Ignore:
Timestamp:
Feb 11, 2009, 8:05:01 AM (17 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

gtkhtml, gok, gnome-screensaver, evolution-data-server, gnome-user-share - подадени в trunk

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/trunk/gok.trunk.bg.po

    r1701 r1777  
    11# Bulgarian translation of gok.
    2 # Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
     2# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc.
    33# This file is distributed under the same license as the gok package.
    44# Rostislav "zbrox" Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004, 2005
    55# Vladimir "Kaladan" Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2005.
    6 # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2005, 2006.
     6# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2005, 2006, 2009.
    77# Yavor Doganov <yavor@doganov.org>. 2007.
    88#
     
    1212"Project-Id-Version: gok trunk\n"
    1313"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    14 "POT-Creation-Date: 2008-09-19 21:58+0300\n"
    15 "PO-Revision-Date: 2008-09-19 13:17+0300\n"
     14"POT-Creation-Date: 2009-02-11 06:55+0200\n"
     15"PO-Revision-Date: 2009-02-11 06:55+0200\n"
    1616"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
    1717"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    6363#. User interface for the access method
    6464#: ../automatic-scanning.xml.in.h:14 ../direct-selection.xml.in.h:8
    65 #: ../dwell-selection.xml.in.h:8 ../gok.glade2.h:69
     65#: ../dwell-selection.xml.in.h:8 ../gok.glade2.h:67
    6666#: ../inverse-scanning.xml.in.h:12 ../singlekey-automatic-scanning.xml.in.h:10
    6767#: ../singlekey-inverse-scanning.xml.in.h:12 ../directed.xml.in.h:12
     
    9696#: ../dwell-selection.xml.in.h:16 ../inverse-scanning.xml.in.h:22
    9797#: ../singlekey-automatic-scanning.xml.in.h:20
    98 #: ../singlekey-inverse-scanning.xml.in.h:20 ../directed.xml.in.h:18
     98#: ../singlekey-inverse-scanning.xml.in.h:20 ../directed.xml.in.h:20
    9999msgid "Movement:"
    100100msgstr "Движение:"
     
    104104#: ../dwell-selection.xml.in.h:18 ../inverse-scanning.xml.in.h:24
    105105#: ../singlekey-automatic-scanning.xml.in.h:22
    106 #: ../singlekey-inverse-scanning.xml.in.h:22 ../directed.xml.in.h:20
     106#: ../singlekey-inverse-scanning.xml.in.h:22 ../directed.xml.in.h:22
    107107msgid "Operation"
    108108msgstr "Действие"
     
    111111#: ../automatic-scanning.xml.in.h:28 ../inverse-scanning.xml.in.h:26
    112112#: ../singlekey-automatic-scanning.xml.in.h:24
    113 #: ../singlekey-inverse-scanning.xml.in.h:24 ../directed.xml.in.h:22
     113#: ../singlekey-inverse-scanning.xml.in.h:24 ../directed.xml.in.h:24
    114114msgid "Options"
    115115msgstr "Настройки"
     
    133133#: ../automatic-scanning.xml.in.h:34 ../inverse-scanning.xml.in.h:32
    134134#: ../singlekey-automatic-scanning.xml.in.h:30
    135 #: ../singlekey-inverse-scanning.xml.in.h:30 ../directed.xml.in.h:26
     135#: ../singlekey-inverse-scanning.xml.in.h:30 ../directed.xml.in.h:28
    136136msgid "Scan Delay:"
    137137msgstr "Забавяне на сканирането:"
     
    140140#: ../automatic-scanning.xml.in.h:36 ../inverse-scanning.xml.in.h:34
    141141#: ../singlekey-automatic-scanning.xml.in.h:32
    142 #: ../singlekey-inverse-scanning.xml.in.h:32 ../directed.xml.in.h:28
     142#: ../singlekey-inverse-scanning.xml.in.h:32 ../directed.xml.in.h:30
    143143msgid "Scan Speed:"
    144144msgstr "Скорост на сканиране:"
     
    171171#. User interface for the access method
    172172#: ../automatic-scanning.xml.in.h:46 ../inverse-scanning.xml.in.h:40
    173 #: ../singlekey-inverse-scanning.xml.in.h:42 ../directed.xml.in.h:34
     173#: ../singlekey-inverse-scanning.xml.in.h:42 ../directed.xml.in.h:36
    174174msgid "Wrap Rows/Columns"
    175175msgstr "Повтаряне на редове/колони"
     
    213213#. User interface for the access method
    214214#: ../direct-selection.xml.in.h:20 ../dwell-selection.xml.in.h:20
    215 #: ../directed.xml.in.h:30
     215#: ../directed.xml.in.h:32
    216216msgid "Select:"
    217217msgstr "Избор:"
     
    225225#: ../dwell-selection.xml.in.h:14
    226226msgid "Move the mouse pointer to highlight a key.  Dwell on the key to select."
    227 msgstr "Преместете мишката над клавиш. За избор — задръжте над клавиша."
     227msgstr ""
     228"Преместете мишката над клавиш и го осветете. За избор — задръжте над клавиша."
    228229
    229230#: ../gok-controls.kbd.in.h:1
     
    249250#. "back" means go to previous keyboard
    250251#. Translators: short label for go back.
    251 #: ../gok-controls.kbd.in.h:6 ../gok/gok-keyboard.c:2480
     252#: ../gok-controls.kbd.in.h:6 ../gok/gok-keyboard.c:2456
    252253#: ../gok/gok-windowlister.c:246 ../launcher.kbd.in.h:5 ../mouse.kbd.in.h:10
    253254#: ../move-resize.kbd.in.h:23 ../numberpad.kbd.in.h:20 ../quit.kbd.in.h:4
     
    256257msgstr "Назад"
    257258
    258 #: ../gok-with-references.schemas.in.h:1 ../gok/main.c:338
     259#: ../gok-with-references.schemas.in.h:1 ../gok/main.c:340
    259260msgid ""
    260261"A multiplier to be applied to input device valuator events before processing"
     
    543544
    544545#: ../gok.glade2.h:1
    545 msgid "*"
    546 msgstr "*"
    547 
    548 #: ../gok.glade2.h:2
    549546msgid "3 State"
    550547msgstr "3 състояния"
    551548
    552 #: ../gok.glade2.h:3
     549#: ../gok.glade2.h:2
    553550msgid "<b>Appearance</b>"
    554551msgstr "<b>Външен вид</b>"
    555552
    556 #: ../gok.glade2.h:4
     553#: ../gok.glade2.h:3
    557554msgid "<b>Behavior</b>"
    558555msgstr "<b>Поведение</b>"
    559556
    560 #: ../gok.glade2.h:5
     557#: ../gok.glade2.h:4
    561558msgid "<b>Branch</b>"
    562559msgstr "<b>Клон</b>"
    563560
    564 #: ../gok.glade2.h:6
     561#: ../gok.glade2.h:5
    565562msgid "<b>Command Prediction</b>"
    566563msgstr "<b>Дописване на команди</b>"
    567564
    568 #: ../gok.glade2.h:7
     565#: ../gok.glade2.h:6
    569566msgid "<b>Compose Keyboard</b>"
    570567msgstr "<b>Състав на клавиатурата</b>"
    571568
    572 #: ../gok.glade2.h:8
     569#: ../gok.glade2.h:7
    573570msgid "<b>Custom Keyboards</b>"
    574571msgstr "<b>Лична клавиатура</b>"
    575572
    576 #: ../gok.glade2.h:9
     573#: ../gok.glade2.h:8
    577574msgid "<b>Define Actions</b>"
    578575msgstr "<b>Дефиниране на действията</b>"
    579576
    580 #: ../gok.glade2.h:10
     577#: ../gok.glade2.h:9
    581578msgid "<b>Define Feedback</b>"
    582579msgstr "<b>Дефиниране на обратната връзка</b>"
    583580
    584 #: ../gok.glade2.h:11
     581#: ../gok.glade2.h:10
    585582msgid "<b>Delay Before Activation</b>"
    586583msgstr "<b>Забавяне преди избор</b>"
    587584
    588 #: ../gok.glade2.h:12
     585#: ../gok.glade2.h:11
    589586msgid "<b>Description</b>"
    590587msgstr "<b>Описание</b>"
    591588
    592 #: ../gok.glade2.h:13
     589#: ../gok.glade2.h:12
    593590msgid "<b>Dock and Expand Horizontally</b>"
    594591msgstr "<b>Закотвяне и разширяване по хоризонтал</b>"
    595592
    596 #: ../gok.glade2.h:14
     593#: ../gok.glade2.h:13
    597594msgid "<b>Event Source</b>"
    598595msgstr "<b>Източник на събитие</b>"
    599596
    600 #: ../gok.glade2.h:15
     597#: ../gok.glade2.h:14
    601598msgid "<b>Font</b>"
    602599msgstr "<b>Шрифт</b>"
    603600
    604 #: ../gok.glade2.h:16
     601#: ../gok.glade2.h:15
    605602msgid "<b>Key Flashing</b>"
    606603msgstr "<b>Мигащ клавиш</b>"
    607604
    608 #: ../gok.glade2.h:17
     605#: ../gok.glade2.h:16
    609606msgid "<b>Key Size and Spacing Controls</b>"
    610607msgstr "<b>Размер и отстояние на клавишите</b>"
    611608
    612 #: ../gok.glade2.h:18
     609#: ../gok.glade2.h:17
    613610msgid "<b>Key</b>"
    614611msgstr "<b>Клавиш</b>"
    615612
    616 #: ../gok.glade2.h:19
     613#: ../gok.glade2.h:18
    617614msgid "<b>Keyboard</b>"
    618615msgstr "<b>Клавиатура</b>"
    619616
    620 #: ../gok.glade2.h:20
     617#: ../gok.glade2.h:19
    621618msgid "<b>Modifier</b>"
    622619msgstr "<b>Модификатор</b>"
    623620
    624 #: ../gok.glade2.h:21
     621#: ../gok.glade2.h:20
    625622msgid "<b>Output</b>"
    626623msgstr "<b>Изход</b>"
    627624
    628 #: ../gok.glade2.h:22
     625#: ../gok.glade2.h:21
    629626msgid "<b>Position</b>"
    630627msgstr "<b>Позиция</b>"
    631628
    632 #: ../gok.glade2.h:23
     629#: ../gok.glade2.h:22
    633630msgid "<b>Preview</b>"
    634631msgstr "<b>Преглед</b>"
    635632
    636 #: ../gok.glade2.h:24
     633#: ../gok.glade2.h:23
    637634msgid "<b>Sensitivity</b>"
    638635msgstr "<b>Чувствителност</b>"
    639636
    640 #: ../gok.glade2.h:25
     637#: ../gok.glade2.h:24
    641638msgid "<b>Sound</b>"
    642639msgstr "<b>Звук</b>"
    643640
    644 #: ../gok.glade2.h:26
     641#: ../gok.glade2.h:25
    645642msgid "<b>Speech</b>"
    646643msgstr "<b>Реч</b>"
    647644
    648 #: ../gok.glade2.h:27
     645#: ../gok.glade2.h:26
    649646msgid "<b>Switch or Button Number</b>"
    650647msgstr "<b>Ключ или бутон</b>"
    651648
    652 #: ../gok.glade2.h:28
     649#: ../gok.glade2.h:27
    653650msgid "<b>Theme</b>"
    654651msgstr "<b>Тема</b>"
    655652
    656 #: ../gok.glade2.h:29
     653#: ../gok.glade2.h:28
    657654msgid "<b>Timers and Delays</b>"
    658655msgstr "<b>Хронометри и забавяния</b>"
    659656
    660 #: ../gok.glade2.h:30
     657#: ../gok.glade2.h:29
    661658msgid "<b>Type</b>"
    662659msgstr "<b>Вид</b>"
    663660
    664 #: ../gok.glade2.h:31
     661#: ../gok.glade2.h:30
    665662msgid "<b>Valuator Type</b>"
    666663msgstr "<b>Вид преценяване</b>"
    667664
    668 #: ../gok.glade2.h:32
     665#: ../gok.glade2.h:31
    669666msgid "<b>Word Completion</b>"
    670667msgstr "<b>Дописване на думи</b>"
    671668
    672 #: ../gok.glade2.h:33
     669#: ../gok.glade2.h:32
    673670msgid ""
    674671"<small><i><b>Note:</b> Changes to this setting will not take effect until "
     
    678675"стартиране на GOK.</i></small>"
    679676
    680 #: ../gok.glade2.h:34
     677#: ../gok.glade2.h:33
    681678msgid ""
    682679"A multiplier which is applied to the extended input device valuator events "
     
    686683"допълнителното входно устройство, преди обработката им."
    687684
    688 #: ../gok.glade2.h:35
     685#: ../gok.glade2.h:34
    689686msgid "Access Methods"
    690687msgstr "Методи на достъп"
    691688
    692 #: ../gok.glade2.h:36
    693 msgid "AccessMethodName"
    694 msgstr "Име на метод за достъп"
    695 
    696 #: ../gok.glade2.h:37
     689#: ../gok.glade2.h:35
    697690msgid "Action Names List"
    698691msgstr "Списък с имената на действията"
    699692
    700 #: ../gok.glade2.h:38
     693#: ../gok.glade2.h:36
    701694msgid "Action Type:"
    702695msgstr "Вид действие:"
    703696
    704 #: ../gok.glade2.h:39
     697#: ../gok.glade2.h:37
    705698msgid "ActionTypeNotebook"
    706699msgstr "Действие_мобилен_компютър"
    707700
    708 #: ../gok.glade2.h:40
     701#: ../gok.glade2.h:38
    709702msgid "Actions"
    710703msgstr "Действия"
    711704
    712 #: ../gok.glade2.h:41
     705#: ../gok.glade2.h:39
    713706msgid "Activate on Dw_ell"
    714707msgstr "Избор чрез _задържане"
    715708
    716 #: ../gok.glade2.h:42
     709#: ../gok.glade2.h:40
    717710msgid "Activate on _Enter"
    718711msgstr "_Избор чрез „Enter“"
    719712
    720 #: ../gok.glade2.h:43
     713#: ../gok.glade2.h:41
    721714msgid "Activate on _Move"
    722715msgstr "Избор _чрез мърдане"
    723716
    724 #: ../gok.glade2.h:44
     717#: ../gok.glade2.h:42
    725718msgid "Activate when _pressed"
    726719msgstr "Избор чрез _натискане"
    727720
    728 #: ../gok.glade2.h:45
     721#: ../gok.glade2.h:43
    729722msgid "Activate when _released"
    730723msgstr "Избор чрез о_тпускане"
    731724
    732 #: ../gok.glade2.h:46
     725#: ../gok.glade2.h:44
    733726msgid "Add"
    734727msgstr "Добавяне"
    735728
    736 #: ../gok.glade2.h:47
     729#: ../gok.glade2.h:45
    737730msgid "Add New Key"
    738731msgstr "Добавяне на нов клавиш"
    739732
    740 #: ../gok.glade2.h:48
     733#: ../gok.glade2.h:46
    741734msgid "Additional directory to search for GOK Keyboards"
    742735msgstr ""
    743736"Допълнителна папка, в която да се търсят дефиниции на клавиатури на GOK"
    744737
    745 #: ../gok.glade2.h:49
     738#: ../gok.glade2.h:47
    746739msgid "Additional directory to search for GOK keyboard files"
    747740msgstr "Допълнителна папка, в която да се търсят файлове за клавиатури на GOK"
    748741
    749 #: ../gok.glade2.h:50
     742#: ../gok.glade2.h:48
    750743msgid "Alphanumeric keyboard arranged by letter frequency"
    751744msgstr "Азбучна клавиатура с подредба по честотата на употреба на буквите"
    752745
    753 #: ../gok.glade2.h:51
     746#: ../gok.glade2.h:49
    754747msgid "Alphanumeric keyboard sorted alphabetically"
    755748msgstr "Азбучна клавиатура с подредба според азбуката"
    756749
    757 #: ../gok.glade2.h:52
     750#: ../gok.glade2.h:50
    758751msgid "Appearance"
    759752msgstr "Външен вид"
    760753
    761 #: ../gok.glade2.h:53
     754#: ../gok.glade2.h:51
    762755msgid "Bottom:"
    763756msgstr "Отдолу:"
    764757
    765 #: ../gok.glade2.h:54
     758#: ../gok.glade2.h:52
    766759msgid "Browse"
    767760msgstr "Избор"
    768761
    769 #: ../gok.glade2.h:55
     762#: ../gok.glade2.h:53
    770763msgid "C_ore pointer"
    771764msgstr "О_сновен показалец"
    772765
    773 #: ../gok.glade2.h:56
     766#: ../gok.glade2.h:54
    774767msgid "Command Prediction"
    775768msgstr "Дописване на команди"
    776769
    777 #: ../gok.glade2.h:57
     770#: ../gok.glade2.h:55
    778771msgid "Delay"
    779772msgstr "Забавяне"
    780773
    781 #: ../gok.glade2.h:58
     774#: ../gok.glade2.h:56
    782775msgid ""
    783776"Delay, in 100ths of a second, after the triggering event occurs, before "
     
    787780"извършването на избора."
    788781
    789 #: ../gok.glade2.h:59
     782#: ../gok.glade2.h:57
    790783msgid "Delete"
    791784msgstr "Изтриване"
    792785
    793 #: ../gok.glade2.h:60
     786#: ../gok.glade2.h:58
    794787msgid "Delete Key"
    795788msgstr "Клавишът Delete"
    796789
    797 #: ../gok.glade2.h:61
     790#: ../gok.glade2.h:59
    798791msgid "Dock"
    799792msgstr "Закотвяне"
    800793
    801794#. Translators: dock is used as a verb.
    802 #: ../gok.glade2.h:62 ../move-resize.kbd.in.h:2
     795#: ../gok.glade2.h:60 ../move-resize.kbd.in.h:2
    803796msgid "Dock Bottom"
    804797msgstr "Закотвяне отдолу"
    805798
    806799#. Translators: dock is used as a verb.
    807 #: ../gok.glade2.h:63 ../move-resize.kbd.in.h:4
     800#: ../gok.glade2.h:61 ../move-resize.kbd.in.h:4
    808801msgid "Dock Top"
    809802msgstr "Закотвяне отгоре"
    810803
    811 #: ../gok.glade2.h:64
     804#: ../gok.glade2.h:62
    812805msgid "Duplicate"
    813806msgstr "Повтаряне"
    814807
    815 #: ../gok.glade2.h:65
     808#: ../gok.glade2.h:63
    816809msgid "Enable _key flashing"
    817810msgstr "Включване на _мигането на клавиши"
    818811
    819 #: ../gok.glade2.h:66
     812#: ../gok.glade2.h:64
    820813msgid "Enable _sound"
    821814msgstr "Включване _на звука"
    822815
    823 #: ../gok.glade2.h:67
     816#: ../gok.glade2.h:65
    824817msgid "Enable _word completion"
    825818msgstr "Включване на дописването на д_уми"
    826819
    827 #: ../gok.glade2.h:68
     820#: ../gok.glade2.h:66
    828821msgid "Enable co_mmand prediction"
    829822msgstr "Включване на дописването на _команди"
    830823
    831 #: ../gok.glade2.h:70
     824#: ../gok.glade2.h:68
    832825msgid "Fill Width"
    833826msgstr "Запълване по широчина"
    834827
    835 #: ../gok.glade2.h:71
     828#: ../gok.glade2.h:69
    836829msgid "Font Group:"
    837830msgstr "Група шрифтове:"
    838831
    839 #: ../gok.glade2.h:72 ../gok/gok-editor.c:35
     832#: ../gok.glade2.h:70 ../gok/gok-editor.c:35
    840833msgid "GOK Keyboard Editor"
    841834msgstr "Редактор на клавиатури на GOK"
    842835
    843 #: ../gok.glade2.h:73
     836#: ../gok.glade2.h:71
    844837msgid "GOK Preferences"
    845838msgstr "Настройки на GOK"
    846839
    847 #: ../gok.glade2.h:74
     840#: ../gok.glade2.h:72
    848841msgid "GOK:"
    849842msgstr "GOK:"
    850843
    851 #: ../gok.glade2.h:75
     844#: ../gok.glade2.h:73
    852845msgid "Key Height"
    853846msgstr "Височина на клавиш"
    854847
    855 #: ../gok.glade2.h:76
     848#: ../gok.glade2.h:74
    856849msgid "Key Spacing"
    857850msgstr "Отстояние между клавиши"
    858851
    859 #: ../gok.glade2.h:77
     852#: ../gok.glade2.h:75
    860853msgid "Key Width"
    861854msgstr "Широчина на клавиш"
    862855
    863 #: ../gok.glade2.h:78
     856#: ../gok.glade2.h:76
    864857msgid "Key _width:"
    865858msgstr "_Широчина на клавиш:"
    866859
    867 #: ../gok.glade2.h:79
     860#: ../gok.glade2.h:77
    868861msgid "Key h_eight:"
    869862msgstr "Висо_чина на клавиш:"
    870863
    871 #: ../gok.glade2.h:80
     864#: ../gok.glade2.h:78
    872865msgid "Keyboards"
    873866msgstr "Клавиатури"
    874867
    875 #: ../gok.glade2.h:81
     868#: ../gok.glade2.h:79
    876869msgid "Keycode:"
    877870msgstr "Код на клавиш:"
    878871
    879 #: ../gok.glade2.h:82
     872#: ../gok.glade2.h:80
    880873msgid "Keysym:"
    881874msgstr "Знак на клавиш:"
    882875
    883 #: ../gok.glade2.h:83
     876#: ../gok.glade2.h:81
    884877msgid "Label:"
    885878msgstr "Етикет:"
    886879
    887880#. User interface for the access method
    888 #: ../gok.glade2.h:84 ../directed.xml.in.h:16
     881#: ../gok.glade2.h:82 ../directed.xml.in.h:16
    889882msgid "Left:"
    890883msgstr "Ляво:"
    891884
    892 #: ../gok.glade2.h:85
     885#: ../gok.glade2.h:83
    893886msgid "Match physical keyboard as reported by X Server"
    894887msgstr "Напасване по физическото описание на клавиатурата дадено от X сървъра"
    895888
    896 #: ../gok.glade2.h:86
     889#: ../gok.glade2.h:84
    897890msgid "Modifier Post"
    898891msgstr "Последващ модификатор"
    899892
    900 #: ../gok.glade2.h:87
     893#: ../gok.glade2.h:85
    901894msgid "Modifier Pre"
    902895msgstr "Предварителен модификатор"
    903896
    904 #: ../gok.glade2.h:88
     897#: ../gok.glade2.h:86
    905898msgid "Modifier:"
    906899msgstr "Модификатор:"
    907900
    908 #: ../gok.glade2.h:89
     901#: ../gok.glade2.h:87
    909902msgid "Move Down"
    910903msgstr "Преместване надолу"
    911904
    912 #: ../gok.glade2.h:90
     905#: ../gok.glade2.h:88
    913906msgid "Move Up"
    914907msgstr "Преместване нагоре"
    915908
    916 #: ../gok.glade2.h:91
     909#: ../gok.glade2.h:89
    917910msgid "Name:"
    918911msgstr "Име:"
    919912
    920 #: ../gok.glade2.h:92
     913#: ../gok.glade2.h:90
    921914msgid "New"
    922915msgstr "Нов"
    923916
    924 #: ../gok.glade2.h:93
     917#: ../gok.glade2.h:91
    925918msgid "Next Key"
    926919msgstr "Следващ клавиш"
    927920
    928 #: ../gok.glade2.h:94
     921#: ../gok.glade2.h:92
    929922msgid "Normal"
    930923msgstr "Нормално"
    931924
    932 #: ../gok.glade2.h:95
     925#: ../gok.glade2.h:93
    933926msgid "Number of _flashes:"
    934927msgstr "_Брой мигания:"
    935928
    936 #: ../gok.glade2.h:96
     929#: ../gok.glade2.h:94
    937930msgid "Number of _predictions:"
    938931msgstr "Бро_й дописвания:"
    939932
    940 #: ../gok.glade2.h:97
     933#: ../gok.glade2.h:95
    941934msgid "Number of command predictions:"
    942935msgstr "Брой дописвания на команди:"
    943936
    944 #: ../gok.glade2.h:98
     937#: ../gok.glade2.h:96
    945938msgid "Number of word predictions:"
    946939msgstr "Брой дописвания на думи:"
    947940
    948 #: ../gok.glade2.h:99
     941#: ../gok.glade2.h:97
    949942msgid "Other _input device:"
    950943msgstr "Друго в_ходно устройство:"
    951944
    952 #: ../gok.glade2.h:100
     945#: ../gok.glade2.h:98
    953946msgid "Prediction"
    954947msgstr "Дописване"
    955948
    956 #: ../gok.glade2.h:101
     949#: ../gok.glade2.h:99
    957950msgid "Press"
    958951msgstr "Натискане"
    959952
    960 #: ../gok.glade2.h:102
     953#: ../gok.glade2.h:100
    961954msgid "Previous Key"
    962955msgstr "Предишен клавиш"
    963956
    964 #: ../gok.glade2.h:103
     957#: ../gok.glade2.h:101
    965958msgid "Read keyboard from file:"
    966959msgstr "Зареждане на клавиатура от файл:"
    967960
    968 #: ../gok.glade2.h:104
     961#: ../gok.glade2.h:102
    969962msgid "Release"
    970963msgstr "Отпускане"
    971964
    972965#. User interface for the access method
    973 #: ../gok.glade2.h:105 ../directed.xml.in.h:24
     966#: ../gok.glade2.h:103 ../directed.xml.in.h:26
    974967msgid "Right:"
    975968msgstr "Дясно:"
    976969
    977 #: ../gok.glade2.h:106
     970#: ../gok.glade2.h:104
    978971msgid "S_witch"
    979972msgstr "Прев_ключване"
    980973
    981 #: ../gok.glade2.h:107
     974#: ../gok.glade2.h:105
    982975msgid "Show Only This Font Group"
    983976msgstr "Показване само на тази група шрифтове"
    984977
    985 #: ../gok.glade2.h:108
     978#: ../gok.glade2.h:106
    986979msgid "So_und:"
    987980msgstr "_Звук:"
    988981
    989 #: ../gok.glade2.h:109
     982#: ../gok.glade2.h:107
    990983msgid "Speak key _label"
    991984msgstr "Прочитане на етикет на _ключ"
    992985
    993 #: ../gok.glade2.h:110
     986#: ../gok.glade2.h:108
    994987msgid "Style:"
    995988msgstr "Стил:"
    996989
    997 #: ../gok.glade2.h:111
     990#: ../gok.glade2.h:109
    998991msgid "Switch _1"
    999992msgstr "_1-ви ключ"
    1000993
    1001 #: ../gok.glade2.h:112
     994#: ../gok.glade2.h:110
    1002995msgid "Switch _2"
    1003996msgstr "_2-ри ключ"
    1004997
    1005 #: ../gok.glade2.h:113
     998#: ../gok.glade2.h:111
    1006999msgid "Switch _3"
    10071000msgstr "_3-ти ключ"
    10081001
    1009 #: ../gok.glade2.h:114
     1002#: ../gok.glade2.h:112
    10101003msgid "Switch _4"
    10111004msgstr "_4-ти ключ"
    10121005
    1013 #: ../gok.glade2.h:115
     1006#: ../gok.glade2.h:113
    10141007msgid "Switch _5"
    10151008msgstr "_5-ти ключ"
    10161009
    1017 #: ../gok.glade2.h:116
     1010#: ../gok.glade2.h:114
    10181011msgid "Target:"
    10191012msgstr "Цел:"
    10201013
    1021 #: ../gok.glade2.h:117
     1014#: ../gok.glade2.h:115
    10221015msgid "To Back"
    10231016msgstr "Най-отзад"
    10241017
    1025 #: ../gok.glade2.h:118
     1018#: ../gok.glade2.h:116
    10261019msgid "To Front"
    10271020msgstr "Най-отпред"
    10281021
    1029 #: ../gok.glade2.h:119
     1022#: ../gok.glade2.h:117
    10301023msgid "Toggle"
    10311024msgstr "Превключване"
    10321025
    1033 #: ../gok.glade2.h:120
     1026#: ../gok.glade2.h:118
    10341027msgid "Top:"
    10351028msgstr "Връх:"
    10361029
    1037 #: ../gok.glade2.h:121
     1030#: ../gok.glade2.h:119
    10381031msgid "Use _extra word list file(s)"
    10391032msgstr "Използване на _файл с допълнителен списък с думи"
    10401033
    1041 #: ../gok.glade2.h:122
     1034#: ../gok.glade2.h:120
    10421035msgid "Use _key averaging"
    10431036msgstr "Използване на _усредняване на клавиши"
    10441037
    1045 #: ../gok.glade2.h:123
     1038#: ../gok.glade2.h:121
    10461039msgid "Valuator Sensitivity"
    10471040msgstr "Чувствителност при преценяне"
    10481041
    1049 #: ../gok.glade2.h:124
     1042#: ../gok.glade2.h:122
    10501043msgid "Word Completion"
    10511044msgstr "Довършване"
    10521045
    1053 #: ../gok.glade2.h:125
     1046#: ../gok.glade2.h:123
    10541047msgid "_100ths of a second"
    10551048msgstr "_милисекунди"
    10561049
    1057 #: ../gok.glade2.h:126
     1050#: ../gok.glade2.h:124
    10581051msgid "_Add"
    10591052msgstr "_Добавяне"
    10601053
    1061 #: ../gok.glade2.h:127
     1054#: ../gok.glade2.h:125
    10621055msgid "_Browse..."
    10631056msgstr "_Избор…"
    10641057
    1065 #: ../gok.glade2.h:128
     1058#: ../gok.glade2.h:126
    10661059msgid "_Delete"
    10671060msgstr "_Изтриване"
    10681061
    1069 #: ../gok.glade2.h:129
     1062#: ../gok.glade2.h:127
    10701063msgid "_Joystick"
    10711064msgstr "Д_жойстик"
    10721065
    1073 #: ../gok.glade2.h:130
     1066#: ../gok.glade2.h:128
    10741067msgid "_Method:"
    10751068msgstr "_Метод:"
    10761069
    1077 #: ../gok.glade2.h:131
     1070#: ../gok.glade2.h:129
    10781071msgid "_Name:"
    10791072msgstr "Им_е:"
    10801073
    1081 #: ../gok.glade2.h:132
     1074#: ../gok.glade2.h:130
    10821075msgid "_New"
    10831076msgstr "_Нов"
    10841077
    1085 #: ../gok.glade2.h:133
     1078#: ../gok.glade2.h:131
    10861079msgid "_Number of predictions:"
    10871080msgstr "_Брой дописвания:"
    10881081
    1089 #: ../gok.glade2.h:134
     1082#: ../gok.glade2.h:132
    10901083msgid "_Rename"
    10911084msgstr "_Преименуване"
    10921085
    1093 #: ../gok.glade2.h:135
     1086#: ../gok.glade2.h:133
    10941087msgid "_Single axis:"
    10951088msgstr "Еди_нствена ос:"
    10961089
    1097 #: ../gok.glade2.h:136
     1090#: ../gok.glade2.h:134
    10981091msgid "_Spacing:"
    10991092msgstr "О_тстояние:"
    11001093
    1101 #: ../gok.glade2.h:137
     1094#: ../gok.glade2.h:135
    11021095msgid "_Use Desktop Theme Preferences"
    11031096msgstr "_Използване на настройките от темата за работното място"
    11041097
    1105 #: ../gok.glade2.h:138
     1098#: ../gok.glade2.h:136
    11061099msgid "_Valuator"
    11071100msgstr "Пре_ценка"
    11081101
    1109 #: ../gok.glade2.h:139
     1102#: ../gok.glade2.h:137
    11101103msgid "_X-Y valuator (axes 0 and 1)"
    11111104msgstr "Прецен_яване по X и Y (оси 0 и 1)"
    11121105
    1113 #: ../gok.glade2.h:140
     1106#: ../gok.glade2.h:138
    11141107msgid "access method name"
    11151108msgstr "име на метода за достъп"
    11161109
    1117 #: ../gok.glade2.h:141
     1110#: ../gok.glade2.h:139
    11181111msgid "cancel"
    11191112msgstr "отказ"
    11201113
    1121 #: ../gok.glade2.h:142
     1114#: ../gok.glade2.h:140
    11221115msgid "display user help"
    11231116msgstr "показване на помощ за потребителя"
    11241117
    1125 #: ../gok.glade2.h:143
     1118#: ../gok.glade2.h:141
    11261119msgid "high"
    11271120msgstr "високо"
    11281121
    1129 #: ../gok.glade2.h:144
     1122#: ../gok.glade2.h:142
    11301123msgid "low"
    11311124msgstr "ниско"
    11321125
    1133 #: ../gok.glade2.h:145
     1126#: ../gok.glade2.h:143
    11341127msgid "pixels"
    11351128msgstr "пиксела"
    11361129
    1137 #: ../gok.glade2.h:146
     1130#: ../gok.glade2.h:144
    11381131msgid "revert to original settings"
    11391132msgstr "връщане към началните настройки"
    11401133
    1141 #: ../gok.glade2.h:147
     1134#: ../gok.glade2.h:145
    11421135msgid "try these settings"
    11431136msgstr "опит с тези настройки"
    11441137
    1145 #: ../gok.glade2.h:148
     1138#: ../gok.glade2.h:146
    11461139msgid "use these settings"
    11471140msgstr "използване на тези настройки"
     
    14091402
    14101403#. translators: "shift" as in "the shift modifier key"
    1411 #: ../gok/gok-keyboard.c:699
     1404#: ../gok/gok-keyboard.c:675
    14121405msgid "shift"
    14131406msgstr "shift"
    14141407
    14151408#. translators: The context is "key level" as in shift/caps status on keyboard
    1416 #: ../gok/gok-keyboard.c:711
     1409#: ../gok/gok-keyboard.c:688
    14171410msgid "Level 2"
    14181411msgstr "Ниво 2"
    14191412
    14201413#. translators: see note for "Level 2"
    1421 #: ../gok/gok-keyboard.c:723
     1414#: ../gok/gok-keyboard.c:701
    14221415msgid "Level 3"
    14231416msgstr "Ниво 3"
    14241417
    14251418#. translators: this is a label for a 'Back space' key
    1426 #: ../gok/gok-keyboard.c:735
     1419#: ../gok/gok-keyboard.c:714
    14271420msgid ""
    14281421"Back\n"
     
    14331426
    14341427#. translators: this is a label for a "Tab" key, for instance on a keyboard
    1435 #: ../gok/gok-keyboard.c:746 ../numberpad.kbd.in.h:16
     1428#: ../gok/gok-keyboard.c:725 ../numberpad.kbd.in.h:16
    14361429msgid "Tab"
    14371430msgstr "Tab"
    14381431
    14391432#. translators: this is a label for a "spacebar" key, for instance on a keyboard
    1440 #: ../gok/gok-keyboard.c:757
     1433#: ../gok/gok-keyboard.c:736
    14411434msgid "space"
    14421435msgstr "интервал"
    14431436
    14441437#. translators: this is a label for an "Enter" or Return key, for instance on a keyboard
    1445 #: ../gok/gok-keyboard.c:768 ../numberpad.kbd.in.h:5
     1438#: ../gok/gok-keyboard.c:747 ../numberpad.kbd.in.h:5
    14461439msgid "Enter"
    14471440msgstr "Enter"
    14481441
    1449 #: ../gok/gok-keyboard.c:806 ../main.kbd.in.h:7
     1442#: ../gok/gok-keyboard.c:785 ../main.kbd.in.h:7
    14501443msgid "Menus"
    14511444msgstr "Меню"
     
    14571450#. * Each string below corresponds to the characters associated with a particular
    14581451#. * "shift level" in the XKB keyboard definition.
    1459 #. * The prefix before the '|' character is just a context string and need not be
    1460 #. * translated.
    14611452#. *
    14621453#. * For languages where 'case' is used, the first string should contain
     
    14671458#. * at the end of the string.
    14681459#.
    1469 #: ../gok/gok-keyboard.c:864
    1470 msgid "level 0|abcdefghijklmnopqrstuvwxyz1234567890-=[];'#\\,./"
    1471 msgstr "абвгдежзийклмнопрстуфхцчшщъьюя1234567890`-=[];'\\,./"
    1472 
    1473 #. The substring "level 1|" should not be translated.
    1474 #. * For languages/locales which use 'upper case', this string should
     1460#: ../gok/gok-keyboard.c:841
     1461msgctxt "level 0"
     1462msgid "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz1234567890-=[];'#\\,./"
     1463msgstr "абвгдежзийклмнопрстуфхцчшщъьюя1234567890`-=[]\\;',./"
     1464
     1465#. For languages/locales which use 'upper case', this string should
    14751466#. * correspond to uppercase versions of characters in the 'level 0' string.
    14761467#.
    1477 #: ../gok/gok-keyboard.c:869
    1478 msgid "level 1|ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ!\"3$%^&*()_+{}:@~<>?"
    1479 msgstr "АБВГДЕЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЪЬЮЯ~!@#$%^&*()_+{}:\"|<>?"
     1468#: ../gok/gok-keyboard.c:845
     1469msgctxt "level 1"
     1470msgid "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ!\"3$%^&*()_+{}:@~<>?"
     1471msgstr "АБВГДЕЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЪЬЮЯ!@#$%^&*()~_+{}|:\"<>?"
    14801472
    14811473#. Not used in C locale: this string can contain a third set of characters
     
    14851477#. * placed here and in 'level 3' as well.
    14861478#.
    1487 #.
    1488 #. * Seldom-used or alternate characters can appear in levels 2 and 3 if necessary.
    1489 #.
    1490 #: ../gok/gok-keyboard.c:876 ../gok/gok-keyboard.c:931
    1491 msgid "level 2|"
    1492 msgstr "level 2|"
     1479#: ../gok/gok-keyboard.c:852
     1480msgctxt "level 2"
     1481msgid ""
     1482msgstr "ѝ„“—…"
    14931483
    14941484#. For locales which need an even larger character set, or offer uppercase versions
    14951485#. * of the 'level2' characters, add them to 'level 3'
    1496 #: ../gok/gok-keyboard.c:879 ../gok/gok-keyboard.c:932
    1497 msgid "level 3|"
    1498 msgstr "level 3|"
     1486#: ../gok/gok-keyboard.c:855
     1487msgctxt "level 3"
     1488msgid ""
     1489msgstr "Ѝ«»× "
    14991490
    15001491#.
     
    15021493#. * alphabet or, in the case of LANGs with a very large glyph set, a set of
    15031494#. * character-primitives which can be used to compose your language's character set.
    1504 #. * This string should contain all of the glyphs in the "level #|abcde..." strings
     1495#. * This string should contain all of the glyphs in the "abcde..." strings in context level #
    15051496#. * but they should appear in 'frequency order', that is, the most frequently occurring
    15061497#. * characters in your locale should appear at the front of the list.
     
    15091500#. * the characters in these two strings should occur in the same relative order.
    15101501#.
    1511 #: ../gok/gok-keyboard.c:926
    1512 msgid "level 0|etaonrishdlfcmugypwbvkxjqz`1234567890-=\\[];'<,./"
    1513 msgstr "аеионтрсвлдпкмзяъбучгжцхщшфйюь1234567890`-=[];'\\,./"
    1514 
    1515 #: ../gok/gok-keyboard.c:927
    1516 msgid "level 1|ETAONRISHDLFCMUGYPWBVKXJQZ~!@#$%^&*()_+|{}:\"><>?"
    1517 msgstr "АЕИОНТРСВЛДПКМЗЯЪБУЧГЖЦХЩШФЙЮЬ~!@#$%^&*()_+{}:\\\"|<>?"
     1502#: ../gok/gok-keyboard.c:902
     1503msgctxt "freq-level 0"
     1504msgid "etaonrishdlfcmugypwbvkxjqz`1234567890-=\\[];'<,./"
     1505msgstr "аеионтрсвлдпкмзяъбучгжцхщшфйюь1234567890`-=[]\\;',./"
     1506
     1507#: ../gok/gok-keyboard.c:903
     1508msgctxt "freq-level 1"
     1509msgid "ETAONRISHDLFCMUGYPWBVKXJQZ~!@#$%^&*()_+|{}:\"><>?"
     1510msgstr "АЕИОНТРСВЛДПКМЗЯЪБУЧГЖЦХЩШФЙЮЬ!@#$%^&*()~_+{}|:\"<>?"
     1511
     1512#.
     1513#. * Seldom-used or alternate characters can appear in levels 2 and 3 if necessary.
     1514#.
     1515#: ../gok/gok-keyboard.c:907
     1516msgctxt "freq-level 2"
     1517msgid ""
     1518msgstr "ѝ—„“…"
     1519
     1520#: ../gok/gok-keyboard.c:908
     1521msgctxt "freq-level 3"
     1522msgid ""
     1523msgstr "ѝ—„“…"
    15181524
    15191525#. change the name of the window to the keyboard name
    1520 #: ../gok/gok-keyboard.c:1915
     1526#: ../gok/gok-keyboard.c:1891
    15211527msgid "GOK - "
    15221528msgstr "GOK — "
    15231529
    1524 #: ../gok/gok-keyboard.c:2803
     1530#: ../gok/gok-keyboard.c:2779
    15251531msgid "GUI"
    15261532msgstr "Графичен интерфейс"
    15271533
    15281534#. translators: "table" as in row/column data structure
    1529 #: ../gok/gok-keyboard.c:2808 ../gok/gok-spy.c:1781
     1535#: ../gok/gok-keyboard.c:2784 ../gok/gok-spy.c:1781
    15301536msgid "Table"
    15311537msgstr "Таблица"
    15321538
    1533 #: ../gok/gok-keyboard.c:2813 ../main.kbd.in.h:9
     1539#: ../gok/gok-keyboard.c:2789 ../main.kbd.in.h:9
    15341540msgid "Toolbars"
    15351541msgstr "Ленти с инструменти"
    15361542
    1537 #: ../gok/gok-keyboard.c:2817
     1543#: ../gok/gok-keyboard.c:2793
    15381544msgid "Applications"
    15391545msgstr "Програми"
    15401546
    1541 #: ../gok/gok-keyboard.c:2827
     1547#: ../gok/gok-keyboard.c:2803
    15421548msgid "Menu"
    15431549msgstr "Меню"
    15441550
    1545 #: ../gok/gok-keyboard.c:3652
     1551#: ../gok/gok-keyboard.c:3628
    15461552msgid "translator-credits"
    15471553msgstr ""
     
    15541560
    15551561#. please!
    1556 #: ../gok/gok-keyboard.c:3675 ../gok/main.c:1865 ../main.kbd.in.h:4
     1562#: ../gok/gok-keyboard.c:3651 ../gok/main.c:1905 ../main.kbd.in.h:4
    15571563msgid "GOK"
    15581564msgstr "GOK"
    15591565
    1560 #: ../gok/gok-keyboard.c:3677
     1566#: ../gok/gok-keyboard.c:3653
    15611567msgid "Dynamic virtual keyboards for the GNOME desktop"
    15621568msgstr "Динамични виртуални клавиатури за GNOME"
    15631569
    1564 #: ../gok/gok-keyboard.c:3686
     1570#: ../gok/gok-keyboard.c:3662
    15651571msgid "Full Credits"
    15661572msgstr "Пълен списък със заслуги"
     
    17141720msgstr "Съдържанието на речниковия файл „%s“ не може да се прочете\n"
    17151721
    1716 #: ../gok/main.c:198
     1722#: ../gok/main.c:200
    17171723msgid ""
    17181724"Use the specified access method. NAME is a string and can be found in the "
     
    17371743"                                           (Виж „--list-accessmethods“)"
    17381744
    1739 #: ../gok/main.c:199
     1745#: ../gok/main.c:201
    17401746msgid "NAME"
    17411747msgstr "ИМЕ"
    17421748
    1743 #: ../gok/main.c:207
     1749#: ../gok/main.c:209
    17441750msgid "Start the GOK keyboard editor"
    17451751msgstr ""
     
    17471753"                                           на GOK"
    17481754
    1749 #: ../gok/main.c:215
     1755#: ../gok/main.c:217
    17501756msgid "Use special, but possibly unstable, gok stuff"
    17511757msgstr ""
     
    17531759"                                           нестабилни, благинки на GOK"
    17541760
    1755 #: ../gok/main.c:223
     1761#: ../gok/main.c:225
    17561762msgid ""
    17571763"Whenever --geometry is not used gok remembers its position between "
     
    17921798"                                           „--geometry“."
    17931799
    1794 #: ../gok/main.c:224
     1800#: ../gok/main.c:226
    17951801msgid "GEOMETRY"
    17961802msgstr "ГЕОМЕТРИЯ"
    17971803
    1798 #: ../gok/main.c:232
     1804#: ../gok/main.c:234
    17991805msgid "Use the specified input device"
    18001806msgstr ""
     
    18021808"                                           ройство"
    18031809
    1804 #: ../gok/main.c:233
     1810#: ../gok/main.c:235
    18051811msgid "DEVICENAME"
    18061812msgstr "ИМЕ_НА_УСТРОЙСТВО"
    18071813
    1808 #: ../gok/main.c:241
     1814#: ../gok/main.c:243
    18091815msgid "Start GOK with the specified keyboard."
    18101816msgstr ""
     
    18121818"                                           виатура"
    18131819
    1814 #: ../gok/main.c:242
     1820#: ../gok/main.c:244
    18151821msgid "KEYBOARDNAME"
    18161822msgstr "ИМЕ_НА_КЛАВИАТУРА"
    18171823
    1818 #: ../gok/main.c:250
     1824#: ../gok/main.c:252
    18191825msgid "List the access methods that can be used as options to other arguments."
    18201826msgstr ""
     
    18241830"                                           ции за другите аргументи."
    18251831
    1826 #: ../gok/main.c:259
     1832#: ../gok/main.c:261
    18271833msgid "List the actions that can be used as options to other arguments."
    18281834msgstr ""
     
    18321838"                                           аргументи."
    18331839
    1834 #: ../gok/main.c:268
     1840#: ../gok/main.c:270
    18351841msgid "GOK will be used to login"
    18361842msgstr ""
     
    18381844"                                           темата"
    18391845
    1840 #: ../gok/main.c:278
     1846#: ../gok/main.c:280
    18411847msgid "GOK will display keys for nameless GUI. Useful for debugging."
    18421848msgstr ""
     
    18481854"                                           грешки."
    18491855
    1850 #: ../gok/main.c:288
     1856#: ../gok/main.c:290
    18511857msgid ""
    18521858"Can be used with --geometry.  Forces GOK to remember its position when "
     
    18651871"geometry“."
    18661872
    1867 #: ../gok/main.c:299
     1873#: ../gok/main.c:301
    18681874msgid "Start GOK and hook this action to scan operations. (See --list-actions)"
    18691875msgstr ""
     
    18731879"                                           вията. (Виж „--list-actions“)."
    18741880
    1875 #: ../gok/main.c:309
     1881#: ../gok/main.c:311
    18761882msgid ""
    18771883"Start GOK and hook this action to select operations. (See --list-actions)"
     
    18821888"                                           вията. (Виж „--list-actions“)."
    18831889
    1884 #: ../gok/main.c:318
     1890#: ../gok/main.c:320
    18851891msgid "Open the settings dialog box when GOK starts"
    18861892msgstr ""
     
    18881894"                                           когато стартира GOK"
    18891895
    1890 #: ../gok/main.c:328
     1896#: ../gok/main.c:330
    18911897msgid ""
    18921898"Use libusb for input events and use the device with the specified USB Vendor "
     
    19001906"                                           тел (VID) и продукт (PID)."
    19011907
    1902 #: ../gok/main.c:347
     1908#: ../gok/main.c:349
    19031909msgid "Attempt to use GOK without the system mouse"
    19041910msgstr ""
     
    19061912"                                           ра без системната мишка"
    19071913
    1908 #: ../gok/main.c:593
     1914#: ../gok/main.c:358
     1915msgid "Disable automatic keyboard branching"
     1916msgstr ""
     1917"Изключване на автоматичната разклоня-\n"
     1918"                                           ване на клавиатурата"
     1919
     1920#: ../gok/main.c:632
    19091921msgid "The GNOME On-screen Keyboard"
    19101922msgstr "Екранна клавиатура"
    19111923
    1912 #: ../gok/main.c:697
     1924#: ../gok/main.c:728
    19131925#, c-format
    19141926msgid "gok: Unsupported geometry specification\n"
    19151927msgstr "gok: неподдържана спецификация за геометрия\n"
    19161928
    1917 #: ../gok/main.c:698
     1929#: ../gok/main.c:729
    19181930#, c-format
    19191931msgid ""
     
    19231935"размерите по хоризонтал и вертикал\n"
    19241936
    1925 #: ../gok/main.c:794
     1937#: ../gok/main.c:825
    19261938msgid "XKB extension is required."
    19271939msgstr "Необходимо е разширението XKB."
    19281940
    1929 #: ../gok/main.c:804
     1941#: ../gok/main.c:835
    19301942msgid "Can't initialize actions."
    19311943msgstr "Действията не могат да се инициализират."
    19321944
    1933 #: ../gok/main.c:814
     1945#: ../gok/main.c:845
    19341946msgid "Can't initialize feedbacks."
    19351947msgstr "Обратните връзки  не могат да се инициализират."
    19361948
    1937 #: ../gok/main.c:859 ../gok/main.c:868
     1949#: ../gok/main.c:890 ../gok/main.c:899
    19381950msgid "can't initialize the libusb backend - can't parse USB VID:PID pair"
    19391951msgstr ""
     
    19411953"анализира"
    19421954
    1943 #: ../gok/main.c:884
     1955#: ../gok/main.c:915
    19441956msgid "Can't create the main GOK window!"
    19451957msgstr "Главният GOK прозорец не може да се създаде!"
    19461958
    1947 #: ../gok/main.c:903
     1959#: ../gok/main.c:934
    19481960msgid "Can't create the settings dialog window!"
    19491961msgstr "Прозорецът за настройките не може да се създаде!"
    19501962
    1951 #: ../gok/main.c:966
     1963#: ../gok/main.c:997
    19521964msgid "No keyboards to display!"
    19531965msgstr "Няма клавиатури за показване!"
    19541966
    19551967#. Translators: short version User Interface Grab, used to grab GUI buttons etc.
    1956 #: ../gok/main.c:1099 ../main.kbd.in.h:11
     1968#: ../gok/main.c:1134 ../main.kbd.in.h:11
    19571969msgid "UI Grab"
    19581970msgstr "Прихващане на ПИ"
    19591971
    1960 #: ../gok/main.c:1115
     1972#: ../gok/main.c:1151
    19611973msgid "popup menu"
    19621974msgstr "изскачащо меню"
    19631975
    1964 #: ../gok/main.c:2050
     1976#: ../gok/main.c:2090
    19651977msgid "Can't create a compose keyboard!"
    19661978msgstr "Не може да се създаде нова клавиатура!"
    19671979
    1968 #: ../gok/main.c:2092
     1980#: ../gok/main.c:2132
    19691981msgid "Can't read any keyboards!"
    19701982msgstr "Не може да прочете нито една клавиатура!"
    19711983
    1972 #: ../gok/main.c:2208
     1984#: ../gok/main.c:2248
    19731985msgid "could not access method directory key from GConf!"
    19741986msgstr "няма достъп до ключа от GConf за папката с методи!"
    19751987
    1976 #: ../gok/main.c:2216
     1988#: ../gok/main.c:2256
    19771989msgid "possibly unknown access method!"
    19781990msgstr "вероятно непознат метод за достъп!"
    19791991
    1980 #: ../gok/main.c:2770
     1992#: ../gok/main.c:2810
    19811993#, c-format
    19821994msgid ""
     
    19871999"%s"
    19882000
    1989 #: ../gok/main.c:2778
     2001#: ../gok/main.c:2818
    19902002msgid "GOK Fatal Error"
    19912003msgstr "Фатална грешка на GOK"
    19922004
    1993 #: ../gok/main.c:2791
     2005#: ../gok/main.c:2831
    19942006msgid ""
    19952007"GOK uses GConf 2 to store its settings and requires certain settings to be "
     
    20052017"команда: „gconftool-2 --shutdown“ или да излезете и пак да влезнете."
    20062018
    2007 #: ../gok/main.c:2808
     2019#: ../gok/main.c:2848
    20082020msgid ""
    20092021"Currently GOK requires that the x, y, width and height all be given.  Sorry, "
     
    20132025"хоризонтал и вертикал. Геометрията, която е указана, няма да бъде използвана."
    20142026
    2015 #: ../gok/main.c:2810
     2027#: ../gok/main.c:2850
    20162028msgid "gok: Unsupported geometry specification"
    20172029msgstr "gok: неподдържана геометрия"
    20182030
    2019 #: ../gok/main.c:3037
     2031#: ../gok/main.c:3091
    20202032msgid ""
    20212033"GOK may not work properly, because it could not enable your desktop's "
     
    20252037"могат да бъдат задействани."
    20262038
    2027 #: ../gok/main.c:3044
     2039#: ../gok/main.c:3098
    20282040msgid "GOK has enabled Sticky Keys, which it requires.\n"
    20292041msgstr "GOK е включил „Лепкави клавиши“, които са му необходими.\n"
    20302042
    2031 #: ../gok/main.c:3066
     2043#: ../gok/main.c:3120
    20322044msgid "GOK cannot run because XKB display extension is missing.\n"
    20332045msgstr ""
    20342046"GOK не може да върви, защото липсва разширението на XKB за визуализиране.\n"
    20352047
    2036 #: ../gok/main.c:3139
     2048#: ../gok/main.c:3193
    20372049msgid ""
    20382050"The device you are using to operate GOK is also controlling the system "
     
    20512063"допълнително. Обърнете се към ръководството."
    20522064
    2053 #: ../gok/main.c:3145
     2065#: ../gok/main.c:3199
    20542066msgid ""
    20552067"The device you are using to control GOK is also controlling the system "
     
    20732085
    20742086#. no longer used!
    2075 #: ../gok/main.c:3152 ../gok/main.c:3155
     2087#: ../gok/main.c:3206 ../gok/main.c:3209
    20762088msgid "You appear to be configuring GOK to use 'core pointer' mode."
    20772089msgstr "Изглежда настройвате GOK да използва режим на „основен показалец“."
    20782090
    2079 #: ../gok/main.c:3249
     2091#: ../gok/main.c:3303
    20802092msgid ""
    20812093"Assistive Technology Support Is Not Enabled.\n"
     
    21052117"\n"
    21062118
    2107 #: ../gok/main.c:3268
     2119#: ../gok/main.c:3322
    21082120msgid "Enable and Log Out"
    21092121msgstr "Включване и изход"
    21102122
    2111 #: ../gok/main.c:3280
     2123#: ../gok/main.c:3334
    21122124msgid "Continue"
    21132125msgstr "Продължаване"
     
    21462158#. User interface for the access method
    21472159#: ../singlekey-automatic-scanning.xml.in.h:44
    2148 msgid "Wrap"
    2149 msgstr "Повтаряне"
     2160msgid "Wrap Row/Columns"
     2161msgstr "Повтаряне на редове/колони"
    21502162
    21512163#. User interface for the access method
     
    21652177
    21662178#. User interface for the access method
    2167 #: ../directed.xml.in.h:32
     2179#: ../directed.xml.in.h:18
     2180msgid "Move the highlighter in 4 directions.  Select key."
     2181msgstr "Изберете осветен клавиш в 4 посоки. Изберете го."
     2182
     2183#. User interface for the access method
     2184#: ../directed.xml.in.h:34
    21682185msgid "Up:"
    21692186msgstr "Нагоре:"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.