Changeset 1151 for gnome-2-18


Ignore:
Timestamp:
Jun 2, 2007, 11:38:46 AM (19 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

r1313@kochinka: ash | 2007-06-02 11:38:25 +0300
nautilus: малки поправки.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome-2-18/desktop/nautilus.gnome-2-18.bg.po

    r1133 r1151  
    1111"Project-Id-Version: nautilus gnome-2-18\n"
    1212"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    13 "POT-Creation-Date: 2007-05-12 09:28+0300\n"
     13"POT-Creation-Date: 2007-06-02 11:37+0300\n"
    1414"PO-Revision-Date: 2007-05-12 09:27+0300\n"
    1515"Last-Translator: Rostislav \"zbrox\" Raykov <zbrox@i-space.org>\n"
     
    306306"\"mime_type\"."
    307307msgstr ""
    308 "Списък с надписи под икона в прегледа като икони, а също и за работния плот. "
     308"Списък с надписи под икона в изгледа като икони, а също и за работния плот. "
    309309"Истинският брой на показаните надписи зависи от мащаба. Възможни стойности "
    310310"са „size“, „type“, „date_modified“, „date_changed“, „date_accessed“, "
     
    369369#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:14
    370370msgid "Default column order in the list view"
    371 msgstr "Стандартен ред на колонките в списъчен преглед"
     371msgstr "Стандартен ред на колонките в изгледа като списък"
    372372
    373373#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:15
    374374msgid "Default column order in the list view."
    375 msgstr "Стандартен ред на колонките в списъчен преглед"
     375msgstr "Стандартен ред на колонките в изгледа като списък"
    376376
    377377#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:16
     
    385385#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:18
    386386msgid "Default list of columns visible in the list view"
    387 msgstr "Стандартен списък с видими колонки в списъчен преглед"
     387msgstr "Стандартен списък с видими колонки в изгледа като списък"
    388388
    389389#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:19
    390390msgid "Default list of columns visible in the list view."
    391 msgstr "Стандартен списък с видими колонки в списъчен преглед"
     391msgstr "Стандартен списък с видими колонки в изгледа като списък"
    392392
    393393#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:20
     
    401401#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:22
    402402msgid "Default zoom level used by the icon view."
    403 msgstr "Стандартен мащаб използван от преглед като икони."
     403msgstr "Стандартен мащаб използван от изгледа като икони."
    404404
    405405#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:23
    406406msgid "Default zoom level used by the list view."
    407 msgstr "Задаване на нивото на мащабиране за текущият преглед"
     407msgstr "Стандартен мащаб използван от изгледа като списък."
    408408
    409409#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:24
     
    435435msgstr ""
    436436"Файлово име за стандартния фон на папките. Използва се, само ако там фонът "
    437 "за папката е включен."
     437"за папката е включен (background_set е ИСТИНА)."
    438438
    439439#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:30
     
    472472msgid ""
    473473"If set to true, newly opened windows will have the location bar visible."
    474 msgstr "Ако е включено, ново-отворените прозорци ще имат видима адресна лента."
     474msgstr "Ако е включено, новоотворените прозорци ще имат видима адресна лента."
    475475
    476476#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:35
    477477msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible."
    478 msgstr ""
    479 "Ако е включено, ново-отворените прозорци ще имат видим страничен панел."
     478msgstr "Ако е включено, новоотворените прозорци ще имат видим страничен панел."
    480479
    481480#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:36
    482481msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible."
    483482msgstr ""
    484 "Ако е включено, ново-отворените прозорци ще имат видима лента за състоянието."
     483"Ако е включено, новоотворените прозорци ще имат видима лента за състоянието."
    485484
    486485#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:37
    487486msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible."
    488487msgstr ""
    489 "Ако е включено, ново-отворените прозорци ще имат видима лента с инструменти."
     488"Ако е включено, новоотворените прозорци ще имат видима лента с инструменти."
    490489
    491490#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:38
     
    510509"icon and list views."
    511510msgstr ""
    512 "Ако е включено, Nautilus ще показва папките преди файловете в преглед като "
    513 "икони и списъчен преглед."
     511"Ако е включено, Nautilus ще показва папките преди файловете в изгледа като "
     512"икони и изгледа като списък."
    514513
    515514#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:41
     
    617616"sorted from \"z\" to \"a\"."
    618617msgstr ""
    619 "Ако е включено, файловете в ново-отворените прозорци ще бъдат сортирани в "
     618"Ако е включено, файловете в новоотворените прозорци ще бъдат сортирани в "
    620619"обърнат ред. Тоест ако са сортирани по име вместо да вървят от „а“ към „я“, "
    621620"ще са подредени от „я“ до „а“."
     
    628627"incrementally they will be sorted decrementally."
    629628msgstr ""
    630 "Ако е включено, файловете в ново-отворените прозорци ще бъдат сортирани в "
     629"Ако е включено, файловете в новоотворените прозорци ще бъдат сортирани в "
    631630"обърнат ред. Тоест ако са сортирани по име вместо да вървят от „а“ към „я“, "
    632631"ще са подредени от „я“ до „а“;"
     
    647646#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:57
    648647msgid "If true, new windows will use manual layout by default."
    649 msgstr "Ако е включено, ново-отворените прозорци ще използват ръчен изглед."
     648msgstr "Ако е включено, новоотворените прозорци ще използват ръчен изглед."
    650649
    651650#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:58
     
    655654"load or use lots of memory."
    656655msgstr ""
    657 "Изображения над този размер (в байтове) няма да имат малък преглед. Целта на "
    658 "това е да се избягват малките прегледи на големи изображения, което може да "
     656"Изображения над този размер (в байтове) няма да имат малки изображения. "
     657"Целта на това е да се избягват малките изображения за големи, което може да "
    659658"отнеме много време и използва много памет."
    660659
     
    669668#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:61
    670669msgid "Maximum image size for thumbnailing"
    671 msgstr "Максимална големина на изображение за малък преглед"
     670msgstr "Максимална големина на малко изображение за преглед"
    672671
    673672#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:62
     
    806805"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"."
    807806msgstr ""
    808 "Стандартния ред за обекти от прегледа като икони. Възможни стойности са "
    809 "„name“, „size“, „type“, „modification_date“ и „emblems“."
     807"Стандартната подредба на обекти от изгледа като икони. Възможни стойности са "
     808"„name“ (по име), „size“ (по размер), „type“ (по вид), "
     809"„modification_date“ (по време на промяна) и „emblems“ (по емблема)."
    810810
    811811#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87
     
    814814"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"."
    815815msgstr ""
    816 "Стандартния ред за обекти от списъчния преглед. Възможни стойности са "
    817 "„name“, „size“, „type“ и „modification_date“."
     816"Стандартната подредба за обекти от изгледа като списък. Възможни стойности "
     817"са „name“ (по име), „size“ (по размер), „type“ (по вид) и "
     818"„modification_date“ (по време на промяна)."
    818819
    819820#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88
    820821msgid "The default width of the side pane in new windows."
    821 msgstr "Стандартната ширина на страничния панел в ново-отворени прозорци."
     822msgstr "Стандартната ширина на страничния панел в новоотворени прозорци."
    822823
    823824#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89
     
    830831"\"informal\"."
    831832msgstr ""
    832 "Форматът на датите на файловете. Възможните стойности са „locale“, „iso“ и "
    833 "„informal“."
     833"Форматът на датите на файловете. Възможните стойности са „locale“ (според "
     834"локала), „iso“ (по ИСО) и „informal“ (неофициален)."
    834835
    835836#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91
    836837msgid "The side pane view to show in newly opened windows."
    837838msgstr ""
    838 "Изгледа на страничния панел, който да се показва в ново-отворени прозорци."
     839"Изгледът на страничния панел, който да се показва в новоотворени прозорци."
    839840
    840841#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92
     
    872873#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97
    873874msgid "Use manual layout in new windows"
    874 msgstr "Използване на ръчен изглед в ново-отворени прозорци"
     875msgstr "Използване на ръчен изглед в новоотворени прозорци"
    875876
    876877#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98
    877878msgid "Use tighter layout in new windows"
    878 msgstr "Използване на по-стегнат изглед в ново-отворени прозорци"
     879msgstr "Използване на по-стегнат изглед в новоотворени прозорци"
    879880
    880881#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:99
     
    915916#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:104
    916917msgid "When to show thumbnails of image files"
    917 msgstr "Кога да се показва смалени изображения"
     918msgstr "Кога да се показват малки изображения"
    918919
    919920#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:105
     
    22232224#: ../src/file-manager/fm-icon-container.c:512
    22242225msgid "Icon View"
    2225 msgstr "Преглед като икони"
     2226msgstr "Изглед като икони"
    22262227
    22272228#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:147
     
    26752676#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1188
    26762677msgid "Select Pattern"
    2677 msgstr "Избор на шаблон"
     2678msgstr "Шаблон за избиране"
    26782679
    26792680#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1206
     
    30933094#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6863
    30943095msgid "Open with Other _Application..."
    3095 msgstr "Отваряне с друга _програма..."
     3096msgstr "Отваряне с _друга програма..."
    30963097
    30973098#. label, accelerator
     
    31663167#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6898
    31673168msgid "Select items in this window matching a given pattern"
    3168 msgstr "Избира обекти в този прозорци пасващи в даден шаблон"
     3169msgstr "Избиране на обекти в този прозорец напасващи на даден шаблон"
    31693170
    31703171#. name, stock id
     
    31833184msgid "Ma_ke Link"
    31843185msgid_plural "Ma_ke Links"
    3185 msgstr[0] "Създав_ане на връзка"
    3186 msgstr[1] "Създав_ане на връзки"
     3186msgstr[0] "Създаване на _връзка"
     3187msgstr[1] "Създаване на _връзки"
    31873188
    31883189#. label, accelerator
     
    31943195#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6909
    31953196msgid "_Rename..."
    3196 msgstr "_Преименуване..."
     3197msgstr "Преимен_уване..."
    31973198
    31983199#. label, accelerator
     
    32083209#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8167
    32093210msgid "Mo_ve to Trash"
    3210 msgstr "П_реместване в кошчето"
     3211msgstr "Пре_местване в кошчето"
    32113212
    32123213#. label, accelerator
     
    37043705#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1441
    37053706msgid "Str_etch Icon"
    3706 msgstr "Разт_ягане на икона"
     3707msgstr "Разягане на икона"
    37073708
    37083709#. label, accelerator
     
    37153716#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1597
    37163717msgid "Restore Icons' Original Si_zes"
    3717 msgstr "Възстановяване на и_коните в оригиналния им размер"
     3718msgstr "Оригинален размер на _иконите"
    37183719
    37193720#. label, accelerator
    37203721#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1446
    37213722msgid "Restore each selected icon to its original size"
    3722 msgstr "Възстановяване на всяка избрана икона в нейния оригинален размер"
     3723msgstr "Възстановяване на оригиналния размер на всяка избрана икона"
    37233724
    37243725#. name, stock id
     
    37943795#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1598
    37953796msgid "Restore Icon's Original Si_ze"
    3796 msgstr "Възстановяване на иконата в _оригиналния й размер"
     3797msgstr "Оригинален рамер на _икона"
    37973798
    37983799#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2011
     
    38683869#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2746
    38693870msgid "The list view encountered an error."
    3870 msgstr "Получи се грешка в списъчния изглед."
     3871msgstr "Получи се грешка в изгледа като списък."
    38713872
    38723873#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2747
     
    38763877#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2748
    38773878msgid "Display this location with the list view."
    3878 msgstr "Показване на местоположението в списъчния изглед."
     3879msgstr "Показване на местоположението в изгледа като списък."
    38793880
    38803881#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:504
     
    46664667#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:24
    46674668msgid "<span weight=\"bold\">Icon View Defaults</span>"
    4668 msgstr "<span weight=\"bold\">Изглед на иконите</span>"
     4669msgstr "<span weight=\"bold\">Изглед като икони</span>"
    46694670
    46704671#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:25
     
    46744675#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:26
    46754676msgid "<span weight=\"bold\">List View Defaults</span>"
    4676 msgstr "<span weight=\"bold\">Списъчен изглед</span>"
     4677msgstr "<span weight=\"bold\">Изглед като списък</span>"
    46774678
    46784679#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:27
     
    47424743#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:44
    47434744msgid "Choose the order of information to appear in the list view."
    4744 msgstr "Изберете реда, в който информацията да се показва в списъчния преглед."
     4745msgstr ""
     4746"Изберете реда, в който информацията да се показва в изгледа като списък."
    47454747
    47464748#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:45
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.