 #: Mailman/Cgi/admin.py:514
     475#: Mailman/Cgi/admin.py:513
    477476msgid "Off"
    478477msgstr "Изключен"
    479478
    480 #: Mailman/Cgi/admin.py:514
     479#: Mailman/Cgi/admin.py:513
    481480msgid "On"
    482481msgstr "Включен"
    483482
    484 #: Mailman/Cgi/admin.py:516
     483#: Mailman/Cgi/admin.py:515
    485484msgid "Set"
    486485msgstr "Зададен"
    487486
    488 #: Mailman/Cgi/admin.py:557
     487#: Mailman/Cgi/admin.py:556
    489488msgid "Value"
    490489msgstr "Стойност"
    491490
    492 #: Mailman/Cgi/admin.py:611
     491#: Mailman/Cgi/admin.py:610
    493492msgid ""
    494493"Badly formed options entry:\n"
     
    498497" %(record)s"
    499498
    500 #: Mailman/Cgi/admin.py:669
     499#: Mailman/Cgi/admin.py:668
    501500msgid "<em>Enter the text below, or...</em><br>"
    502501msgstr "<em>Въведете текста отдолу или...</em><br>"
    503502
    504 #: Mailman/Cgi/admin.py:671
     503#: Mailman/Cgi/admin.py:670
    505504#, fuzzy
    506505msgid "<br><em>...specify a file to upload</em><br>"
    507506msgstr "<br><em>...укажете файл, който да бъде подаден</em><br>"
    508507
    509 #: Mailman/Cgi/admin.py:697 Mailman/Cgi/admin.py:700
     508#: Mailman/Cgi/admin.py:696 Mailman/Cgi/admin.py:699
    510509msgid "Topic %(i)d"
    511510msgstr "Тема %(i)d"
    512511
    513 #: Mailman/Cgi/admin.py:701 Mailman/Cgi/admin.py:751
     512#: Mailman/Cgi/admin.py:700 Mailman/Cgi/admin.py:750
    514513msgid "Delete"
    515514msgstr "Изтрване"
    516515
    517 #: Mailman/Cgi/admin.py:702
     516#: Mailman/Cgi/admin.py:701
    518517msgid "Topic name:"
    519518msgstr "Име на темата:"
    520519
    521 #: Mailman/Cgi/admin.py:704
     520#: Mailman/Cgi/admin.py:703
    522521msgid "Regexp:"
    523522msgstr "Регулярен израз:"
    524523
    525 #: Mailman/Cgi/admin.py:707 Mailman/Cgi/options.py:1042
     524#: Mailman/Cgi/admin.py:706 Mailman/Cgi/options.py:1042
    526525msgid "Description:"
    527526msgstr "Описание:"
    528527
    529 #: Mailman/Cgi/admin.py:711 Mailman/Cgi/admin.py:769
     528#: Mailman/Cgi/admin.py:710 Mailman/Cgi/admin.py:768
    530529msgid "Add new item..."
    531530msgstr "Добавяне на нов елемент..."
    532531
    533 #: Mailman/Cgi/admin.py:713 Mailman/Cgi/admin.py:771
     532#: Mailman/Cgi/admin.py:712 Mailman/Cgi/admin.py:770
    534533msgid "...before this one."
    535534msgstr "...преди този."
    536535
    537 #: Mailman/Cgi/admin.py:714 Mailman/Cgi/admin.py:772
     536#: Mailman/Cgi/admin.py:713 Mailman/Cgi/admin.py:771
    538537msgid "...after this one."
    539538msgstr "...след този."
    540539
    541 #: Mailman/Cgi/admin.py:747 Mailman/Cgi/admin.py:750
     540#: Mailman/Cgi/admin.py:746 Mailman/Cgi/admin.py:749
    542541msgid "Spam Filter Rule %(i)d"
    543542msgstr "Правило за филтър за спам %(i)d"
    544543
    545 #: Mailman/Cgi/admin.py:752
     544#: Mailman/Cgi/admin.py:751
    546545msgid "Spam Filter Regexp:"
    547546msgstr "Регулярен израза за филтър срещу спам:"
    548547
    549 #: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Cgi/admindb.py:303
     548#: Mailman/Cgi/admin.py:762 Mailman/Cgi/admindb.py:303
    550549#: Mailman/Cgi/admindb.py:362 Mailman/Cgi/admindb.py:407
    551 #: Mailman/Cgi/admindb.py:641
     550#: Mailman/Cgi/admindb.py:637
    552551msgid "Defer"
    553552msgstr "Отлагане"
    554553
    555 #: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Cgi/admindb.py:305
     554#: Mailman/Cgi/admin.py:762 Mailman/Cgi/admindb.py:305
    556555#: Mailman/Cgi/admindb.py:364 Mailman/Cgi/admindb.py:407
    557 #: Mailman/Cgi/admindb.py:641 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
     556#: Mailman/Cgi/admindb.py:637 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
    558557#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
    559558msgid "Reject"
    560559msgstr "Отхвърляне"
    561560
    562 #: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Gui/Privacy.py:216
     561#: Mailman/Cgi/admin.py:762 Mailman/Gui/Privacy.py:216
    563562#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
    564563msgid "Hold"
    565564msgstr "Задържане"
    566565
    567 #: Mailman/Cgi/admin.py:764 Mailman/Cgi/admindb.py:306
     566#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Cgi/admindb.py:306
    568567#: Mailman/Cgi/admindb.py:365 Mailman/Cgi/admindb.py:407
    569 #: Mailman/Cgi/admindb.py:641 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
     568#: Mailman/Cgi/admindb.py:637 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
    570569#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
    571570msgid "Discard"
    572571msgstr "Пренебрегване"
    573572
    574 #: Mailman/Cgi/admin.py:764 Mailman/Cgi/admindb.py:407
     573#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Cgi/admindb.py:407
    575574#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
    576575msgid "Accept"
    577576msgstr "Приемане"
    578577
    579 #: Mailman/Cgi/admin.py:767 Mailman/Cgi/admindb.py:647
     578#: Mailman/Cgi/admin.py:766 Mailman/Cgi/admindb.py:643
    580579msgid "Action:"
    581580msgstr "Действие:"
    582581
    583 #: Mailman/Cgi/admin.py:779
     582#: Mailman/Cgi/admin.py:778
    584583msgid "Move rule up"
    585584msgstr "Преместване на правилото нагоре"
    586585
    587 #: Mailman/Cgi/admin.py:780
     586#: Mailman/Cgi/admin.py:779
    588587msgid "Move rule down"
    589588msgstr "Преместване на правилото надолу"
    590589
    591 #: Mailman/Cgi/admin.py:813
     590#: Mailman/Cgi/admin.py:812
    592591msgid "<br>(Edit <b>%(varname)s</b>)"
    593592msgstr "<br>(Редактиране на <b>%(varname)s</b>)"
    594593
    595 #: Mailman/Cgi/admin.py:815
     594#: Mailman/Cgi/admin.py:814
    596595msgid "<br>(Details for <b>%(varname)s</b>)"
    597596msgstr "<br>(Детайли за <b>%(varname)s</b>)"
    598597
    599 #: Mailman/Cgi/admin.py:822
     598#: Mailman/Cgi/admin.py:821
    600599msgid ""
    601600"<br><em><strong>Note:</strong>\n"
     
    607606"        текущото състояние.</em>"
    608607
    609 #: Mailman/Cgi/admin.py:836
     608#: Mailman/Cgi/admin.py:835
    610609msgid "Mass Subscriptions"
    611610msgstr "Масово абониране"
    612611
    613 #: Mailman/Cgi/admin.py:843
     612#: Mailman/Cgi/admin.py:842
    614613msgid "Mass Removals"
    615614msgstr "Масово прекратяване на абонамента"
    616615
    617 #: Mailman/Cgi/admin.py:850
     616#: Mailman/Cgi/admin.py:849
    618617msgid "Membership List"
    619618msgstr "Списък с абонати"
     
    635634msgstr "Неправилен регулярен израз: "
    636635
    637 #: Mailman/Cgi/admin.py:934
     636#: Mailman/Cgi/admin.py:932
    638637msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown"
    639638msgstr "Общо %(allcnt)s абонати, показани са %(membercnt)s"
    640639
    641 #: Mailman/Cgi/admin.py:937
     640#: Mailman/Cgi/admin.py:935
    642641msgid "%(allcnt)s members total"
    643642msgstr "общо %(allcnt)s абонати"
    644643
    645 #: Mailman/Cgi/admin.py:960
     644#: Mailman/Cgi/admin.py:959
    646645msgid "unsub"
    647646msgstr "прекр. абон."
    648647
    649 #: Mailman/Cgi/admin.py:961
     648#: Mailman/Cgi/admin.py:960
    650649msgid "member address<br>member name"
    651650msgstr "адрес на абонат<br>име на абонат"
    652651
    653 #: Mailman/Cgi/admin.py:962
     652#: Mailman/Cgi/admin.py:961
    654653msgid "hide"
    655654msgstr "скриване"
    656655
    657 #: Mailman/Cgi/admin.py:962
     656#: Mailman/Cgi/admin.py:961
    658657msgid "mod"
    659658msgstr "модерация"
    660659
    661 #: Mailman/Cgi/admin.py:963
     660#: Mailman/Cgi/admin.py:962
    662661msgid "nomail<br>[reason]"
    663662msgstr "без_поща<br>[причина]"
    664663
    665 #: Mailman/Cgi/admin.py:964
     664#: Mailman/Cgi/admin.py:963
    666665msgid "ack"
    667666msgstr "потвърждение"
    668667
    669 #: Mailman/Cgi/admin.py:964
     668#: Mailman/Cgi/admin.py:963
    670669msgid "not metoo"
    671670msgstr "без писма - „и аз“"
    672671
    673 #: Mailman/Cgi/admin.py:965
     672#: Mailman/Cgi/admin.py:964
    674673msgid "nodupes"
    675674msgstr "без повторения"
    676675
    677 #: Mailman/Cgi/admin.py:966
     676#: Mailman/Cgi/admin.py:965
    678677msgid "digest"
    679678msgstr "резюмета"
    680679
    681 #: Mailman/Cgi/admin.py:966
     680#: Mailman/Cgi/admin.py:965
    682681msgid "plain"
    683682msgstr "обикновени"
    684683
    685 #: Mailman/Cgi/admin.py:967
     684#: Mailman/Cgi/admin.py:966
    686685msgid "language"
    687686msgstr "език"
    688687
    689 #: Mailman/Cgi/admin.py:978
     688#: Mailman/Cgi/admin.py:977
    690689msgid "?"
    691690msgstr "?"
    692691
    693 #: Mailman/Cgi/admin.py:979
     692#: Mailman/Cgi/admin.py:978
    694693msgid "U"
    695694msgstr "П"
    696695
    697 #: Mailman/Cgi/admin.py:980
     696#: Mailman/Cgi/admin.py:979
    698697msgid "A"
    699698msgstr "Р"
    700699
    701 #: Mailman/Cgi/admin.py:981
     700#: Mailman/Cgi/admin.py:980
    702701msgid "B"
    703702msgstr "Н"
    704703
    705 #: Mailman/Cgi/admin.py:1053
     704#: Mailman/Cgi/admin.py:1052
    706705msgid "<b>unsub</b> -- Click on this to unsubscribe the member."
    707706msgstr ""
     
    709708"потребител."
    710709
    711 #: Mailman/Cgi/admin.py:1055
     710#: Mailman/Cgi/admin.py:1054
    712711msgid ""
    713712"<b>mod</b> -- The user's personal moderation flag.  If this is\n"
     
    719718"        противен случай - автоматично пускани."
    720719
    721 #: Mailman/Cgi/admin.py:1059
     720#: Mailman/Cgi/admin.py:1058
    722721msgid ""
    723722"<b>hide</b> -- Is the member's address concealed on\n"
     
    727726"        да не се показва в списъка на абонатите."
    728727
    729 #: Mailman/Cgi/admin.py:1061
     728#: Mailman/Cgi/admin.py:1060
    730729msgid ""
    731730"<b>nomail</b> -- Is delivery to the member disabled?  If so, an\n"
     
    762761"            </ul>"
    763762
    764 #: Mailman/Cgi/admin.py:1076
     763#: Mailman/Cgi/admin.py:1075
    765764msgid ""
    766765"<b>ack</b> -- Does the member get acknowledgements of their\n"
     
    770769"        писмата, които праща до списъка?"
    771770
    772 #: Mailman/Cgi/admin.py:1079
     771#: Mailman/Cgi/admin.py:1078
    773772msgid ""
    774773"<b>not metoo</b> -- Does the member want to avoid copies of their\n"
     
    778777"       от собствените си писма да списъка?"
    779778
    780 #: Mailman/Cgi/admin.py:1082
     779#: Mailman/Cgi/admin.py:1081
    781780msgid ""
    782781"<b>nodupes</b> -- Does the member want to avoid duplicates of the\n"
     
    786785"         същи съобщения по няколко пъти?"
    787786
    788 #: Mailman/Cgi/admin.py:1085
     787#: Mailman/Cgi/admin.py:1084
    789788msgid ""
    790789"<b>digest</b> -- Does the member get messages in digests?\n"
     
    794793"       обединени по няколко в резюмета? (иначе ги получава пооотделно)"
    795794
    796 #: Mailman/Cgi/admin.py:1088
     795#: Mailman/Cgi/admin.py:1087
    797796msgid ""
    798797"<b>plain</b> -- If getting digests, does the member get plain\n"
     
    802801"        получава резюмета в нормален текст? (иначе са кодирани по MIME)"
    803802
    804 #: Mailman/Cgi/admin.py:1090
     803#: Mailman/Cgi/admin.py:1089
    805804msgid "<b>language</b> -- Language preferred by the user"
    806805msgstr "<b>език</b> -- Езикът предпочитан от потребителя"
    807806
    808 #: Mailman/Cgi/admin.py:1104
     807#: Mailman/Cgi/admin.py:1103
    809808msgid "Click here to hide the legend for this table."
    810809msgstr "Натиснете тук, за да скриете легендата за тази таблица."
    811810
    812 #: Mailman/Cgi/admin.py:1108
     811#: Mailman/Cgi/admin.py:1107
    813812msgid "Click here to include the legend for this table."
    814813msgstr "Натиснете тук, за да покажете легендата за тази таблица."
    815814
    816 #: Mailman/Cgi/admin.py:1115
     815#: Mailman/Cgi/admin.py:1114
    817816msgid ""
    818817"<p><em>To view more members, click on the appropriate\n"
     
    822821"        е изброен по-долу:</em>"
    823822
    824 #: Mailman/Cgi/admin.py:1124
     823#: Mailman/Cgi/admin.py:1123
    825824msgid "from %(start)s to %(end)s"
    826825msgstr "от %(start)s до %(end)s"
    827826
    828 #: Mailman/Cgi/admin.py:1137
     827#: Mailman/Cgi/admin.py:1136
    829828msgid "Subscribe these users now or invite them?"
    830829msgstr "Тези потребители да бъдат абонирани или поканени?"
    831830
    832 #: Mailman/Cgi/admin.py:1139
     831#: Mailman/Cgi/admin.py:1138
    833832msgid "Invite"
    834833msgstr "Поканване"
    835834
    836 #: Mailman/Cgi/admin.py:1139 Mailman/Cgi/listinfo.py:178
     835#: Mailman/Cgi/admin.py:1138 Mailman/Cgi/listinfo.py:178
    837836msgid "Subscribe"
    838837msgstr "Абониране"
    839838
    840 #: Mailman/Cgi/admin.py:1145
     839#: Mailman/Cgi/admin.py:1144
    841840msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
    842841msgstr "Да се пратят ли съобщения за добре дошли на новите абонати?"
    843842
    844 #: Mailman/Cgi/admin.py:1147 Mailman/Cgi/admin.py:1156
    845 #: Mailman/Cgi/admin.py:1189 Mailman/Cgi/admin.py:1197
     843#: Mailman/Cgi/admin.py:1146 Mailman/Cgi/admin.py:1155
     844#: Mailman/Cgi/admin.py:1188 Mailman/Cgi/admin.py:1196
    846845#: Mailman/Cgi/confirm.py:290 Mailman/Cgi/create.py:352
    847846#: Mailman/Cgi/create.py:387 Mailman/Cgi/create.py:425
     
    869868msgstr "Не"
    870869
    871 #: Mailman/Cgi/admin.py:1147 Mailman/Cgi/admin.py:1156
    872 #: Mailman/Cgi/admin.py:1189 Mailman/Cgi/admin.py:1197
     870#: Mailman/Cgi/admin.py:1146 Mailman/Cgi/admin.py:1155
     871#: Mailman/Cgi/admin.py:1188 Mailman/Cgi/admin.py:1196
    873872#: Mailman/Cgi/confirm.py:290 Mailman/Cgi/create.py:352
    874873#: Mailman/Cgi/create.py:387 Mailman/Cgi/create.py:425
     
    896895msgstr "Да"
    897896
    898 #: Mailman/Cgi/admin.py:1154
     897#: Mailman/Cgi/admin.py:1153
    899898msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
    900899msgstr "Да се пратят ли известия за новите абонати на ръководителя на списъка?"
    901900
    902 #: Mailman/Cgi/admin.py:1162 Mailman/Cgi/admin.py:1203
     901#: Mailman/Cgi/admin.py:1161 Mailman/Cgi/admin.py:1202
    903902msgid "Enter one address per line below..."
    904903msgstr "Въведете адресите на е-поща отдолу, по един на ред..."
    905904
    906 #: Mailman/Cgi/admin.py:1167 Mailman/Cgi/admin.py:1208
     905#: Mailman/Cgi/admin.py:1166 Mailman/Cgi/admin.py:1207
    907906msgid "...or specify a file to upload:"
    908907msgstr "... или укажете дайл, който да бъде зареден:"
    909908
    910 #: Mailman/Cgi/admin.py:1172
     909#: Mailman/Cgi/admin.py:1171
    911910msgid ""
    912911"Below, enter additional text to be added to the\n"
     
    919918"    празен ред..."
    920919
    921 #: Mailman/Cgi/admin.py:1187
     920#: Mailman/Cgi/admin.py:1186
    922921msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
    923922msgstr ""
    924923"Да се изпрати ли потвърждение за пркратяване на абонамента на потребителя?"
    925924
    926 #: Mailman/Cgi/admin.py:1195
     925#: Mailman/Cgi/admin.py:1194
    927926msgid "Send notifications to the list owner?"
    928927msgstr "Да се изпрати ли известие до ръководителя на списъка?"
    929928
    930929# FIXME - Защо пароли
    931 #: Mailman/Cgi/admin.py:1217
     930#: Mailman/Cgi/admin.py:1216
    932931#, fuzzy
    933932msgid "Change list ownership passwords"
    934933msgstr "Промяна на паролите на ръководителя на списъка"
    935934
    936 #: Mailman/Cgi/admin.py:1220
     935#: Mailman/Cgi/admin.py:1219
    937936msgid ""
    938937"The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
     
    969968"списъка в <a href=\"%(adminurl)s/general\">раздела с общи настройки</a>."
    970969
    971 #: Mailman/Cgi/admin.py:1239
     970#: Mailman/Cgi/admin.py:1238
    972971msgid "Enter new administrator password:"
    973972msgstr "Въведете новата парола на ръководителя:"
    974973
    975 #: Mailman/Cgi/admin.py:1241
     974#: Mailman/Cgi/admin.py:1240
    976975msgid "Confirm administrator password:"
    977976msgstr "Отново въведете новата парола на ръководителя:"
    978977
    979 #: Mailman/Cgi/admin.py:1246
     978#: Mailman/Cgi/admin.py:1245
    980979msgid "Enter new moderator password:"
    981980msgstr "Въведете новата парола на модераторите:"
    982981
    983 #: Mailman/Cgi/admin.py:1248
     982#: Mailman/Cgi/admin.py:1247
    984983msgid "Confirm moderator password:"
    985984msgstr "Отново въведете новата парола на модераторите:"
    986985
    987 #: Mailman/Cgi/admin.py:1258
     986#: Mailman/Cgi/admin.py:1257
    988987msgid "Submit Your Changes"
    989988msgstr "Подаване на промените"
    990989
    991 #: Mailman/Cgi/admin.py:1281
     990#: Mailman/Cgi/admin.py:1280
    992991msgid "Moderator passwords did not match"
    993992msgstr "Въведените пароли за модераторите не съвпадат"
    994993
    995 #: Mailman/Cgi/admin.py:1291
     994#: Mailman/Cgi/admin.py:1290
    996995msgid "Administrator passwords did not match"
    997996msgstr "Паролите на администратора не съвпадат"
    998997
    999 #: Mailman/Cgi/admin.py:1341
     998#: Mailman/Cgi/admin.py:1340
    1000999msgid "Already a member"
    10011000msgstr "Вече е абониран"
    10021001
    1003 #: Mailman/Cgi/admin.py:1344
     1002#: Mailman/Cgi/admin.py:1343
    10041003msgid "&lt;blank line&gt;"
    10051004msgstr "&lt;празен ред&gt;"
    10061005
    1007 #: Mailman/Cgi/admin.py:1345 Mailman/Cgi/admin.py:1348
     1006#: Mailman/Cgi/admin.py:1344 Mailman/Cgi/admin.py:1347
    10081007msgid "Bad/Invalid email address"
    10091008msgstr "Неправилен адрес на е-поща"
    10101009
    1011 #: Mailman/Cgi/admin.py:1351
     1010#: Mailman/Cgi/admin.py:1350
    10121011msgid "Hostile address (illegal characters)"
    10131012msgstr "Лош адрес (съдържа забранени символи)"
    10141013
    1015 #: Mailman/Cgi/admin.py:1354 bin/add_members:140 bin/clone_member:136
     1014#: Mailman/Cgi/admin.py:1353 bin/add_members:140 bin/clone_member:136
    10161015#: bin/sync_members:264
    10171016msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
    10181017msgstr "Забранен адрес (напасва с %(pattern)s)"
    10191018
    1020 #: Mailman/Cgi/admin.py:1360
     1019#: Mailman/Cgi/admin.py:1359
    10211020msgid "Successfully invited:"
    10221021msgstr "Успешно поканен:"
    10231022
    1024 #: Mailman/Cgi/admin.py:1362
     1023#: Mailman/Cgi/admin.py:1361
    10251024msgid "Successfully subscribed:"
    10261025msgstr "Успешно абониран:"
    10271026
    1028 #: Mailman/Cgi/admin.py:1367
     1027#: Mailman/Cgi/admin.py:1366
    10291028msgid "Error inviting:"
    10301029msgstr "Грешка при поканването на:"
    10311030
    1032 #: Mailman/Cgi/admin.py:1369
     1031#: Mailman/Cgi/admin.py:1368
    10331032msgid "Error subscribing:"
    10341033msgstr "Грешка при абонирането на:"
    10351034
    1036 #: Mailman/Cgi/admin.py:1398
     1035#: Mailman/Cgi/admin.py:1397
    10371036msgid "Successfully Unsubscribed:"
    10381037msgstr "Успешно прекратен абонамент:"
    10391038
    1040 #: Mailman/Cgi/admin.py:1403
     1039#: Mailman/Cgi/admin.py:1402
    10411040msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
    10421041msgstr "Не може да се прекрати абонамента, на тези, които не са абонирани:"
    10431042
    1044 #: Mailman/Cgi/admin.py:1415
     1043#: Mailman/Cgi/admin.py:1414
    10451044msgid "Bad moderation flag value"
    10461045msgstr "Неправилна стойност на флага за модериране"
    10471046
    1048 #: Mailman/Cgi/admin.py:1437
     1047#: Mailman/Cgi/admin.py:1436
    10491048msgid "Not subscribed"
    10501049msgstr "Не е абониран"
    10511050
    1052 #: Mailman/Cgi/admin.py:1440
     1051#: Mailman/Cgi/admin.py:1439
    10531052msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
    10541053msgstr "Промените за следния изтрит абонат ще бъдат пропуснати: %(user)s"
    10551054
    1056 #: Mailman/Cgi/admin.py:1480
     1055#: Mailman/Cgi/admin.py:1479
    10571056msgid "Successfully Removed:"
    10581057msgstr "Успешно прекратен абонамент на:"
    10591058
    1060 #: Mailman/Cgi/admin.py:1484
     1059#: Mailman/Cgi/admin.py:1483
    10611060msgid "Error Unsubscribing:"
    10621061msgstr "Грешка при прекратяването на абонамента на:"
     
    11371136
    11381137#: Mailman/Cgi/admindb.py:304 Mailman/Cgi/admindb.py:363
    1139 #: Mailman/Cgi/admindb.py:641
     1138#: Mailman/Cgi/admindb.py:637
    11401139msgid "Approve"
    11411140msgstr "Одобрявабе"
     
    11571156msgstr "Задържани писма"
    11581157
    1159 #: Mailman/Cgi/admindb.py:400 Mailman/Cgi/admindb.py:624
     1158#: Mailman/Cgi/admindb.py:400 Mailman/Cgi/admindb.py:620
    11601159msgid "From:"
    11611160msgstr "От:"
     
    12211220msgstr "разгледате всички съобщения от %(esender)s"
    12221221
    1223 #: Mailman/Cgi/admindb.py:495 Mailman/Cgi/admindb.py:627
     1222#: Mailman/Cgi/admindb.py:495 Mailman/Cgi/admindb.py:623
    12241223msgid "Subject:"
    12251224msgstr "Тема:"
     
    12381237msgstr "не е наличен"
    12391238
    1240 #: Mailman/Cgi/admindb.py:503 Mailman/Cgi/admindb.py:630
     1239#: Mailman/Cgi/admindb.py:503 Mailman/Cgi/admindb.py:626
    12411240msgid "Reason:"
    12421241msgstr "Причина:"
    12431242
    1244 #: Mailman/Cgi/admindb.py:507 Mailman/Cgi/admindb.py:634
     1243#: Mailman/Cgi/admindb.py:507 Mailman/Cgi/admindb.py:630
    12451244msgid "Received:"
    12461245msgstr "Получен:"
    12471246
    1248 #: Mailman/Cgi/admindb.py:565
     1247#: Mailman/Cgi/admindb.py:561
    12491248msgid "Posting Held for Approval"
    12501249msgstr "Задържани до одобрение писма"
    12511250
    1252 #: Mailman/Cgi/admindb.py:567
     1251#: Mailman/Cgi/admindb.py:563
    12531252msgid " (%(count)d of %(total)d)"
    12541253msgstr " (%(count)d от %(total)d)"
    12551254
    1256 #: Mailman/Cgi/admindb.py:578
     1255#: Mailman/Cgi/admindb.py:574
    12571256msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost."
    12581257msgstr "<em>Писмото с идентификатор #%(id)d е загубено."
    12591258
    1260 #: Mailman/Cgi/admindb.py:587
     1259#: Mailman/Cgi/admindb.py:583
    12611260msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted."
    12621261msgstr "<em>Писмото с идентификатор #%(id)d е повредено."
    12631262
    1264 #: Mailman/Cgi/admindb.py:651
     1263#: Mailman/Cgi/admindb.py:647
    12651264msgid "Preserve message for site administrator"
    12661265msgstr "Запазване на писмото за администратора на сайта"
    12671266
    1268 #: Mailman/Cgi/admindb.py:655
     1267#: Mailman/Cgi/admindb.py:651
    12691268msgid "Additionally, forward this message to: "
    12701269msgstr "Допълнително, съобщението да се препрати на: "
    12711270
    1272 #: Mailman/Cgi/admindb.py:659
     1271#: Mailman/Cgi/admindb.py:655 Mailman/Cgi/admindb.py:713
     1272#: Mailman/Cgi/admindb.py:773
    12731273msgid "[No explanation given]"
    12741274msgstr "[Не е дадено обяснение]"
    12751275
    1276 #: Mailman/Cgi/admindb.py:661
     1276#: Mailman/Cgi/admindb.py:657
    12771277msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
    12781278msgstr "Ако отхвърлите това писмо, <br>моля дайте причина (не е задължително):"
    12791279
    1280 #: Mailman/Cgi/admindb.py:667
     1280#: Mailman/Cgi/admindb.py:663
    12811281msgid "Message Headers:"
    12821282msgstr "Заглавни части на писмата:"
    12831283
    1284 #: Mailman/Cgi/admindb.py:672
     1284#: Mailman/Cgi/admindb.py:668
    12851285msgid "Message Excerpt:"
    12861286msgstr "Извадки от писмата:"
    12871287
    1288 #: Mailman/Cgi/admindb.py:712 Mailman/Deliverer.py:141
    1289 msgid "No reason given"
    1290 msgstr "Не е дадена причина"
    1291 
    1292 #: Mailman/Cgi/admindb.py:774 Mailman/ListAdmin.py:296
    1293 #: Mailman/ListAdmin.py:414
    1294 msgid "[No reason given]"
    1295 msgstr "[Не е дадена причина]"
    1296 
    1297 #: Mailman/Cgi/admindb.py:806
     1288#: Mailman/Cgi/admindb.py:805
    12981289msgid "Database Updated..."
    12991290msgstr "Базата от данни е обновена..."
    13001291
    1301 #: Mailman/Cgi/admindb.py:809
     1292#: Mailman/Cgi/admindb.py:808
    13021293msgid " is already a member"
    13031294msgstr " вече е абонат"
    13041295
    1305 #: Mailman/Cgi/admindb.py:812
     1296#: Mailman/Cgi/admindb.py:811
    13061297msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)"
    13071298msgstr "%(addr)s е забранен (напасва с: %(patt)s)"
     
    22872278
    22882279#: Mailman/Cgi/listinfo.py:197 Mailman/Cgi/options.py:865
    2289 #: Mailman/Cgi/roster.py:112
     2280#: Mailman/Cgi/roster.py:114
    22902281msgid "View this page in"
    22912282msgstr "Разглеждане на тази страница в"
     
    28222813msgstr "Неправилни опции към скрипта за CGI"
    28232814
    2824 #: Mailman/Cgi/roster.py:100
     2815#: Mailman/Cgi/roster.py:102
    28252816msgid "%(realname)s roster authentication failed."
    28262817msgstr "Неуспешна идентификация пред списъка на абонатите на %(realname)s."
    28272818
    2828 #: Mailman/Cgi/roster.py:128 Mailman/Cgi/roster.py:129
     2819#: Mailman/Cgi/roster.py:130 Mailman/Cgi/roster.py:131
    28292820#: Mailman/Cgi/subscribe.py:49 Mailman/Cgi/subscribe.py:60
    28302821msgid "Error"
     
    35203511msgstr ""
    35213512
    3522 #: Mailman/Defaults.py:1367
     3513#: Mailman/Defaults.py:1376
    35233514msgid "Arabic"
    35243515msgstr "арабски"
    35253516
    3526 #: Mailman/Defaults.py:1368
     3517#: Mailman/Defaults.py:1377
    35273518msgid "Catalan"
    35283519msgstr "каталунски"
    35293520
    3530 #: Mailman/Defaults.py:1369
     3521#: Mailman/Defaults.py:1378
    35313522msgid "Czech"
    35323523msgstr "чешки"
    35333524
    3534 #: Mailman/Defaults.py:1370
     3525#: Mailman/Defaults.py:1379
    35353526msgid "Danish"
    35363527msgstr "датски"
    35373528
    3538 #: Mailman/Defaults.py:1371
     3529#: Mailman/Defaults.py:1380
    35393530msgid "German"
    35403531msgstr "немски"
    35413532
    3542 #: Mailman/Defaults.py:1372
     3533#: Mailman/Defaults.py:1381
    35433534msgid "English (USA)"
    35443535msgstr "английски (САЩ)"
    35453536
    3546 #: Mailman/Defaults.py:1373
     3537#: Mailman/Defaults.py:1382
    35473538msgid "Spanish (Spain)"
    35483539msgstr "испански (Испания)"
    35493540
    3550 #: Mailman/Defaults.py:1374
     3541#: Mailman/Defaults.py:1383
    35513542msgid "Estonian"
    35523543msgstr "естоснки"
    35533544
    3554 #: Mailman/Defaults.py:1375
     3545#: Mailman/Defaults.py:1384
    35553546msgid "Euskara"
    35563547msgstr ""
    35573548
    3558 #: Mailman/Defaults.py:1376
     3549#: Mailman/Defaults.py:1385
    35593550msgid "Finnish"
    35603551msgstr "фински"
    35613552
    3562 #: Mailman/Defaults.py:1377
     3553#: Mailman/Defaults.py:1386
    35633554msgid "French"
    35643555msgstr "френски"
    35653556
    3566 #: Mailman/Defaults.py:1378
     3557#: Mailman/Defaults.py:1387
    35673558#, fuzzy
    35683559msgid "Galician"
    35693560msgstr "италиански"
    35703561
    3571 #: Mailman/Defaults.py:1379
     3562#: Mailman/Defaults.py:1388
    35723563msgid "Hebrew"
    35733564msgstr "иврит"
    35743565
    3575 #: Mailman/Defaults.py:1380
     3566#: Mailman/Defaults.py:1389
    35763567msgid "Croatian"
    35773568msgstr "хърватски"
    35783569
    3579 #: Mailman/Defaults.py:1381
     3570#: Mailman/Defaults.py:1390
    35803571msgid "Hungarian"
    35813572msgstr "унгарски"
    35823573
    3583 #: Mailman/Defaults.py:1382
     3574#: Mailman/Defaults.py:1391
    35843575msgid "Interlingua"
    35853576msgstr "интерлингва"
    35863577
    3587 #: Mailman/Defaults.py:1383
     3578#: Mailman/Defaults.py:1392
    35883579msgid "Italian"
    35893580msgstr "италиански"
    35903581
    3591 #: Mailman/Defaults.py:1384
     3582#: Mailman/Defaults.py:1393
    35923583msgid "Japanese"
    35933584msgstr "японски"
    35943585
    3595 #: Mailman/Defaults.py:1385
     3586#: Mailman/Defaults.py:1394
    35963587msgid "Korean"
    35973588msgstr "корейски"
    35983589
    3599 #: Mailman/Defaults.py:1386
     3590#: Mailman/Defaults.py:1395
    36003591msgid "Lithuanian"
    36013592msgstr ""
    36023593
    3603 #: Mailman/Defaults.py:1387
     3594#: Mailman/Defaults.py:1396
    36043595msgid "Dutch"
    36053596msgstr "холандски"
    36063597
    3607 #: Mailman/Defaults.py:1388
     3598#: Mailman/Defaults.py:1397
    36083599msgid "Norwegian"
    36093600msgstr "норвежки"
    36103601
    3611 #: Mailman/Defaults.py:1389
     3602#: Mailman/Defaults.py:1398
    36123603msgid "Polish"
    36133604msgstr "полски"
    36143605
    3615 #: Mailman/Defaults.py:1390
     3606#: Mailman/Defaults.py:1399
    36163607msgid "Portuguese"
    36173608msgstr "португалски"
    36183609
    3619 #: Mailman/Defaults.py:1391
     3610#: Mailman/Defaults.py:1400
    36203611msgid "Portuguese (Brazil)"
    36213612msgstr "португалски (Бразилия)"
    36223613
    3623 #: Mailman/Defaults.py:1392
     3614#: Mailman/Defaults.py:1401
    36243615msgid "Romanian"
    36253616msgstr "румънски"
    36263617
    3627 #: Mailman/Defaults.py:1393
     3618#: Mailman/Defaults.py:1402
    36283619msgid "Russian"
    36293620msgstr "руски"
    36303621
    3631 #: Mailman/Defaults.py:1394
     3622#: Mailman/Defaults.py:1403
    36323623msgid "Slovak"
    36333624msgstr "словашки"
    36343625
    3635 #: Mailman/Defaults.py:1395
     3626#: Mailman/Defaults.py:1404
    36363627msgid "Slovenian"
    36373628msgstr "словенски"
    36383629
    3639 #: Mailman/Defaults.py:1396
     3630#: Mailman/Defaults.py:1405
    36403631msgid "Serbian"
    36413632msgstr "сръбски"
    36423633
    3643 #: Mailman/Defaults.py:1397
     3634#: Mailman/Defaults.py:1406
    36443635msgid "Swedish"
    36453636msgstr "шведски"
    36463637
    3647 #: Mailman/Defaults.py:1398
     3638#: Mailman/Defaults.py:1407
    36483639msgid "Turkish"
    36493640msgstr "турски"
    36503641
    3651 #: Mailman/Defaults.py:1399
     3642#: Mailman/Defaults.py:1408
    36523643msgid "Ukrainian"
    36533644msgstr "украински"
    36543645
    3655 #: Mailman/Defaults.py:1400
     3646#: Mailman/Defaults.py:1409
    36563647msgid "Vietnamese"
    36573648msgstr "виетнамски"
    36583649
    3659 #: Mailman/Defaults.py:1401
     3650#: Mailman/Defaults.py:1410
    36603651msgid "Chinese (China)"
    36613652msgstr "китайски (Китай)"
    36623653
    3663 #: Mailman/Defaults.py:1402
     3654#: Mailman/Defaults.py:1411
    36643655msgid "Chinese (Taiwan)"
    36653656msgstr "китайски (Тайван)"
     
    36873678msgid "%(listfullname)s mailing list reminder"
    36883679msgstr ""
     3680
     3681#: Mailman/Deliverer.py:141
     3682msgid "No reason given"
     3683msgstr "Не е дадена причина"
    36893684
    36903685#: Mailman/Deliverer.py:165 Mailman/Deliverer.py:184
     
    37133708msgstr ""
    37143709
    3715 #: Mailman/Errors.py:114
     3710#: Mailman/Errors.py:113
    37163711msgid "For some unknown reason"
    37173712msgstr "Поради неясна причина"
    37183713
    3719 #: Mailman/Errors.py:120 Mailman/Errors.py:143
     3714#: Mailman/Errors.py:119 Mailman/Errors.py:142
    37203715msgid "Your message was rejected"
    37213716msgstr "Съобщението ви бе отхвърлено"
     
    54045399msgid ""
    54055400"When a message is posted to the list, a series of\n"
    5406 "            moderation steps are take to decide whether the a moderator "
    5407 "must\n"
     5401"            moderation steps are taken to decide whether a moderator must\n"
    54085402"            first approve the message or not.  This section contains the\n"
    54095403"            controls for moderation of both member and non-member postings.\n"
     
    54325426"            <p>In the text boxes below, add one address per line; start the\n"
    54335427"            line with a ^ character to designate a <a href=\n"
    5434 "            \"http://www.python.org/doc/current/lib/module-re.html\"\n"
     5428"            \"http://docs.python.org/library/re.html\"\n"
    54355429"            >Python regular expression</a>.  When entering backslashes, do "
    54365430"so\n"
     
    58085802"The topic filter categorizes each incoming email message\n"
    58095803"             according to <a\n"
    5810 "            href=\"http://www.python.org/doc/current/lib/module-re.html"
    5811 "\">regular\n"
     5804"            href=\"http://docs.python.org/library/re.html\">regular\n"
    58125805"             expression filters</a> you specify below.  If the message's\n"
    58135806"             <code>Subject:</code> or <code>Keywords:</code> header contains "
     
    65516544msgstr ""
    65526545
     6546#: Mailman/ListAdmin.py:296 Mailman/ListAdmin.py:414
     6547msgid "[No reason given]"
     6548msgstr "[Не е дадена причина]"
     6549
    65536550#: Mailman/ListAdmin.py:334
    65546551msgid "Forward of moderated message"
     
    66296626msgstr ""
    66306627
    6631 #: Mailman/MTA/Postfix.py:306
     6628#: Mailman/MTA/Postfix.py:311
    66326629msgid "checking permissions on %(file)s"
    66336630msgstr ""
    66346631
    6635 #: Mailman/MTA/Postfix.py:316
     6632#: Mailman/MTA/Postfix.py:321
    66366633msgid "%(file)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
    66376634msgstr ""
    66386635
    6639 #: Mailman/MTA/Postfix.py:318 Mailman/MTA/Postfix.py:345
    6640 #: Mailman/MTA/Postfix.py:356 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153
     6636#: Mailman/MTA/Postfix.py:323 Mailman/MTA/Postfix.py:350
     6637#: Mailman/MTA/Postfix.py:361 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153
    66416638#: bin/check_perms:163 bin/check_perms:174 bin/check_perms:199
    66426639#: bin/check_perms:216 bin/check_perms:242 bin/check_perms:265
    66436640#: bin/check_perms:284 bin/check_perms:298 bin/check_perms:318
    6644 #: bin/check_perms:355
     6641#: bin/check_perms:356
    66456642msgid "(fixing)"
    66466643msgstr ""
    66476644
    6648 #: Mailman/MTA/Postfix.py:334
     6645#: Mailman/MTA/Postfix.py:339
    66496646msgid "checking ownership of %(dbfile)s"
    66506647msgstr ""
    66516648
    6652 #: Mailman/MTA/Postfix.py:342
     6649#: Mailman/MTA/Postfix.py:347
    66536650msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s"
    66546651msgstr ""
    66556652
    6656 #: Mailman/MTA/Postfix.py:354
     6653#: Mailman/MTA/Postfix.py:359
    66576654msgid "%(dbfile)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
    66586655msgstr ""
     
    66666663msgstr ""
    66676664
    6668 #: Mailman/MailList.py:883 Mailman/MailList.py:1305
     6665#: Mailman/MailList.py:889 Mailman/MailList.py:1311
    66696666msgid " from %(remote)s"
    66706667msgstr ""
    66716668
    6672 #: Mailman/MailList.py:916
     6669#: Mailman/MailList.py:922
    66736670msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
    66746671msgstr ""
    66756672
    6676 #: Mailman/MailList.py:985 bin/add_members:245
     6673#: Mailman/MailList.py:991 bin/add_members:245
    66776674msgid "%(realname)s subscription notification"
    66786675msgstr ""
    66796676
    6680 #: Mailman/MailList.py:1004
     6677#: Mailman/MailList.py:1010
    66816678msgid "unsubscriptions require moderator approval"
    66826679msgstr ""
    66836680
    6684 #: Mailman/MailList.py:1024
     6681#: Mailman/MailList.py:1030
    66856682msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
    66866683msgstr ""
    66876684
    6688 #: Mailman/MailList.py:1214
     6685#: Mailman/MailList.py:1220
    66896686msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
    66906687msgstr ""
    66916688
    6692 #: Mailman/MailList.py:1477
     6689#: Mailman/MailList.py:1483
    66936690msgid "Last autoresponse notification for today"
    66946691msgstr ""
    66956692
    6696 #: Mailman/Queue/BounceRunner.py:321
     6693#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:341
    66976694msgid ""
    66986695"The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n"
     
    67086705msgstr ""
    67096706
    6710 #: Mailman/Queue/BounceRunner.py:331
     6707#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:351
    67116708msgid "Uncaught bounce notification"
    67126709msgstr ""
     
    69256922msgstr ""
    69266923
    6927 #: bin/add_members:213 bin/config_list:109 bin/export.py:272
     6924#: bin/add_members:213 bin/config_list:109 bin/export.py:271
    69286925#: bin/find_member:97 bin/inject:91 bin/list_admins:90 bin/list_members:232
    69296926#: bin/sync_members:222 cron/bumpdigests:86
     
    69316928msgstr ""
    69326929
    6933 #: bin/add_members:233 bin/change_pw:159 bin/check_db:114 bin/discard:83
    6934 #: bin/sync_members:244 bin/update:575 cron/bumpdigests:78
     6930#: bin/add_members:233 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/discard:83
     6931#: bin/sync_members:244 bin/update:574 cron/bumpdigests:78
    69356932msgid "Nothing to do."
    69366933msgstr ""
     
    69896986msgstr ""
    69906987
    6991 #: bin/arch:143 bin/change_pw:107 bin/config_list:256
     6988#: bin/arch:143 bin/change_pw:106 bin/config_list:256
    69926989msgid ""
    69936990"No such list \"%(listname)s\"\n"
     
    69956992msgstr ""
    69966993
    6997 #: bin/arch:183
     6994#: bin/arch:168
    69986995msgid "Cannot open mbox file %(mbox)s: %(msg)s"
    69996996msgstr ""
     
    70767073msgstr ""
    70777074
    7078 #: bin/change_pw:145
     7075#: bin/change_pw:144
    70797076msgid "Bad arguments: %(strargs)s"
    70807077msgstr ""
    70817078
    7082 #: bin/change_pw:149
     7079#: bin/change_pw:148
    70837080msgid "Empty list passwords are not allowed"
    70847081msgstr ""
    70857082
    7086 #: bin/change_pw:181
     7083#: bin/change_pw:180
    70877084msgid "New %(listname)s password: %(notifypassword)s"
    70887085msgstr ""
    70897086
     7087#: bin/change_pw:189
     7088msgid "Your new %(listname)s list password"
     7089msgstr ""
     7090
    70907091#: bin/change_pw:190
    7091 msgid "Your new %(listname)s list password"
    7092 msgstr ""
    7093 
    7094 #: bin/change_pw:191
    70957092msgid ""
    70967093"The site administrator at %(hostname)s has changed the password for your\n"
     
    72527249msgstr ""
    72537250
    7254 #: bin/check_perms:339
     7251#: bin/check_perms:340
    72557252msgid "checking permissions on list data"
    72567253msgstr ""
    72577254
    7258 #: bin/check_perms:345
     7255#: bin/check_perms:346
    72597256msgid "    checking permissions on: %(path)s"
    72607257msgstr ""
    72617258
    7262 #: bin/check_perms:353
     7259#: bin/check_perms:354
    72637260msgid "file permissions must be at least 660: %(path)s"
    72647261msgstr ""
    72657262
    7266 #: bin/check_perms:398
     7263#: bin/check_perms:399
    72677264msgid "No problems found"
    72687265msgstr ""
    72697266
    7270 #: bin/check_perms:400
     7267#: bin/check_perms:401
    72717268msgid "Problems found:"
    72727269msgstr ""
    72737270
    7274 #: bin/check_perms:401
     7271#: bin/check_perms:402
    72757272msgid "Re-run as %(MAILMAN_USER)s (or root) with -f flag to fix"
    72767273msgstr ""
     
    76667663msgstr "Изнасяне на представяне в XML на пощенски списък."
    76677664
    7668 #: bin/export.py:320
     7665#: bin/export.py:319
    76697666msgid ""
    76707667"%%prog [options]\n"
     
    76767673"Изнасяне на настройките и абонатите н пощенски списък във формат XML."
    76777674
    7678 #: bin/export.py:326
     7675#: bin/export.py:325
    76797676msgid ""
    76807677"Output XML to FILENAME.  If not given, or if FILENAME is '-', standard out "
     
    76857682"използва се стандартния изход."
    76867683
    7687 #: bin/export.py:330
     7684#: bin/export.py:329
    76887685msgid ""
    76897686"Specify the RFC 2307 style hashing scheme for passwords included in the\n"
     
    76967693"на буквите."
    76977694
    7698 #: bin/export.py:335
     7695#: bin/export.py:334
    76997696msgid ""
    77007697"List the supported password hashing schemes and exit.  The scheme labels "
     
    77037700msgstr ""
    77047701
    7705 #: bin/export.py:340
     7702#: bin/export.py:339
    77067703msgid ""
    77077704"The list to include in the output.  If not given, then all mailing lists "
     
    77107707msgstr ""
    77117708
    7712 #: bin/export.py:346
     7709#: bin/export.py:345
    77137710msgid "Unexpected arguments"
    77147711msgstr ""
    77157712
    7716 #: bin/export.py:352
     7713#: bin/export.py:351
    77177714msgid "Invalid password scheme"
    77187715msgstr ""
     
    77557752"specifications are at:\n"
    77567753"\n"
    7757 "http://www.python.org/doc/current/lib/module-re.html\n"
     7754"http://docs.python.org/library/re.html\n"
    77587755"\n"
    77597756"Address matches are case-insensitive, but case-preserved addresses are\n"
     
    82978294msgstr ""
    82988295
    8299 #: bin/newlist:19
     8296#: bin/newlist:20
    83008297msgid ""
    83018298"Create a new, unpopulated mailing list.\n"
     
    89048901msgstr ""
    89058902
    8906 #: bin/update:107
     8903#: bin/update:106
    89078904msgid "Fixing language templates: %(listname)s"
    89088905msgstr ""
    89098906
    8910 #: bin/update:196 bin/update:709
     8907#: bin/update:195 bin/update:708
    89118908msgid "WARNING: could not acquire lock for list: %(listname)s"
    89128909msgstr ""
    89138910
    8914 #: bin/update:215
     8911#: bin/update:214
    89158912msgid "Resetting %(n)s BYBOUNCEs disabled addrs with no bounce info"
    89168913msgstr ""
    89178914
    8918 #: bin/update:221
     8915#: bin/update:220
    89198916msgid "Updating the held requests database."
    89208917msgstr ""
    89218918
    8922 #: bin/update:243
     8919#: bin/update:242
    89238920msgid ""
    89248921"For some reason, %(mbox_dir)s exists as a file.  This won't work with\n"
     
    89268923msgstr ""
    89278924
    8928 #: bin/update:255
     8925#: bin/update:254
    89298926msgid ""
    89308927"\n"
     
    89408937msgstr ""
    89418938
    8942 #: bin/update:270
     8939#: bin/update:269
    89438940msgid ""
    89448941"%s has both public and private mbox archives.  Since this list\n"
     
    89538950msgstr ""
    89548951
    8955 #: bin/update:287
     8952#: bin/update:286
    89568953msgid "- updating old private mbox file"
    89578954msgstr ""
    89588955
    8959 #: bin/update:295
     8956#: bin/update:294
    89608957msgid ""
    89618958"    unknown file in the way, moving\n"
     
    89658962msgstr ""
    89668963
    8967 #: bin/update:302 bin/update:325
     8964#: bin/update:301 bin/update:324
    89688965msgid ""
    89698966"    looks like you have a really recent CVS installation...\n"
     
    89718968msgstr ""
    89728969
    8973 #: bin/update:311
     8970#: bin/update:310
    89748971msgid "- updating old public mbox file"
    89758972msgstr ""
    89768973
    8977 #: bin/update:319
     8974#: bin/update:318
    89788975msgid ""
    89798976"    unknown file in the way, moving\n"
     
    89838980msgstr ""
    89848981
    8985 #: bin/update:357
     8982#: bin/update:356
    89868983msgid "- This list looks like it might have <= b4 list templates around"
    89878984msgstr ""
    89888985
    8989 #: bin/update:365
     8986#: bin/update:364
    89908987msgid "- moved %(o_tmpl)s to %(n_tmpl)s"
    89918988msgstr ""
    89928989
    8993 #: bin/update:367
     8990#: bin/update:366
    89948991msgid "- both %(o_tmpl)s and %(n_tmpl)s exist, leaving untouched"
    89958992msgstr ""
    89968993
    8997 #: bin/update:370
     8994#: bin/update:369
    89988995msgid "- %(o_tmpl)s doesn't exist, leaving untouched"
    89998996msgstr ""
    90008997
    9001 #: bin/update:400
     8998#: bin/update:399
    90028999msgid "removing directory %(src)s and everything underneath"
    90039000msgstr ""
    90049001
    9005 #: bin/update:403
     9002#: bin/update:402
    90069003msgid "removing %(src)s"
    90079004msgstr ""
    90089005
    9009 #: bin/update:407
     9006#: bin/update:406
    90109007msgid "Warning: couldn't remove %(src)s -- %(rest)s"
    90119008msgstr ""
    90129009
    9013 #: bin/update:412
     9010#: bin/update:411
    90149011msgid "couldn't remove old file %(pyc)s -- %(rest)s"
    90159012msgstr ""
    90169013
    9017 #: bin/update:416
     9014#: bin/update:415
    90189015msgid "updating old qfiles"
    90199016msgstr ""
    90209017
    9021 #: bin/update:459
     9018#: bin/update:458
    90229019msgid "Warning!  Not a directory: %(dirpath)s"
    90239020msgstr ""
    90249021
    9025 #: bin/update:528
     9022#: bin/update:527
    90269023msgid "message is unparsable: %(filebase)s"
    90279024msgstr ""
    90289025
    9029 #: bin/update:542
     9026#: bin/update:541
    90309027msgid "Warning!  Deleting empty .pck file: %(pckfile)s"
    90319028msgstr ""
    90329029
    9033 #: bin/update:561
     9030#: bin/update:560
    90349031msgid "Updating Mailman 2.0 pending_subscriptions.db database"
    90359032msgstr ""
    90369033
    9037 #: bin/update:572
     9034#: bin/update:571
    90389035msgid "Updating Mailman 2.1.4 pending.pck database"
    90399036msgstr ""
    90409037
    9041 #: bin/update:596
     9038#: bin/update:595
    90429039msgid "Ignoring bad pended data: %(key)s: %(val)s"
    90439040msgstr ""
    90449041
    9045 #: bin/update:612
     9042#: bin/update:611
    90469043msgid "WARNING: Ignoring duplicate pending ID: %(id)s."
    90479044msgstr ""
    90489045
    9049 #: bin/update:665
     9046#: bin/update:664
    90509047msgid "getting rid of old source files"
    90519048msgstr ""
    90529049
    9053 #: bin/update:675
     9050#: bin/update:674
    90549051msgid "no lists == nothing to do, exiting"
    90559052msgstr ""
    90569053
    9057 #: bin/update:682
     9054#: bin/update:681
    90589055msgid ""
    90599056"fixing all the perms on your old html archives to work with b6\n"
     
    90619058msgstr ""
    90629059
    9063 #: bin/update:687
     9060#: bin/update:686
    90649061msgid "done"
    90659062msgstr ""
    90669063
    9067 #: bin/update:689
     9064#: bin/update:688
    90689065msgid "Updating mailing list: %(listname)s"
    90699066msgstr ""
    90709067
    9071 #: bin/update:692
     9068#: bin/update:691
    90729069msgid "Updating Usenet watermarks"
    90739070msgstr ""
    90749071
    9075 #: bin/update:697
     9072#: bin/update:696
    90769073msgid "- nothing to update here"
    90779074msgstr ""
    90789075
    9079 #: bin/update:720
     9076#: bin/update:719
    90809077msgid "- usenet watermarks updated and gate_watermarks removed"
    90819078msgstr ""
    90829079
    9083 #: bin/update:734
     9080#: bin/update:733
    90849081msgid ""
    90859082"\n"
     
    91049101msgstr ""
    91059102
    9106 #: bin/update:791
     9103#: bin/update:790
    91079104msgid "No updates are necessary."
    91089105msgstr ""
    91099106
    9110 #: bin/update:794
     9107#: bin/update:793
    91119108msgid ""
    91129109"Downgrade detected, from version %(hexlversion)s to version %(hextversion)s\n"
     
    91159112msgstr ""
    91169113
    9117 #: bin/update:799
     9114#: bin/update:798
    91189115msgid "Upgrading from version %(hexlversion)s to %(hextversion)s"
    91199116msgstr ""
    91209117
    9121 #: bin/update:808
     9118#: bin/update:807
    91229119msgid ""
    91239120"\n"
     
    94929489#: cron/mailpasswds:216
    94939490msgid "Password // URL"
    9494 msgstr ""
     9491msgstr "Парола // адрес"
    94959492
    94969493#: cron/mailpasswds:222
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.