Ignore:
Timestamp:
Feb 10, 2009, 1:04:24 PM (17 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

libgweather, gtk+, libwnck, gnome-netstatus - готови за подаване

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/trunk/libgweather.trunk.bg.po

    r1658 r1773  
    11# This is the Bulgarian translation of libgweather po-file.
    2 # Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
    3 # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2002, 2004, 2005, 2007, 2008.
     2# Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
     3# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2002, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009.
    44# Yanko Kaneti <yaneti@declera.com>, 2003.
    55# Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2004, 2005.
     
    1212"Project-Id-Version: libgweather trunk\n"
    1313"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    14 "POT-Creation-Date: 2008-09-05 13:16+0300\n"
    15 "PO-Revision-Date: 2008-09-05 13:16+0300\n"
     14"POT-Creation-Date: 2009-02-10 12:54+0200\n"
     15"PO-Revision-Date: 2009-02-10 12:54+0200\n"
    1616"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
    1717"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    3232#. * "DEFAULT_LOCATION".
    3333#.
    34 #: ../libgweather/gweather-gconf.c:164 ../libgweather/gweather-gconf.c:165
     34#: ../libgweather/gweather-gconf.c:212 ../libgweather/gweather-gconf.c:213
    3535#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:5
    3636msgid "DEFAULT_LOCATION"
     
    4848#. * If you do not require a DEFAULT_CODE, set this to "DEFAULT_CODE".
    4949#.
    50 #: ../libgweather/gweather-gconf.c:184 ../libgweather/gweather-gconf.c:185
     50#: ../libgweather/gweather-gconf.c:232 ../libgweather/gweather-gconf.c:233
    5151#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:3
    5252msgid "DEFAULT_CODE"
     
    6464#. * "DEFAULT_ZONE".
    6565#.
    66 #: ../libgweather/gweather-gconf.c:204 ../libgweather/gweather-gconf.c:205
     66#: ../libgweather/gweather-gconf.c:252 ../libgweather/gweather-gconf.c:253
    6767#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:7
    6868msgid "DEFAULT_ZONE"
     
    8181#. * If you do not have a default location, set this to DEFAULT_RADAR.
    8282#.
    83 #: ../libgweather/gweather-gconf.c:225 ../libgweather/gweather-gconf.c:226
     83#: ../libgweather/gweather-gconf.c:273 ../libgweather/gweather-gconf.c:274
    8484#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:6
    8585msgid "DEFAULT_RADAR"
     
    9898#. * DEFAULT_COORDINATES.
    9999#.
    100 #: ../libgweather/gweather-gconf.c:246 ../libgweather/gweather-gconf.c:247
     100#: ../libgweather/gweather-gconf.c:294 ../libgweather/gweather-gconf.c:295
    101101#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:4
    102102msgid "DEFAULT_COORDINATES"
     
    378378
    379379#. Translators: %d is an error code, and %s the error string
    380 #: ../libgweather/weather-metar.c:499
     380#: ../libgweather/weather-metar.c:508
    381381#, c-format
    382382msgid "Failed to get METAR data: %d %s.\n"
    383383msgstr "Неуспех при получаването на данните от METAR: %d %s.\n"
    384384
    385 #: ../libgweather/weather-metar.c:536
     385#: ../libgweather/weather-metar.c:552
    386386msgid "WeatherInfo missing location"
    387387msgstr "Местоположението го няма в синоптичната информация."
    388388
    389 #: ../libgweather/weather.c:190
     389#: ../libgweather/weather.c:220
    390390msgid "Variable"
    391391msgstr "Променлива посока"
    392392
    393 #: ../libgweather/weather.c:191
     393#: ../libgweather/weather.c:221
    394394msgid "North"
    395395msgstr "Север"
    396396
    397 #: ../libgweather/weather.c:191
     397#: ../libgweather/weather.c:221
    398398msgid "North - NorthEast"
    399399msgstr "Север — североизток"
    400400
    401 #: ../libgweather/weather.c:191
     401#: ../libgweather/weather.c:221
    402402msgid "Northeast"
    403403msgstr "Североизток"
    404404
    405 #: ../libgweather/weather.c:191
     405#: ../libgweather/weather.c:221
    406406msgid "East - NorthEast"
    407407msgstr "Изток — североизток"
    408408
    409 #: ../libgweather/weather.c:192
     409#: ../libgweather/weather.c:222
    410410msgid "East"
    411411msgstr "Изток"
    412412
    413 #: ../libgweather/weather.c:192
     413#: ../libgweather/weather.c:222
    414414msgid "East - Southeast"
    415415msgstr "Изток — югоизток"
    416416
    417 #: ../libgweather/weather.c:192
     417#: ../libgweather/weather.c:222
    418418msgid "Southeast"
    419419msgstr "Югоизток"
    420420
    421 #: ../libgweather/weather.c:192
     421#: ../libgweather/weather.c:222
    422422msgid "South - Southeast"
    423423msgstr "Юг — югоизток"
    424424
    425 #: ../libgweather/weather.c:193
     425#: ../libgweather/weather.c:223
    426426msgid "South"
    427427msgstr "Юг"
    428428
    429 #: ../libgweather/weather.c:193
     429#: ../libgweather/weather.c:223
    430430msgid "South - Southwest"
    431431msgstr "Юг — югозапад"
    432432
    433 #: ../libgweather/weather.c:193
     433#: ../libgweather/weather.c:223
    434434msgid "Southwest"
    435435msgstr "Югозапад"
    436436
    437 #: ../libgweather/weather.c:193
     437#: ../libgweather/weather.c:223
    438438msgid "West - Southwest"
    439439msgstr "Запад — югозапад"
    440440
    441 #: ../libgweather/weather.c:194
     441#: ../libgweather/weather.c:224
    442442msgid "West"
    443443msgstr "Запад"
    444444
    445 #: ../libgweather/weather.c:194
     445#: ../libgweather/weather.c:224
    446446msgid "West - Northwest"
    447447msgstr "Запад — северозапад"
    448448
    449 #: ../libgweather/weather.c:194
     449#: ../libgweather/weather.c:224
    450450msgid "Northwest"
    451451msgstr "Северозапад"
    452452
    453 #: ../libgweather/weather.c:194
     453#: ../libgweather/weather.c:224
    454454msgid "North - Northwest"
    455455msgstr "Север — северозапад"
    456456
    457 #: ../libgweather/weather.c:201 ../libgweather/weather.c:625
    458 #: ../libgweather/weather.c:676 ../libgweather/weather.c:690
    459 #: ../libgweather/weather.c:703 ../libgweather/weather.c:721
    460 #: ../libgweather/weather.c:739 ../libgweather/weather.c:777
    461 #: ../libgweather/weather.c:793 ../libgweather/weather.c:816
    462 #: ../libgweather/weather.c:848 ../libgweather/weather.c:864
    463 #: ../libgweather/weather.c:884
    464 msgid "Unknown"
    465 msgstr "Неизвестно"
    466 
    467 #: ../libgweather/weather.c:203 ../libgweather/weather.c:221
    468 #: ../libgweather/weather.c:293
     457#: ../libgweather/weather.c:231 ../libgweather/weather.c:248
     458#: ../libgweather/weather.c:320
    469459msgid "Invalid"
    470460msgstr "Невалиден"
    471461
    472 #: ../libgweather/weather.c:209
     462#: ../libgweather/weather.c:237
    473463msgid "Clear Sky"
    474464msgstr "Ясно небе"
    475465
    476 #: ../libgweather/weather.c:210
     466#: ../libgweather/weather.c:238
    477467msgid "Broken clouds"
    478468msgstr "Много малко облаци"
    479469
    480 #: ../libgweather/weather.c:211
     470#: ../libgweather/weather.c:239
    481471msgid "Scattered clouds"
    482472msgstr "Разпръсната облачност"
    483473
    484 #: ../libgweather/weather.c:212
     474#: ../libgweather/weather.c:240
    485475msgid "Few clouds"
    486476msgstr "Лека облачност"
    487477
    488 #: ../libgweather/weather.c:213
     478#: ../libgweather/weather.c:241
    489479msgid "Overcast"
    490480msgstr "Плътна облачност"
     
    494484#. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.php
    495485#. NONE
    496 #: ../libgweather/weather.c:253 ../libgweather/weather.c:255
     486#: ../libgweather/weather.c:280 ../libgweather/weather.c:282
    497487msgid "Thunderstorm"
    498488msgstr "Гръмотевици"
    499489
    500490#. DRIZZLE
    501 #: ../libgweather/weather.c:254
     491#: ../libgweather/weather.c:281
    502492msgid "Drizzle"
    503493msgstr "Ръмене"
    504494
    505 #: ../libgweather/weather.c:254
     495#: ../libgweather/weather.c:281
    506496msgid "Light drizzle"
    507497msgstr "Лек дъжд"
    508498
    509 #: ../libgweather/weather.c:254
     499#: ../libgweather/weather.c:281
    510500msgid "Moderate drizzle"
    511501msgstr "Умерено силно ръмене"
    512502
    513 #: ../libgweather/weather.c:254
     503#: ../libgweather/weather.c:281
    514504msgid "Heavy drizzle"
    515505msgstr "Силно ръмене"
    516506
    517 #: ../libgweather/weather.c:254
     507#: ../libgweather/weather.c:281
    518508msgid "Freezing drizzle"
    519509msgstr "Ръмене със заледявания"
    520510
    521511#. RAIN
    522 #: ../libgweather/weather.c:255
     512#: ../libgweather/weather.c:282
    523513msgid "Rain"
    524514msgstr "Дъжд"
    525515
    526 #: ../libgweather/weather.c:255
     516#: ../libgweather/weather.c:282
    527517msgid "Light rain"
    528518msgstr "Лек дъжд"
    529519
    530 #: ../libgweather/weather.c:255
     520#: ../libgweather/weather.c:282
    531521msgid "Moderate rain"
    532522msgstr "Умерено силен дъжд"
    533523
    534 #: ../libgweather/weather.c:255
     524#: ../libgweather/weather.c:282
    535525msgid "Heavy rain"
    536526msgstr "Проливен дъжд"
    537527
    538 #: ../libgweather/weather.c:255
     528#: ../libgweather/weather.c:282
    539529msgid "Rain showers"
    540530msgstr "Дъждове с прекъсвания"
    541531
    542 #: ../libgweather/weather.c:255
     532#: ../libgweather/weather.c:282
    543533msgid "Freezing rain"
    544534msgstr "Дъжд със заледявания"
    545535
    546536#. SNOW
    547 #: ../libgweather/weather.c:256
     537#: ../libgweather/weather.c:283
    548538msgid "Snow"
    549539msgstr "Снеговалеж"
    550540
    551 #: ../libgweather/weather.c:256
     541#: ../libgweather/weather.c:283
    552542msgid "Light snow"
    553543msgstr "Лек снеговалеж"
    554544
    555 #: ../libgweather/weather.c:256
     545#: ../libgweather/weather.c:283
    556546msgid "Moderate snow"
    557547msgstr "Умерено силен снеговалеж"
    558548
    559 #: ../libgweather/weather.c:256
     549#: ../libgweather/weather.c:283
    560550msgid "Heavy snow"
    561551msgstr "Тежък снеговалеж"
    562552
    563 #: ../libgweather/weather.c:256
     553#: ../libgweather/weather.c:283
    564554msgid "Snowstorm"
    565555msgstr "Снежна виелица"
    566556
    567 #: ../libgweather/weather.c:256
     557#: ../libgweather/weather.c:283
    568558msgid "Blowing snowfall"
    569559msgstr "Снеговалеж със силен вятър и намалена видимост"
    570560
    571 #: ../libgweather/weather.c:256
     561#: ../libgweather/weather.c:283
    572562msgid "Snow showers"
    573563msgstr "Снеговалежи с прекъсвания"
    574564
    575 #: ../libgweather/weather.c:256
     565#: ../libgweather/weather.c:283
    576566msgid "Drifting snow"
    577567msgstr "Снеговалеж, който ще се разсее"
    578568
    579569#. SNOW_GRAINS
    580 #: ../libgweather/weather.c:257
     570#: ../libgweather/weather.c:284
    581571msgid "Snow grains"
    582572msgstr "Суграшица с прекъсвания"
    583573
    584 #: ../libgweather/weather.c:257
     574#: ../libgweather/weather.c:284
    585575msgid "Light snow grains"
    586576msgstr "Лека суграшица"
    587577
    588 #: ../libgweather/weather.c:257
     578#: ../libgweather/weather.c:284
    589579msgid "Moderate snow grains"
    590580msgstr "Умерено силна суграшица"
    591581
    592 #: ../libgweather/weather.c:257
     582#: ../libgweather/weather.c:284
    593583msgid "Heavy snow grains"
    594584msgstr "Силна суграшица"
    595585
    596586#. ICE_CRYSTALS
    597 #: ../libgweather/weather.c:258
     587#: ../libgweather/weather.c:285
    598588msgid "Ice crystals"
    599589msgstr "Ледени кристали"
    600590
    601591#. ICE_PELLETS
    602 #: ../libgweather/weather.c:259
     592#: ../libgweather/weather.c:286
    603593msgid "Ice pellets"
    604594msgstr "Ледени топчици"
    605595
    606 #: ../libgweather/weather.c:259
     596#: ../libgweather/weather.c:286
    607597msgid "Few ice pellets"
    608598msgstr "Малко ледени топчици"
    609599
    610 #: ../libgweather/weather.c:259
     600#: ../libgweather/weather.c:286
    611601msgid "Moderate ice pellets"
    612602msgstr "Умерено количество ледени топчици"
    613603
    614 #: ../libgweather/weather.c:259
     604#: ../libgweather/weather.c:286
    615605msgid "Heavy ice pellets"
    616606msgstr "Голямо количество ледени топчици"
    617607
    618 #: ../libgweather/weather.c:259
     608#: ../libgweather/weather.c:286
    619609msgid "Ice pellet storm"
    620610msgstr "Буря с ледени топчици"
    621611
    622 #: ../libgweather/weather.c:259
     612#: ../libgweather/weather.c:286
    623613msgid "Showers of ice pellets"
    624614msgstr "Ледени топчици с прекъсвания"
    625615
    626616#. HAIL
    627 #: ../libgweather/weather.c:260
     617#: ../libgweather/weather.c:287
    628618msgid "Hail"
    629619msgstr "Градушка"
    630620
    631 #: ../libgweather/weather.c:260
     621#: ../libgweather/weather.c:287
    632622msgid "Hailstorm"
    633623msgstr "Буря с градушка"
    634624
    635 #: ../libgweather/weather.c:260
     625#: ../libgweather/weather.c:287
    636626msgid "Hail showers"
    637627msgstr "Градушка с прекъсвания"
    638628
    639629#. SMALL_HAIL
    640 #: ../libgweather/weather.c:261
     630#: ../libgweather/weather.c:288
    641631msgid "Small hail"
    642632msgstr "Краткотрайна градушка"
    643633
    644 #: ../libgweather/weather.c:261
     634#: ../libgweather/weather.c:288
    645635msgid "Small hailstorm"
    646636msgstr "Краткотрайна буря с градушка"
    647637
    648 #: ../libgweather/weather.c:261
     638#: ../libgweather/weather.c:288
    649639msgid "Showers of small hail"
    650640msgstr "Краткотрайна градушка с прекъсвания"
    651641
    652642#. PRECIPITATION
    653 #: ../libgweather/weather.c:262
     643#: ../libgweather/weather.c:289
    654644msgid "Unknown precipitation"
    655645msgstr "Неясен вид валежи"
    656646
    657647#. MIST
    658 #: ../libgweather/weather.c:263
     648#: ../libgweather/weather.c:290
    659649msgid "Mist"
    660650msgstr "Утринна мъгла"
    661651
    662652#. FOG
    663 #: ../libgweather/weather.c:264
     653#: ../libgweather/weather.c:291
    664654msgid "Fog"
    665655msgstr "Мъгла"
    666656
    667 #: ../libgweather/weather.c:264
     657#: ../libgweather/weather.c:291
    668658msgid "Fog in the vicinity"
    669659msgstr "Мъгла в околността"
    670660
    671 #: ../libgweather/weather.c:264
     661#: ../libgweather/weather.c:291
    672662msgid "Shallow fog"
    673663msgstr "Незначителна мъгла"
    674664
    675 #: ../libgweather/weather.c:264
     665#: ../libgweather/weather.c:291
    676666msgid "Patches of fog"
    677667msgstr "Мъгла на отделни места"
    678668
    679 #: ../libgweather/weather.c:264
     669#: ../libgweather/weather.c:291
    680670msgid "Partial fog"
    681671msgstr "Частична мъгла"
    682672
    683 #: ../libgweather/weather.c:264
     673#: ../libgweather/weather.c:291
    684674msgid "Freezing fog"
    685675msgstr "Мъгла със заледявания"
    686676
    687677#. SMOKE
    688 #: ../libgweather/weather.c:265
     678#: ../libgweather/weather.c:292
    689679msgid "Smoke"
    690680msgstr "Пушек"
    691681
    692682#. VOLCANIC_ASH
    693 #: ../libgweather/weather.c:266
     683#: ../libgweather/weather.c:293
    694684msgid "Volcanic ash"
    695685msgstr "Вулканична пепел"
    696686
    697687#. SAND
    698 #: ../libgweather/weather.c:267
     688#: ../libgweather/weather.c:294
    699689msgid "Sand"
    700690msgstr "Пясък"
    701691
    702 #: ../libgweather/weather.c:267
     692#: ../libgweather/weather.c:294
    703693msgid "Blowing sand"
    704694msgstr "Пясък със силен вятър и намалена видимост"
    705695
    706 #: ../libgweather/weather.c:267
     696#: ../libgweather/weather.c:294
    707697msgid "Drifting sand"
    708698msgstr "Пясък, който ще се разсее"
    709699
    710700#. HAZE
    711 #: ../libgweather/weather.c:268
     701#: ../libgweather/weather.c:295
    712702msgid "Haze"
    713703msgstr "Мараня"
    714704
    715705#. SPRAY
    716 #: ../libgweather/weather.c:269
     706#: ../libgweather/weather.c:296
    717707msgid "Blowing sprays"
    718708msgstr "Леко ръмене със силен вятър и намалена видимост"
    719709
    720710#. DUST
    721 #: ../libgweather/weather.c:270
     711#: ../libgweather/weather.c:297
    722712msgid "Dust"
    723713msgstr "Прах"
    724714
    725 #: ../libgweather/weather.c:270
     715#: ../libgweather/weather.c:297
    726716msgid "Blowing dust"
    727717msgstr "Прах със силен вятър и намалена видимост"
    728718
    729 #: ../libgweather/weather.c:270
     719#: ../libgweather/weather.c:297
    730720msgid "Drifting dust"
    731721msgstr "Прах, който ще се разнесе"
    732722
    733723#. SQUALL
    734 #: ../libgweather/weather.c:271
     724#: ../libgweather/weather.c:298
    735725msgid "Squall"
    736726msgstr "Шквал"
    737727
    738728#. SANDSTORM
    739 #: ../libgweather/weather.c:272
     729#: ../libgweather/weather.c:299
    740730msgid "Sandstorm"
    741731msgstr "Пясъчна буря"
    742732
    743 #: ../libgweather/weather.c:272
     733#: ../libgweather/weather.c:299
    744734msgid "Sandstorm in the vicinity"
    745735msgstr "Пясъчна буря в околността"
    746736
    747 #: ../libgweather/weather.c:272
     737#: ../libgweather/weather.c:299
    748738msgid "Heavy sandstorm"
    749739msgstr "Силна пясъчна буря"
    750740
    751741#. DUSTSTORM
    752 #: ../libgweather/weather.c:273
     742#: ../libgweather/weather.c:300
    753743msgid "Duststorm"
    754744msgstr "Прашна буря"
    755745
    756 #: ../libgweather/weather.c:273
     746#: ../libgweather/weather.c:300
    757747msgid "Duststorm in the vicinity"
    758748msgstr "Прашна буря в околността"
    759749
    760 #: ../libgweather/weather.c:273
     750#: ../libgweather/weather.c:300
    761751msgid "Heavy duststorm"
    762752msgstr "Силна прашна буря"
    763753
    764754#. FUNNEL_CLOUD
    765 #: ../libgweather/weather.c:274
     755#: ../libgweather/weather.c:301
    766756msgid "Funnel cloud"
    767757msgstr "Фуниевиден облак"
    768758
    769759#. TORNADO
    770 #: ../libgweather/weather.c:275
     760#: ../libgweather/weather.c:302
    771761msgid "Tornado"
    772762msgstr "Торнадо"
    773763
    774764#. DUST_WHIRLS
    775 #: ../libgweather/weather.c:276
     765#: ../libgweather/weather.c:303
    776766msgid "Dust whirls"
    777767msgstr "Прашни завихряния"
    778768
    779 #: ../libgweather/weather.c:276
     769#: ../libgweather/weather.c:303
    780770msgid "Dust whirls in the vicinity"
    781771msgstr "Прашни завихряния в околността"
     
    784774#. *             see `man 3 strftime` for more details
    785775#.
    786 #: ../libgweather/weather.c:596
     776#: ../libgweather/weather.c:693
    787777msgid "%a, %b %d / %H:%M"
    788778msgstr "%a, %d %b — %H:%M"
    789779
    790 #: ../libgweather/weather.c:611
     780#: ../libgweather/weather.c:708
    791781msgid "Unknown observation time"
    792782msgstr "Неизвестно време на наблюдение"
    793783
    794 #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\342\204\211 is the "DEGREE FAHRENHEIT" symbol)
    795 #: ../libgweather/weather.c:647
    796 #, c-format
    797 msgid "%.1f ℉"
    798 msgstr "%.1f ℉"
    799 
    800 #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\342\204\211 is the "DEGREE FAHRENHEIT" symbol)
    801 #: ../libgweather/weather.c:650
    802 #, c-format
    803 msgid "%d ℉"
    804 msgstr "%d ℉"
    805 
    806 #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\342\204\203 is the "DEGREE CELSIUS" symbol)
    807 #: ../libgweather/weather.c:656
    808 #, c-format
    809 msgid "%.1f ℃"
    810 msgstr "%.1f ℃"
    811 
    812 #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\342\204\203 is the "DEGREE CELSIUS" symbol)
    813 #: ../libgweather/weather.c:659
    814 #, c-format
    815 msgid "%d ℃"
    816 msgstr "%d ℃"
     784#: ../libgweather/weather.c:722 ../libgweather/weather.c:773
     785#: ../libgweather/weather.c:787 ../libgweather/weather.c:800
     786#: ../libgweather/weather.c:813 ../libgweather/weather.c:826
     787#: ../libgweather/weather.c:844 ../libgweather/weather.c:862
     788#: ../libgweather/weather.c:900 ../libgweather/weather.c:916
     789#: ../libgweather/weather.c:939 ../libgweather/weather.c:971
     790#: ../libgweather/weather.c:987 ../libgweather/weather.c:1007
     791msgid "Unknown"
     792msgstr "Неизвестно"
     793
     794#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
     795#: ../libgweather/weather.c:744
     796#, c-format
     797msgid "%.1f °F"
     798msgstr "%.1f °F"
     799
     800#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
     801#: ../libgweather/weather.c:747
     802#, c-format
     803msgid "%d °F"
     804msgstr "%d °F"
     805
     806#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
     807#: ../libgweather/weather.c:753
     808#, c-format
     809msgid "%.1f °C"
     810msgstr "%.1f °C"
     811
     812#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
     813#: ../libgweather/weather.c:756
     814#, c-format
     815msgid "%d °C"
     816msgstr "%d °C"
    817817
    818818#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
    819 #: ../libgweather/weather.c:665
     819#: ../libgweather/weather.c:762
    820820#, c-format
    821821msgid "%.1f K"
     
    823823
    824824#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
    825 #: ../libgweather/weather.c:668
     825#: ../libgweather/weather.c:765
    826826#, c-format
    827827msgid "%d K"
     
    829829
    830830#. TRANSLATOR: This is the humidity in percent
    831 #: ../libgweather/weather.c:724
     831#: ../libgweather/weather.c:847
    832832#, c-format
    833833msgid "%.f%%"
     
    835835
    836836#. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots
    837 #: ../libgweather/weather.c:752
     837#: ../libgweather/weather.c:875
    838838#, c-format
    839839msgid "%0.1f knots"
     
    841841
    842842#. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour
    843 #: ../libgweather/weather.c:756
     843#: ../libgweather/weather.c:879
    844844#, c-format
    845845msgid "%.1f mph"
     
    847847
    848848#. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour
    849 #: ../libgweather/weather.c:760
     849#: ../libgweather/weather.c:883
    850850#, c-format
    851851msgid "%.1f km/h"
     
    853853
    854854#. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second
    855 #: ../libgweather/weather.c:764
     855#: ../libgweather/weather.c:887
    856856#, c-format
    857857msgid "%.1f m/s"
     
    861861#. * (commonly used in nautical wind estimation).
    862862#.
    863 #: ../libgweather/weather.c:770
     863#: ../libgweather/weather.c:893
    864864#, c-format
    865865msgid "Beaufort force %.1f"
    866866msgstr "Сила по Бофорт %.1f"
    867867
    868 #: ../libgweather/weather.c:795
     868#: ../libgweather/weather.c:918
    869869msgid "Calm"
    870870msgstr "Спокойно"
    871871
    872872#. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed'
    873 #: ../libgweather/weather.c:799
     873#: ../libgweather/weather.c:922
    874874#, c-format
    875875msgid "%s / %s"
     
    877877
    878878#. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury
    879 #: ../libgweather/weather.c:821
     879#: ../libgweather/weather.c:944
    880880#, c-format
    881881msgid "%.2f inHg"
     
    883883
    884884#. TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury
    885 #: ../libgweather/weather.c:825
     885#: ../libgweather/weather.c:948
    886886#, c-format
    887887msgid "%.1f mmHg"
     
    889889
    890890#. TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals
    891 #: ../libgweather/weather.c:829
     891#: ../libgweather/weather.c:952
    892892#, c-format
    893893msgid "%.2f kPa"
     
    895895
    896896#. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals
    897 #: ../libgweather/weather.c:833
     897#: ../libgweather/weather.c:956
    898898#, c-format
    899899msgid "%.2f hPa"
     
    901901
    902902#. TRANSLATOR: This is pressure in millibars
    903 #: ../libgweather/weather.c:837
     903#: ../libgweather/weather.c:960
    904904#, c-format
    905905msgid "%.2f mb"
     
    907907
    908908#. TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres
    909 #: ../libgweather/weather.c:841
     909#: ../libgweather/weather.c:964
    910910#, c-format
    911911msgid "%.3f atm"
     
    913913
    914914#. TRANSLATOR: This is the visibility in miles
    915 #: ../libgweather/weather.c:869
     915#: ../libgweather/weather.c:992
    916916#, c-format
    917917msgid "%.1f miles"
     
    919919
    920920#. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers
    921 #: ../libgweather/weather.c:873
     921#: ../libgweather/weather.c:996
    922922#, c-format
    923923msgid "%.1f km"
     
    925925
    926926#. TRANSLATOR: This is the visibility in meters
    927 #: ../libgweather/weather.c:877
     927#: ../libgweather/weather.c:1000
    928928#, c-format
    929929msgid "%.0fm"
    930930msgstr "%.0f m"
    931931
    932 #: ../libgweather/weather.c:906 ../libgweather/weather.c:927
     932#: ../libgweather/weather.c:1029 ../libgweather/weather.c:1050
    933933msgid "%H:%M"
    934934msgstr "%H:%M"
    935935
    936 #: ../libgweather/weather.c:966
     936#: ../libgweather/weather.c:1109
    937937msgid "Retrieval failed"
    938938msgstr "Получаването неуспешно"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.