Changeset 1535 for gnome/trunk/seahorse.trunk.bg.po
- Timestamp:
- Jun 28, 2008, 12:54:28 PM (18 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
gnome/trunk/seahorse.trunk.bg.po (modified) (59 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/trunk/seahorse.trunk.bg.po
r1533 r1535 3 3 # This file is distributed under the same license as the seahorse package. 4 4 # Iassen Pramatarov <turin@fsa-bg.org>, 2005. 5 # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2005, 2007 .5 # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2005, 2007, 2008. 6 6 # 7 #, fuzzy8 7 msgid "" 9 8 msgstr "" 10 9 "Project-Id-Version: seahorse trunk\n" 11 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 12 "POT-Creation-Date: 2008-06-2 6 06:46+0300\n"13 "PO-Revision-Date: 2008-06-2 6 06:42+0300\n"11 "POT-Creation-Date: 2008-06-28 12:50+0300\n" 12 "PO-Revision-Date: 2008-06-28 12:51+0300\n" 14 13 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n" 15 14 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 17 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19 "#-#-#-#-# bg.po (seahorse trunk) #-#-#-#-#\n"20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"21 "#-#-#-#-# new.po (seahorse trunk) #-#-#-#-#\n"22 18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 23 19 … … 62 58 #, c-format 63 59 msgid "Signed by <i><key id='%s'/></i> on %s <b>Expired</b>." 64 msgstr "Подписан с <i><key id='%s'/>, <b> подписът е изтекъл</b></i> на %s."60 msgstr "Подписан с <i><key id='%s'/>, <b>подписът е изтекъл</b></i> на %s." 65 61 66 62 #: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:150 … … 105 101 #: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:183 106 102 msgid "Couldn't verify signature." 107 msgstr "Подписът не може да бъде проверен "103 msgstr "Подписът не може да бъде проверен." 108 104 109 105 #: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:239 … … 127 123 #, c-format 128 124 msgid "Key is not a valid recipient for encryption: %s" 129 msgstr " Грешен ключ за получател за шифрирането: %s"125 msgstr "Ключът не може да шифрира: %s" 130 126 131 127 #: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:275 … … 152 148 #, c-format 153 149 msgid "Invalid key id: %s" 154 msgstr "Не валиден идентификатор на ключ: %s"150 msgstr "Неправилен идентификатор на ключ: %s" 155 151 156 152 #: ../daemon/seahorse-sharing.c:72 ../daemon/seahorse-sharing.c:216 … … 233 229 msgstr "" 234 230 "Ако е истина, файловете шифрирани със Seahorse ще са представени изцяло в " 235 "рамките на ASCII "231 "рамките на ASCII." 236 232 237 233 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:12 … … 261 257 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:17 262 258 msgid "Publish keys to this key server." 263 msgstr "Публикуване на ключовете притози сървър."259 msgstr "Публикуване на ключовете към този сървър." 264 260 265 261 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:18 266 262 msgid "Show expires column in key manager" 267 msgstr "Показване колоната за изтичане в прозореца за управление"263 msgstr "Показване на колоната за изтичане в прозореца за управление" 268 264 269 265 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:19 270 266 msgid "Show trust column in key manager" 271 msgstr "Показване колоната за доверие в прозореца за управление"267 msgstr "Показване на колоната за доверие в прозореца за управление" 272 268 273 269 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:20 274 270 msgid "Show type column in key manager" 275 msgstr "Показване колоната за вида на ключа в прозореца за управление"271 msgstr "Показване на колоната за вида на ключа в прозореца за управление" 276 272 277 273 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:21 278 274 msgid "Show validity column in key manager" 279 msgstr "Показване колоната за валидност в прозореца за управление"275 msgstr "Показване на колоната за валидност в прозореца за управление" 280 276 281 277 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:22 … … 324 320 "servers." 325 321 msgstr "" 326 "Последният използван за търсене сървър с ключове или праз енза всички "322 "Последният използван за търсене сървър с ключове или празно за всички " 327 323 "сървъри с ключове." 328 324 … … 457 453 #: ../libegg/egg-datetime.c:313 458 454 msgid "Display flags" 459 msgstr " Флагове на визуализацията"455 msgstr "Показани флагове" 460 456 461 457 #: ../libegg/egg-datetime.c:314 … … 723 719 "password." 724 720 msgstr "" 725 "Изберете име за новия ключодържател. Ще бъдете запитани за парола за "721 "Изберете име на новия ключодържател. Ще бъдете запитани за парола за " 726 722 "отключването му." 727 723 … … 776 772 #: ../libseahorse/seahorse-notify.glade.h:1 777 773 msgid "Notification Messages" 778 msgstr "Съобщения за известяване"774 msgstr "Съобщения за уведомяване" 779 775 780 776 #: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:174 … … 812 808 #: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:434 813 809 msgid "None: Don't publish keys" 814 msgstr " Няма:ключовете няма да се публикуват"810 msgstr "няма — ключовете няма да се публикуват" 815 811 816 812 #: ../libseahorse/seahorse-prefs-keyrings.c:207 … … 832 828 #: ../libseahorse/seahorse-prefs-keyrings.c:405 833 829 msgid "Couldn't remove keyring" 834 msgstr "Неуспех при изтриването на ключодържател ."830 msgstr "Неуспех при изтриването на ключодържател" 835 831 836 832 #: ../libseahorse/seahorse-prefs-keyrings.c:423 … … 857 853 #: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:3 858 854 msgid "Automatically retrieve keys from _key servers" 859 msgstr " Автоматично получаване на _ключовете от сървърите за ключове"855 msgstr "_Автоматично получаване на ключовете от сървърите за ключове" 860 856 861 857 #: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:4 862 858 msgid "Automatically synchronize _modified keys with key servers" 863 msgstr "Автоматично сверяване на _променените ключове със сървърите за ключове"859 msgstr "Автоматично _сверяване на променените ключове със сървърите за ключове" 864 860 865 861 #: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:5 … … 912 908 #: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:16 913 909 msgid "_Publish keys to:" 914 msgstr " _Публикуване на ключове на:"910 msgstr "П_убликуване на ключове към:" 915 911 916 912 #: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:17 917 913 msgid "_Remove Keyring" 918 msgstr "_Изтриване на ключ държател"914 msgstr "_Изтриване на ключодържател" 919 915 920 916 #: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:18 … … 945 941 #: ../libseahorse/seahorse-util.c:169 946 942 msgid "%Y-%m-%d" 947 msgstr "%d.%m.%Y г."943 msgstr "%d.%m.%Y г." 948 944 949 945 #: ../libseahorse/seahorse-util.c:395 … … 999 995 #: ../src/seahorse-key-properties.c:1116 1000 996 msgid "Unknown" 1001 msgstr "Неизвестн а"997 msgstr "Неизвестно" 1002 998 1003 999 #: ../libseahorse/seahorse-validity.c:34 ../src/seahorse-key-properties.c:1122 … … 1008 1004 #: ../libseahorse/seahorse-validity.c:36 ../src/seahorse-key-properties.c:1129 1009 1005 msgid "Marginal" 1010 msgstr " Донякъде"1006 msgstr "донякъде" 1011 1007 1012 1008 #: ../libseahorse/seahorse-validity.c:38 ../src/seahorse-key-properties.c:1135 1013 1009 msgid "Full" 1014 msgstr " Пълна"1010 msgstr "пълно" 1015 1011 1016 1012 #: ../libseahorse/seahorse-validity.c:40 ../src/seahorse-key-properties.c:1141 1017 1013 msgid "Ultimate" 1018 msgstr " Най-пълна"1014 msgstr "най-пълно" 1019 1015 1020 1016 #: ../libseahorse/seahorse-validity.c:42 … … 1257 1253 #: ../src/seahorse-add-subkey.glade.h:7 1258 1254 msgid "Never E_xpires" 1259 msgstr " Не изтича _никога"1255 msgstr "_Никога не изтича" 1260 1256 1261 1257 #: ../src/seahorse-add-uid.c:86 … … 1278 1274 #: ../src/seahorse-add-uid.glade.h:3 ../src/seahorse-pgp-generate.glade.h:8 1279 1275 msgid "Full _Name:" 1280 msgstr " Пълно _име:"1276 msgstr "_Пълно име:" 1281 1277 1282 1278 #: ../src/seahorse-add-uid.glade.h:4 … … 1448 1444 #: ../src/seahorse-gkeyring-item-properties.c:184 1449 1445 msgid "Couldn't change password." 1450 msgstr "Неуспех при промяна на паролата "1446 msgstr "Неуспех при промяна на паролата." 1451 1447 1452 1448 #: ../src/seahorse-gkeyring-item-properties.c:291 … … 1588 1584 #: ../src/seahorse-key-manager.c:660 1589 1585 msgid "Export public key" 1590 msgstr "Изнасяне на публичен "1586 msgstr "Изнасяне на публичен ключ" 1591 1587 1592 1588 #: ../src/seahorse-key-manager.c:674 ../src/seahorse-key-properties.c:1055 … … 1644 1640 #: ../src/seahorse-key-manager.c:1239 1645 1641 msgid "_View" 1646 msgstr " Ко_лони"1642 msgstr "_Изглед" 1647 1643 1648 1644 #: ../src/seahorse-key-manager.c:1240 ../src/seahorse-keyserver-results.c:396 1649 1645 msgid "_Help" 1650 msgstr " _Помощ"1646 msgstr "Помо_щ" 1651 1647 1652 1648 #. Key Actions … … 1669 1665 #: ../src/seahorse-key-manager.c:1247 1670 1666 msgid "_Back up Key Rings..." 1671 msgstr " Ре_зервно копиране на ключодържател…"1667 msgstr "_Резервно копиране на ключодържател…" 1672 1668 1673 1669 #: ../src/seahorse-key-manager.c:1248 … … 1689 1685 #: ../src/seahorse-key-manager.c:1253 1690 1686 msgid "Close this program" 1691 msgstr " Затваряне на тази програма"1687 msgstr "Спиране на тази програма" 1692 1688 1693 1689 #: ../src/seahorse-key-manager.c:1254 … … 1729 1725 #: ../src/seahorse-key-manager.c:1268 1730 1726 msgid "_Expiry" 1731 msgstr "Дата на и_зтичане"1727 msgstr "Дата на _изтичане" 1732 1728 1733 1729 #: ../src/seahorse-key-manager.c:1269 … … 1745 1741 #: ../src/seahorse-key-manager.c:1272 1746 1742 msgid "_Validity" 1747 msgstr " _Валидност"1743 msgstr "В_алидност" 1748 1744 1749 1745 #: ../src/seahorse-key-manager.c:1273 … … 1761 1757 #: ../src/seahorse-key-manager.c:1279 1762 1758 msgid "E_xport Public Key..." 1763 msgstr " _Изнасяне на публичен ключ…"1759 msgstr "И_знасяне на публичен ключ…" 1764 1760 1765 1761 #: ../src/seahorse-key-manager.c:1280 … … 1785 1781 #: ../src/seahorse-key-manager.c:1288 1786 1782 msgid "_Sign..." 1787 msgstr " Под_писване…"1783 msgstr "_Подписване…" 1788 1784 1789 1785 #: ../src/seahorse-key-manager.c:1289 … … 1793 1789 #: ../src/seahorse-key-manager.c:1293 1794 1790 msgid "Set Up Computer for _Secure Shell..." 1795 msgstr "Н астройване на компютъра за _SSH…"1791 msgstr "Н_астройване на компютъра за SSH…" 1796 1792 1797 1793 #: ../src/seahorse-key-manager.c:1294 … … 1921 1917 #, c-format 1922 1918 msgid "This key expired on: %s" 1923 msgstr "Този ключ следваизтече на: %s"1919 msgstr "Този ключ изтече на: %s" 1924 1920 1925 1921 #: ../src/seahorse-key-properties.c:1006 ../src/seahorse-key-properties.c:1403 … … 1976 1972 #: ../src/seahorse-keyserver-results.c:368 1977 1973 msgid "No matching keys found" 1978 msgstr "Не са открити съвпадащи ключове ."1974 msgstr "Не са открити съвпадащи ключове" 1979 1975 1980 1976 #: ../src/seahorse-keyserver-results.c:398 … … 2048 2044 "imported into your local key ring." 2049 2045 msgstr "" 2050 "Ще се търсят чужд ключове по Интернет. След това ще можете да ги внесете в "2046 "Ще се търсят чужди ключове по Интернет. След това ще можете да ги внесете в " 2051 2047 "ключодържателя си." 2052 2048 … … 2158 2154 #: ../src/seahorse-multi-encrypt.glade.h:8 2159 2155 msgid "encrypted-package" 2160 msgstr "shifriran -paket"2156 msgstr "shifriran_paket" 2161 2157 2162 2158 #: ../src/seahorse-pgp-generate.c:51 … … 2208 2204 #: ../src/seahorse-pgp-generate.glade.h:6 2209 2205 msgid "E_xpiration Date:" 2210 msgstr "Дата на и_зтичане:"2206 msgstr "Дата на _изтичане:" 2211 2207 2212 2208 #: ../src/seahorse-pgp-generate.glade.h:7 … … 2226 2222 #: ../src/seahorse-pgp-generate.glade.h:11 2227 2223 msgid "Ne_ver Expires" 2228 msgstr " Не изтича _никога"2224 msgstr "_Никога не изтича" 2229 2225 2230 2226 #: ../src/seahorse-pgp-generate.glade.h:12 … … 2308 2304 #: ../src/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:18 2309 2305 msgid "<b>_Subkeys</b>" 2310 msgstr "<b> _Подключове</b>"2306 msgstr "<b>По_дключове</b>" 2311 2307 2312 2308 #: ../src/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:17 … … 2338 2334 #: ../src/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:24 2339 2335 msgid "Expire" 2340 msgstr "Изт екъл"2336 msgstr "Изтичане" 2341 2337 2342 2338 #: ../src/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:25 … … 2377 2373 #: ../src/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:31 2378 2374 msgid "Owner" 2379 msgstr "Притежател я"2375 msgstr "Притежател" 2380 2376 2381 2377 #: ../src/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:35 … … 2414 2410 "Ultimate" 2415 2411 msgstr "" 2416 " Неясно\n"2417 " Никога\n"2418 " Донякъде\n"2419 " Пълно\n"2420 " Най-пълно"2412 "неясно\n" 2413 "никога\n" 2414 "донякъде\n" 2415 "пълно\n" 2416 "най-пълно" 2421 2417 2422 2418 #: ../src/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:48 … … 2426 2422 #: ../src/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:49 2427 2423 msgid "_Export Complete Key:" 2428 msgstr " Изнасяне на _пълен ключ"2424 msgstr "_Изнасяне на пълен ключ" 2429 2425 2430 2426 #: ../src/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:2 … … 2486 2482 "Ultimately" 2487 2483 msgstr "" 2488 " Неясно\n"2489 " Никога\n"2490 " Донякъде\n"2491 " Пълно\n"2492 " Най-пълно"2484 "неясно\n" 2485 "никога\n" 2486 "донякъде\n" 2487 "пълно\n" 2488 "най-пълно" 2493 2489 2494 2490 #: ../src/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:42 … … 2581 2577 #: ../src/seahorse-revoke.c:116 2582 2578 msgid "No reason" 2583 msgstr " Причина липсва"2579 msgstr "Липсва причина" 2584 2580 2585 2581 #: ../src/seahorse-revoke.c:117 … … 2843 2839 #: ../src/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:23 2844 2840 msgid "Used to connect to other computers." 2845 msgstr "Използва тсе за връзка към други компютри."2841 msgstr "Използва се за връзка към други компютри." 2846 2842 2847 2843 #: ../src/seahorse-ssh-upload.c:46 … … 2882 2878 #: ../src/seahorse-ssh-upload.glade.h:9 2883 2879 msgid "_Set Up" 2884 msgstr "_Настройк а"2880 msgstr "_Настройки" 2885 2881 2886 2882 #: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:101 … … 2924 2920 #: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:818 2925 2921 msgid "Old Key Passphrase" 2926 msgstr " Парола на старияключ"2922 msgstr "Стара парола на ключ" 2927 2923 2928 2924 #: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:819 … … 3054 3050 #~ "the resulting text in a window." 3055 3051 #~ msgstr "" 3056 #~ "След дешифриране или проверка започнати отаплета, резултатът от "3052 #~ "След дешифриране или проверка извършени през аплета, резултатът от " 3057 3053 #~ "операцията да се покаже в прозорец." 3058 3054 … … 3061 3057 #~ "the resulting text in a window." 3062 3058 #~ msgstr "" 3063 #~ "След шифриране или подписване започнати от аплета, резултатът от"3064 #~ " операцията дасе покаже в прозорец."3059 #~ "След шифриране или подписване извършени през, резултатът от операцията да " 3060 #~ "се покаже в прозорец." 3065 3061 3066 3062 #~ msgid "Display cache reminder in the notification area" … … 3082 3078 #~ "'internal' uses internal cache." 3083 3079 #~ msgstr "" 3084 #~ "Ако е „gnome“ за запомнянето на паролите се използва gnome-keyring. "3080 #~ "Ако е „gnome“, за запомнянето на паролите се използва gnome-keyring. " 3085 3081 #~ "Когато е „internal“ се използва вътрешното запомняне." 3086 3082 3087 3083 #~ msgid "Prompt before using GPG passwords in cache" 3088 #~ msgstr " Предупреждаване преди използване на запомнени пароли за GPG"3084 #~ msgstr "Запитване преди използване на запомнени пароли за GPG" 3089 3085 3090 3086 #~ msgid "" … … 3107 3103 #~ msgstr "" 3108 3104 #~ "Задаването на ключа да е „true“ означава, че програмата seahorse-agent ще " 3109 #~ " предупреждава преди да дава паролите, които е запомнила."3105 #~ "запитва преди да дава паролите, които е запомнила." 3110 3106 3111 3107 #~ msgid "Show clipboard state in panel" 3112 #~ msgstr "Показване тона състоянието на буфера за обмен в панела"3108 #~ msgstr "Показване на на състоянието на буфера за обмен в панела" 3113 3109 3114 3110 #~ msgid "The time (in minutes) to cache GPG passwords" … … 3137 3133 3138 3134 #~ msgid "Where to store cached passwords." 3139 #~ msgstr "Къде да се съхраняват запомнените паролите за GPG "3135 #~ msgstr "Къде да се съхраняват запомнените паролите за GPG." 3140 3136 3141 3137 #~ msgid "Whether the GPG password cache is enabled" … … 3143 3139 3144 3140 #~ msgid "None. Prompt for a key." 3145 #~ msgstr " Няма:да се запитва за ключ."3141 #~ msgstr "липсва — да се запитва за ключ." 3146 3142 3147 3143 #~ msgid "<b>Default Key</b>" … … 3171 3167 #~ msgid "Show _icon in status area when passphrases are in memory" 3172 3168 #~ msgstr "" 3173 #~ " _Показване наикона в областта за уведомяване, когато има пароли в паметта"3169 #~ "Показване на _икона в областта за уведомяване, когато има пароли в паметта" 3174 3170 3175 3171 #~ msgid "When _encrypting, always include myself as a recipient" … … 3177 3173 3178 3174 #~ msgid "_Always remember passphrases whenever logged in" 3179 #~ msgstr " Паролите _винаги да се помнят при влизане в системата"3175 #~ msgstr "_Паролите винаги да се помнят при влизане в системата" 3180 3176 3181 3177 #~ msgid "_Default key:" 3182 #~ msgstr " Стандартен _ключ:"3178 #~ msgstr "_Стандартен ключ:" 3183 3179 3184 3180 #~ msgid "_Never remember passphrases" … … 3250 3246 3251 3247 #~ msgid "Text may be malformed." 3252 #~ msgstr "Текстът може да е формиран лошо."3248 #~ msgstr "Текстът може да е неправилен." 3253 3249 3254 3250 #~ msgid "No PGP key or message was found on clipboard" … … 3295 3291 3296 3292 #~ msgid "_Encrypt" 3297 #~ msgstr "_Шифриране ..."3293 #~ msgstr "_Шифриране" 3298 3294 3299 3295 #~ msgid "_Decrypt/Verify" … … 3310 3306 3311 3307 #~ msgid "Couldn't encrypt text" 3312 #~ msgstr "Текстът не може да бъде шифриран и"3308 #~ msgstr "Текстът не може да бъде шифриран" 3313 3309 3314 3310 #~ msgid "Keys found but not imported" … … 3440 3436 3441 3437 #~ msgid "Choose Decrypted File Name for '%s'" 3442 #~ msgstr "Избор на файлово име за дешифриран вариант на „%s“"3438 #~ msgstr "Избор на файлово име за дешифрирания вариант на „%s“" 3443 3439 3444 3440 #~ msgid "Choose Original File for '%s'"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)