Ignore:
Timestamp:
May 7, 2007, 8:40:42 AM (19 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

r1256@kochinka: ash | 2007-05-05 10:29:34 +0300
gtk+: обновен и подаден в trunk и gtk-2-10.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome-2-18/developer-libs/gtk+.gtk-2-10.bg.po

    r1054 r1123  
    88msgid ""
    99msgstr ""
    10 "Project-Id-Version: gtk+ HEAD\n"
     10"Project-Id-Version: gtk+ gtk-2-10\n"
    1111"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    12 "POT-Creation-Date: 2007-02-17 22:55+0200\n"
    13 "PO-Revision-Date: 2007-02-17 22:49+0200\n"
     12"POT-Creation-Date: 2007-05-05 10:25+0300\n"
     13"PO-Revision-Date: 2007-05-05 09:49+0300\n"
    1414"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
    1515"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    332332msgstr "Неподдържана дълбочина на цвета за файла във формат ICO: %d"
    333333
    334 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1218
     334#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1219
    335335msgid "The ICO image format"
    336336msgstr "Форматът за изображения ICO"
     
    355355
    356356#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:748
    357 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:982 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:991
     357#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:977 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:986
    358358msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
    359359msgstr "Няма достатъчно памет за зареждане на файл във формат JPEG"
     
    381381"разрешена"
    382382
    383 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1110
     383#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1105
    384384msgid "The JPEG image format"
    385385msgstr "Форматът за изображения JPEG"
     
    511511"е позволена."
    512512
    513 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:899
     513#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:897
    514514#, c-format
    515515msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
     
    518518"1."
    519519
    520 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1044
     520#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1042
    521521msgid "The PNG image format"
    522522msgstr "Форматът за изображения PNG"
     
    628628msgstr "Няма достатъчно памет за нов буфер за изображение"
    629629
    630 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:685
     630#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:688
    631631msgid "Cannot allocate colormap structure"
    632632msgstr "Няма достатъчно памет за нова структура за палитра за цветове"
    633633
    634 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:692
     634#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:695
    635635msgid "Cannot allocate colormap entries"
    636636msgstr "Няма достатъчно памет за нов елемент в палитра за цветове"
    637637
    638 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:714
     638#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:717
    639639msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
    640640msgstr "Неочаквана дълбочина на цвят за елементите на палитрата на цветовете"
    641641
    642 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:732
     642#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:735
    643643msgid "Cannot allocate TGA header memory"
    644644msgstr "Няма достатъчно памет за заглавната част на формата TGA "
    645645
    646 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:765
     646#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:768
    647647msgid "TGA image has invalid dimensions"
    648648msgstr "Изображението във формат TGA е с грешни размери"
    649649
    650 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:771 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:780
    651 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:790 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:800
    652 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:807
     650#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:774 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:783
     651#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:793 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:803
     652#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:810
    653653msgid "TGA image type not supported"
    654654msgstr "Типът изображение TGA не се поддържа"
    655655
    656 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:854
     656#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:857
    657657msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
    658658msgstr "Няма достатъчно памет за зареждане структурата на контекста за TGA "
    659659
    660 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:919
     660#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:922
    661661msgid "Excess data in file"
    662662msgstr "Излишък от данни във файл"
    663663
    664 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:988
     664#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:998
    665665msgid "The Targa image format"
    666666msgstr "Форматът за изображения Targa"
     
    12221222#. * the text after the | in the translation.
    12231223#.
    1224 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:245
     1224#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:235
    12251225msgid "Accelerator|Disabled"
    12261226msgstr "Изключен"
     
    12301230#. * acelerator.
    12311231#.
    1232 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:384 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:595
     1232#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:366 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:578
    12331233msgid "New accelerator..."
    12341234msgstr "Нов бърз клавиш..."
     
    12461246#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:449
    12471247msgid "Received invalid color data\n"
    1248 msgstr "Получени са невалидни данни за цвета\n"
     1248msgstr "Получени са неправилни данни за цвета\n"
    12491249
    12501250#: ../gtk/gtkcolorsel.c:562
     
    13751375msgstr "Избор на цвят"
    13761376
    1377 #: ../gtk/gtkentry.c:5007 ../gtk/gtktextview.c:7281
     1377#: ../gtk/gtkentry.c:5007 ../gtk/gtktextview.c:7282
    13781378msgid "Input _Methods"
    13791379msgstr "_Методи за вход"
    13801380
    1381 #: ../gtk/gtkentry.c:5021 ../gtk/gtktextview.c:7295
     1381#: ../gtk/gtkentry.c:5021 ../gtk/gtktextview.c:7296
    13821382msgid "_Insert Unicode Control Character"
    13831383msgstr "_Вмъкване на контролен знак за Уникод"
     
    13871387#, c-format
    13881388msgid "Invalid filename: %s"
    1389 msgstr "Невалидно име на файла: %s"
     1389msgstr "Неправилно име на файл: %s"
    13901390
    13911391#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:67
     
    13931393msgstr "Избор на файл"
    13941394
    1395 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1690
     1395#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1715
    13961396msgid "Desktop"
    13971397msgstr "Работен плот"
     
    14011401msgstr "(без)"
    14021402
    1403 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2017
     1403#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2020
    14041404msgid "Other..."
    14051405msgstr "Друго място..."
    14061406
    1407 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:918
     1407#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:942
    14081408msgid "Could not retrieve information about the file"
    14091409msgstr "Информацията за файла не може да бъде получена"
    14101410
    1411 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:929
     1411#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:953
    14121412msgid "Could not add a bookmark"
    14131413msgstr "Не може да бъде добавена отметка"
    14141414
    1415 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:940
     1415#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:964
    14161416msgid "Could not remove bookmark"
    14171417msgstr "Не може да бъде премахната отметка"
    14181418
    1419 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:951
     1419#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:975
    14201420msgid "The folder could not be created"
    14211421msgstr "Папката не може да бъде създадена"
    14221422
    1423 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:964
     1423#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:988
    14241424msgid ""
    14251425"The folder could not be created, as a file with the same name already "
     
    14291429"име. Опитайте с друго име на папката или преименувайте файла."
    14301430
    1431 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:977
     1431#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001
    14321432msgid "Invalid file name"
    1433 msgstr "Невалидно име на файл"
    1434 
    1435 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:987
     1433msgstr "Неправилно име на файл"
     1434
     1435#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011
    14361436msgid "The folder contents could not be displayed"
    14371437msgstr "Съдържанието на папката не може да бъде показано"
     
    14411441#. * to translate.
    14421442#.
    1443 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1494
     1443#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1519
    14441444#, c-format
    14451445msgid "%1$s on %2$s"
    14461446msgstr "%1$s на %2$s"
    14471447
    1448 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2593
     1448#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2618
    14491449#, c-format
    14501450msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
    14511451msgstr "Добавяне на папката „%s“ към отметките"
    14521452
    1453 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2634
     1453#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2659
    14541454msgid "Add the current folder to the bookmarks"
    14551455msgstr "Добавяне на текущата папка към отметките"
    14561456
    1457 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2636
     1457#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2661
    14581458msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
    14591459msgstr "Добавяне на избраните папки към отметките"
    14601460
    1461 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2676
     1461#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2701
    14621462#, c-format
    14631463msgid "Remove the bookmark '%s'"
    14641464msgstr "Премахване на отметката - „%s“"
    14651465
    1466 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3107
     1466#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3132
    14671467#, c-format
    14681468msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
    14691469msgstr ""
    1470 "Не може да се добави отметка за „%s“, понеже това е невалидно име на път."
    1471 
    1472 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3338
     1470"Не може да се добави отметка за „%s“, понеже това е неправилно име на път."
     1471
     1472#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3363
    14731473msgid "Remove"
    14741474msgstr "Премахване"
    14751475
    1476 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3347
     1476#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3372
    14771477msgid "Rename..."
    14781478msgstr "Преименуване..."
    14791479
    14801480#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
    1481 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3489
     1481#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3514
    14821482msgid "Places"
    14831483msgstr "Места"
    14841484
    14851485#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
    1486 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3543
     1486#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3568
    14871487msgid "_Places"
    14881488msgstr "_Места"
    14891489
    1490 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3599 ../gtk/gtkstock.c:317
     1490#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3624 ../gtk/gtkstock.c:317
    14911491msgid "_Add"
    14921492msgstr "_Добавяне"
    14931493
    1494 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3606
     1494#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3631
    14951495msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
    14961496msgstr "Добавяне на избраната папка към отметките"
    14971497
    1498 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3611 ../gtk/gtkstock.c:404
     1498#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3636 ../gtk/gtkstock.c:404
    14991499msgid "_Remove"
    15001500msgstr "_Премахване"
    15011501
    1502 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3618
     1502#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3643
    15031503msgid "Remove the selected bookmark"
    15041504msgstr "Изтриване на избраната отметка"
    15051505
    1506 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3714
     1506#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3739
    15071507msgid "Could not select file"
    15081508msgstr "Не може да бъде избран файл"
    15091509
    1510 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3851
     1510#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3876
    15111511#, c-format
    15121512msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
    15131513msgstr ""
    1514 "Файлът „%s“ не може да бъде избран, понеже това е невалидно име на път."
    1515 
    1516 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3908
     1514"Файлът „%s“ не може да бъде избран, понеже това е неправилно име на път."
     1515
     1516#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3933
    15171517msgid "_Add to Bookmarks"
    15181518msgstr "_Добавяне към отметките"
    15191519
    1520 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3922
     1520#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3947
    15211521msgid "Show _Hidden Files"
    15221522msgstr "Показване на _скритите файлове"
    15231523
    1524 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4059 ../gtk/gtkfilesel.c:729
     1524#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4084 ../gtk/gtkfilesel.c:729
    15251525msgid "Files"
    15261526msgstr "Файлове"
    15271527
    1528 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4104
     1528#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4129
    15291529msgid "Name"
    15301530msgstr "Име"
    15311531
    1532 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4129
     1532#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4154
    15331533msgid "Size"
    15341534msgstr "Размер"
    15351535
    1536 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4142
     1536#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4167
    15371537msgid "Modified"
    15381538msgstr "Променян на"
    15391539
    1540 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4174
     1540#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4199
    15411541msgid "Select which types of files are shown"
    15421542msgstr "Избор на видовете файлове, които се показват"
    15431543
    15441544#. Label
    1545 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4323 ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
     1545#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4348 ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:788
    15461546msgid "_Name:"
    15471547msgstr "_Име:"
    15481548
    1549 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4365
     1549#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4390
    15501550msgid "_Browse for other folders"
    15511551msgstr "_Отваряне на други папки"
    15521552
    1553 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4600
     1553#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4637
    15541554msgid "Type a file name"
    15551555msgstr "Въведете име на файл"
    15561556
    15571557#. Create Folder
    1558 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4637
     1558#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673
    15591559msgid "Create Fo_lder"
    15601560msgstr "Създаване на _папка"
    15611561
    1562 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4647
     1562#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4683
    15631563msgid "_Location:"
    15641564msgstr "_Местоположение:"
    15651565
    1566 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4887
     1566#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4919
    15671567msgid "Save in _folder:"
    15681568msgstr "Запазване в п_апка:"
    15691569
    1570 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4889
     1570#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4921
    15711571msgid "Create in _folder:"
    15721572msgstr "Създаване в _папка:"
    15731573
    1574 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6397
     1574#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6436
    15751575msgid "Cannot change to folder because it is not local"
    15761576msgstr "Не може да е тази папка, защото тя не е локална"
    15771577
    1578 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6970 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6991
     1578#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7020 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7041
    15791579#, c-format
    15801580msgid "Shortcut %s already exists"
    15811581msgstr "Бързият клавиш „%s“ вече съществува"
    15821582
    1583 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7081
     1583#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7131
    15841584#, c-format
    15851585msgid "Shortcut %s does not exist"
    15861586msgstr "Бързият клавиш „%s“ не съществува"
    15871587
    1588 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7336
     1588#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7398
    15891589#, c-format
    15901590msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
    15911591msgstr "Вече съществува файл с име „%s“. Искате ли да го замените?"
    15921592
    1593 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7339
     1593#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7401
    15941594#, c-format
    15951595msgid ""
     
    15991599"му съдържание."
    16001600
    1601 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7344
     1601#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7406
    16021602msgid "_Replace"
    16031603msgstr "_Замяна"
    16041604
    1605 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8040
     1605#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8101
    16061606#, c-format
    16071607msgid "Could not mount %s"
    16081608msgstr "Не може да се монтира „%s“"
    16091609
    1610 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8434
     1610#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8496
    16111611msgid "Type name of new folder"
    16121612msgstr "Напишете името на новата папка"
    16131613
    1614 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8479
     1614#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8541
    16151615#, c-format
    16161616msgid "%d byte"
     
    16191619msgstr[1] "%d байта"
    16201620
    1621 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8481
     1621#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8543
    16221622#, c-format
    16231623msgid "%.1f KB"
    16241624msgstr "%.1f KB"
    16251625
    1626 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8483
     1626#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8545
    16271627#, c-format
    16281628msgid "%.1f MB"
    16291629msgstr "%.1f MB"
    16301630
    1631 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8485
     1631#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8547
    16321632#, c-format
    16331633msgid "%.1f GB"
    16341634msgstr "%.1f GB"
    16351635
    1636 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8533 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8557
     1636#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8595 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8619
    16371637msgid "Unknown"
    16381638msgstr "Неизвестен"
    16391639
    1640 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8544
     1640#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8606
    16411641msgid "Today"
    16421642msgstr "Днес"
    16431643
    1644 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8546
     1644#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8608
    16451645msgid "Yesterday"
    16461646msgstr "Вчера"
     
    17331733
    17341734#: ../gtk/gtkfilesel.c:1408 ../gtk/gtkfilesel.c:1417
    1735 #: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1062 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1177
     1735#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1062 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1180
    17361736#, c-format
    17371737msgid "Error creating directory '%s': %s"
     
    18321832msgstr "Не може да се извлече кореновата папка"
    18331833
    1834 #: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:1339
     1834#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:1338
    18351835msgid "(Empty)"
    18361836msgstr "(Празно)"
     
    18381838#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:975 ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1223
    18391839#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:2211 ../gtk/gtkfilesystemunix.c:2251
    1840 #: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2396 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2446
     1840#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2258 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2308
    18411841#, c-format
    18421842msgid "Error getting information for '%s': %s"
    18431843msgstr "Грешка при получаването на информация за „%s“: %s"
    18441844
    1845 #: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1168 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1284
     1845#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1168 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1287
    18461846msgid "This file system does not support mounting"
    18471847msgstr "Тази файлова система не поддържа монтиране"
     
    18511851msgstr "Файлова система"
    18521852
    1853 #: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1344 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1461
     1853#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1344 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1597
    18541854#, c-format
    18551855msgid ""
     
    18591859"Името „%s“ е невалидно защото съдържа знака „%s“. Използвайте различно име."
    18601860
    1861 #: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1893 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2076
     1861#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1893 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1938
    18621862#, c-format
    18631863msgid "Bookmark saving failed: %s"
    18641864msgstr "Запазването на отметката беше неуспешно: %s"
    18651865
    1866 #: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1948 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2131
     1866#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1948 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1993
    18671867#, c-format
    18681868msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
    18691869msgstr "„%s“ вече съществува в списъка с отметки"
    18701870
    1871 #: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:2020 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2203
     1871#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:2020 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2065
    18721872#, c-format
    18731873msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
    18741874msgstr "„%s“ не съществува в списъка с отметки"
    18751875
    1876 #: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1100
     1876#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1103
    18771877#, c-format
    18781878msgid "Path is not a folder: '%s'"
    18791879msgstr "Пътят не е към папка: „%s“"
    18801880
    1881 #: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1302
     1881#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1305
    18821882#, c-format
    18831883msgid "Network Drive (%s)"
    18841884msgstr "Мрежово устройство (%s)"
    18851885
    1886 #: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1324
     1886#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1327
    18871887#, c-format
    18881888msgid "%s (%s)"
     
    19451945msgstr "Грешка при зареждането на икона: %s"
    19461946
    1947 #: ../gtk/gtkicontheme.c:1319
     1947#: ../gtk/gtkicontheme.c:1341
    19481948#, c-format
    19491949msgid ""
     
    19581958"\t%s"
    19591959
    1960 #: ../gtk/gtkicontheme.c:1388
     1960#: ../gtk/gtkicontheme.c:1410
    19611961#, c-format
    19621962msgid "Icon '%s' not present in theme"
     
    20292029msgstr "_Колелце:"
    20302030
    2031 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:573
     2031#: ../gtk/gtkinputdialog.c:577
    20322032msgid "none"
    20332033msgstr "без"
    20342034
    2035 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:610 ../gtk/gtkinputdialog.c:646
     2035#: ../gtk/gtkinputdialog.c:614 ../gtk/gtkinputdialog.c:650
    20362036msgid "(disabled)"
    20372037msgstr "(забранен)"
    20382038
    2039 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:639
     2039#: ../gtk/gtkinputdialog.c:643
    20402040msgid "(unknown)"
    20412041msgstr "(неизвестен)"
    20422042
    20432043#. and clear button
    2044 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:739
     2044#: ../gtk/gtkinputdialog.c:747
    20452045msgid "Cl_ear"
    20462046msgstr "_Изчистване"
     
    20962096msgstr "Разстояние между стрелките за прелистване"
    20972097
    2098 #: ../gtk/gtknotebook.c:4260 ../gtk/gtknotebook.c:6805
     2098#: ../gtk/gtknotebook.c:4259 ../gtk/gtknotebook.c:6804
    20992099#, c-format
    21002100msgid "Page %u"
     
    21192119"За преносими документи"
    21202120
    2121 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:908 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1424
     2121#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:914 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1430
    21222122msgid "mm"
    21232123msgstr "mm"
    21242124
    2125 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:910 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1422
     2125#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:916 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1428
    21262126msgid "inch"
    21272127msgstr "инч"
    21282128
    2129 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:929
     2129#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:935
    21302130#, c-format
    21312131msgid ""
     
    21422142" Отдолу: %s %s"
    21432143
    2144 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:980
     2144#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:986
    21452145msgid "Manage Custom Sizes..."
    21462146msgstr "Управление на другите размери..."
    21472147
    2148 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1028
     2148#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1034
    21492149msgid "_Format for:"
    21502150msgstr "_Формат за:"
    21512151
    2152 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1049
     2152#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1055
    21532153msgid "_Paper size:"
    21542154msgstr "_Размер на листите:"
    21552155
    2156 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1085
     2156#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1091
    21572157msgid "_Orientation:"
    21582158msgstr "_Ориентация:"
    21592159
    2160 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1150 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2118
     2160#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1156 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2126
    21612161msgid "Page Setup"
    21622162msgstr "Настройки на листите"
    21632163
    2164 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1469
     2164#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1475
    21652165msgid "Margins from Printer..."
    21662166msgstr "Бели полета от принтера..."
    21672167
    2168 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1629
     2168#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1635
    21692169#, c-format
    21702170msgid "Custom Size %d"
    21712171msgstr "Друг размер: %d"
    21722172
    2173 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1858
     2173#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1864
    21742174msgid "Manage Custom Sizes"
    21752175msgstr "Управление на другите размери"
    21762176
    2177 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1954
     2177#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1960
    21782178msgid "_Width:"
    21792179msgstr "_Широчина"
    21802180
    2181 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1966
     2181#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1972
    21822182msgid "_Height:"
    21832183msgstr "_Височина:"
    21842184
    2185 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1978
     2185#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1984
    21862186msgid "Paper Size"
    21872187msgstr "Размер на листите"
    21882188
    2189 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1988
     2189#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1994
    21902190msgid "_Top:"
    21912191msgstr "От_горе:"
    21922192
    2193 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2000
     2193#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2006
    21942194msgid "_Bottom:"
    21952195msgstr "От_долу:"
    21962196
    2197 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2012
     2197#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2018
    21982198msgid "_Left:"
    21992199msgstr "От_ляво:"
    22002200
    2201 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2024
     2201#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2030
    22022202msgid "_Right:"
    22032203msgstr "_Отдясно:"
    22042204
    2205 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2065
     2205#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2071
    22062206msgid "Paper Margins"
    22072207msgstr "Бели полета"
     
    22152215msgstr "Запазване в п_апка:"
    22162216
     2217#. translators: this string is the default job title for print
     2218#. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
     2219#. * by the job number.
     2220#.
     2221#: ../gtk/gtkprintoperation.c:171
     2222#, c-format
     2223msgid "%s job #%d"
     2224msgstr "%s, задача № %d"
     2225
    22172226#. translators, strip the prefix up to and including the first |
    2218 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1476
     2227#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1499
    22192228msgid "print operation status|Initial state"
    22202229msgstr "Първоначално състояние"
    22212230
    22222231#. translators, strip the prefix up to and including the first |
    2223 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1478
     2232#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1501
    22242233msgid "print operation status|Preparing to print"
    22252234msgstr "Подготовка за печат"
    22262235
    22272236#. translators, strip the prefix up to and including the first |
    2228 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1480
     2237#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1503
    22292238msgid "print operation status|Generating data"
    22302239msgstr "Генериране на данни"
    22312240
    22322241#. translators, strip the prefix up to and including the first |
    2233 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1482
     2242#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1505
    22342243msgid "print operation status|Sending data"
    22352244msgstr "Изпращане на данни"
    22362245
    22372246#. translators, strip the prefix up to and including the first |
    2238 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1484
     2247#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1507
    22392248msgid "print operation status|Waiting"
    22402249msgstr "Изчакване"
    22412250
    22422251#. translators, strip the prefix up to and including the first |
    2243 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1486
     2252#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1509
    22442253msgid "print operation status|Blocking on issue"
    22452254msgstr "Блокиране поради проблем"
    22462255
    22472256#. translators, strip the prefix up to and including the first |
    2248 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1488
     2257#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1511
    22492258msgid "print operation status|Printing"
    22502259msgstr "Отпечатване"
    22512260
    22522261#. translators, strip the prefix up to and including the first |
    2253 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1490
     2262#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1513
    22542263msgid "print operation status|Finished"
    22552264msgstr "Завършено"
    22562265
    22572266#. translators, strip the prefix up to and including the first |
    2258 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1492
     2267#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1515
    22592268msgid "print operation status|Finished with error"
    22602269msgstr "Завършено с грешка"
    22612270
    2262 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1967
     2271#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1989
    22632272#, c-format
    22642273msgid "Preparing %d"
    22652274msgstr "Подготвяне на %d"
    22662275
    2267 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1969 ../gtk/gtkprintoperation.c:2225
     2276#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1991 ../gtk/gtkprintoperation.c:2246
    22682277msgid "Preparing"
    22692278msgstr "Подготвяне"
    22702279
    2271 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1972
     2280#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1994
    22722281#, c-format
    22732282msgid "Printing %d"
     
    22782287msgstr "Грешка при стартирането на прегледа"
    22792288
    2280 #: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:274
     2289#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:275
    22812290msgid "Error printing"
    22822291msgstr "Грешка при печат"
    22832292
    2284 #: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:375 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
     2293#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:376 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
    22852294msgid "Application"
    22862295msgstr "Програма"
     
    23132322#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1561
    23142323msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
    2315 msgstr "Невалиден аргумент за PrintDlgEx"
     2324msgstr "Неправилен аргумент за PrintDlgEx"
    23162325
    23172326#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
    23182327msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
    2319 msgstr "Невалиден указател към PrintDlgEx"
     2328msgstr "Неправилен указател към PrintDlgEx"
    23202329
    23212330#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1571
    23222331msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
    2323 msgstr "Невалиден указател за работа с PrintDlgEx"
     2332msgstr "Неправилен указател за работа с PrintDlgEx"
    23242333
    23252334#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1576
     
    23312340msgstr "Грешка от StartDoc"
    23322341
    2333 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1462
     2342#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1470
    23342343msgid "Printer"
    23352344msgstr "Принтер"
    23362345
    2337 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1470
     2346#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1478
    23382347msgid "Location"
    23392348msgstr "Местоположение"
    23402349
    2341 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1479
     2350#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1487
    23422351msgid "Status"
    23432352msgstr "Състояние"
    23442353
    2345 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1501
     2354#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1509
    23462355msgid "Print Pages"
    23472356msgstr "Отпечатване на страници"
    23482357
    2349 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1505
     2358#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1513
    23502359msgid "_All"
    23512360msgstr "_Всички"
    23522361
    2353 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1512
     2362#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1520
    23542363msgid "C_urrent"
    23552364msgstr "_Текущата"
    23562365
    2357 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1521
     2366#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1529
    23582367msgid "Ra_nge: "
    23592368msgstr "_Обхват: "
    23602369
    2361 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1539
     2370#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1547
    23622371msgid "Copies"
    23632372msgstr "Разпечатки"
    23642373
    23652374#. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
    2366 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1544
     2375#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1552
    23672376msgid "Copie_s:"
    23682377msgstr "Раз_печатки:"
    23692378
    2370 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1562
     2379#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1570
    23712380msgid "C_ollate"
    23722381msgstr "По_следователно подреждане"
    23732382
    2374 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1570
     2383#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1578
    23752384msgid "_Reverse"
    23762385msgstr "_Обратен ред"
    23772386
    2378 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1587
     2387#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1595
    23792388msgid "General"
    23802389msgstr "Общи"
    23812390
    2382 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1974
     2391#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1982
    23832392msgid "Layout"
    23842393msgstr "Наместване"
    23852394
    2386 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1978
     2395#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1986
    23872396#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
    23882397msgid "Pages per _sheet:"
    23892398msgstr "Страници на _лист:"
    23902399
    2391 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1994
     2400#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2002
    23922401msgid "T_wo-sided:"
    23932402msgstr "_Двустранен печат:"
    23942403
    2395 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2009
     2404#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2017
    23962405msgid "_Only print:"
    23972406msgstr "_Обхват на печата:"
    23982407
    23992408#. In enum order
    2400 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2024
     2409#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2032
    24012410msgid "All sheets"
    24022411msgstr "Всички страници"
    24032412
    2404 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2025
     2413#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2033
    24052414msgid "Even sheets"
    24062415msgstr "Четните страници"
    24072416
    2408 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2026
     2417#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2034
    24092418msgid "Odd sheets"
    24102419msgstr "Нечетните страници"
    24112420
    2412 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2029
     2421#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2037
    24132422msgid "Sc_ale:"
    24142423msgstr "_Мащабиране:"
    24152424
    2416 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2056
     2425#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2064
    24172426msgid "Paper"
    24182427msgstr "Хартия"
    24192428
    2420 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2060
     2429#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2068
    24212430msgid "Paper _type:"
    24222431msgstr "_Вид хартия:"
    24232432
    2424 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2075
     2433#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2083
    24252434msgid "Paper _source:"
    24262435msgstr "_Източник на листите:"
    24272436
    2428 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2090
     2437#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2098
    24292438msgid "Output t_ray:"
    24302439msgstr "_Изходна касета:"
    24312440
    2432 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2141
     2441#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2149
    24332442msgid "Job Details"
    24342443msgstr "Информация а задачата"
    24352444
    2436 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2147
     2445#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2155
    24372446msgid "Pri_ority:"
    24382447msgstr "П_риоритет:"
    24392448
    2440 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2162
     2449#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2170
    24412450msgid "_Billing info:"
    24422451msgstr "Информация за _осчетоводяване:"
    24432452
    2444 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2180
     2453#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2188
    24452454msgid "Print Document"
    24462455msgstr "Отпечатване на документ"
    24472456
    2448 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2186
     2457#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2194
    24492458msgid "_Now"
    24502459msgstr "_Сега"
    24512460
    2452 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2193
     2461#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2201
    24532462msgid "A_t:"
    24542463msgstr "_Точно в:"
    24552464
    2456 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2208
     2465#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2216
    24572466msgid "On _hold"
    24582467msgstr "_На пауза"
    24592468
    2460 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2227
     2469#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2235
    24612470msgid "Add Cover Page"
    24622471msgstr "Със заглавна страница"
    24632472
    2464 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2233
     2473#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2241
    24652474msgid "Be_fore:"
    24662475msgstr "_Преди:"
    24672476
    2468 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2248
     2477#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2256
    24692478msgid "_After:"
    24702479msgstr "_След:"
    24712480
    2472 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2263
     2481#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2271
    24732482msgid "Job"
    24742483msgstr "Задача"
    24752484
    2476 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2329
     2485#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2337
    24772486msgid "Advanced"
    24782487msgstr "Допълнителни"
    24792488
    2480 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2364
     2489#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2372
    24812490msgid "Image Quality"
    24822491msgstr "Качество на изображенията"
    24832492
    2484 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2367
     2493#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2375
    24852494msgid "Color"
    24862495msgstr "Цвят"
    24872496
    2488 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2370
     2497#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2378
    24892498msgid "Finishing"
    24902499msgstr "Гланц"
    24912500
    2492 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2380
     2501#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2388
    24932502msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
    24942503msgstr "Някои от настройките в прозореца взаимно си противоречат"
    24952504
    2496 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2403
     2505#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2411
    24972506msgid "Print"
    24982507msgstr "Печат"
     
    25062515msgstr "Групата радио-бутони, към които този принадлежи."
    25072516
    2508 #: ../gtk/gtkrc.c:2839
     2517#: ../gtk/gtkrc.c:2836
    25092518#, c-format
    25102519msgid "Unable to find include file: \"%s\""
    25112520msgstr "Файлът за включване - „%s“ не може да бъде намерен"
    25122521
    2513 #: ../gtk/gtkrc.c:3471 ../gtk/gtkrc.c:3474
     2522#: ../gtk/gtkrc.c:3468 ../gtk/gtkrc.c:3471
    25142523#, c-format
    25152524msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
    25162525msgstr "Графичният файл не може да бъде открит в пътя за _изображения: „%s“"
    25172526
    2518 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:456
     2527#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:455
    25192528msgid "Select which type of documents are shown"
    25202529msgstr "Избор на видовете документи, които се показват"
     
    25252534msgstr "Не е открит елемент за адреса „%s“"
    25262535
    2527 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1771
     2536#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1580
    25282537msgid "Could not remove item"
    25292538msgstr "Елементът не може да бъде премахнат"
    25302539
    2531 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1814
     2540#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1623
    25322541msgid "Could not clear list"
    25332542msgstr "Списъкът не може да бъде изчистен"
    25342543
    2535 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1898
     2544#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1707
    25362545msgid "Copy _Location"
    25372546msgstr "Копиране на _местоположение"
    25382547
    2539 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1911
     2548#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1720
    25402549msgid "_Remove From List"
    25412550msgstr "_Премахване от списък"
    25422551
    2543 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1920
     2552#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1729
    25442553msgid "_Clear List"
    25452554msgstr "_Изчистване на списък"
    25462555
    2547 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1934
     2556#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1743
    25482557msgid "Show _Private Resources"
    25492558msgstr "Показване на _частните ресурси"
    25502559
    2551 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:463 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:519
     2560#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:468 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:524
    25522561#, c-format
    25532562msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
    25542563msgstr "Не е открит скоро използван ресурс с адрес „%s“"
    25552564
    2556 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:543 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:551
     2565#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:548 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:556
    25572566#, c-format
    25582567msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
    25592568msgstr "Тази функция не е реализирана за графичните обекти от клас „%s“"
    25602569
    2561 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:891
     2570#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:738
    25622571#, c-format
    25632572msgid "Open '%s'"
    25642573msgstr "Отваряне на „%s“"
    25652574
    2566 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:923
     2575#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:770
    25672576msgid "Unknown item"
    25682577msgstr "Неизвестен елемент"
    25692578
    2570 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:1033 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:1146
     2579#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:880 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:966
    25712580msgid "No items found"
    25722581msgstr "Не са открити елементи"
    25732582
    2574 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1059 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1209
    2575 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1219 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1278
     2583#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1056 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1206
     2584#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1216 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1275
    25762585#, c-format
    25772586msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
     
    38913900msgstr "Метод за въвеждане към X"
    38923901
    3893 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1456
     3902#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1517
    38943903msgid "Two Sided"
    38953904msgstr "Двустранно"
    38963905
    3897 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1457
     3906#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1518
    38983907msgid "Paper Type"
    38993908msgstr "Вид хартия"
    39003909
    3901 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1458
     3910#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1519
    39023911msgid "Paper Source"
    39033912msgstr "Източник на хартията"
    39043913
    3905 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1459
     3914#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1520
    39063915msgid "Output Tray"
    39073916msgstr "Изходяща тава"
    39083917
    3909 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1468
     3918#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1529
    39103919msgid "One Sided"
    39113920msgstr "Едностранно"
    39123921
    3913 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1469
    3914 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1470
    3915 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1474
     3922#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1530
     3923#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1531
     3924#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
    39163925msgid "Auto Select"
    39173926msgstr "Автоматичен избор"
    39183927
    3919 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1471
    3920 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1472
    3921 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1473
    3922 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1937
     3928#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1532
     3929#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1533
     3930#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
     3931#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2004
    39233932msgid "Printer Default"
    39243933msgstr "Стандартните настройки на принтера"
    39253934
    3926 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2130
     3935#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
    39273936msgid "Urgent"
    39283937msgstr "Спешен"
    39293938
    3930 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2130
     3939#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
    39313940msgid "High"
    39323941msgstr "Висок"
    39333942
    3934 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2130
     3943#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
    39353944msgid "Medium"
    39363945msgstr "Среден"
    39373946
    3938 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2130
     3947#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2198
    39393948msgid "Low"
    39403949msgstr "Нисък"
    39413950
    3942 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2132
     3951#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
    39433952msgid "None"
    39443953msgstr "(Без)"
    39453954
    3946 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2132
     3955#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
    39473956msgid "Classified"
    39483957msgstr "Класифицирано"
    39493958
    3950 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2132
     3959#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
    39513960msgid "Confidential"
    39523961msgstr "Конфиденциално"
    39533962
    3954 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2132
     3963#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
    39553964msgid "Secret"
    39563965msgstr "Секретно"
    39573966
    3958 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2132
     3967#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
    39593968msgid "Standard"
    39603969msgstr "Стандартно"
    39613970
    3962 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2132
     3971#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
    39633972msgid "Top Secret"
    39643973msgstr "Строго секретно"
    39653974
    3966 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2132
     3975#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2200
    39673976msgid "Unclassified"
    39683977msgstr "Некласифицирано"
     
    39723981msgstr "Печат към LPR"
    39733982
    3974 #: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424
     3983#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:425
    39753984msgid "Pages Per Sheet"
    39763985msgstr "Страници на лист"
    39773986
    3978 #: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:431
     3987#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:432
    39793988msgid "Command Line"
    39803989msgstr "Команден ред"
     
    41774186#, c-format
    41784187msgid "Failed to write cache file: %s\n"
    4179 msgstr "Неуспех при запазване на файла за временни данни: %s\n"
     4188msgstr "Неуспех при запазване на файла за временно съхранение на икони: %s\n"
    41804189
    41814190#: ../gtk/updateiconcache.c:1202
     
    41974206#: ../gtk/updateiconcache.c:1243
    41984207msgid "Cache file created successfully.\n"
    4199 msgstr "Файлът за временни данни е създаден успешно.\n"
     4208msgstr "Файлът за временно съхранение на икони е създаден успешно.\n"
    42004209
    42014210#: ../gtk/updateiconcache.c:1282
    42024211msgid "Overwrite an existing cache, even if uptodate"
    4203 msgstr "Презаписване на файла за временни данни дори и да е актуален"
     4212msgstr ""
     4213"Презаписване на файла за временно съхранение на икони дори и да е актуален"
    42044214
    42054215#: ../gtk/updateiconcache.c:1283
     
    42094219#: ../gtk/updateiconcache.c:1284
    42104220msgid "Don't include image data in the cache"
    4211 msgstr "Данните за изображения да не се записват във файл за временни данни"
     4221msgstr ""
     4222"Данните за изображения да не се записват във файл за временно съхранение на "
     4223"икони"
    42124224
    42134225#: ../gtk/updateiconcache.c:1285
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.