| [1611] | 1 | # Bulgarian translation of gtksourceview po-file.
|
|---|
| [1963] | 2 | # Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
|
|---|
| [2810] | 3 | # Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc.
|
|---|
| [1097] | 4 | # This file is distributed under the same license as the gtksourceview package.
|
|---|
| [1963] | 5 | # Vladimir Petkov <kaladan@gmail.com>, 2004.
|
|---|
| [2810] | 6 | # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
|
|---|
| [1497] | 7 | # Yavor Doganov <yavor@gnu.org>, 2008.
|
|---|
| [1097] | 8 | #
|
|---|
| 9 | msgid ""
|
|---|
| 10 | msgstr ""
|
|---|
| [1844] | 11 | "Project-Id-Version: gtksourceview master\n"
|
|---|
| [1097] | 12 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|---|
| [2810] | 13 | "POT-Creation-Date: 2013-01-12 06:50+0200\n"
|
|---|
| 14 | "PO-Revision-Date: 2013-01-12 06:49+0200\n"
|
|---|
| [1963] | 15 | "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
|
|---|
| [1097] | 16 | "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
|
|---|
| [2275] | 17 | "Language: bg\n"
|
|---|
| [1097] | 18 | "MIME-Version: 1.0\n"
|
|---|
| 19 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|---|
| 20 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|---|
| [2569] | 21 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|---|
| [1097] | 22 |
|
|---|
| [2275] | 23 | #: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:1
|
|---|
| [2569] | 24 | msgid "GtkSourceView"
|
|---|
| 25 | msgstr "GtkSourceView"
|
|---|
| [1963] | 26 |
|
|---|
| [2569] | 27 | #. Translators: It is related to an option of a set of values
|
|---|
| [2275] | 28 | #: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:3
|
|---|
| [2569] | 29 | msgid "Disabled"
|
|---|
| 30 | msgstr "Изключени"
|
|---|
| [1963] | 31 |
|
|---|
| [2275] | 32 | #: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:4
|
|---|
| 33 | msgid "Before"
|
|---|
| 34 | msgstr "Преди"
|
|---|
| [1963] | 35 |
|
|---|
| [2569] | 36 | #: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:5
|
|---|
| 37 | msgid "After"
|
|---|
| 38 | msgstr "След"
|
|---|
| 39 |
|
|---|
| [2341] | 40 | #: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:6
|
|---|
| [2569] | 41 | msgid "Always"
|
|---|
| 42 | msgstr "Винаги"
|
|---|
| [1963] | 43 |
|
|---|
| [2341] | 44 | #: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:7
|
|---|
| [2569] | 45 | msgid "Space"
|
|---|
| 46 | msgstr "Интервал"
|
|---|
| [1963] | 47 |
|
|---|
| [2341] | 48 | #: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:8
|
|---|
| [2569] | 49 | msgid "Tab"
|
|---|
| 50 | msgstr "Табулатор"
|
|---|
| [1963] | 51 |
|
|---|
| [2341] | 52 | #: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:9
|
|---|
| [2275] | 53 | msgid "Newline"
|
|---|
| 54 | msgstr "Нов ред"
|
|---|
| [1963] | 55 |
|
|---|
| [2341] | 56 | #: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:10
|
|---|
| [2275] | 57 | msgid "Non Breaking Whitespace"
|
|---|
| 58 | msgstr "Интервал без разделяне"
|
|---|
| [1963] | 59 |
|
|---|
| [2341] | 60 | #: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:11
|
|---|
| [2569] | 61 | msgid "Leading"
|
|---|
| 62 | msgstr "Междуредие"
|
|---|
| [1963] | 63 |
|
|---|
| [2341] | 64 | #: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:12
|
|---|
| [1963] | 65 | #: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:255
|
|---|
| [2275] | 66 | #: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderertext.c:403
|
|---|
| [1963] | 67 | msgid "Text"
|
|---|
| 68 | msgstr "Текст"
|
|---|
| 69 |
|
|---|
| [2569] | 70 | #: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:13
|
|---|
| [2275] | 71 | msgid "Trailing"
|
|---|
| 72 | msgstr "В края на реда"
|
|---|
| [1963] | 73 |
|
|---|
| [2569] | 74 | #. Translators: "All" is used as a label in thestatus bar of the
|
|---|
| 75 | #. popup, telling that all completion pages are shown
|
|---|
| 76 | #: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:14
|
|---|
| [2810] | 77 | #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:658
|
|---|
| [2569] | 78 | msgid "All"
|
|---|
| 79 | msgstr "Всички"
|
|---|
| 80 |
|
|---|
| [2720] | 81 | #: ../data/language-specs/actionscript.lang.h:1
|
|---|
| [2569] | 82 | #: ../data/language-specs/ada.lang.h:1 ../data/language-specs/asp.lang.h:1
|
|---|
| [2720] | 83 | #: ../data/language-specs/automake.lang.h:1
|
|---|
| [2810] | 84 | #: ../data/language-specs/bennugd.lang.h:1
|
|---|
| 85 | #: ../data/language-specs/bluespec.lang.h:1
|
|---|
| 86 | #: ../data/language-specs/boo.lang.h:1 ../data/language-specs/cg.lang.h:1
|
|---|
| 87 | #: ../data/language-specs/chdr.lang.h:1 ../data/language-specs/c.lang.h:1
|
|---|
| 88 | #: ../data/language-specs/cobol.lang.h:1 ../data/language-specs/cpp.lang.h:1
|
|---|
| 89 | #: ../data/language-specs/csharp.lang.h:1 ../data/language-specs/cuda.lang.h:1
|
|---|
| 90 | #: ../data/language-specs/d.lang.h:1 ../data/language-specs/eiffel.lang.h:1
|
|---|
| [2569] | 91 | #: ../data/language-specs/erlang.lang.h:1
|
|---|
| 92 | #: ../data/language-specs/forth.lang.h:1
|
|---|
| 93 | #: ../data/language-specs/fortran.lang.h:1
|
|---|
| 94 | #: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:1 ../data/language-specs/glsl.lang.h:1
|
|---|
| 95 | #: ../data/language-specs/go.lang.h:1 ../data/language-specs/haskell.lang.h:1
|
|---|
| 96 | #: ../data/language-specs/haskell-literate.lang.h:1
|
|---|
| [2720] | 97 | #: ../data/language-specs/idl.lang.h:1 ../data/language-specs/j.lang.h:1
|
|---|
| 98 | #: ../data/language-specs/java.lang.h:1
|
|---|
| [2569] | 99 | #: ../data/language-specs/makefile.lang.h:1
|
|---|
| 100 | #: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:1
|
|---|
| [2720] | 101 | #: ../data/language-specs/netrexx.lang.h:1
|
|---|
| [2569] | 102 | #: ../data/language-specs/objc.lang.h:1 ../data/language-specs/objj.lang.h:1
|
|---|
| 103 | #: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:1 ../data/language-specs/ooc.lang.h:1
|
|---|
| 104 | #: ../data/language-specs/opal.lang.h:1 ../data/language-specs/opencl.lang.h:1
|
|---|
| 105 | #: ../data/language-specs/pascal.lang.h:1
|
|---|
| 106 | #: ../data/language-specs/prolog.lang.h:1
|
|---|
| 107 | #: ../data/language-specs/scheme.lang.h:1 ../data/language-specs/sml.lang.h:1
|
|---|
| 108 | #: ../data/language-specs/sparql.lang.h:1 ../data/language-specs/sql.lang.h:1
|
|---|
| 109 | #: ../data/language-specs/systemverilog.lang.h:1
|
|---|
| 110 | #: ../data/language-specs/vala.lang.h:1 ../data/language-specs/vbnet.lang.h:1
|
|---|
| 111 | #: ../data/language-specs/verilog.lang.h:1
|
|---|
| 112 | #: ../data/language-specs/vhdl.lang.h:1
|
|---|
| 113 | msgid "Sources"
|
|---|
| 114 | msgstr "Изходен код"
|
|---|
| 115 |
|
|---|
| [2720] | 116 | #: ../data/language-specs/actionscript.lang.h:2
|
|---|
| 117 | msgid "ActionScript"
|
|---|
| 118 | msgstr "ActionScript"
|
|---|
| [1097] | 119 |
|
|---|
| [2569] | 120 | #. Any comment
|
|---|
| [2720] | 121 | #: ../data/language-specs/actionscript.lang.h:3
|
|---|
| [2275] | 122 | #: ../data/language-specs/ada.lang.h:3 ../data/language-specs/asp.lang.h:3
|
|---|
| [2569] | 123 | #: ../data/language-specs/bennugd.lang.h:3 ../data/language-specs/boo.lang.h:3
|
|---|
| 124 | #: ../data/language-specs/cg.lang.h:3 ../data/language-specs/c.lang.h:3
|
|---|
| 125 | #: ../data/language-specs/cobol.lang.h:3
|
|---|
| 126 | #: ../data/language-specs/csharp.lang.h:3 ../data/language-specs/def.lang.h:3
|
|---|
| 127 | #: ../data/language-specs/d.lang.h:3 ../data/language-specs/dosbatch.lang.h:3
|
|---|
| 128 | #: ../data/language-specs/dot.lang.h:3 ../data/language-specs/eiffel.lang.h:3
|
|---|
| 129 | #: ../data/language-specs/erlang.lang.h:3 ../data/language-specs/fcl.lang.h:3
|
|---|
| 130 | #: ../data/language-specs/forth.lang.h:3
|
|---|
| 131 | #: ../data/language-specs/fortran.lang.h:3
|
|---|
| 132 | #: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:3 ../data/language-specs/gap.lang.h:3
|
|---|
| 133 | #: ../data/language-specs/go.lang.h:3 ../data/language-specs/gtkrc.lang.h:3
|
|---|
| 134 | #: ../data/language-specs/haskell.lang.h:4
|
|---|
| 135 | #: ../data/language-specs/html.lang.h:3 ../data/language-specs/idl.lang.h:3
|
|---|
| [2810] | 136 | #: ../data/language-specs/idl-exelis.lang.h:3
|
|---|
| [2720] | 137 | #: ../data/language-specs/ini.lang.h:3 ../data/language-specs/j.lang.h:4
|
|---|
| 138 | #: ../data/language-specs/latex.lang.h:3 ../data/language-specs/lua.lang.h:3
|
|---|
| 139 | #: ../data/language-specs/matlab.lang.h:3
|
|---|
| [2569] | 140 | #: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:3
|
|---|
| [2720] | 141 | #: ../data/language-specs/netrexx.lang.h:6
|
|---|
| [2569] | 142 | #: ../data/language-specs/nsis.lang.h:4 ../data/language-specs/ocaml.lang.h:3
|
|---|
| 143 | #: ../data/language-specs/ocl.lang.h:3 ../data/language-specs/octave.lang.h:3
|
|---|
| 144 | #: ../data/language-specs/ooc.lang.h:3 ../data/language-specs/opal.lang.h:4
|
|---|
| 145 | #: ../data/language-specs/pascal.lang.h:3 ../data/language-specs/perl.lang.h:3
|
|---|
| 146 | #: ../data/language-specs/php.lang.h:3 ../data/language-specs/po.lang.h:3
|
|---|
| 147 | #: ../data/language-specs/prolog.lang.h:3 ../data/language-specs/ruby.lang.h:4
|
|---|
| 148 | #: ../data/language-specs/scheme.lang.h:3
|
|---|
| 149 | #: ../data/language-specs/scilab.lang.h:3 ../data/language-specs/sh.lang.h:3
|
|---|
| 150 | #: ../data/language-specs/sml.lang.h:3 ../data/language-specs/sql.lang.h:3
|
|---|
| 151 | #: ../data/language-specs/t2t.lang.h:3 ../data/language-specs/texinfo.lang.h:3
|
|---|
| 152 | #: ../data/language-specs/vala.lang.h:3 ../data/language-specs/vbnet.lang.h:3
|
|---|
| 153 | #: ../data/language-specs/verilog.lang.h:3
|
|---|
| 154 | #: ../data/language-specs/vhdl.lang.h:3 ../data/language-specs/xml.lang.h:3
|
|---|
| [1176] | 155 | msgid "Comment"
|
|---|
| 156 | msgstr "Коментар"
|
|---|
| [1097] | 157 |
|
|---|
| [2720] | 158 | #. Any erroneous construct
|
|---|
| 159 | #: ../data/language-specs/actionscript.lang.h:4
|
|---|
| 160 | #: ../data/language-specs/cg.lang.h:4 ../data/language-specs/c.lang.h:22
|
|---|
| 161 | #: ../data/language-specs/cobol.lang.h:11
|
|---|
| 162 | #: ../data/language-specs/csharp.lang.h:4 ../data/language-specs/css.lang.h:3
|
|---|
| 163 | #: ../data/language-specs/def.lang.h:53 ../data/language-specs/d.lang.h:4
|
|---|
| 164 | #: ../data/language-specs/dot.lang.h:4 ../data/language-specs/go.lang.h:4
|
|---|
| 165 | #: ../data/language-specs/html.lang.h:8 ../data/language-specs/j.lang.h:7
|
|---|
| 166 | #: ../data/language-specs/json.lang.h:7
|
|---|
| 167 | #: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:4
|
|---|
| 168 | #: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:20 ../data/language-specs/ooc.lang.h:4
|
|---|
| 169 | #: ../data/language-specs/opal.lang.h:6 ../data/language-specs/perl.lang.h:17
|
|---|
| 170 | #: ../data/language-specs/php.lang.h:4 ../data/language-specs/prolog.lang.h:9
|
|---|
| 171 | #: ../data/language-specs/vala.lang.h:4
|
|---|
| [2810] | 172 | #: ../data/language-specs/verilog.lang.h:7
|
|---|
| [2720] | 173 | #: ../data/language-specs/xml.lang.h:13
|
|---|
| 174 | msgid "Error"
|
|---|
| 175 | msgstr "Грешка"
|
|---|
| 176 |
|
|---|
| [2569] | 177 | #. A string constant: "this is a string"
|
|---|
| [2720] | 178 | #: ../data/language-specs/actionscript.lang.h:5
|
|---|
| [2569] | 179 | #: ../data/language-specs/ada.lang.h:4 ../data/language-specs/asp.lang.h:4
|
|---|
| 180 | #: ../data/language-specs/boo.lang.h:5 ../data/language-specs/c.lang.h:4
|
|---|
| 181 | #: ../data/language-specs/cobol.lang.h:8
|
|---|
| 182 | #: ../data/language-specs/csharp.lang.h:6 ../data/language-specs/css.lang.h:5
|
|---|
| 183 | #: ../data/language-specs/def.lang.h:17 ../data/language-specs/d.lang.h:5
|
|---|
| 184 | #: ../data/language-specs/dosbatch.lang.h:4
|
|---|
| [2275] | 185 | #: ../data/language-specs/eiffel.lang.h:4
|
|---|
| [2569] | 186 | #: ../data/language-specs/erlang.lang.h:7
|
|---|
| 187 | #: ../data/language-specs/forth.lang.h:4
|
|---|
| 188 | #: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:7
|
|---|
| 189 | #: ../data/language-specs/gdb-log.lang.h:8 ../data/language-specs/go.lang.h:5
|
|---|
| 190 | #: ../data/language-specs/gtkrc.lang.h:4
|
|---|
| 191 | #: ../data/language-specs/haskell.lang.h:9 ../data/language-specs/idl.lang.h:7
|
|---|
| [2810] | 192 | #: ../data/language-specs/idl-exelis.lang.h:7
|
|---|
| [2569] | 193 | #: ../data/language-specs/imagej.lang.h:10 ../data/language-specs/ini.lang.h:5
|
|---|
| [2720] | 194 | #: ../data/language-specs/j.lang.h:17 ../data/language-specs/java.lang.h:4
|
|---|
| [2569] | 195 | #: ../data/language-specs/javascript.lang.h:13
|
|---|
| 196 | #: ../data/language-specs/json.lang.h:4 ../data/language-specs/lua.lang.h:4
|
|---|
| 197 | #: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:7
|
|---|
| [2720] | 198 | #: ../data/language-specs/netrexx.lang.h:4
|
|---|
| [2569] | 199 | #: ../data/language-specs/nsis.lang.h:5 ../data/language-specs/objc.lang.h:6
|
|---|
| 200 | #: ../data/language-specs/objj.lang.h:8 ../data/language-specs/ocaml.lang.h:8
|
|---|
| 201 | #: ../data/language-specs/ocl.lang.h:4 ../data/language-specs/octave.lang.h:4
|
|---|
| 202 | #: ../data/language-specs/ooc.lang.h:6 ../data/language-specs/opal.lang.h:7
|
|---|
| 203 | #: ../data/language-specs/pascal.lang.h:4 ../data/language-specs/perl.lang.h:6
|
|---|
| 204 | #: ../data/language-specs/php.lang.h:9 ../data/language-specs/po.lang.h:5
|
|---|
| 205 | #: ../data/language-specs/prolog.lang.h:6
|
|---|
| 206 | #: ../data/language-specs/protobuf.lang.h:6
|
|---|
| 207 | #: ../data/language-specs/python.lang.h:6
|
|---|
| 208 | #: ../data/language-specs/python3.lang.h:6
|
|---|
| 209 | #: ../data/language-specs/ruby.lang.h:14
|
|---|
| 210 | #: ../data/language-specs/scheme.lang.h:5
|
|---|
| 211 | #: ../data/language-specs/scilab.lang.h:5 ../data/language-specs/sh.lang.h:5
|
|---|
| 212 | #: ../data/language-specs/sml.lang.h:7 ../data/language-specs/sql.lang.h:5
|
|---|
| 213 | #: ../data/language-specs/texinfo.lang.h:6
|
|---|
| 214 | #: ../data/language-specs/vala.lang.h:6 ../data/language-specs/vbnet.lang.h:4
|
|---|
| 215 | #: ../data/language-specs/verilog.lang.h:4
|
|---|
| 216 | #: ../data/language-specs/vhdl.lang.h:4
|
|---|
| 217 | msgid "String"
|
|---|
| 218 | msgstr "Низ"
|
|---|
| [1176] | 219 |
|
|---|
| [2720] | 220 | #. Translators: refered to some specific keywords of the language that
|
|---|
| 221 | #. allow to get external functionalities
|
|---|
| 222 | #: ../data/language-specs/actionscript.lang.h:6
|
|---|
| 223 | #: ../data/language-specs/java.lang.h:8 ../data/language-specs/ooc.lang.h:7
|
|---|
| 224 | msgid "External"
|
|---|
| 225 | msgstr "Пакети и имена"
|
|---|
| 226 |
|
|---|
| 227 | #: ../data/language-specs/actionscript.lang.h:7
|
|---|
| 228 | #: ../data/language-specs/java.lang.h:9 ../data/language-specs/ooc.lang.h:8
|
|---|
| 229 | msgid "Declaration"
|
|---|
| 230 | msgstr "Декларация"
|
|---|
| 231 |
|
|---|
| 232 | #: ../data/language-specs/actionscript.lang.h:8
|
|---|
| 233 | #: ../data/language-specs/ada.lang.h:8 ../data/language-specs/cg.lang.h:10
|
|---|
| 234 | #: ../data/language-specs/c.lang.h:12 ../data/language-specs/java.lang.h:10
|
|---|
| 235 | #: ../data/language-specs/ooc.lang.h:9
|
|---|
| 236 | msgid "Storage Class"
|
|---|
| 237 | msgstr "Клас за съхранение"
|
|---|
| 238 |
|
|---|
| 239 | #: ../data/language-specs/actionscript.lang.h:9
|
|---|
| 240 | #: ../data/language-specs/java.lang.h:11 ../data/language-specs/ooc.lang.h:10
|
|---|
| 241 | msgid "Scope Declaration"
|
|---|
| 242 | msgstr "Декларация на обхват"
|
|---|
| 243 |
|
|---|
| [2569] | 244 | #. keywords: "if", "for", "while", etc.
|
|---|
| [2720] | 245 | #: ../data/language-specs/actionscript.lang.h:10
|
|---|
| [2569] | 246 | #: ../data/language-specs/ada.lang.h:5 ../data/language-specs/asp.lang.h:6
|
|---|
| 247 | #: ../data/language-specs/awk.lang.h:3 ../data/language-specs/bennugd.lang.h:7
|
|---|
| [2810] | 248 | #: ../data/language-specs/bluespec.lang.h:7
|
|---|
| [2569] | 249 | #: ../data/language-specs/boo.lang.h:10 ../data/language-specs/cg.lang.h:8
|
|---|
| 250 | #: ../data/language-specs/c.lang.h:9 ../data/language-specs/cobol.lang.h:6
|
|---|
| 251 | #: ../data/language-specs/cpp.lang.h:3 ../data/language-specs/csharp.lang.h:11
|
|---|
| 252 | #: ../data/language-specs/css.lang.h:14 ../data/language-specs/cuda.lang.h:3
|
|---|
| 253 | #: ../data/language-specs/def.lang.h:47 ../data/language-specs/d.lang.h:6
|
|---|
| 254 | #: ../data/language-specs/dosbatch.lang.h:5
|
|---|
| 255 | #: ../data/language-specs/dot.lang.h:5 ../data/language-specs/eiffel.lang.h:7
|
|---|
| 256 | #: ../data/language-specs/erlang.lang.h:4 ../data/language-specs/fcl.lang.h:5
|
|---|
| 257 | #: ../data/language-specs/forth.lang.h:6
|
|---|
| 258 | #: ../data/language-specs/fortran.lang.h:5
|
|---|
| 259 | #: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:8 ../data/language-specs/gap.lang.h:5
|
|---|
| [2598] | 260 | #: ../data/language-specs/glsl.lang.h:5 ../data/language-specs/go.lang.h:7
|
|---|
| [2569] | 261 | #: ../data/language-specs/gtkrc.lang.h:5
|
|---|
| 262 | #: ../data/language-specs/haskell.lang.h:7 ../data/language-specs/idl.lang.h:6
|
|---|
| [2810] | 263 | #: ../data/language-specs/idl-exelis.lang.h:6
|
|---|
| [2569] | 264 | #: ../data/language-specs/imagej.lang.h:8 ../data/language-specs/ini.lang.h:6
|
|---|
| 265 | #: ../data/language-specs/java.lang.h:12
|
|---|
| 266 | #: ../data/language-specs/javascript.lang.h:7
|
|---|
| [2720] | 267 | #: ../data/language-specs/lua.lang.h:5 ../data/language-specs/matlab.lang.h:4
|
|---|
| 268 | #: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:8
|
|---|
| [2569] | 269 | #: ../data/language-specs/objc.lang.h:3 ../data/language-specs/objj.lang.h:4
|
|---|
| 270 | #: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:9 ../data/language-specs/ocl.lang.h:5
|
|---|
| 271 | #: ../data/language-specs/octave.lang.h:13
|
|---|
| 272 | #: ../data/language-specs/ooc.lang.h:11 ../data/language-specs/opal.lang.h:8
|
|---|
| 273 | #: ../data/language-specs/opencl.lang.h:3
|
|---|
| 274 | #: ../data/language-specs/pascal.lang.h:5 ../data/language-specs/perl.lang.h:7
|
|---|
| 275 | #: ../data/language-specs/php.lang.h:12 ../data/language-specs/po.lang.h:7
|
|---|
| 276 | #: ../data/language-specs/prolog.lang.h:5
|
|---|
| 277 | #: ../data/language-specs/protobuf.lang.h:4
|
|---|
| 278 | #: ../data/language-specs/python.lang.h:4
|
|---|
| 279 | #: ../data/language-specs/python3.lang.h:4 ../data/language-specs/R.lang.h:3
|
|---|
| 280 | #: ../data/language-specs/ruby.lang.h:7 ../data/language-specs/scheme.lang.h:6
|
|---|
| 281 | #: ../data/language-specs/scilab.lang.h:6 ../data/language-specs/sh.lang.h:6
|
|---|
| 282 | #: ../data/language-specs/sml.lang.h:4 ../data/language-specs/sparql.lang.h:7
|
|---|
| 283 | #: ../data/language-specs/sql.lang.h:6
|
|---|
| 284 | #: ../data/language-specs/systemverilog.lang.h:5
|
|---|
| 285 | #: ../data/language-specs/tcl.lang.h:4 ../data/language-specs/texinfo.lang.h:7
|
|---|
| 286 | #: ../data/language-specs/vala.lang.h:7 ../data/language-specs/vbnet.lang.h:6
|
|---|
| [2810] | 287 | #: ../data/language-specs/verilog.lang.h:11
|
|---|
| [2569] | 288 | #: ../data/language-specs/vhdl.lang.h:6
|
|---|
| 289 | msgid "Keyword"
|
|---|
| 290 | msgstr "Ключова дума"
|
|---|
| 291 |
|
|---|
| [2720] | 292 | #: ../data/language-specs/actionscript.lang.h:11
|
|---|
| 293 | #: ../data/language-specs/boo.lang.h:12
|
|---|
| 294 | #: ../data/language-specs/csharp.lang.h:13 ../data/language-specs/d.lang.h:9
|
|---|
| 295 | #: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:21
|
|---|
| 296 | #: ../data/language-specs/java.lang.h:13
|
|---|
| 297 | #: ../data/language-specs/javascript.lang.h:4
|
|---|
| 298 | #: ../data/language-specs/json.lang.h:5
|
|---|
| 299 | #: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:10
|
|---|
| 300 | #: ../data/language-specs/objj.lang.h:9 ../data/language-specs/ooc.lang.h:12
|
|---|
| 301 | #: ../data/language-specs/php.lang.h:16 ../data/language-specs/vala.lang.h:9
|
|---|
| 302 | msgid "Null Value"
|
|---|
| 303 | msgstr "Стойност null"
|
|---|
| [1176] | 304 |
|
|---|
| [2569] | 305 | #. A boolean constant: TRUE, false
|
|---|
| [2720] | 306 | #: ../data/language-specs/actionscript.lang.h:12
|
|---|
| [2569] | 307 | #: ../data/language-specs/ada.lang.h:7 ../data/language-specs/asp.lang.h:13
|
|---|
| 308 | #: ../data/language-specs/bennugd.lang.h:12
|
|---|
| 309 | #: ../data/language-specs/cg.lang.h:16 ../data/language-specs/c.lang.h:19
|
|---|
| 310 | #: ../data/language-specs/csharp.lang.h:14
|
|---|
| 311 | #: ../data/language-specs/def.lang.h:34
|
|---|
| 312 | #: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:19 ../data/language-specs/go.lang.h:16
|
|---|
| 313 | #: ../data/language-specs/gtkrc.lang.h:10 ../data/language-specs/ini.lang.h:10
|
|---|
| 314 | #: ../data/language-specs/java.lang.h:14 ../data/language-specs/lua.lang.h:10
|
|---|
| 315 | #: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:11
|
|---|
| 316 | #: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:19 ../data/language-specs/ooc.lang.h:13
|
|---|
| 317 | #: ../data/language-specs/opal.lang.h:9 ../data/language-specs/php.lang.h:17
|
|---|
| 318 | #: ../data/language-specs/protobuf.lang.h:5 ../data/language-specs/R.lang.h:8
|
|---|
| 319 | #: ../data/language-specs/ruby.lang.h:9 ../data/language-specs/sml.lang.h:11
|
|---|
| 320 | #: ../data/language-specs/vala.lang.h:8 ../data/language-specs/vbnet.lang.h:9
|
|---|
| 321 | #: ../data/language-specs/vhdl.lang.h:8
|
|---|
| 322 | msgid "Boolean value"
|
|---|
| 323 | msgstr "Булева стойност"
|
|---|
| [1183] | 324 |
|
|---|
| [2720] | 325 | #. A generic number constant
|
|---|
| 326 | #: ../data/language-specs/actionscript.lang.h:13
|
|---|
| 327 | #: ../data/language-specs/asp.lang.h:14 ../data/language-specs/boo.lang.h:14
|
|---|
| 328 | #: ../data/language-specs/cobol.lang.h:9 ../data/language-specs/def.lang.h:22
|
|---|
| 329 | #: ../data/language-specs/desktop.lang.h:8
|
|---|
| 330 | #: ../data/language-specs/forth.lang.h:8 ../data/language-specs/j.lang.h:14
|
|---|
| 331 | #: ../data/language-specs/java.lang.h:15
|
|---|
| 332 | #: ../data/language-specs/netrexx.lang.h:16
|
|---|
| 333 | #: ../data/language-specs/prolog.lang.h:7
|
|---|
| 334 | #: ../data/language-specs/vhdl.lang.h:11
|
|---|
| 335 | msgid "Number"
|
|---|
| 336 | msgstr "Число"
|
|---|
| [2569] | 337 |
|
|---|
| [2720] | 338 | #: ../data/language-specs/actionscript.lang.h:14
|
|---|
| 339 | #: ../data/language-specs/java.lang.h:16
|
|---|
| 340 | #: ../data/language-specs/javascript.lang.h:12
|
|---|
| 341 | #: ../data/language-specs/ooc.lang.h:18
|
|---|
| 342 | msgid "Future Reserved Keywords"
|
|---|
| 343 | msgstr "Бъдещи запазени думи"
|
|---|
| 344 |
|
|---|
| 345 | #: ../data/language-specs/actionscript.lang.h:15
|
|---|
| [2569] | 346 | #: ../data/language-specs/ada.lang.h:9 ../data/language-specs/asp.lang.h:11
|
|---|
| 347 | #: ../data/language-specs/bennugd.lang.h:8 ../data/language-specs/boo.lang.h:8
|
|---|
| 348 | #: ../data/language-specs/cg.lang.h:9 ../data/language-specs/c.lang.h:11
|
|---|
| 349 | #: ../data/language-specs/cpp.lang.h:4 ../data/language-specs/csharp.lang.h:5
|
|---|
| 350 | #: ../data/language-specs/cuda.lang.h:4 ../data/language-specs/d.lang.h:7
|
|---|
| 351 | #: ../data/language-specs/eiffel.lang.h:8
|
|---|
| [2275] | 352 | #: ../data/language-specs/forth.lang.h:7
|
|---|
| [2569] | 353 | #: ../data/language-specs/fortran.lang.h:9
|
|---|
| 354 | #: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:11
|
|---|
| [2598] | 355 | #: ../data/language-specs/glsl.lang.h:4 ../data/language-specs/go.lang.h:8
|
|---|
| [2275] | 356 | #: ../data/language-specs/gtkrc.lang.h:7
|
|---|
| [2569] | 357 | #: ../data/language-specs/haskell.lang.h:8 ../data/language-specs/idl.lang.h:4
|
|---|
| [2810] | 358 | #: ../data/language-specs/idl-exelis.lang.h:4
|
|---|
| [2569] | 359 | #: ../data/language-specs/ini.lang.h:9 ../data/language-specs/java.lang.h:17
|
|---|
| [2341] | 360 | #: ../data/language-specs/javascript.lang.h:8
|
|---|
| [2569] | 361 | #: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:9
|
|---|
| 362 | #: ../data/language-specs/objc.lang.h:4 ../data/language-specs/objj.lang.h:5
|
|---|
| 363 | #: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:12 ../data/language-specs/ocl.lang.h:7
|
|---|
| 364 | #: ../data/language-specs/ooc.lang.h:19 ../data/language-specs/opal.lang.h:11
|
|---|
| 365 | #: ../data/language-specs/opencl.lang.h:4
|
|---|
| 366 | #: ../data/language-specs/pascal.lang.h:7 ../data/language-specs/php.lang.h:15
|
|---|
| [2341] | 367 | #: ../data/language-specs/protobuf.lang.h:3
|
|---|
| [2569] | 368 | #: ../data/language-specs/sml.lang.h:5 ../data/language-specs/sparql.lang.h:4
|
|---|
| 369 | #: ../data/language-specs/sql.lang.h:9 ../data/language-specs/vala.lang.h:5
|
|---|
| 370 | #: ../data/language-specs/vbnet.lang.h:7
|
|---|
| 371 | msgid "Data Type"
|
|---|
| 372 | msgstr "Тип на данната"
|
|---|
| [1097] | 373 |
|
|---|
| [2720] | 374 | #: ../data/language-specs/ada.lang.h:2
|
|---|
| 375 | msgid "Ada"
|
|---|
| 376 | msgstr "Ada"
|
|---|
| 377 |
|
|---|
| 378 | #. A decimal number: 1234
|
|---|
| 379 | #: ../data/language-specs/ada.lang.h:6
|
|---|
| 380 | #: ../data/language-specs/bennugd.lang.h:10
|
|---|
| 381 | #: ../data/language-specs/cg.lang.h:13 ../data/language-specs/c.lang.h:16
|
|---|
| 382 | #: ../data/language-specs/csharp.lang.h:15
|
|---|
| 383 | #: ../data/language-specs/def.lang.h:26 ../data/language-specs/d.lang.h:12
|
|---|
| 384 | #: ../data/language-specs/eiffel.lang.h:15
|
|---|
| 385 | #: ../data/language-specs/erlang.lang.h:10
|
|---|
| 386 | #: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:6 ../data/language-specs/go.lang.h:13
|
|---|
| [2810] | 387 | #: ../data/language-specs/idl-exelis.lang.h:9
|
|---|
| [2720] | 388 | #: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:13
|
|---|
| 389 | #: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:7 ../data/language-specs/ooc.lang.h:15
|
|---|
| 390 | #: ../data/language-specs/opal.lang.h:10 ../data/language-specs/php.lang.h:19
|
|---|
| 391 | #: ../data/language-specs/python.lang.h:13
|
|---|
| 392 | #: ../data/language-specs/python3.lang.h:12
|
|---|
| 393 | #: ../data/language-specs/ruby.lang.h:11
|
|---|
| 394 | msgid "Decimal number"
|
|---|
| 395 | msgstr "Десетично число"
|
|---|
| 396 |
|
|---|
| [2569] | 397 | #: ../data/language-specs/ada.lang.h:10 ../data/language-specs/asp.lang.h:5
|
|---|
| 398 | #: ../data/language-specs/bennugd.lang.h:4 ../data/language-specs/cg.lang.h:5
|
|---|
| 399 | #: ../data/language-specs/c.lang.h:5 ../data/language-specs/csharp.lang.h:12
|
|---|
| 400 | #: ../data/language-specs/forth.lang.h:5
|
|---|
| 401 | #: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:20
|
|---|
| 402 | #: ../data/language-specs/glsl.lang.h:3
|
|---|
| 403 | #: ../data/language-specs/haskell.lang.h:3 ../data/language-specs/idl.lang.h:5
|
|---|
| [2810] | 404 | #: ../data/language-specs/idl-exelis.lang.h:5
|
|---|
| [2569] | 405 | #: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:5
|
|---|
| 406 | #: ../data/language-specs/objj.lang.h:6 ../data/language-specs/pascal.lang.h:8
|
|---|
| [2275] | 407 | #: ../data/language-specs/vbnet.lang.h:5
|
|---|
| [1176] | 408 | msgid "Preprocessor"
|
|---|
| 409 | msgstr "Предпроцесор"
|
|---|
| [1097] | 410 |
|
|---|
| [2569] | 411 | #: ../data/language-specs/ada.lang.h:11
|
|---|
| 412 | msgid "Arbitrary base number"
|
|---|
| 413 | msgstr "Число в някаква бройна система"
|
|---|
| 414 |
|
|---|
| 415 | #: ../data/language-specs/ada.lang.h:12
|
|---|
| 416 | #: ../data/language-specs/csharp.lang.h:17
|
|---|
| [2810] | 417 | #: ../data/language-specs/verilog.lang.h:15
|
|---|
| [2569] | 418 | #: ../data/language-specs/vhdl.lang.h:10
|
|---|
| [1176] | 419 | msgid "Real number"
|
|---|
| [1183] | 420 | msgstr "Реално число"
|
|---|
| [1097] | 421 |
|
|---|
| [2569] | 422 | #. map to nothing
|
|---|
| 423 | #: ../data/language-specs/ada.lang.h:13 ../data/language-specs/cg.lang.h:11
|
|---|
| 424 | #: ../data/language-specs/c.lang.h:14 ../data/language-specs/csharp.lang.h:8
|
|---|
| 425 | #: ../data/language-specs/eiffel.lang.h:12
|
|---|
| [2598] | 426 | #: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:18 ../data/language-specs/go.lang.h:10
|
|---|
| [2569] | 427 | #: ../data/language-specs/haskell.lang.h:11
|
|---|
| 428 | #: ../data/language-specs/java.lang.h:3
|
|---|
| 429 | #: ../data/language-specs/javascript.lang.h:3
|
|---|
| 430 | #: ../data/language-specs/json.lang.h:3 ../data/language-specs/lua.lang.h:6
|
|---|
| [2720] | 431 | #: ../data/language-specs/netrexx.lang.h:3
|
|---|
| [2569] | 432 | #: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:18 ../data/language-specs/ooc.lang.h:5
|
|---|
| 433 | #: ../data/language-specs/php.lang.h:8 ../data/language-specs/prolog.lang.h:10
|
|---|
| 434 | #: ../data/language-specs/python.lang.h:7
|
|---|
| 435 | #: ../data/language-specs/python3.lang.h:7
|
|---|
| 436 | #: ../data/language-specs/ruby.lang.h:3 ../data/language-specs/sml.lang.h:8
|
|---|
| 437 | #: ../data/language-specs/texinfo.lang.h:4
|
|---|
| [2810] | 438 | #: ../data/language-specs/verilog.lang.h:6
|
|---|
| [2569] | 439 | msgid "Escaped Character"
|
|---|
| 440 | msgstr "Екраниран знак"
|
|---|
| [1097] | 441 |
|
|---|
| [2569] | 442 | #: ../data/language-specs/asp.lang.h:2
|
|---|
| [1774] | 443 | msgid "ASP"
|
|---|
| 444 | msgstr "ASP"
|
|---|
| 445 |
|
|---|
| 446 | #. A function name (also: methods for classes)
|
|---|
| [2569] | 447 | #: ../data/language-specs/asp.lang.h:7 ../data/language-specs/cg.lang.h:18
|
|---|
| 448 | #: ../data/language-specs/changelog.lang.h:8
|
|---|
| 449 | #: ../data/language-specs/css.lang.h:8 ../data/language-specs/def.lang.h:38
|
|---|
| 450 | #: ../data/language-specs/gap.lang.h:6 ../data/language-specs/gdb-log.lang.h:7
|
|---|
| 451 | #: ../data/language-specs/gtk-doc.lang.h:10
|
|---|
| [2810] | 452 | #: ../data/language-specs/idl-exelis.lang.h:10
|
|---|
| [2569] | 453 | #: ../data/language-specs/javascript.lang.h:9
|
|---|
| 454 | #: ../data/language-specs/lua.lang.h:8 ../data/language-specs/scheme.lang.h:7
|
|---|
| 455 | #: ../data/language-specs/scilab.lang.h:7 ../data/language-specs/sh.lang.h:4
|
|---|
| 456 | #: ../data/language-specs/sparql.lang.h:5 ../data/language-specs/sql.lang.h:7
|
|---|
| [1774] | 457 | msgid "Function"
|
|---|
| 458 | msgstr "Функция"
|
|---|
| 459 |
|
|---|
| 460 | #. Operators: "+", "*", etc.
|
|---|
| [2569] | 461 | #: ../data/language-specs/asp.lang.h:8 ../data/language-specs/bennugd.lang.h:6
|
|---|
| 462 | #: ../data/language-specs/c.lang.h:10 ../data/language-specs/cmake.lang.h:6
|
|---|
| 463 | #: ../data/language-specs/cobol.lang.h:10 ../data/language-specs/def.lang.h:45
|
|---|
| 464 | #: ../data/language-specs/erlang.lang.h:5
|
|---|
| 465 | #: ../data/language-specs/imagej.lang.h:9 ../data/language-specs/nsis.lang.h:3
|
|---|
| 466 | #: ../data/language-specs/octave.lang.h:5
|
|---|
| 467 | #: ../data/language-specs/perl.lang.h:12 ../data/language-specs/php.lang.h:14
|
|---|
| 468 | #: ../data/language-specs/prolog.lang.h:8
|
|---|
| 469 | #: ../data/language-specs/sparql.lang.h:15
|
|---|
| [1774] | 470 | msgid "Operator"
|
|---|
| 471 | msgstr "Оператор"
|
|---|
| 472 |
|
|---|
| [2569] | 473 | #: ../data/language-specs/asp.lang.h:9
|
|---|
| 474 | msgid "ASP Object"
|
|---|
| 475 | msgstr "Обект на ASP"
|
|---|
| 476 |
|
|---|
| 477 | #: ../data/language-specs/asp.lang.h:10
|
|---|
| 478 | msgid "VBScript and ADO constants"
|
|---|
| 479 | msgstr "Константи на VBScript и ADO"
|
|---|
| 480 |
|
|---|
| [1774] | 481 | #. A special constant like NULL in C or null in Java
|
|---|
| [2569] | 482 | #: ../data/language-specs/asp.lang.h:12 ../data/language-specs/def.lang.h:32
|
|---|
| 483 | #: ../data/language-specs/vbnet.lang.h:8
|
|---|
| [1774] | 484 | msgid "Special constant"
|
|---|
| 485 | msgstr "Специална константа"
|
|---|
| 486 |
|
|---|
| [2720] | 487 | #: ../data/language-specs/automake.lang.h:2
|
|---|
| [2384] | 488 | msgid "Automake"
|
|---|
| 489 | msgstr "Automake"
|
|---|
| 490 |
|
|---|
| [2720] | 491 | #: ../data/language-specs/automake.lang.h:3
|
|---|
| [2384] | 492 | msgid "Automake Variable"
|
|---|
| 493 | msgstr "Променлива на Automake"
|
|---|
| 494 |
|
|---|
| [2720] | 495 | #: ../data/language-specs/automake.lang.h:4
|
|---|
| [2569] | 496 | msgid "Primary"
|
|---|
| 497 | msgstr "Първичен"
|
|---|
| [2384] | 498 |
|
|---|
| [2720] | 499 | #: ../data/language-specs/automake.lang.h:5
|
|---|
| [2569] | 500 | msgid "Secondary"
|
|---|
| 501 | msgstr "Вторичен"
|
|---|
| [2384] | 502 |
|
|---|
| [2720] | 503 | #: ../data/language-specs/automake.lang.h:6
|
|---|
| [2384] | 504 | msgid "Prefix"
|
|---|
| 505 | msgstr "Префикс"
|
|---|
| 506 |
|
|---|
| [2720] | 507 | #: ../data/language-specs/automake.lang.h:7
|
|---|
| [2569] | 508 | msgid "Optional Target"
|
|---|
| 509 | msgstr "Незадължителна цел"
|
|---|
| 510 |
|
|---|
| [2720] | 511 | #: ../data/language-specs/automake.lang.h:8
|
|---|
| [2569] | 512 | msgid "Built-in Target"
|
|---|
| 513 | msgstr "Вградена цел"
|
|---|
| [2384] | 514 |
|
|---|
| [2720] | 515 | #: ../data/language-specs/automake.lang.h:9
|
|---|
| [2569] | 516 | msgid "Other Keyword"
|
|---|
| 517 | msgstr "Друга ключова дума"
|
|---|
| [2384] | 518 |
|
|---|
| [2720] | 519 | #: ../data/language-specs/automake.lang.h:10
|
|---|
| [2384] | 520 | msgid "Substitution"
|
|---|
| 521 | msgstr "Заместване"
|
|---|
| 522 |
|
|---|
| [2569] | 523 | #: ../data/language-specs/awk.lang.h:1
|
|---|
| 524 | #: ../data/language-specs/dosbatch.lang.h:1
|
|---|
| 525 | #: ../data/language-specs/javascript.lang.h:1
|
|---|
| 526 | #: ../data/language-specs/lua.lang.h:1 ../data/language-specs/m4.lang.h:1
|
|---|
| 527 | #: ../data/language-specs/perl.lang.h:1 ../data/language-specs/php.lang.h:1
|
|---|
| 528 | #: ../data/language-specs/python.lang.h:1
|
|---|
| 529 | #: ../data/language-specs/python3.lang.h:1
|
|---|
| 530 | #: ../data/language-specs/ruby.lang.h:1 ../data/language-specs/sh.lang.h:1
|
|---|
| 531 | #: ../data/language-specs/tcl.lang.h:1
|
|---|
| 532 | msgid "Scripts"
|
|---|
| 533 | msgstr "Скриптове"
|
|---|
| [1774] | 534 |
|
|---|
| [2569] | 535 | #: ../data/language-specs/awk.lang.h:2
|
|---|
| 536 | msgid "awk"
|
|---|
| 537 | msgstr "awk"
|
|---|
| 538 |
|
|---|
| 539 | #: ../data/language-specs/awk.lang.h:4
|
|---|
| [1176] | 540 | msgid "Pattern"
|
|---|
| [1183] | 541 | msgstr "Шаблон"
|
|---|
| [1176] | 542 |
|
|---|
| [2275] | 543 | #: ../data/language-specs/awk.lang.h:5 ../data/language-specs/cmake.lang.h:8
|
|---|
| [2569] | 544 | #: ../data/language-specs/cobol.lang.h:5
|
|---|
| 545 | #: ../data/language-specs/haskell.lang.h:5 ../data/language-specs/ini.lang.h:8
|
|---|
| 546 | #: ../data/language-specs/makefile.lang.h:3
|
|---|
| [2341] | 547 | #: ../data/language-specs/nsis.lang.h:6
|
|---|
| [2569] | 548 | #: ../data/language-specs/octave.lang.h:14
|
|---|
| 549 | #: ../data/language-specs/perl.lang.h:13 ../data/language-specs/php.lang.h:5
|
|---|
| [2275] | 550 | #: ../data/language-specs/pkgconfig.lang.h:3
|
|---|
| [2569] | 551 | #: ../data/language-specs/prolog.lang.h:4
|
|---|
| 552 | #: ../data/language-specs/protobuf.lang.h:2
|
|---|
| 553 | #: ../data/language-specs/ruby.lang.h:21 ../data/language-specs/sh.lang.h:7
|
|---|
| 554 | #: ../data/language-specs/sparql.lang.h:14 ../data/language-specs/tcl.lang.h:3
|
|---|
| [1183] | 555 | msgid "Variable"
|
|---|
| 556 | msgstr "Променлива"
|
|---|
| [1097] | 557 |
|
|---|
| [2569] | 558 | #: ../data/language-specs/awk.lang.h:6 ../data/language-specs/boo.lang.h:15
|
|---|
| [2598] | 559 | #: ../data/language-specs/glsl.lang.h:6 ../data/language-specs/go.lang.h:18
|
|---|
| [2720] | 560 | #: ../data/language-specs/netrexx.lang.h:15
|
|---|
| [2598] | 561 | #: ../data/language-specs/perl.lang.h:8
|
|---|
| [2569] | 562 | #: ../data/language-specs/python.lang.h:18
|
|---|
| 563 | #: ../data/language-specs/python3.lang.h:17
|
|---|
| 564 | msgid "Builtin Function"
|
|---|
| 565 | msgstr "Вградена функция"
|
|---|
| [1097] | 566 |
|
|---|
| [2569] | 567 | #: ../data/language-specs/bennugd.lang.h:2
|
|---|
| [2275] | 568 | msgid "BennuGD"
|
|---|
| 569 | msgstr "BennuGD"
|
|---|
| 570 |
|
|---|
| [2569] | 571 | #. Any variable name
|
|---|
| 572 | #: ../data/language-specs/bennugd.lang.h:5
|
|---|
| 573 | #: ../data/language-specs/def.lang.h:36 ../data/language-specs/php.lang.h:6
|
|---|
| 574 | msgid "Identifier"
|
|---|
| 575 | msgstr "Идентификатор"
|
|---|
| 576 |
|
|---|
| [2275] | 577 | #. A floating point constant: 2.3e10
|
|---|
| [2569] | 578 | #: ../data/language-specs/bennugd.lang.h:9 ../data/language-specs/cg.lang.h:12
|
|---|
| 579 | #: ../data/language-specs/c.lang.h:15 ../data/language-specs/def.lang.h:24
|
|---|
| [2598] | 580 | #: ../data/language-specs/d.lang.h:11 ../data/language-specs/erlang.lang.h:9
|
|---|
| [2810] | 581 | #: ../data/language-specs/go.lang.h:11
|
|---|
| 582 | #: ../data/language-specs/idl-exelis.lang.h:8
|
|---|
| 583 | #: ../data/language-specs/json.lang.h:9
|
|---|
| [2569] | 584 | #: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:12
|
|---|
| 585 | #: ../data/language-specs/ooc.lang.h:14 ../data/language-specs/php.lang.h:18
|
|---|
| 586 | #: ../data/language-specs/python.lang.h:12
|
|---|
| 587 | #: ../data/language-specs/python3.lang.h:11 ../data/language-specs/R.lang.h:10
|
|---|
| [2450] | 588 | #: ../data/language-specs/ruby.lang.h:10
|
|---|
| [2275] | 589 | msgid "Floating point number"
|
|---|
| 590 | msgstr "Число с плаващата запетая"
|
|---|
| 591 |
|
|---|
| [2569] | 592 | #: ../data/language-specs/bennugd.lang.h:11
|
|---|
| 593 | #: ../data/language-specs/cg.lang.h:15 ../data/language-specs/c.lang.h:18
|
|---|
| 594 | #: ../data/language-specs/csharp.lang.h:16 ../data/language-specs/d.lang.h:15
|
|---|
| 595 | #: ../data/language-specs/eiffel.lang.h:16 ../data/language-specs/go.lang.h:15
|
|---|
| 596 | #: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:16
|
|---|
| 597 | #: ../data/language-specs/ooc.lang.h:17 ../data/language-specs/php.lang.h:21
|
|---|
| [2275] | 598 | msgid "Hexadecimal number"
|
|---|
| 599 | msgstr "Шестнадесетично число"
|
|---|
| 600 |
|
|---|
| [2569] | 601 | #: ../data/language-specs/bibtex.lang.h:1
|
|---|
| 602 | #: ../data/language-specs/docbook.lang.h:1 ../data/language-specs/dtd.lang.h:1
|
|---|
| 603 | #: ../data/language-specs/gtk-doc.lang.h:1
|
|---|
| 604 | #: ../data/language-specs/haddock.lang.h:1
|
|---|
| 605 | #: ../data/language-specs/html.lang.h:1 ../data/language-specs/latex.lang.h:1
|
|---|
| 606 | #: ../data/language-specs/mallard.lang.h:1
|
|---|
| 607 | #: ../data/language-specs/markdown.lang.h:1
|
|---|
| [2720] | 608 | #: ../data/language-specs/mxml.lang.h:1 ../data/language-specs/t2t.lang.h:1
|
|---|
| 609 | #: ../data/language-specs/texinfo.lang.h:1 ../data/language-specs/xml.lang.h:1
|
|---|
| 610 | #: ../data/language-specs/xslt.lang.h:1
|
|---|
| [2569] | 611 | #: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:242
|
|---|
| 612 | #: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderertext.c:395
|
|---|
| 613 | msgid "Markup"
|
|---|
| 614 | msgstr "Маркиране"
|
|---|
| [2275] | 615 |
|
|---|
| [2569] | 616 | #: ../data/language-specs/bibtex.lang.h:2
|
|---|
| [1963] | 617 | msgid "BibTeX"
|
|---|
| 618 | msgstr "BibTeX"
|
|---|
| 619 |
|
|---|
| [2569] | 620 | #: ../data/language-specs/bibtex.lang.h:3
|
|---|
| [1963] | 621 | msgid "Entries"
|
|---|
| 622 | msgstr "Заместващи последователности"
|
|---|
| 623 |
|
|---|
| [2569] | 624 | #: ../data/language-specs/bibtex.lang.h:4
|
|---|
| [1963] | 625 | msgid "Field"
|
|---|
| 626 | msgstr "Поле"
|
|---|
| 627 |
|
|---|
| [2810] | 628 | #: ../data/language-specs/bluespec.lang.h:2
|
|---|
| 629 | msgid "Bluespec SystemVerilog"
|
|---|
| 630 | msgstr "Bluespec SystemVerilog"
|
|---|
| 631 |
|
|---|
| 632 | #: ../data/language-specs/bluespec.lang.h:3
|
|---|
| 633 | #: ../data/language-specs/systemverilog.lang.h:4
|
|---|
| 634 | msgid "System Task"
|
|---|
| 635 | msgstr "Системна задача"
|
|---|
| 636 |
|
|---|
| 637 | #: ../data/language-specs/bluespec.lang.h:4
|
|---|
| 638 | msgid "Annotation"
|
|---|
| 639 | msgstr "Анотация"
|
|---|
| 640 |
|
|---|
| 641 | #: ../data/language-specs/bluespec.lang.h:5
|
|---|
| 642 | msgid "Attribute"
|
|---|
| 643 | msgstr "Атрибут"
|
|---|
| 644 |
|
|---|
| 645 | #: ../data/language-specs/bluespec.lang.h:6
|
|---|
| 646 | msgid "Import BVI"
|
|---|
| 647 | msgstr "Import BVI"
|
|---|
| 648 |
|
|---|
| 649 | #: ../data/language-specs/bluespec.lang.h:8
|
|---|
| 650 | #: ../data/language-specs/gtk-doc.lang.h:9
|
|---|
| 651 | #: ../data/language-specs/systemverilog.lang.h:6
|
|---|
| 652 | #: ../data/language-specs/verilog.lang.h:13
|
|---|
| 653 | #: ../data/language-specs/vhdl.lang.h:7
|
|---|
| 654 | msgid "Type"
|
|---|
| 655 | msgstr "Тип"
|
|---|
| 656 |
|
|---|
| [2569] | 657 | #: ../data/language-specs/boo.lang.h:2
|
|---|
| [1183] | 658 | msgid "Boo"
|
|---|
| 659 | msgstr "Boo"
|
|---|
| 660 |
|
|---|
| [2569] | 661 | #: ../data/language-specs/boo.lang.h:4 ../data/language-specs/python.lang.h:5
|
|---|
| 662 | #: ../data/language-specs/python3.lang.h:5
|
|---|
| 663 | msgid "Multiline string"
|
|---|
| 664 | msgstr "Низ на няколко реда"
|
|---|
| [1097] | 665 |
|
|---|
| [2275] | 666 | #: ../data/language-specs/boo.lang.h:6
|
|---|
| [2569] | 667 | #: ../data/language-specs/javascript.lang.h:14
|
|---|
| 668 | #: ../data/language-specs/perl.lang.h:16 ../data/language-specs/ruby.lang.h:24
|
|---|
| 669 | msgid "Regular Expression"
|
|---|
| 670 | msgstr "Регулярен израз"
|
|---|
| [1183] | 671 |
|
|---|
| [2569] | 672 | #: ../data/language-specs/boo.lang.h:7 ../data/language-specs/sparql.lang.h:8
|
|---|
| 673 | #: ../data/language-specs/xml.lang.h:12 ../data/language-specs/xslt.lang.h:4
|
|---|
| [1183] | 674 | msgid "Namespace"
|
|---|
| 675 | msgstr "Пространство на имена"
|
|---|
| 676 |
|
|---|
| [2569] | 677 | #: ../data/language-specs/boo.lang.h:9
|
|---|
| 678 | msgid "Definition"
|
|---|
| 679 | msgstr "Дефиниция"
|
|---|
| [1183] | 680 |
|
|---|
| [2569] | 681 | #: ../data/language-specs/boo.lang.h:11
|
|---|
| 682 | #: ../data/language-specs/python.lang.h:10
|
|---|
| 683 | #: ../data/language-specs/python3.lang.h:9
|
|---|
| 684 | #: ../data/language-specs/ruby.lang.h:19
|
|---|
| [1183] | 685 | msgid "Special Variable"
|
|---|
| 686 | msgstr "Специална променлива"
|
|---|
| 687 |
|
|---|
| [2569] | 688 | #: ../data/language-specs/boo.lang.h:13
|
|---|
| 689 | #: ../data/language-specs/desktop.lang.h:9 ../data/language-specs/d.lang.h:10
|
|---|
| 690 | #: ../data/language-specs/imagej.lang.h:4
|
|---|
| 691 | #: ../data/language-specs/libtool.lang.h:4
|
|---|
| 692 | #: ../data/language-specs/objj.lang.h:3 ../data/language-specs/octave.lang.h:8
|
|---|
| 693 | #: ../data/language-specs/python.lang.h:11
|
|---|
| 694 | #: ../data/language-specs/python3.lang.h:10
|
|---|
| 695 | #: ../data/language-specs/scheme.lang.h:4
|
|---|
| 696 | #: ../data/language-specs/scilab.lang.h:8
|
|---|
| 697 | #: ../data/language-specs/sparql.lang.h:9
|
|---|
| 698 | msgid "Boolean"
|
|---|
| 699 | msgstr "Булева стойност"
|
|---|
| [2384] | 700 |
|
|---|
| [2569] | 701 | #: ../data/language-specs/cg.lang.h:2
|
|---|
| [2384] | 702 | msgid "CG Shader Language"
|
|---|
| 703 | msgstr "Език за графични обработки CG"
|
|---|
| 704 |
|
|---|
| [2569] | 705 | #: ../data/language-specs/cg.lang.h:6
|
|---|
| 706 | msgid "Bindings"
|
|---|
| 707 | msgstr "Свързвания"
|
|---|
| 708 |
|
|---|
| 709 | #: ../data/language-specs/cg.lang.h:7 ../data/language-specs/c.lang.h:7
|
|---|
| [2598] | 710 | #: ../data/language-specs/objj.lang.h:7
|
|---|
| [2384] | 711 | msgid "Included File"
|
|---|
| 712 | msgstr "Включен файл"
|
|---|
| 713 |
|
|---|
| [2569] | 714 | #: ../data/language-specs/cg.lang.h:14 ../data/language-specs/c.lang.h:17
|
|---|
| 715 | #: ../data/language-specs/d.lang.h:14 ../data/language-specs/go.lang.h:14
|
|---|
| 716 | #: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:15
|
|---|
| 717 | #: ../data/language-specs/ooc.lang.h:16 ../data/language-specs/php.lang.h:20
|
|---|
| [2384] | 718 | msgid "Octal number"
|
|---|
| 719 | msgstr "Осмично число"
|
|---|
| 720 |
|
|---|
| [2569] | 721 | #: ../data/language-specs/cg.lang.h:17
|
|---|
| [2384] | 722 | msgid "Swizzle operator"
|
|---|
| 723 | msgstr "Оператор за пренареждане"
|
|---|
| 724 |
|
|---|
| [2569] | 725 | #. Translators: functions that are provided in the language
|
|---|
| [2598] | 726 | #: ../data/language-specs/cg.lang.h:19 ../data/language-specs/erlang.lang.h:12
|
|---|
| [2569] | 727 | #: ../data/language-specs/imagej.lang.h:3
|
|---|
| 728 | #: ../data/language-specs/matlab.lang.h:5
|
|---|
| 729 | #: ../data/language-specs/octave.lang.h:16
|
|---|
| 730 | #: ../data/language-specs/ruby.lang.h:16
|
|---|
| 731 | msgid "Builtin"
|
|---|
| 732 | msgstr "Вграден обект"
|
|---|
| 733 |
|
|---|
| 734 | #. *
|
|---|
| 735 | #. * SECTION:language
|
|---|
| 736 | #. * @Short_description: Object representing a syntax highlighted language
|
|---|
| 737 | #. * @Title: GtkSourceLanguage
|
|---|
| 738 | #. * @See_also: #GtkSourceLanguageManager
|
|---|
| 739 | #. *
|
|---|
| 740 | #. * #GtkSourceLanguage encapsulates syntax and highlighting styles for a
|
|---|
| 741 | #. * particular language. Use #GtkSourceLanguageManager to obtain a
|
|---|
| 742 | #. * #GtkSourceLanguage instance, and gtk_source_buffer_set_language() to apply it
|
|---|
| 743 | #. * to a #GtkSourceBuffer.
|
|---|
| 744 | #.
|
|---|
| [2275] | 745 | #: ../data/language-specs/changelog.lang.h:1
|
|---|
| [2569] | 746 | #: ../data/language-specs/cmake.lang.h:1 ../data/language-specs/css.lang.h:1
|
|---|
| 747 | #: ../data/language-specs/desktop.lang.h:1
|
|---|
| 748 | #: ../data/language-specs/diff.lang.h:1 ../data/language-specs/dot.lang.h:1
|
|---|
| 749 | #: ../data/language-specs/dpatch.lang.h:1
|
|---|
| 750 | #: ../data/language-specs/gdb-log.lang.h:1
|
|---|
| 751 | #: ../data/language-specs/gtkrc.lang.h:1 ../data/language-specs/ini.lang.h:1
|
|---|
| 752 | #: ../data/language-specs/json.lang.h:1
|
|---|
| 753 | #: ../data/language-specs/libtool.lang.h:1
|
|---|
| 754 | #: ../data/language-specs/nsis.lang.h:1 ../data/language-specs/ocl.lang.h:1
|
|---|
| 755 | #: ../data/language-specs/pkgconfig.lang.h:1
|
|---|
| 756 | #: ../data/language-specs/po.lang.h:1 ../data/language-specs/protobuf.lang.h:1
|
|---|
| [2720] | 757 | #: ../data/language-specs/puppet.lang.h:1
|
|---|
| [2569] | 758 | #: ../data/language-specs/rpmspec.lang.h:1 ../data/language-specs/sh.lang.h:10
|
|---|
| 759 | #: ../data/language-specs/texinfo.lang.h:5
|
|---|
| 760 | #: ../data/language-specs/yacc.lang.h:1
|
|---|
| 761 | #: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:55
|
|---|
| 762 | msgid "Others"
|
|---|
| 763 | msgstr "Други"
|
|---|
| [1774] | 764 |
|
|---|
| [2275] | 765 | #: ../data/language-specs/changelog.lang.h:2
|
|---|
| [1176] | 766 | msgid "ChangeLog"
|
|---|
| 767 | msgstr "Дневник на промените"
|
|---|
| 768 |
|
|---|
| [2275] | 769 | #: ../data/language-specs/changelog.lang.h:3
|
|---|
| [2569] | 770 | #: ../data/language-specs/rpmspec.lang.h:14
|
|---|
| [1774] | 771 | msgid "Date"
|
|---|
| 772 | msgstr "Дата"
|
|---|
| 773 |
|
|---|
| [2275] | 774 | #: ../data/language-specs/changelog.lang.h:4
|
|---|
| [2569] | 775 | #: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:455
|
|---|
| 776 | msgid "Name"
|
|---|
| 777 | msgstr "Име"
|
|---|
| 778 |
|
|---|
| 779 | #: ../data/language-specs/changelog.lang.h:5
|
|---|
| [1774] | 780 | msgid "E-mail address"
|
|---|
| 781 | msgstr "Адрес на е-поща"
|
|---|
| 782 |
|
|---|
| [2569] | 783 | #: ../data/language-specs/changelog.lang.h:6
|
|---|
| [1774] | 784 | msgid "File"
|
|---|
| 785 | msgstr "Файл"
|
|---|
| 786 |
|
|---|
| [2275] | 787 | #: ../data/language-specs/changelog.lang.h:7
|
|---|
| [2569] | 788 | msgid "Bullet"
|
|---|
| 789 | msgstr "Водач"
|
|---|
| [2275] | 790 |
|
|---|
| 791 | #: ../data/language-specs/changelog.lang.h:9
|
|---|
| [1774] | 792 | msgid "Release"
|
|---|
| 793 | msgstr "Версия"
|
|---|
| 794 |
|
|---|
| [2569] | 795 | #: ../data/language-specs/chdr.lang.h:2
|
|---|
| [1774] | 796 | msgid "C/C++/ObjC Header"
|
|---|
| 797 | msgstr "Заглавен файл на C/C++/ObjC"
|
|---|
| 798 |
|
|---|
| [2275] | 799 | #: ../data/language-specs/c.lang.h:2
|
|---|
| [1176] | 800 | msgid "C"
|
|---|
| 801 | msgstr "C"
|
|---|
| [1097] | 802 |
|
|---|
| [2569] | 803 | #: ../data/language-specs/c.lang.h:6 ../data/language-specs/cpp.lang.h:5
|
|---|
| 804 | #: ../data/language-specs/objc.lang.h:5 ../data/language-specs/opal.lang.h:5
|
|---|
| 805 | msgid "Common Defines"
|
|---|
| 806 | msgstr "Общи дефиниции"
|
|---|
| 807 |
|
|---|
| [2341] | 808 | #. A character constant: 'c'
|
|---|
| [2569] | 809 | #: ../data/language-specs/c.lang.h:8 ../data/language-specs/csharp.lang.h:7
|
|---|
| [2598] | 810 | #: ../data/language-specs/def.lang.h:15 ../data/language-specs/erlang.lang.h:8
|
|---|
| 811 | #: ../data/language-specs/gap.lang.h:4 ../data/language-specs/go.lang.h:6
|
|---|
| 812 | #: ../data/language-specs/haskell.lang.h:10
|
|---|
| [2569] | 813 | #: ../data/language-specs/java.lang.h:5
|
|---|
| [2720] | 814 | #: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:6
|
|---|
| 815 | #: ../data/language-specs/netrexx.lang.h:5 ../data/language-specs/sml.lang.h:6
|
|---|
| [2569] | 816 | #: ../data/language-specs/vhdl.lang.h:5
|
|---|
| [2341] | 817 | msgid "Character"
|
|---|
| 818 | msgstr "Знак"
|
|---|
| 819 |
|
|---|
| [2598] | 820 | #: ../data/language-specs/c.lang.h:13 ../data/language-specs/go.lang.h:9
|
|---|
| [2810] | 821 | #: ../data/language-specs/verilog.lang.h:5
|
|---|
| [2569] | 822 | msgid "printf Conversion"
|
|---|
| 823 | msgstr "Преобразуване на printf"
|
|---|
| [1097] | 824 |
|
|---|
| [2569] | 825 | #: ../data/language-specs/c.lang.h:20
|
|---|
| 826 | msgid "Standard stream"
|
|---|
| 827 | msgstr "Стандартен поток"
|
|---|
| 828 |
|
|---|
| 829 | #: ../data/language-specs/c.lang.h:21
|
|---|
| [2275] | 830 | msgid "Signal name"
|
|---|
| 831 | msgstr "Име на сигнал"
|
|---|
| 832 |
|
|---|
| [2569] | 833 | #: ../data/language-specs/cmake.lang.h:2
|
|---|
| 834 | msgid "CMake"
|
|---|
| 835 | msgstr "CMake"
|
|---|
| [2275] | 836 |
|
|---|
| [2569] | 837 | #: ../data/language-specs/cmake.lang.h:3
|
|---|
| [1801] | 838 | msgid "Builtin Command"
|
|---|
| [1774] | 839 | msgstr "Вградена команда"
|
|---|
| 840 |
|
|---|
| [2569] | 841 | #: ../data/language-specs/cmake.lang.h:4 ../data/language-specs/glsl.lang.h:8
|
|---|
| [1801] | 842 | msgid "Builtin Variable"
|
|---|
| [1774] | 843 | msgstr "Вградена променлива"
|
|---|
| 844 |
|
|---|
| 845 | #. Any constant
|
|---|
| [2569] | 846 | #: ../data/language-specs/cmake.lang.h:5 ../data/language-specs/cobol.lang.h:7
|
|---|
| 847 | #: ../data/language-specs/def.lang.h:13
|
|---|
| 848 | #: ../data/language-specs/gtk-doc.lang.h:8
|
|---|
| 849 | #: ../data/language-specs/libtool.lang.h:3
|
|---|
| 850 | #: ../data/language-specs/ruby.lang.h:17
|
|---|
| [1774] | 851 | msgid "Constant"
|
|---|
| 852 | msgstr "Константа"
|
|---|
| 853 |
|
|---|
| [2569] | 854 | #: ../data/language-specs/cmake.lang.h:7
|
|---|
| [1774] | 855 | msgid "Control Keyword"
|
|---|
| 856 | msgstr "Контролна ключова дума"
|
|---|
| 857 |
|
|---|
| [2569] | 858 | #: ../data/language-specs/cobol.lang.h:2
|
|---|
| [2275] | 859 | msgid "Cobol"
|
|---|
| 860 | msgstr "Cobol"
|
|---|
| [1774] | 861 |
|
|---|
| [2275] | 862 | #. Any statement
|
|---|
| [2569] | 863 | #: ../data/language-specs/cobol.lang.h:4 ../data/language-specs/def.lang.h:43
|
|---|
| [2275] | 864 | msgid "Statement"
|
|---|
| 865 | msgstr "Израз без стойност"
|
|---|
| [1774] | 866 |
|
|---|
| [2569] | 867 | #: ../data/language-specs/cpp.lang.h:2
|
|---|
| [1097] | 868 | msgid "C++"
|
|---|
| 869 | msgstr "C++"
|
|---|
| 870 |
|
|---|
| [2275] | 871 | #: ../data/language-specs/csharp.lang.h:2
|
|---|
| [1097] | 872 | msgid "C#"
|
|---|
| 873 | msgstr "C#"
|
|---|
| 874 |
|
|---|
| [2341] | 875 | #. Translators: this is a format that appears in the strings
|
|---|
| [2569] | 876 | #: ../data/language-specs/csharp.lang.h:10 ../data/language-specs/po.lang.h:8
|
|---|
| [1658] | 877 | msgid "String Format"
|
|---|
| 878 | msgstr "Формат на низ"
|
|---|
| 879 |
|
|---|
| [2569] | 880 | #: ../data/language-specs/css.lang.h:2
|
|---|
| [1097] | 881 | msgid "CSS"
|
|---|
| 882 | msgstr "CSS"
|
|---|
| 883 |
|
|---|
| [2569] | 884 | #: ../data/language-specs/css.lang.h:4
|
|---|
| 885 | msgid "Others 2"
|
|---|
| 886 | msgstr "Други 2"
|
|---|
| [2341] | 887 |
|
|---|
| [2569] | 888 | #: ../data/language-specs/css.lang.h:6
|
|---|
| [1176] | 889 | msgid "Color"
|
|---|
| [1183] | 890 | msgstr "Цвят"
|
|---|
| [1176] | 891 |
|
|---|
| [2569] | 892 | #: ../data/language-specs/css.lang.h:7
|
|---|
| 893 | msgid "Others 3"
|
|---|
| 894 | msgstr "Други 3"
|
|---|
| 895 |
|
|---|
| [2341] | 896 | #. Translator: it is a type of number
|
|---|
| [2569] | 897 | #: ../data/language-specs/css.lang.h:10 ../data/language-specs/fcl.lang.h:7
|
|---|
| 898 | #: ../data/language-specs/fortran.lang.h:8 ../data/language-specs/gap.lang.h:7
|
|---|
| 899 | #: ../data/language-specs/gtkrc.lang.h:6
|
|---|
| 900 | #: ../data/language-specs/haskell.lang.h:13
|
|---|
| 901 | #: ../data/language-specs/ini.lang.h:7 ../data/language-specs/json.lang.h:8
|
|---|
| 902 | #: ../data/language-specs/octave.lang.h:9
|
|---|
| 903 | #: ../data/language-specs/pascal.lang.h:6 ../data/language-specs/sml.lang.h:10
|
|---|
| 904 | #: ../data/language-specs/sql.lang.h:8
|
|---|
| [1183] | 905 | msgid "Decimal"
|
|---|
| [1611] | 906 | msgstr "Десетично число"
|
|---|
| [1183] | 907 |
|
|---|
| [2569] | 908 | #: ../data/language-specs/css.lang.h:11
|
|---|
| [1097] | 909 | msgid "Dimension"
|
|---|
| [1611] | 910 | msgstr "Размер"
|
|---|
| [1097] | 911 |
|
|---|
| [2569] | 912 | #: ../data/language-specs/css.lang.h:12
|
|---|
| [1183] | 913 | msgid "Known Property Value"
|
|---|
| 914 | msgstr "Стойност на познато свойство"
|
|---|
| 915 |
|
|---|
| [2341] | 916 | #: ../data/language-specs/css.lang.h:13
|
|---|
| [2569] | 917 | msgid "at-rules"
|
|---|
| 918 | msgstr "Правила „@“"
|
|---|
| [1097] | 919 |
|
|---|
| [2569] | 920 | #: ../data/language-specs/css.lang.h:15
|
|---|
| 921 | msgid "ID Selector"
|
|---|
| 922 | msgstr "Селектор по идентификатор"
|
|---|
| [1097] | 923 |
|
|---|
| [2341] | 924 | #: ../data/language-specs/css.lang.h:16
|
|---|
| [2569] | 925 | msgid "Class Selector"
|
|---|
| 926 | msgstr "Селектор по клас"
|
|---|
| 927 |
|
|---|
| 928 | #: ../data/language-specs/css.lang.h:17
|
|---|
| [2341] | 929 | msgid "Tag Name Selector"
|
|---|
| 930 | msgstr "Селектор по име на етикета"
|
|---|
| 931 |
|
|---|
| [2569] | 932 | #: ../data/language-specs/cuda.lang.h:2
|
|---|
| [1963] | 933 | msgid "CUDA"
|
|---|
| 934 | msgstr "CUDA"
|
|---|
| 935 |
|
|---|
| [2569] | 936 | #: ../data/language-specs/cuda.lang.h:5
|
|---|
| 937 | msgid "Global Functions"
|
|---|
| 938 | msgstr "Глобални функции"
|
|---|
| 939 |
|
|---|
| 940 | #: ../data/language-specs/cuda.lang.h:6
|
|---|
| [1963] | 941 | msgid "Device Functions"
|
|---|
| 942 | msgstr "Функции за устройство"
|
|---|
| 943 |
|
|---|
| [2569] | 944 | #: ../data/language-specs/cuda.lang.h:7
|
|---|
| [1963] | 945 | msgid "Global Variables"
|
|---|
| 946 | msgstr "Глобални променливи"
|
|---|
| 947 |
|
|---|
| [2569] | 948 | #: ../data/language-specs/def.lang.h:1
|
|---|
| [1176] | 949 | msgid "Defaults"
|
|---|
| [1183] | 950 | msgstr "Стандартни стойности"
|
|---|
| [1097] | 951 |
|
|---|
| [2569] | 952 | #. A shebang: #!/bin/sh
|
|---|
| 953 | #: ../data/language-specs/def.lang.h:5
|
|---|
| 954 | msgid "Shebang"
|
|---|
| 955 | msgstr "Решетка с удивителна"
|
|---|
| 956 |
|
|---|
| [1183] | 957 | #. A special comment containing documentation like in javadoc or
|
|---|
| 958 | #. gtk-doc
|
|---|
| [2569] | 959 | #: ../data/language-specs/def.lang.h:8
|
|---|
| [1183] | 960 | msgid "Documentation comment"
|
|---|
| 961 | msgstr "Документиращ коментар"
|
|---|
| [1097] | 962 |
|
|---|
| [1183] | 963 | #. This style doesn't map to anything since it must be used as an additional
|
|---|
| 964 | #. style for text which is already styled as a "doc-comment"
|
|---|
| [2569] | 965 | #: ../data/language-specs/def.lang.h:11
|
|---|
| [1183] | 966 | msgid "Documentation comment element"
|
|---|
| 967 | msgstr "Елемент от документиращ коментар"
|
|---|
| [1097] | 968 |
|
|---|
| [2569] | 969 | #. This style doesn't map to anything since it must be used as an additional
|
|---|
| 970 | #. style for text which is already styled as a "string"
|
|---|
| 971 | #: ../data/language-specs/def.lang.h:20
|
|---|
| 972 | msgid "Special character (inside a string)"
|
|---|
| 973 | msgstr "Специален знак (в низ)"
|
|---|
| [1097] | 974 |
|
|---|
| [2569] | 975 | #. A base-N number: 0xFFFF
|
|---|
| 976 | #: ../data/language-specs/def.lang.h:28
|
|---|
| 977 | #: ../data/language-specs/python.lang.h:14
|
|---|
| 978 | #: ../data/language-specs/python3.lang.h:13
|
|---|
| 979 | #: ../data/language-specs/ruby.lang.h:12
|
|---|
| 980 | msgid "Base-N number"
|
|---|
| 981 | msgstr "Цяло число в основа N"
|
|---|
| 982 |
|
|---|
| 983 | #. A complex number
|
|---|
| 984 | #: ../data/language-specs/def.lang.h:30
|
|---|
| 985 | #: ../data/language-specs/python.lang.h:15
|
|---|
| 986 | #: ../data/language-specs/python3.lang.h:14
|
|---|
| 987 | msgid "Complex number"
|
|---|
| 988 | msgstr "Комплексно число"
|
|---|
| 989 |
|
|---|
| 990 | #. A builtin name: like __import__, abs in Python
|
|---|
| 991 | #. (see http://docs.python.org/lib/built-in-funcs.html)
|
|---|
| 992 | #: ../data/language-specs/def.lang.h:41
|
|---|
| 993 | msgid "Built-in identifier"
|
|---|
| 994 | msgstr "Вграден идентификатор"
|
|---|
| 995 |
|
|---|
| 996 | #. A primitive data type: int, long, char, etc.
|
|---|
| 997 | #: ../data/language-specs/def.lang.h:49 ../data/language-specs/octave.lang.h:6
|
|---|
| 998 | msgid "Data type"
|
|---|
| 999 | msgstr "Тип на данна"
|
|---|
| 1000 |
|
|---|
| [1176] | 1001 | #. This one is for '#include <foo.h>' and "#pragma blah", or 'use foobar', etc..
|
|---|
| [2569] | 1002 | #: ../data/language-specs/def.lang.h:51
|
|---|
| [1176] | 1003 | msgid "Preprocessor directive"
|
|---|
| [1183] | 1004 | msgstr "Директива на предпроцесора"
|
|---|
| [1097] | 1005 |
|
|---|
| [1183] | 1006 | #. Reserved keywords: like "const" and "goto" in Java
|
|---|
| [2569] | 1007 | #: ../data/language-specs/def.lang.h:55
|
|---|
| [1183] | 1008 | msgid "Reserved keyword"
|
|---|
| [1611] | 1009 | msgstr "Запазена ключова дума"
|
|---|
| [1183] | 1010 |
|
|---|
| [2569] | 1011 | #. Anything that needs extra attention; mostly the keywords TODO, FIXME and XXX
|
|---|
| 1012 | #: ../data/language-specs/def.lang.h:57
|
|---|
| 1013 | msgid "Note (FIXME, TODO, XXX, etc.)"
|
|---|
| 1014 | msgstr "Бележка (FIXME, TODO, XXX, и т.н.)"
|
|---|
| [1097] | 1015 |
|
|---|
| [1183] | 1016 | #. Text that stands out, HTML links, e-mail addresses, etc.
|
|---|
| [2275] | 1017 | #: ../data/language-specs/def.lang.h:59
|
|---|
| [1183] | 1018 | msgid "Underlined"
|
|---|
| 1019 | msgstr "Подчертано"
|
|---|
| 1020 |
|
|---|
| [2569] | 1021 | #: ../data/language-specs/desktop.lang.h:2
|
|---|
| [1097] | 1022 | msgid ".desktop"
|
|---|
| 1023 | msgstr ".desktop"
|
|---|
| 1024 |
|
|---|
| [2569] | 1025 | #: ../data/language-specs/desktop.lang.h:3
|
|---|
| [1097] | 1026 | msgid "Group"
|
|---|
| 1027 | msgstr "Група"
|
|---|
| 1028 |
|
|---|
| [1242] | 1029 | #. Translators: "Key" here means key value, that is the left hand
|
|---|
| 1030 | #. side in a myoption=something line in a .desktop file
|
|---|
| [2569] | 1031 | #: ../data/language-specs/desktop.lang.h:6
|
|---|
| 1032 | #: ../data/language-specs/json.lang.h:2
|
|---|
| [1176] | 1033 | msgid "Key"
|
|---|
| [1183] | 1034 | msgstr "Ключ"
|
|---|
| [1097] | 1035 |
|
|---|
| [2569] | 1036 | #: ../data/language-specs/desktop.lang.h:7
|
|---|
| 1037 | msgid "Translation"
|
|---|
| 1038 | msgstr "Превод"
|
|---|
| 1039 |
|
|---|
| [2275] | 1040 | #: ../data/language-specs/desktop.lang.h:10
|
|---|
| [2569] | 1041 | msgid "Exec parameter"
|
|---|
| 1042 | msgstr "Параметър при изпълнение"
|
|---|
| 1043 |
|
|---|
| 1044 | #: ../data/language-specs/desktop.lang.h:11
|
|---|
| 1045 | msgid "Encoding"
|
|---|
| 1046 | msgstr "Кодиране"
|
|---|
| 1047 |
|
|---|
| 1048 | #: ../data/language-specs/desktop.lang.h:12
|
|---|
| [1963] | 1049 | msgid "Main Category"
|
|---|
| 1050 | msgstr "Основна категория"
|
|---|
| 1051 |
|
|---|
| [2275] | 1052 | #: ../data/language-specs/desktop.lang.h:13
|
|---|
| [2569] | 1053 | msgid "Additional Category"
|
|---|
| 1054 | msgstr "Допълнителна категория"
|
|---|
| 1055 |
|
|---|
| 1056 | #: ../data/language-specs/desktop.lang.h:14
|
|---|
| [1963] | 1057 | msgid "Reserved Category"
|
|---|
| 1058 | msgstr "Запазена категория"
|
|---|
| 1059 |
|
|---|
| [2569] | 1060 | #: ../data/language-specs/diff.lang.h:2
|
|---|
| 1061 | msgid "Diff"
|
|---|
| 1062 | msgstr "Разлики"
|
|---|
| [1097] | 1063 |
|
|---|
| [2569] | 1064 | #: ../data/language-specs/diff.lang.h:3
|
|---|
| [1097] | 1065 | msgid "Added line"
|
|---|
| 1066 | msgstr "Добавен ред"
|
|---|
| 1067 |
|
|---|
| [2569] | 1068 | #. Others 2
|
|---|
| 1069 | #: ../data/language-specs/diff.lang.h:5
|
|---|
| 1070 | msgid "Removed line"
|
|---|
| 1071 | msgstr "Премахнат ред"
|
|---|
| 1072 |
|
|---|
| [1176] | 1073 | #. Others 3
|
|---|
| [2569] | 1074 | #: ../data/language-specs/diff.lang.h:7
|
|---|
| [1097] | 1075 | msgid "Changed line"
|
|---|
| 1076 | msgstr "Променен ред"
|
|---|
| 1077 |
|
|---|
| [2569] | 1078 | #. Preprocessor
|
|---|
| 1079 | #: ../data/language-specs/diff.lang.h:9
|
|---|
| 1080 | msgid "Special case"
|
|---|
| 1081 | msgstr "Специален случай"
|
|---|
| [1097] | 1082 |
|
|---|
| [1176] | 1083 | #. String
|
|---|
| [2569] | 1084 | #: ../data/language-specs/diff.lang.h:11 ../data/language-specs/po.lang.h:4
|
|---|
| [1097] | 1085 | msgid "Location"
|
|---|
| 1086 | msgstr "Местоположение"
|
|---|
| 1087 |
|
|---|
| [2569] | 1088 | #. Keyword
|
|---|
| [2275] | 1089 | #: ../data/language-specs/diff.lang.h:13
|
|---|
| [2569] | 1090 | msgid "Ignore"
|
|---|
| 1091 | msgstr "Игнориране"
|
|---|
| [1097] | 1092 |
|
|---|
| [2569] | 1093 | #: ../data/language-specs/d.lang.h:2
|
|---|
| [1176] | 1094 | msgid "D"
|
|---|
| 1095 | msgstr "D"
|
|---|
| 1096 |
|
|---|
| [2569] | 1097 | #: ../data/language-specs/d.lang.h:8
|
|---|
| [1183] | 1098 | msgid "Special Token"
|
|---|
| 1099 | msgstr "Специална лексема"
|
|---|
| [1176] | 1100 |
|
|---|
| [2569] | 1101 | #: ../data/language-specs/d.lang.h:13 ../data/language-specs/nemerle.lang.h:14
|
|---|
| 1102 | msgid "Binary number"
|
|---|
| 1103 | msgstr "Двоично число"
|
|---|
| 1104 |
|
|---|
| 1105 | #: ../data/language-specs/docbook.lang.h:2
|
|---|
| [2341] | 1106 | msgid "DocBook"
|
|---|
| [1097] | 1107 | msgstr "DocBook"
|
|---|
| 1108 |
|
|---|
| [2569] | 1109 | #: ../data/language-specs/docbook.lang.h:3
|
|---|
| 1110 | msgid "Header Elements"
|
|---|
| 1111 | msgstr "Заглавни елементи"
|
|---|
| 1112 |
|
|---|
| 1113 | #: ../data/language-specs/docbook.lang.h:4
|
|---|
| [1097] | 1114 | msgid "Formatting Elements"
|
|---|
| 1115 | msgstr "Форматиращи елементи"
|
|---|
| 1116 |
|
|---|
| [2569] | 1117 | #: ../data/language-specs/docbook.lang.h:5
|
|---|
| [1097] | 1118 | msgid "GUI Elements"
|
|---|
| 1119 | msgstr "Елементи на ГПИ"
|
|---|
| 1120 |
|
|---|
| [2275] | 1121 | #: ../data/language-specs/docbook.lang.h:6
|
|---|
| [1097] | 1122 | msgid "Structural Elements"
|
|---|
| 1123 | msgstr "Структурни елементи"
|
|---|
| 1124 |
|
|---|
| [2569] | 1125 | #: ../data/language-specs/dosbatch.lang.h:2
|
|---|
| 1126 | msgid "DOS Batch"
|
|---|
| 1127 | msgstr "Пакетен файл на DOS"
|
|---|
| 1128 |
|
|---|
| 1129 | #: ../data/language-specs/dosbatch.lang.h:6
|
|---|
| 1130 | #: ../data/language-specs/latex.lang.h:8
|
|---|
| [1774] | 1131 | msgid "Command"
|
|---|
| 1132 | msgstr "Команда"
|
|---|
| 1133 |
|
|---|
| [2569] | 1134 | #: ../data/language-specs/dot.lang.h:2
|
|---|
| 1135 | msgid "Graphviz Dot"
|
|---|
| 1136 | msgstr "Graphviz Dot"
|
|---|
| [1774] | 1137 |
|
|---|
| [2569] | 1138 | #: ../data/language-specs/dot.lang.h:6 ../data/language-specs/xml.lang.h:8
|
|---|
| [1774] | 1139 | msgid "Attribute name"
|
|---|
| 1140 | msgstr "Име на атрибут"
|
|---|
| 1141 |
|
|---|
| [2569] | 1142 | #: ../data/language-specs/dpatch.lang.h:2
|
|---|
| [1176] | 1143 | msgid "DPatch"
|
|---|
| [1183] | 1144 | msgstr "DPatch"
|
|---|
| [1176] | 1145 |
|
|---|
| [2275] | 1146 | #: ../data/language-specs/dpatch.lang.h:3
|
|---|
| [1176] | 1147 | msgid "patch-start"
|
|---|
| [1183] | 1148 | msgstr "начало на кръпка"
|
|---|
| [1176] | 1149 |
|
|---|
| [2569] | 1150 | #: ../data/language-specs/dtd.lang.h:2 ../data/language-specs/html.lang.h:7
|
|---|
| [1097] | 1151 | msgid "DTD"
|
|---|
| 1152 | msgstr "DTD"
|
|---|
| 1153 |
|
|---|
| [2275] | 1154 | #: ../data/language-specs/dtd.lang.h:3
|
|---|
| [2569] | 1155 | msgid "entity"
|
|---|
| 1156 | msgstr "заместваща последователност"
|
|---|
| 1157 |
|
|---|
| 1158 | #: ../data/language-specs/dtd.lang.h:4
|
|---|
| [1774] | 1159 | msgid "decl"
|
|---|
| [1776] | 1160 | msgstr "декларация"
|
|---|
| [1774] | 1161 |
|
|---|
| [2275] | 1162 | #: ../data/language-specs/dtd.lang.h:5
|
|---|
| [1774] | 1163 | msgid "error"
|
|---|
| 1164 | msgstr "грешка"
|
|---|
| 1165 |
|
|---|
| [2275] | 1166 | #: ../data/language-specs/dtd.lang.h:6
|
|---|
| [1774] | 1167 | msgid "quoted-value"
|
|---|
| 1168 | msgstr "цитирана стойност"
|
|---|
| 1169 |
|
|---|
| [2275] | 1170 | #: ../data/language-specs/eiffel.lang.h:2
|
|---|
| [2569] | 1171 | msgid "Eiffel"
|
|---|
| 1172 | msgstr "Eiffel"
|
|---|
| [1497] | 1173 |
|
|---|
| [2275] | 1174 | #: ../data/language-specs/eiffel.lang.h:5
|
|---|
| [1497] | 1175 | msgid "Debug"
|
|---|
| 1176 | msgstr "Изчистване на грешки"
|
|---|
| 1177 |
|
|---|
| [2569] | 1178 | #: ../data/language-specs/eiffel.lang.h:6
|
|---|
| 1179 | msgid "Assertion"
|
|---|
| 1180 | msgstr "Предположение"
|
|---|
| 1181 |
|
|---|
| 1182 | #: ../data/language-specs/eiffel.lang.h:9
|
|---|
| [1497] | 1183 | msgid "Design by Contract"
|
|---|
| [1498] | 1184 | msgstr "Договор на програмата"
|
|---|
| [1497] | 1185 |
|
|---|
| [2275] | 1186 | #: ../data/language-specs/eiffel.lang.h:10
|
|---|
| [1497] | 1187 | msgid "Exception Handling"
|
|---|
| 1188 | msgstr "Обработка на изключения"
|
|---|
| 1189 |
|
|---|
| [2569] | 1190 | #: ../data/language-specs/eiffel.lang.h:11
|
|---|
| 1191 | #: ../data/language-specs/ruby.lang.h:20
|
|---|
| [1497] | 1192 | msgid "Predefined Variable"
|
|---|
| 1193 | msgstr "Предефинирана променлива"
|
|---|
| 1194 |
|
|---|
| [2569] | 1195 | #: ../data/language-specs/eiffel.lang.h:13
|
|---|
| [1497] | 1196 | msgid "Void Value"
|
|---|
| 1197 | msgstr "Стойност void"
|
|---|
| 1198 |
|
|---|
| [2569] | 1199 | #: ../data/language-specs/eiffel.lang.h:14
|
|---|
| 1200 | #: ../data/language-specs/javascript.lang.h:6
|
|---|
| 1201 | #: ../data/language-specs/json.lang.h:6
|
|---|
| 1202 | msgid "Boolean Value"
|
|---|
| 1203 | msgstr "Булева стойност"
|
|---|
| 1204 |
|
|---|
| 1205 | #: ../data/language-specs/erlang.lang.h:2
|
|---|
| 1206 | msgid "Erlang"
|
|---|
| 1207 | msgstr "Erlang"
|
|---|
| 1208 |
|
|---|
| 1209 | #: ../data/language-specs/erlang.lang.h:6
|
|---|
| [1242] | 1210 | msgid "Atom"
|
|---|
| 1211 | msgstr "Атом"
|
|---|
| 1212 |
|
|---|
| [2598] | 1213 | #: ../data/language-specs/erlang.lang.h:11
|
|---|
| [2569] | 1214 | #: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:4
|
|---|
| 1215 | #: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:5
|
|---|
| 1216 | #: ../data/language-specs/octave.lang.h:11 ../data/language-specs/sml.lang.h:9
|
|---|
| [2810] | 1217 | #: ../data/language-specs/verilog.lang.h:14
|
|---|
| [2569] | 1218 | #: ../data/language-specs/vhdl.lang.h:9
|
|---|
| [1183] | 1219 | msgid "Base-N Integer"
|
|---|
| 1220 | msgstr "Цяло число в основа N"
|
|---|
| 1221 |
|
|---|
| [2598] | 1222 | #: ../data/language-specs/erlang.lang.h:13
|
|---|
| [2569] | 1223 | #: ../data/language-specs/forth.lang.h:11
|
|---|
| 1224 | #: ../data/language-specs/systemverilog.lang.h:3
|
|---|
| [2810] | 1225 | #: ../data/language-specs/verilog.lang.h:8
|
|---|
| [1242] | 1226 | msgid "Compiler Directive"
|
|---|
| 1227 | msgstr "Директива към компилатора"
|
|---|
| 1228 |
|
|---|
| [2569] | 1229 | #: ../data/language-specs/fcl.lang.h:1 ../data/language-specs/gap.lang.h:1
|
|---|
| [2810] | 1230 | #: ../data/language-specs/idl-exelis.lang.h:1
|
|---|
| [2569] | 1231 | #: ../data/language-specs/imagej.lang.h:1
|
|---|
| 1232 | #: ../data/language-specs/matlab.lang.h:1
|
|---|
| 1233 | #: ../data/language-specs/octave.lang.h:1 ../data/language-specs/R.lang.h:1
|
|---|
| 1234 | #: ../data/language-specs/scilab.lang.h:1
|
|---|
| 1235 | msgid "Scientific"
|
|---|
| 1236 | msgstr "Научно представяне"
|
|---|
| [1242] | 1237 |
|
|---|
| [2569] | 1238 | #: ../data/language-specs/fcl.lang.h:2
|
|---|
| [1963] | 1239 | msgid "FCL"
|
|---|
| 1240 | msgstr "FCL"
|
|---|
| 1241 |
|
|---|
| [2569] | 1242 | #: ../data/language-specs/fcl.lang.h:4 ../data/language-specs/fortran.lang.h:4
|
|---|
| 1243 | #: ../data/language-specs/ini.lang.h:4 ../data/language-specs/octave.lang.h:10
|
|---|
| 1244 | #: ../data/language-specs/scilab.lang.h:4 ../data/language-specs/sql.lang.h:4
|
|---|
| [1963] | 1245 | msgid "Floating Point"
|
|---|
| 1246 | msgstr "Плаваща запетая"
|
|---|
| 1247 |
|
|---|
| [2569] | 1248 | #: ../data/language-specs/fcl.lang.h:6
|
|---|
| 1249 | msgid "Block"
|
|---|
| 1250 | msgstr "Блок"
|
|---|
| 1251 |
|
|---|
| 1252 | #: ../data/language-specs/fcl.lang.h:8 ../data/language-specs/octave.lang.h:15
|
|---|
| 1253 | #: ../data/language-specs/scilab.lang.h:9
|
|---|
| [1963] | 1254 | msgid "Reserved Constant"
|
|---|
| 1255 | msgstr "Запазена константа"
|
|---|
| 1256 |
|
|---|
| [2569] | 1257 | #: ../data/language-specs/forth.lang.h:2
|
|---|
| 1258 | msgid "Forth"
|
|---|
| 1259 | msgstr "Forth"
|
|---|
| [1963] | 1260 |
|
|---|
| [2569] | 1261 | #: ../data/language-specs/forth.lang.h:9
|
|---|
| [1497] | 1262 | msgid "Debug Code"
|
|---|
| 1263 | msgstr "Код за изчистване на грешки"
|
|---|
| 1264 |
|
|---|
| [2569] | 1265 | #: ../data/language-specs/forth.lang.h:10
|
|---|
| [1611] | 1266 | msgid "Error Text"
|
|---|
| 1267 | msgstr "Текст на грешка"
|
|---|
| [1497] | 1268 |
|
|---|
| [2569] | 1269 | #: ../data/language-specs/fortran.lang.h:2
|
|---|
| [1097] | 1270 | msgid "Fortran 95"
|
|---|
| 1271 | msgstr "Fortran 95"
|
|---|
| 1272 |
|
|---|
| [2569] | 1273 | #: ../data/language-specs/fortran.lang.h:6
|
|---|
| [1963] | 1274 | msgid "Intrinsic function"
|
|---|
| 1275 | msgstr "Стандартна функция"
|
|---|
| 1276 |
|
|---|
| [2569] | 1277 | #: ../data/language-specs/fortran.lang.h:7
|
|---|
| 1278 | msgid "BOZ Literal"
|
|---|
| 1279 | msgstr "Литерал „BOZ“"
|
|---|
| [1963] | 1280 |
|
|---|
| [2569] | 1281 | #: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:2
|
|---|
| [1963] | 1282 | msgid "F#"
|
|---|
| 1283 | msgstr "F#"
|
|---|
| 1284 |
|
|---|
| [2569] | 1285 | #: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:5
|
|---|
| 1286 | #: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:6 ../data/language-specs/sml.lang.h:12
|
|---|
| [1963] | 1287 | msgid "Floating Point number"
|
|---|
| 1288 | msgstr "Число с плаващата запетая"
|
|---|
| 1289 |
|
|---|
| [2569] | 1290 | #: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:9
|
|---|
| 1291 | #: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:10
|
|---|
| 1292 | msgid "Type, module or object keyword"
|
|---|
| 1293 | msgstr "Ключови думи за тип, модул или обект"
|
|---|
| 1294 |
|
|---|
| 1295 | #: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:10
|
|---|
| [2275] | 1296 | #: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:11
|
|---|
| [2569] | 1297 | msgid "Builtin-function keyword"
|
|---|
| 1298 | msgstr "Ключова дума за вградена функция"
|
|---|
| 1299 |
|
|---|
| 1300 | #: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:12
|
|---|
| 1301 | #: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:13
|
|---|
| [1963] | 1302 | msgid "Labeled argument"
|
|---|
| 1303 | msgstr "Аргумент с етикет"
|
|---|
| 1304 |
|
|---|
| [2569] | 1305 | #: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:13
|
|---|
| 1306 | #: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:14
|
|---|
| 1307 | msgid "Polymorphic Variant"
|
|---|
| 1308 | msgstr "Полиморфен вариант"
|
|---|
| [1963] | 1309 |
|
|---|
| [2275] | 1310 | #: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:14
|
|---|
| 1311 | #: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:15
|
|---|
| [2569] | 1312 | msgid "Variant Constructor"
|
|---|
| 1313 | msgstr "Конструктор на варианти"
|
|---|
| [1963] | 1314 |
|
|---|
| [2341] | 1315 | #. Translators: this is a specific variable called Type
|
|---|
| [2569] | 1316 | #: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:16
|
|---|
| 1317 | #: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:16
|
|---|
| [1963] | 1318 | msgid "Type Variable"
|
|---|
| 1319 | msgstr "Променлива за тип"
|
|---|
| 1320 |
|
|---|
| [2569] | 1321 | #: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:17
|
|---|
| 1322 | #: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:17
|
|---|
| 1323 | msgid "Module Path"
|
|---|
| 1324 | msgstr "Път за модул"
|
|---|
| [1963] | 1325 |
|
|---|
| [2569] | 1326 | #: ../data/language-specs/gap.lang.h:2
|
|---|
| [1176] | 1327 | msgid "GAP"
|
|---|
| [1183] | 1328 | msgstr "GAP"
|
|---|
| [1097] | 1329 |
|
|---|
| [2275] | 1330 | #: ../data/language-specs/gdb-log.lang.h:2
|
|---|
| [2569] | 1331 | msgid "GDB Log"
|
|---|
| 1332 | msgstr "Журнал на GDB"
|
|---|
| [2275] | 1333 |
|
|---|
| 1334 | #: ../data/language-specs/gdb-log.lang.h:3
|
|---|
| [2569] | 1335 | msgid "Thread Action"
|
|---|
| 1336 | msgstr "Действие с нишки"
|
|---|
| 1337 |
|
|---|
| 1338 | #: ../data/language-specs/gdb-log.lang.h:4
|
|---|
| 1339 | msgid "Thread Header"
|
|---|
| 1340 | msgstr "Заглавна част на нишка"
|
|---|
| 1341 |
|
|---|
| 1342 | #: ../data/language-specs/gdb-log.lang.h:5
|
|---|
| [2275] | 1343 | msgid "Frame Number"
|
|---|
| 1344 | msgstr "Номер на рамката"
|
|---|
| 1345 |
|
|---|
| 1346 | #: ../data/language-specs/gdb-log.lang.h:6
|
|---|
| [2569] | 1347 | msgid "Address"
|
|---|
| 1348 | msgstr "Адрес"
|
|---|
| [2275] | 1349 |
|
|---|
| [2569] | 1350 | #: ../data/language-specs/gdb-log.lang.h:9
|
|---|
| 1351 | msgid "Filename"
|
|---|
| 1352 | msgstr "Име на файл"
|
|---|
| 1353 |
|
|---|
| 1354 | #: ../data/language-specs/gdb-log.lang.h:10
|
|---|
| [2275] | 1355 | msgid "Optimized Out"
|
|---|
| 1356 | msgstr "Премахнато при оптимизация"
|
|---|
| 1357 |
|
|---|
| [2569] | 1358 | #: ../data/language-specs/gdb-log.lang.h:11
|
|---|
| 1359 | msgid "Incomplete Sequence"
|
|---|
| 1360 | msgstr "Непълна последователност"
|
|---|
| 1361 |
|
|---|
| 1362 | #: ../data/language-specs/gdb-log.lang.h:12
|
|---|
| [2275] | 1363 | msgid "Prompt"
|
|---|
| 1364 | msgstr "Подсказка"
|
|---|
| 1365 |
|
|---|
| [2569] | 1366 | #: ../data/language-specs/glsl.lang.h:2
|
|---|
| 1367 | msgid "OpenGL Shading Language"
|
|---|
| 1368 | msgstr "Език за графични обработки на OpenGL"
|
|---|
| [2275] | 1369 |
|
|---|
| [2598] | 1370 | #: ../data/language-specs/glsl.lang.h:7 ../data/language-specs/go.lang.h:17
|
|---|
| [2569] | 1371 | #: ../data/language-specs/python.lang.h:16
|
|---|
| 1372 | #: ../data/language-specs/python3.lang.h:15
|
|---|
| [1963] | 1373 | msgid "Builtin Constant"
|
|---|
| 1374 | msgstr "Вградена константа"
|
|---|
| [1097] | 1375 |
|
|---|
| [2569] | 1376 | #: ../data/language-specs/glsl.lang.h:9
|
|---|
| [1963] | 1377 | msgid "Reserved Keywords"
|
|---|
| 1378 | msgstr "Запазени ключови думи"
|
|---|
| 1379 |
|
|---|
| [2569] | 1380 | #: ../data/language-specs/go.lang.h:2
|
|---|
| [2275] | 1381 | msgid "Go"
|
|---|
| 1382 | msgstr "Go"
|
|---|
| 1383 |
|
|---|
| [2598] | 1384 | #: ../data/language-specs/go.lang.h:12
|
|---|
| 1385 | msgid "Imaginary number"
|
|---|
| 1386 | msgstr "Имагинерно число"
|
|---|
| 1387 |
|
|---|
| [2275] | 1388 | #: ../data/language-specs/gtk-doc.lang.h:2
|
|---|
| [2569] | 1389 | msgid "gtk-doc"
|
|---|
| 1390 | msgstr "gtk-doc"
|
|---|
| [1774] | 1391 |
|
|---|
| [2569] | 1392 | #: ../data/language-specs/gtk-doc.lang.h:3
|
|---|
| 1393 | msgid "Inline Documentation Section"
|
|---|
| 1394 | msgstr "Вмъкнат раздел с документация"
|
|---|
| 1395 |
|
|---|
| [2275] | 1396 | #: ../data/language-specs/gtk-doc.lang.h:4
|
|---|
| [1176] | 1397 | msgid "Function Name"
|
|---|
| [1183] | 1398 | msgstr "Име на функция"
|
|---|
| [1176] | 1399 |
|
|---|
| [2275] | 1400 | #: ../data/language-specs/gtk-doc.lang.h:5
|
|---|
| [2569] | 1401 | msgid "Signal Name"
|
|---|
| 1402 | msgstr "Име на сигнал"
|
|---|
| [1176] | 1403 |
|
|---|
| [2569] | 1404 | #: ../data/language-specs/gtk-doc.lang.h:6
|
|---|
| 1405 | msgid "Property Name"
|
|---|
| 1406 | msgstr "Име на свойство"
|
|---|
| 1407 |
|
|---|
| [2275] | 1408 | #: ../data/language-specs/gtk-doc.lang.h:7
|
|---|
| [1176] | 1409 | msgid "Parameter"
|
|---|
| [1183] | 1410 | msgstr "Параметър"
|
|---|
| [1176] | 1411 |
|
|---|
| [2569] | 1412 | #: ../data/language-specs/gtk-doc.lang.h:11
|
|---|
| [1176] | 1413 | msgid "Return"
|
|---|
| [1183] | 1414 | msgstr "Връщана стойност"
|
|---|
| [1176] | 1415 |
|
|---|
| [2569] | 1416 | #: ../data/language-specs/gtk-doc.lang.h:12
|
|---|
| [1176] | 1417 | msgid "Since"
|
|---|
| [1183] | 1418 | msgstr "От"
|
|---|
| [1176] | 1419 |
|
|---|
| [2275] | 1420 | #: ../data/language-specs/gtk-doc.lang.h:13
|
|---|
| [2569] | 1421 | msgid "Deprecated"
|
|---|
| 1422 | msgstr "Изоставено"
|
|---|
| [1176] | 1423 |
|
|---|
| [2569] | 1424 | #: ../data/language-specs/gtkrc.lang.h:2
|
|---|
| [1097] | 1425 | msgid "GtkRC"
|
|---|
| 1426 | msgstr "GtkRC"
|
|---|
| 1427 |
|
|---|
| [2569] | 1428 | #: ../data/language-specs/gtkrc.lang.h:8
|
|---|
| [1176] | 1429 | msgid "Widget State"
|
|---|
| [1183] | 1430 | msgstr "Състояние на графичния обект"
|
|---|
| [1097] | 1431 |
|
|---|
| [2569] | 1432 | #: ../data/language-specs/gtkrc.lang.h:9
|
|---|
| 1433 | msgid "Include directive"
|
|---|
| 1434 | msgstr "Директива за включване"
|
|---|
| [1097] | 1435 |
|
|---|
| [2275] | 1436 | #: ../data/language-specs/haddock.lang.h:2
|
|---|
| [2569] | 1437 | msgid "Haddock"
|
|---|
| 1438 | msgstr "Haddock"
|
|---|
| [1097] | 1439 |
|
|---|
| [2275] | 1440 | #: ../data/language-specs/haddock.lang.h:3
|
|---|
| [2569] | 1441 | msgid "Inline Haddock Section"
|
|---|
| 1442 | msgstr "Вмъкнат раздел на Haddock"
|
|---|
| [1097] | 1443 |
|
|---|
| [2275] | 1444 | #: ../data/language-specs/haddock.lang.h:4
|
|---|
| [2569] | 1445 | msgid "Haddock Directive"
|
|---|
| 1446 | msgstr "Директива за Haddock"
|
|---|
| [1097] | 1447 |
|
|---|
| [2275] | 1448 | #: ../data/language-specs/haddock.lang.h:5
|
|---|
| [2569] | 1449 | msgid "Hyperlinked Identifier"
|
|---|
| 1450 | msgstr "Идентификатор с хипервръзка"
|
|---|
| [1097] | 1451 |
|
|---|
| [2275] | 1452 | #: ../data/language-specs/haddock.lang.h:6
|
|---|
| [2569] | 1453 | msgid "Hyperlinked Module Name"
|
|---|
| 1454 | msgstr "Име на модул с хипервръзка"
|
|---|
| 1455 |
|
|---|
| 1456 | #: ../data/language-specs/haddock.lang.h:7
|
|---|
| [1183] | 1457 | msgid "Escape"
|
|---|
| 1458 | msgstr "Екраниране"
|
|---|
| 1459 |
|
|---|
| [2275] | 1460 | #: ../data/language-specs/haddock.lang.h:8
|
|---|
| [2569] | 1461 | #: ../data/language-specs/markdown.lang.h:13
|
|---|
| 1462 | msgid "Emphasis"
|
|---|
| 1463 | msgstr "Наблягане"
|
|---|
| [1097] | 1464 |
|
|---|
| [2275] | 1465 | #: ../data/language-specs/haddock.lang.h:9
|
|---|
| [2569] | 1466 | msgid "Monospace"
|
|---|
| 1467 | msgstr "Равноширок"
|
|---|
| [1097] | 1468 |
|
|---|
| [2275] | 1469 | #: ../data/language-specs/haddock.lang.h:10
|
|---|
| [2569] | 1470 | msgid "Code Block"
|
|---|
| 1471 | msgstr "Блок с код"
|
|---|
| [1097] | 1472 |
|
|---|
| [2275] | 1473 | #: ../data/language-specs/haddock.lang.h:11
|
|---|
| [2569] | 1474 | msgid "Header Property"
|
|---|
| 1475 | msgstr "Атрибут на заглавната част"
|
|---|
| [1097] | 1476 |
|
|---|
| [2275] | 1477 | #: ../data/language-specs/haddock.lang.h:12
|
|---|
| [1176] | 1478 | msgid "Itemized list"
|
|---|
| [1183] | 1479 | msgstr "Поточков списък"
|
|---|
| [1097] | 1480 |
|
|---|
| [2569] | 1481 | #: ../data/language-specs/haddock.lang.h:13
|
|---|
| 1482 | msgid "Enumerated list"
|
|---|
| 1483 | msgstr "Изброен списък"
|
|---|
| 1484 |
|
|---|
| 1485 | #: ../data/language-specs/haddock.lang.h:14
|
|---|
| 1486 | msgid "Definition list"
|
|---|
| 1487 | msgstr "Списък с дефиниции"
|
|---|
| 1488 |
|
|---|
| [2275] | 1489 | #: ../data/language-specs/haddock.lang.h:15
|
|---|
| [2569] | 1490 | #: ../data/language-specs/markdown.lang.h:8
|
|---|
| [1176] | 1491 | msgid "URL"
|
|---|
| [1183] | 1492 | msgstr "Адрес"
|
|---|
| [1097] | 1493 |
|
|---|
| [2569] | 1494 | #: ../data/language-specs/haddock.lang.h:16
|
|---|
| 1495 | #: ../data/language-specs/t2t.lang.h:13
|
|---|
| 1496 | msgid "Anchor"
|
|---|
| 1497 | msgstr "Котва"
|
|---|
| [1183] | 1498 |
|
|---|
| [2569] | 1499 | #: ../data/language-specs/haskell.lang.h:2
|
|---|
| [1176] | 1500 | msgid "Haskell"
|
|---|
| 1501 | msgstr "Haskell"
|
|---|
| [1097] | 1502 |
|
|---|
| [2569] | 1503 | #: ../data/language-specs/haskell.lang.h:6
|
|---|
| 1504 | #: ../data/language-specs/ruby.lang.h:18
|
|---|
| 1505 | msgid "Symbol"
|
|---|
| 1506 | msgstr "Символ"
|
|---|
| [1183] | 1507 |
|
|---|
| [2569] | 1508 | #: ../data/language-specs/haskell.lang.h:12
|
|---|
| 1509 | msgid "Float"
|
|---|
| 1510 | msgstr "Число с плаваща запетая"
|
|---|
| 1511 |
|
|---|
| 1512 | #: ../data/language-specs/haskell.lang.h:14
|
|---|
| [1183] | 1513 | msgid "Octal"
|
|---|
| 1514 | msgstr "Осмично"
|
|---|
| 1515 |
|
|---|
| [2569] | 1516 | #: ../data/language-specs/haskell.lang.h:15
|
|---|
| 1517 | msgid "Hex"
|
|---|
| 1518 | msgstr "Hex"
|
|---|
| [1097] | 1519 |
|
|---|
| [2569] | 1520 | #: ../data/language-specs/haskell-literate.lang.h:2
|
|---|
| [1774] | 1521 | msgid "Literate Haskell"
|
|---|
| 1522 | msgstr "Literate Haskell"
|
|---|
| 1523 |
|
|---|
| [2275] | 1524 | #: ../data/language-specs/html.lang.h:2
|
|---|
| [1176] | 1525 | msgid "HTML"
|
|---|
| 1526 | msgstr "HTML"
|
|---|
| [1097] | 1527 |
|
|---|
| [2569] | 1528 | #: ../data/language-specs/html.lang.h:4 ../data/language-specs/xml.lang.h:11
|
|---|
| [1176] | 1529 | msgid "Tag"
|
|---|
| 1530 | msgstr "Етикет"
|
|---|
| [1097] | 1531 |
|
|---|
| [2569] | 1532 | #: ../data/language-specs/html.lang.h:5
|
|---|
| 1533 | msgid "Attribute Name"
|
|---|
| 1534 | msgstr "Име на атрибут"
|
|---|
| 1535 |
|
|---|
| 1536 | #: ../data/language-specs/html.lang.h:6
|
|---|
| 1537 | #: ../data/language-specs/markdown.lang.h:11
|
|---|
| 1538 | msgid "Attribute Value"
|
|---|
| 1539 | msgstr "Стойност на атрибут"
|
|---|
| 1540 |
|
|---|
| 1541 | #: ../data/language-specs/idl.lang.h:2
|
|---|
| [1176] | 1542 | msgid "IDL"
|
|---|
| 1543 | msgstr "IDL"
|
|---|
| [1097] | 1544 |
|
|---|
| [2810] | 1545 | #: ../data/language-specs/idl-exelis.lang.h:2
|
|---|
| 1546 | msgid "IDL-Exelis"
|
|---|
| 1547 | msgstr "IDL-Exelis"
|
|---|
| 1548 |
|
|---|
| [2569] | 1549 | #: ../data/language-specs/imagej.lang.h:2
|
|---|
| 1550 | msgid "ImageJ"
|
|---|
| 1551 | msgstr "ImageJ"
|
|---|
| 1552 |
|
|---|
| 1553 | #: ../data/language-specs/imagej.lang.h:5
|
|---|
| [2341] | 1554 | msgid "Commands"
|
|---|
| 1555 | msgstr "Команди"
|
|---|
| 1556 |
|
|---|
| [2569] | 1557 | #: ../data/language-specs/imagej.lang.h:6
|
|---|
| 1558 | #: ../data/language-specs/octave.lang.h:7
|
|---|
| 1559 | msgid "Storage Type"
|
|---|
| 1560 | msgstr "Тип на мястото за съхранение"
|
|---|
| 1561 |
|
|---|
| 1562 | #: ../data/language-specs/imagej.lang.h:7
|
|---|
| [2341] | 1563 | msgid "Escaped Characters"
|
|---|
| 1564 | msgstr "Екранирани знаци"
|
|---|
| 1565 |
|
|---|
| [2569] | 1566 | #: ../data/language-specs/ini.lang.h:2
|
|---|
| [1176] | 1567 | msgid ".ini"
|
|---|
| 1568 | msgstr ".ini"
|
|---|
| [1097] | 1569 |
|
|---|
| [2720] | 1570 | #: ../data/language-specs/j.lang.h:2
|
|---|
| 1571 | msgid "J"
|
|---|
| 1572 | msgstr "J"
|
|---|
| [1183] | 1573 |
|
|---|
| [2720] | 1574 | #: ../data/language-specs/j.lang.h:3
|
|---|
| 1575 | msgid "Adverb"
|
|---|
| 1576 | msgstr "Наречие"
|
|---|
| [1183] | 1577 |
|
|---|
| [2720] | 1578 | #: ../data/language-specs/j.lang.h:5
|
|---|
| 1579 | msgid "Conjunction"
|
|---|
| 1580 | msgstr "Конюнкция"
|
|---|
| [1097] | 1581 |
|
|---|
| [2720] | 1582 | #: ../data/language-specs/j.lang.h:6 ../data/language-specs/perl.lang.h:15
|
|---|
| 1583 | msgid "Control"
|
|---|
| 1584 | msgstr "Контролираща дума"
|
|---|
| [1097] | 1585 |
|
|---|
| [2720] | 1586 | #: ../data/language-specs/j.lang.h:8
|
|---|
| 1587 | msgid "Explicit Argument"
|
|---|
| 1588 | msgstr "Изричен аргумент"
|
|---|
| [2569] | 1589 |
|
|---|
| [2720] | 1590 | #: ../data/language-specs/j.lang.h:9
|
|---|
| 1591 | msgid "Global"
|
|---|
| 1592 | msgstr "Глобално присвояване"
|
|---|
| 1593 |
|
|---|
| 1594 | #: ../data/language-specs/j.lang.h:10
|
|---|
| 1595 | msgid "Lab Text"
|
|---|
| 1596 | msgstr "Текст за лаб"
|
|---|
| 1597 |
|
|---|
| 1598 | #: ../data/language-specs/j.lang.h:11
|
|---|
| 1599 | msgid "Local"
|
|---|
| 1600 | msgstr "Локално присвояване"
|
|---|
| 1601 |
|
|---|
| 1602 | #: ../data/language-specs/j.lang.h:12
|
|---|
| 1603 | msgid "Noun"
|
|---|
| 1604 | msgstr "Съществително"
|
|---|
| 1605 |
|
|---|
| 1606 | #: ../data/language-specs/j.lang.h:13
|
|---|
| 1607 | msgid "Explicit Noun Definition"
|
|---|
| 1608 | msgstr "Изрична дефиниция на съществително"
|
|---|
| 1609 |
|
|---|
| 1610 | #: ../data/language-specs/j.lang.h:15
|
|---|
| 1611 | msgid "Parens"
|
|---|
| 1612 | msgstr "Кръгли скоби"
|
|---|
| 1613 |
|
|---|
| 1614 | #: ../data/language-specs/j.lang.h:16
|
|---|
| 1615 | msgid "Primitive"
|
|---|
| 1616 | msgstr "Примитив"
|
|---|
| 1617 |
|
|---|
| 1618 | #: ../data/language-specs/j.lang.h:18
|
|---|
| 1619 | msgid "Verb"
|
|---|
| 1620 | msgstr "Глагол"
|
|---|
| 1621 |
|
|---|
| 1622 | #: ../data/language-specs/java.lang.h:2
|
|---|
| 1623 | msgid "Java"
|
|---|
| 1624 | msgstr "Java"
|
|---|
| 1625 |
|
|---|
| [2341] | 1626 | #: ../data/language-specs/javascript.lang.h:2
|
|---|
| [2275] | 1627 | msgid "JavaScript"
|
|---|
| [1183] | 1628 | msgstr "JavaScript"
|
|---|
| [1097] | 1629 |
|
|---|
| [2569] | 1630 | #: ../data/language-specs/javascript.lang.h:5
|
|---|
| 1631 | msgid "Undefined Value"
|
|---|
| 1632 | msgstr "Недефинирана стойност"
|
|---|
| 1633 |
|
|---|
| [2341] | 1634 | #: ../data/language-specs/javascript.lang.h:10
|
|---|
| [1176] | 1635 | msgid "Properties"
|
|---|
| 1636 | msgstr "Свойства"
|
|---|
| [1097] | 1637 |
|
|---|
| [2569] | 1638 | #: ../data/language-specs/javascript.lang.h:11
|
|---|
| 1639 | msgid "Constructors"
|
|---|
| 1640 | msgstr "Конструктори"
|
|---|
| [1963] | 1641 |
|
|---|
| [2569] | 1642 | #: ../data/language-specs/latex.lang.h:2
|
|---|
| 1643 | msgid "LaTeX"
|
|---|
| 1644 | msgstr "LaTeX"
|
|---|
| [1097] | 1645 |
|
|---|
| [2275] | 1646 | #: ../data/language-specs/latex.lang.h:4
|
|---|
| [2569] | 1647 | msgid "Math Mode"
|
|---|
| 1648 | msgstr "Математически режим"
|
|---|
| 1649 |
|
|---|
| 1650 | #: ../data/language-specs/latex.lang.h:5
|
|---|
| [1176] | 1651 | msgid "Inline Math Mode"
|
|---|
| [1183] | 1652 | msgstr "Вмъкнат математически режим"
|
|---|
| [1176] | 1653 |
|
|---|
| [2569] | 1654 | #: ../data/language-specs/latex.lang.h:6
|
|---|
| 1655 | msgid "math-bound"
|
|---|
| 1656 | msgstr "Режим свързан с математическия"
|
|---|
| [1097] | 1657 |
|
|---|
| [2275] | 1658 | #: ../data/language-specs/latex.lang.h:7
|
|---|
| [2569] | 1659 | #: ../data/language-specs/texinfo.lang.h:11
|
|---|
| 1660 | msgid "Include"
|
|---|
| 1661 | msgstr "Включване"
|
|---|
| [1176] | 1662 |
|
|---|
| [2569] | 1663 | #: ../data/language-specs/latex.lang.h:9 ../data/language-specs/t2t.lang.h:16
|
|---|
| [1176] | 1664 | msgid "Verbatim"
|
|---|
| [1183] | 1665 | msgstr "Дословно"
|
|---|
| [1097] | 1666 |
|
|---|
| [2569] | 1667 | #: ../data/language-specs/libtool.lang.h:2
|
|---|
| [1176] | 1668 | msgid "libtool"
|
|---|
| [1183] | 1669 | msgstr "libtool"
|
|---|
| [1176] | 1670 |
|
|---|
| [2569] | 1671 | #: ../data/language-specs/lua.lang.h:2
|
|---|
| [1097] | 1672 | msgid "Lua"
|
|---|
| 1673 | msgstr "Lua"
|
|---|
| 1674 |
|
|---|
| [2569] | 1675 | #: ../data/language-specs/lua.lang.h:7
|
|---|
| [1176] | 1676 | msgid "Reserved Identifier"
|
|---|
| [1183] | 1677 | msgstr "Запазен идентификатор"
|
|---|
| [1097] | 1678 |
|
|---|
| [2569] | 1679 | #: ../data/language-specs/lua.lang.h:9 ../data/language-specs/ruby.lang.h:8
|
|---|
| 1680 | msgid "Nil Constant"
|
|---|
| 1681 | msgstr "Константата nil"
|
|---|
| [1774] | 1682 |
|
|---|
| [2275] | 1683 | #: ../data/language-specs/m4.lang.h:2
|
|---|
| [1176] | 1684 | msgid "m4"
|
|---|
| [1183] | 1685 | msgstr "m4"
|
|---|
| [1176] | 1686 |
|
|---|
| [2569] | 1687 | #: ../data/language-specs/m4.lang.h:3
|
|---|
| 1688 | msgid "m4-comment"
|
|---|
| 1689 | msgstr "Коментар на m4"
|
|---|
| 1690 |
|
|---|
| 1691 | #: ../data/language-specs/m4.lang.h:4
|
|---|
| [1774] | 1692 | msgid "m4 Macro"
|
|---|
| 1693 | msgstr "Макрос на m4"
|
|---|
| 1694 |
|
|---|
| [2569] | 1695 | #: ../data/language-specs/m4.lang.h:5
|
|---|
| 1696 | msgid "Autoconf Macro"
|
|---|
| 1697 | msgstr "Макрос на autoconf"
|
|---|
| 1698 |
|
|---|
| [2275] | 1699 | #: ../data/language-specs/m4.lang.h:6
|
|---|
| [2569] | 1700 | msgid "Obsolete Autoconf Macro"
|
|---|
| 1701 | msgstr "Изоставен макрос на autoconf"
|
|---|
| [1774] | 1702 |
|
|---|
| [2569] | 1703 | #: ../data/language-specs/makefile.lang.h:2
|
|---|
| 1704 | msgid "Makefile"
|
|---|
| 1705 | msgstr "Makefile"
|
|---|
| [1774] | 1706 |
|
|---|
| [2569] | 1707 | #: ../data/language-specs/makefile.lang.h:4
|
|---|
| [1774] | 1708 | msgid "Assignment Right Hand Side"
|
|---|
| [1776] | 1709 | msgstr "Дясна страна на присвояване"
|
|---|
| [1774] | 1710 |
|
|---|
| [2569] | 1711 | #: ../data/language-specs/makefile.lang.h:5
|
|---|
| 1712 | msgid "Assignment Left Hand Side"
|
|---|
| 1713 | msgstr "Лява страна на присвояване"
|
|---|
| [1097] | 1714 |
|
|---|
| [2569] | 1715 | #: ../data/language-specs/makefile.lang.h:6
|
|---|
| 1716 | msgid "targets"
|
|---|
| 1717 | msgstr "цели"
|
|---|
| 1718 |
|
|---|
| 1719 | #: ../data/language-specs/makefile.lang.h:7
|
|---|
| 1720 | msgid "prereq"
|
|---|
| 1721 | msgstr "изискано"
|
|---|
| 1722 |
|
|---|
| 1723 | #: ../data/language-specs/makefile.lang.h:8
|
|---|
| 1724 | msgid "command"
|
|---|
| 1725 | msgstr "команда"
|
|---|
| 1726 |
|
|---|
| [1774] | 1727 | #. Translators: Trailing Tabs refers to tabulation characters present at
|
|---|
| 1728 | #. the end of the line
|
|---|
| [2569] | 1729 | #: ../data/language-specs/makefile.lang.h:11
|
|---|
| [1774] | 1730 | msgid "Trailing Tab"
|
|---|
| 1731 | msgstr "Краен табулатор"
|
|---|
| 1732 |
|
|---|
| [2569] | 1733 | #: ../data/language-specs/makefile.lang.h:12
|
|---|
| [1774] | 1734 | msgid "function"
|
|---|
| 1735 | msgstr "функция"
|
|---|
| 1736 |
|
|---|
| 1737 | #. FIXME make it better names, and make them translatable
|
|---|
| [2569] | 1738 | #: ../data/language-specs/makefile.lang.h:13
|
|---|
| [2275] | 1739 | #: ../data/language-specs/yacc.lang.h:4
|
|---|
| [1774] | 1740 | msgid "keyword"
|
|---|
| 1741 | msgstr "ключова дума"
|
|---|
| 1742 |
|
|---|
| [2275] | 1743 | #: ../data/language-specs/mallard.lang.h:2
|
|---|
| [1844] | 1744 | msgid "Mallard"
|
|---|
| 1745 | msgstr "Mallard"
|
|---|
| 1746 |
|
|---|
| [2569] | 1747 | #: ../data/language-specs/mallard.lang.h:3
|
|---|
| [1844] | 1748 | msgid "Page Elements"
|
|---|
| 1749 | msgstr "Елементи към страницата"
|
|---|
| 1750 |
|
|---|
| [2569] | 1751 | #: ../data/language-specs/mallard.lang.h:4
|
|---|
| [1844] | 1752 | msgid "Section Elements"
|
|---|
| 1753 | msgstr "Елементи към раздела"
|
|---|
| 1754 |
|
|---|
| [2569] | 1755 | #: ../data/language-specs/mallard.lang.h:5
|
|---|
| 1756 | msgid "Block Elements"
|
|---|
| 1757 | msgstr "Блокови елементи"
|
|---|
| 1758 |
|
|---|
| 1759 | #: ../data/language-specs/mallard.lang.h:6
|
|---|
| 1760 | msgid "Inline Elements"
|
|---|
| 1761 | msgstr "Вмъкнати елементи"
|
|---|
| 1762 |
|
|---|
| [2341] | 1763 | #: ../data/language-specs/markdown.lang.h:2
|
|---|
| [2569] | 1764 | msgid "Markdown"
|
|---|
| 1765 | msgstr "Markdown"
|
|---|
| [2341] | 1766 |
|
|---|
| 1767 | #: ../data/language-specs/markdown.lang.h:3
|
|---|
| [2569] | 1768 | #: ../data/language-specs/rpmspec.lang.h:4 ../data/language-specs/t2t.lang.h:6
|
|---|
| 1769 | msgid "Header"
|
|---|
| 1770 | msgstr "Заглавна част"
|
|---|
| [2341] | 1771 |
|
|---|
| 1772 | #: ../data/language-specs/markdown.lang.h:4
|
|---|
| [2569] | 1773 | msgid "Horizontal Rule"
|
|---|
| 1774 | msgstr "Хоризонтална черта"
|
|---|
| 1775 |
|
|---|
| 1776 | #: ../data/language-specs/markdown.lang.h:5
|
|---|
| 1777 | msgid "List Marker"
|
|---|
| 1778 | msgstr "Маркер за списък"
|
|---|
| 1779 |
|
|---|
| 1780 | #: ../data/language-specs/markdown.lang.h:6
|
|---|
| [2341] | 1781 | msgid "Code"
|
|---|
| 1782 | msgstr "Код"
|
|---|
| 1783 |
|
|---|
| 1784 | #: ../data/language-specs/markdown.lang.h:7
|
|---|
| [2569] | 1785 | msgid "Blockquote Marker"
|
|---|
| 1786 | msgstr "Маркер за цитат"
|
|---|
| [2341] | 1787 |
|
|---|
| [2569] | 1788 | #: ../data/language-specs/markdown.lang.h:9
|
|---|
| 1789 | msgid "Link Text"
|
|---|
| 1790 | msgstr "Хипервръзка"
|
|---|
| [2341] | 1791 |
|
|---|
| [2569] | 1792 | #: ../data/language-specs/markdown.lang.h:10
|
|---|
| [2341] | 1793 | #: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:229
|
|---|
| 1794 | msgid "Label"
|
|---|
| 1795 | msgstr "Етикет"
|
|---|
| 1796 |
|
|---|
| 1797 | #: ../data/language-specs/markdown.lang.h:12
|
|---|
| [2569] | 1798 | msgid "Image Marker"
|
|---|
| 1799 | msgstr "Маркер за изображение"
|
|---|
| [2341] | 1800 |
|
|---|
| [2569] | 1801 | #: ../data/language-specs/markdown.lang.h:14
|
|---|
| [2341] | 1802 | msgid "Strong Emphasis"
|
|---|
| 1803 | msgstr "Силно наблягане"
|
|---|
| 1804 |
|
|---|
| [2569] | 1805 | #: ../data/language-specs/markdown.lang.h:15
|
|---|
| 1806 | msgid "Backslash Escape"
|
|---|
| 1807 | msgstr "Екраниране с обратно наклонена черта"
|
|---|
| 1808 |
|
|---|
| 1809 | #: ../data/language-specs/markdown.lang.h:16
|
|---|
| 1810 | msgid "Line Break"
|
|---|
| 1811 | msgstr "Нов ред"
|
|---|
| 1812 |
|
|---|
| 1813 | #: ../data/language-specs/matlab.lang.h:2
|
|---|
| [2341] | 1814 | msgid "Matlab"
|
|---|
| 1815 | msgstr "Matlab"
|
|---|
| 1816 |
|
|---|
| [2720] | 1817 | #: ../data/language-specs/mxml.lang.h:2
|
|---|
| 1818 | msgid "MXML"
|
|---|
| 1819 | msgstr "MXML"
|
|---|
| 1820 |
|
|---|
| 1821 | #: ../data/language-specs/mxml.lang.h:3 ../data/language-specs/xml.lang.h:7
|
|---|
| 1822 | msgid "Element name"
|
|---|
| 1823 | msgstr "Име на елемент"
|
|---|
| 1824 |
|
|---|
| 1825 | #: ../data/language-specs/mxml.lang.h:4 ../data/language-specs/xml.lang.h:5
|
|---|
| 1826 | msgid "CDATA delimiter"
|
|---|
| 1827 | msgstr "Разделител за знакови данни"
|
|---|
| 1828 |
|
|---|
| [2569] | 1829 | #: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:2
|
|---|
| [1097] | 1830 | msgid "Nemerle"
|
|---|
| 1831 | msgstr "Nemerle"
|
|---|
| 1832 |
|
|---|
| [2720] | 1833 | #: ../data/language-specs/netrexx.lang.h:2
|
|---|
| 1834 | msgid "NetRexx"
|
|---|
| 1835 | msgstr "NetRexx"
|
|---|
| 1836 |
|
|---|
| 1837 | #: ../data/language-specs/netrexx.lang.h:7
|
|---|
| 1838 | msgid "Externals"
|
|---|
| 1839 | msgstr "Външни дефиниции"
|
|---|
| 1840 |
|
|---|
| 1841 | #: ../data/language-specs/netrexx.lang.h:8
|
|---|
| 1842 | msgid "Options"
|
|---|
| 1843 | msgstr "Опции"
|
|---|
| 1844 |
|
|---|
| 1845 | #: ../data/language-specs/netrexx.lang.h:9
|
|---|
| 1846 | msgid "Data Types"
|
|---|
| 1847 | msgstr "Типове данни"
|
|---|
| 1848 |
|
|---|
| 1849 | #: ../data/language-specs/netrexx.lang.h:10
|
|---|
| 1850 | msgid "Special"
|
|---|
| 1851 | msgstr "Специална дума"
|
|---|
| 1852 |
|
|---|
| 1853 | #: ../data/language-specs/netrexx.lang.h:11
|
|---|
| 1854 | msgid "Visibility"
|
|---|
| 1855 | msgstr "Видимост"
|
|---|
| 1856 |
|
|---|
| 1857 | #: ../data/language-specs/netrexx.lang.h:12
|
|---|
| 1858 | msgid "Modifiers"
|
|---|
| 1859 | msgstr "Модификатори"
|
|---|
| 1860 |
|
|---|
| 1861 | #: ../data/language-specs/netrexx.lang.h:13
|
|---|
| 1862 | msgid "Keywords"
|
|---|
| 1863 | msgstr "Ключови дума"
|
|---|
| 1864 |
|
|---|
| 1865 | #: ../data/language-specs/netrexx.lang.h:14
|
|---|
| 1866 | msgid "Sub Keywords"
|
|---|
| 1867 | msgstr "Части от ключови думи"
|
|---|
| 1868 |
|
|---|
| [2275] | 1869 | #: ../data/language-specs/nsis.lang.h:2
|
|---|
| [1774] | 1870 | msgid "NSIS"
|
|---|
| 1871 | msgstr "NSIS"
|
|---|
| 1872 |
|
|---|
| [2569] | 1873 | #: ../data/language-specs/objc.lang.h:2
|
|---|
| [1176] | 1874 | msgid "Objective-C"
|
|---|
| [1183] | 1875 | msgstr "Objective-C"
|
|---|
| [1176] | 1876 |
|
|---|
| [2569] | 1877 | #: ../data/language-specs/objj.lang.h:2
|
|---|
| [2341] | 1878 | msgid "Objective-J"
|
|---|
| 1879 | msgstr "Objective-J"
|
|---|
| 1880 |
|
|---|
| [2569] | 1881 | #: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:2
|
|---|
| [1097] | 1882 | msgid "Objective Caml"
|
|---|
| 1883 | msgstr "Objective Caml"
|
|---|
| 1884 |
|
|---|
| [2569] | 1885 | #: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:4
|
|---|
| [1176] | 1886 | msgid "Ocamldoc Comments"
|
|---|
| [1183] | 1887 | msgstr "Коментар на Ocamldoc"
|
|---|
| [1097] | 1888 |
|
|---|
| [2569] | 1889 | #: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:21
|
|---|
| [2384] | 1890 | msgid "Standard Modules"
|
|---|
| [1963] | 1891 | msgstr "Стандартни модули"
|
|---|
| [1097] | 1892 |
|
|---|
| [2569] | 1893 | #: ../data/language-specs/ocl.lang.h:2
|
|---|
| [1176] | 1894 | msgid "OCL"
|
|---|
| [1183] | 1895 | msgstr "OCL"
|
|---|
| [1097] | 1896 |
|
|---|
| [2569] | 1897 | #: ../data/language-specs/ocl.lang.h:6
|
|---|
| 1898 | msgid "Type Operators"
|
|---|
| 1899 | msgstr "Оператори за типове"
|
|---|
| 1900 |
|
|---|
| 1901 | #: ../data/language-specs/ocl.lang.h:8
|
|---|
| [1176] | 1902 | msgid "Operation operator"
|
|---|
| [1183] | 1903 | msgstr "Оператор за операция"
|
|---|
| [1097] | 1904 |
|
|---|
| [2569] | 1905 | #: ../data/language-specs/octave.lang.h:2
|
|---|
| [1176] | 1906 | msgid "Octave"
|
|---|
| 1907 | msgstr "Octave"
|
|---|
| [1097] | 1908 |
|
|---|
| [2569] | 1909 | #: ../data/language-specs/octave.lang.h:12
|
|---|
| [2341] | 1910 | msgid "Package Manager"
|
|---|
| 1911 | msgstr "Управление на пакет"
|
|---|
| 1912 |
|
|---|
| [2569] | 1913 | #: ../data/language-specs/ooc.lang.h:2
|
|---|
| [1989] | 1914 | msgid "OOC"
|
|---|
| 1915 | msgstr "OOC"
|
|---|
| 1916 |
|
|---|
| [2569] | 1917 | #: ../data/language-specs/opal.lang.h:2
|
|---|
| 1918 | msgid "Opal"
|
|---|
| 1919 | msgstr "Opal"
|
|---|
| [2275] | 1920 |
|
|---|
| [2569] | 1921 | #: ../data/language-specs/opal.lang.h:3 ../data/language-specs/python.lang.h:3
|
|---|
| 1922 | #: ../data/language-specs/python3.lang.h:3
|
|---|
| [2275] | 1923 | msgid "Module Handler"
|
|---|
| 1924 | msgstr "Функция за обработка на модул"
|
|---|
| 1925 |
|
|---|
| [2569] | 1926 | #: ../data/language-specs/opal.lang.h:12
|
|---|
| 1927 | msgid "Keysymbol"
|
|---|
| 1928 | msgstr "Ключов символ"
|
|---|
| [2275] | 1929 |
|
|---|
| [2341] | 1930 | #: ../data/language-specs/opencl.lang.h:2
|
|---|
| [2569] | 1931 | msgid "OpenCL"
|
|---|
| 1932 | msgstr "OpenCL"
|
|---|
| [2341] | 1933 |
|
|---|
| [2569] | 1934 | #: ../data/language-specs/opencl.lang.h:5
|
|---|
| [2341] | 1935 | msgid "Global Function"
|
|---|
| 1936 | msgstr "Глобална функция"
|
|---|
| 1937 |
|
|---|
| [2569] | 1938 | #: ../data/language-specs/opencl.lang.h:6
|
|---|
| 1939 | msgid "Device Function"
|
|---|
| 1940 | msgstr "Функция на устройството"
|
|---|
| [2341] | 1941 |
|
|---|
| 1942 | #: ../data/language-specs/opencl.lang.h:7
|
|---|
| [2569] | 1943 | msgid "Device Cast"
|
|---|
| 1944 | msgstr "Преобразуване на тип"
|
|---|
| [2341] | 1945 |
|
|---|
| 1946 | #: ../data/language-specs/opencl.lang.h:8
|
|---|
| 1947 | msgid "OpenCL Constant"
|
|---|
| 1948 | msgstr "Константа в OpenCL"
|
|---|
| 1949 |
|
|---|
| [2569] | 1950 | #: ../data/language-specs/opencl.lang.h:9
|
|---|
| 1951 | msgid "Global Variable"
|
|---|
| 1952 | msgstr "Глобална променлива"
|
|---|
| 1953 |
|
|---|
| 1954 | #: ../data/language-specs/pascal.lang.h:2
|
|---|
| [1097] | 1955 | msgid "Pascal"
|
|---|
| 1956 | msgstr "Pascal"
|
|---|
| 1957 |
|
|---|
| [2569] | 1958 | #: ../data/language-specs/perl.lang.h:2
|
|---|
| 1959 | msgid "Perl"
|
|---|
| 1960 | msgstr "Perl"
|
|---|
| [1097] | 1961 |
|
|---|
| [2569] | 1962 | #: ../data/language-specs/perl.lang.h:4
|
|---|
| 1963 | msgid "Line Directive"
|
|---|
| 1964 | msgstr "Директива за ред"
|
|---|
| 1965 |
|
|---|
| [2275] | 1966 | #: ../data/language-specs/perl.lang.h:5
|
|---|
| [2569] | 1967 | msgid "Include Statement"
|
|---|
| 1968 | msgstr "Израз за включване"
|
|---|
| [1097] | 1969 |
|
|---|
| [2569] | 1970 | #: ../data/language-specs/perl.lang.h:9 ../data/language-specs/php.lang.h:10
|
|---|
| 1971 | #: ../data/language-specs/ruby.lang.h:22
|
|---|
| [1176] | 1972 | msgid "Heredoc"
|
|---|
| [1183] | 1973 | msgstr "Документ Heredoc"
|
|---|
| [1097] | 1974 |
|
|---|
| [2569] | 1975 | #: ../data/language-specs/perl.lang.h:10 ../data/language-specs/php.lang.h:11
|
|---|
| 1976 | #: ../data/language-specs/ruby.lang.h:23 ../data/language-specs/sh.lang.h:12
|
|---|
| [1176] | 1977 | msgid "Heredoc Bound"
|
|---|
| [1183] | 1978 | msgstr "Режим свързан с Heredock"
|
|---|
| [1097] | 1979 |
|
|---|
| [2569] | 1980 | #: ../data/language-specs/perl.lang.h:11
|
|---|
| 1981 | msgid "System Command"
|
|---|
| 1982 | msgstr "Системна команда"
|
|---|
| [1176] | 1983 |
|
|---|
| [2569] | 1984 | #: ../data/language-specs/perl.lang.h:14
|
|---|
| 1985 | msgid "File Descriptor"
|
|---|
| 1986 | msgstr "Файлов дескриптор"
|
|---|
| [1097] | 1987 |
|
|---|
| [2569] | 1988 | #: ../data/language-specs/perl.lang.h:18
|
|---|
| [1242] | 1989 | msgid "POD"
|
|---|
| 1990 | msgstr "POD"
|
|---|
| 1991 |
|
|---|
| [2569] | 1992 | #: ../data/language-specs/perl.lang.h:19
|
|---|
| [1176] | 1993 | msgid "POD Escape"
|
|---|
| [1183] | 1994 | msgstr "Екраниране на POD"
|
|---|
| [1097] | 1995 |
|
|---|
| [2569] | 1996 | #: ../data/language-specs/perl.lang.h:20
|
|---|
| [1176] | 1997 | msgid "POD keyword"
|
|---|
| [1183] | 1998 | msgstr "Ключова дума на POD"
|
|---|
| [1097] | 1999 |
|
|---|
| [2569] | 2000 | #: ../data/language-specs/perl.lang.h:21
|
|---|
| 2001 | msgid "POD heading"
|
|---|
| 2002 | msgstr "Заглавна част на POD"
|
|---|
| [1097] | 2003 |
|
|---|
| [2569] | 2004 | #: ../data/language-specs/php.lang.h:2
|
|---|
| 2005 | msgid "PHP"
|
|---|
| 2006 | msgstr "PHP"
|
|---|
| [1097] | 2007 |
|
|---|
| [2569] | 2008 | #: ../data/language-specs/php.lang.h:13
|
|---|
| [2275] | 2009 | msgid "Common Function"
|
|---|
| 2010 | msgstr "Обща функция"
|
|---|
| 2011 |
|
|---|
| [2569] | 2012 | #: ../data/language-specs/pkgconfig.lang.h:2
|
|---|
| 2013 | msgid "pkg-config"
|
|---|
| 2014 | msgstr "pkg-config"
|
|---|
| [1097] | 2015 |
|
|---|
| [2569] | 2016 | #: ../data/language-specs/pkgconfig.lang.h:4
|
|---|
| [1176] | 2017 | msgid "Package Info"
|
|---|
| [1183] | 2018 | msgstr "Информация за пакет"
|
|---|
| [1097] | 2019 |
|
|---|
| [2569] | 2020 | #: ../data/language-specs/po.lang.h:2
|
|---|
| 2021 | msgid "gettext translation"
|
|---|
| 2022 | msgstr "Превод на gettext"
|
|---|
| [1176] | 2023 |
|
|---|
| [2569] | 2024 | #: ../data/language-specs/po.lang.h:6
|
|---|
| [1774] | 2025 | msgid "Fuzzy"
|
|---|
| [1776] | 2026 | msgstr "Неточно"
|
|---|
| [1774] | 2027 |
|
|---|
| [2569] | 2028 | #: ../data/language-specs/prolog.lang.h:2
|
|---|
| [1844] | 2029 | msgid "Prolog"
|
|---|
| 2030 | msgstr "Prolog"
|
|---|
| 2031 |
|
|---|
| [2720] | 2032 | #: ../data/language-specs/puppet.lang.h:2
|
|---|
| 2033 | msgid "Puppet"
|
|---|
| 2034 | msgstr "Puppet"
|
|---|
| 2035 |
|
|---|
| 2036 | #: ../data/language-specs/puppet.lang.h:3
|
|---|
| 2037 | msgid "Resources"
|
|---|
| 2038 | msgstr "Ресурси"
|
|---|
| 2039 |
|
|---|
| 2040 | #: ../data/language-specs/puppet.lang.h:4
|
|---|
| 2041 | msgid "Parameters"
|
|---|
| 2042 | msgstr "Параметри"
|
|---|
| 2043 |
|
|---|
| 2044 | #: ../data/language-specs/puppet.lang.h:5
|
|---|
| 2045 | msgid "Metaparameters"
|
|---|
| 2046 | msgstr "Метапараметри"
|
|---|
| 2047 |
|
|---|
| 2048 | #: ../data/language-specs/puppet.lang.h:6
|
|---|
| 2049 | msgid "Functions"
|
|---|
| 2050 | msgstr "Функции"
|
|---|
| 2051 |
|
|---|
| 2052 | #: ../data/language-specs/puppet.lang.h:7
|
|---|
| 2053 | msgid "Values"
|
|---|
| 2054 | msgstr "Стойности"
|
|---|
| 2055 |
|
|---|
| 2056 | #: ../data/language-specs/puppet.lang.h:8
|
|---|
| 2057 | msgid "Variables"
|
|---|
| 2058 | msgstr "Променливи"
|
|---|
| 2059 |
|
|---|
| 2060 | #: ../data/language-specs/puppet.lang.h:9
|
|---|
| 2061 | msgid "Class names"
|
|---|
| 2062 | msgstr "Имена на класове"
|
|---|
| 2063 |
|
|---|
| [2569] | 2064 | #: ../data/language-specs/python.lang.h:2
|
|---|
| 2065 | msgid "Python"
|
|---|
| 2066 | msgstr "Python"
|
|---|
| [1176] | 2067 |
|
|---|
| [2569] | 2068 | #: ../data/language-specs/python.lang.h:8
|
|---|
| 2069 | #: ../data/language-specs/python3.lang.h:8
|
|---|
| [1183] | 2070 | msgid "Format"
|
|---|
| 2071 | msgstr "Формат"
|
|---|
| [1176] | 2072 |
|
|---|
| [2569] | 2073 | #: ../data/language-specs/python.lang.h:9
|
|---|
| [1176] | 2074 | msgid "string-conversion"
|
|---|
| [1183] | 2075 | msgstr "преобразуване на низ"
|
|---|
| [1176] | 2076 |
|
|---|
| [2569] | 2077 | #: ../data/language-specs/python.lang.h:17
|
|---|
| 2078 | #: ../data/language-specs/python3.lang.h:16
|
|---|
| 2079 | msgid "Builtin Object"
|
|---|
| 2080 | msgstr "Вграден обект"
|
|---|
| 2081 |
|
|---|
| 2082 | #: ../data/language-specs/python3.lang.h:2
|
|---|
| [2450] | 2083 | msgid "Python 3"
|
|---|
| 2084 | msgstr "Python 3"
|
|---|
| 2085 |
|
|---|
| [2569] | 2086 | #: ../data/language-specs/R.lang.h:2
|
|---|
| 2087 | msgid "R"
|
|---|
| 2088 | msgstr "R"
|
|---|
| 2089 |
|
|---|
| 2090 | #: ../data/language-specs/R.lang.h:4
|
|---|
| 2091 | msgid "Reserved Class"
|
|---|
| 2092 | msgstr "Запазен клас"
|
|---|
| 2093 |
|
|---|
| 2094 | #: ../data/language-specs/R.lang.h:5
|
|---|
| [1097] | 2095 | msgid "Assignment Operator"
|
|---|
| [1183] | 2096 | msgstr "Оператор за присвояване"
|
|---|
| [1097] | 2097 |
|
|---|
| [2569] | 2098 | #: ../data/language-specs/R.lang.h:6
|
|---|
| [1097] | 2099 | msgid "Delimiter"
|
|---|
| 2100 | msgstr "Разделител"
|
|---|
| 2101 |
|
|---|
| [2275] | 2102 | #: ../data/language-specs/R.lang.h:7
|
|---|
| [1183] | 2103 | msgid "Special Constant"
|
|---|
| 2104 | msgstr "Специална константа"
|
|---|
| [1176] | 2105 |
|
|---|
| [2810] | 2106 | #: ../data/language-specs/R.lang.h:9 ../data/language-specs/verilog.lang.h:16
|
|---|
| [2569] | 2107 | msgid "Integer Number"
|
|---|
| 2108 | msgstr "Цяло число"
|
|---|
| [1097] | 2109 |
|
|---|
| [2275] | 2110 | #: ../data/language-specs/rpmspec.lang.h:2
|
|---|
| [2569] | 2111 | msgid "RPM spec"
|
|---|
| 2112 | msgstr "Спецификация за RPM"
|
|---|
| [1097] | 2113 |
|
|---|
| [2569] | 2114 | #: ../data/language-specs/rpmspec.lang.h:3
|
|---|
| [1097] | 2115 | msgid "Define"
|
|---|
| 2116 | msgstr "Дефиниция"
|
|---|
| 2117 |
|
|---|
| [2569] | 2118 | #: ../data/language-specs/rpmspec.lang.h:5 ../data/language-specs/t2t.lang.h:7
|
|---|
| 2119 | msgid "Section"
|
|---|
| 2120 | msgstr "Раздел"
|
|---|
| [1097] | 2121 |
|
|---|
| [2275] | 2122 | #: ../data/language-specs/rpmspec.lang.h:6
|
|---|
| [2569] | 2123 | msgid "Spec Macro"
|
|---|
| 2124 | msgstr "Макрос на спецификацията"
|
|---|
| [1176] | 2125 |
|
|---|
| [2275] | 2126 | #: ../data/language-specs/rpmspec.lang.h:7
|
|---|
| [2569] | 2127 | msgid "Directory Macro"
|
|---|
| 2128 | msgstr "Макрос за папка"
|
|---|
| [1097] | 2129 |
|
|---|
| [2569] | 2130 | #: ../data/language-specs/rpmspec.lang.h:8
|
|---|
| 2131 | msgid "Command Macro"
|
|---|
| 2132 | msgstr "Макрос за команда"
|
|---|
| 2133 |
|
|---|
| [2275] | 2134 | #: ../data/language-specs/rpmspec.lang.h:9
|
|---|
| [2569] | 2135 | msgid "Conditional Macro"
|
|---|
| 2136 | msgstr "Условен макрос"
|
|---|
| 2137 |
|
|---|
| 2138 | #: ../data/language-specs/rpmspec.lang.h:10
|
|---|
| [1097] | 2139 | msgid "Other Macro"
|
|---|
| 2140 | msgstr "Друг макрос"
|
|---|
| 2141 |
|
|---|
| [2275] | 2142 | #: ../data/language-specs/rpmspec.lang.h:11
|
|---|
| [2569] | 2143 | msgid "Flow Conditional"
|
|---|
| 2144 | msgstr "Условен преход"
|
|---|
| 2145 |
|
|---|
| 2146 | #: ../data/language-specs/rpmspec.lang.h:12
|
|---|
| [1097] | 2147 | msgid "RPM Variable"
|
|---|
| 2148 | msgstr "Променлива за RPM"
|
|---|
| 2149 |
|
|---|
| [2275] | 2150 | #: ../data/language-specs/rpmspec.lang.h:13
|
|---|
| [1097] | 2151 | msgid "Switch"
|
|---|
| 2152 | msgstr "Ключ"
|
|---|
| 2153 |
|
|---|
| [2569] | 2154 | #: ../data/language-specs/rpmspec.lang.h:15
|
|---|
| 2155 | msgid "Email"
|
|---|
| 2156 | msgstr "Е-писмо"
|
|---|
| 2157 |
|
|---|
| 2158 | #: ../data/language-specs/ruby.lang.h:2
|
|---|
| 2159 | msgid "Ruby"
|
|---|
| 2160 | msgstr "Ruby"
|
|---|
| 2161 |
|
|---|
| 2162 | #: ../data/language-specs/ruby.lang.h:5
|
|---|
| [1183] | 2163 | msgid "Attribute Definition"
|
|---|
| 2164 | msgstr "Дефиниция на атрибут"
|
|---|
| 2165 |
|
|---|
| [2569] | 2166 | #: ../data/language-specs/ruby.lang.h:6
|
|---|
| [1183] | 2167 | msgid "Module handler"
|
|---|
| 2168 | msgstr "Функция за обработка на модул"
|
|---|
| 2169 |
|
|---|
| [2569] | 2170 | #: ../data/language-specs/ruby.lang.h:13
|
|---|
| [1183] | 2171 | msgid "Numeric literal"
|
|---|
| [1611] | 2172 | msgstr "Литерал за число"
|
|---|
| [1183] | 2173 |
|
|---|
| [2569] | 2174 | #: ../data/language-specs/scheme.lang.h:2
|
|---|
| [1183] | 2175 | msgid "Scheme"
|
|---|
| 2176 | msgstr "Scheme"
|
|---|
| 2177 |
|
|---|
| [2569] | 2178 | #: ../data/language-specs/scilab.lang.h:2
|
|---|
| [2275] | 2179 | msgid "Scilab"
|
|---|
| 2180 | msgstr "Scilab"
|
|---|
| 2181 |
|
|---|
| 2182 | #: ../data/language-specs/sh.lang.h:2
|
|---|
| [2569] | 2183 | msgid "sh"
|
|---|
| 2184 | msgstr "sh"
|
|---|
| 2185 |
|
|---|
| 2186 | #. FIXME: need to sort out proper styles for variables
|
|---|
| 2187 | #: ../data/language-specs/sh.lang.h:9
|
|---|
| 2188 | msgid "Variable Definition"
|
|---|
| 2189 | msgstr "Дефиниция на променлива"
|
|---|
| 2190 |
|
|---|
| 2191 | #: ../data/language-specs/sh.lang.h:11
|
|---|
| [1497] | 2192 | msgid "Common Commands"
|
|---|
| 2193 | msgstr "Обичайни команди"
|
|---|
| 2194 |
|
|---|
| [2569] | 2195 | #: ../data/language-specs/sh.lang.h:13
|
|---|
| [1497] | 2196 | msgid "Subshell"
|
|---|
| 2197 | msgstr "Под-обвивка"
|
|---|
| 2198 |
|
|---|
| [2569] | 2199 | #: ../data/language-specs/sml.lang.h:2
|
|---|
| 2200 | msgid "Standard ML"
|
|---|
| 2201 | msgstr "Стандартен ML"
|
|---|
| [1497] | 2202 |
|
|---|
| [2569] | 2203 | #: ../data/language-specs/sml.lang.h:13
|
|---|
| [2341] | 2204 | msgid "Module name, Variant, etc"
|
|---|
| 2205 | msgstr "Име на модул, вариант и т.н."
|
|---|
| 2206 |
|
|---|
| [2569] | 2207 | #: ../data/language-specs/sparql.lang.h:2
|
|---|
| 2208 | msgid "SPARQL"
|
|---|
| 2209 | msgstr "SPARQL"
|
|---|
| [2341] | 2210 |
|
|---|
| [2569] | 2211 | #: ../data/language-specs/sparql.lang.h:3
|
|---|
| [1963] | 2212 | msgid "Class"
|
|---|
| 2213 | msgstr "Клас"
|
|---|
| 2214 |
|
|---|
| [2275] | 2215 | #: ../data/language-specs/sparql.lang.h:6
|
|---|
| [1963] | 2216 | msgid "Individual"
|
|---|
| 2217 | msgstr "Представител"
|
|---|
| 2218 |
|
|---|
| [2569] | 2219 | #: ../data/language-specs/sparql.lang.h:10
|
|---|
| [1963] | 2220 | msgid "Literal"
|
|---|
| 2221 | msgstr "Литерал"
|
|---|
| 2222 |
|
|---|
| [2275] | 2223 | #: ../data/language-specs/sparql.lang.h:11
|
|---|
| [1963] | 2224 | msgid "Predicate"
|
|---|
| 2225 | msgstr "Предикат"
|
|---|
| 2226 |
|
|---|
| [2275] | 2227 | #: ../data/language-specs/sparql.lang.h:12
|
|---|
| [1963] | 2228 | msgid "QName"
|
|---|
| 2229 | msgstr "Име с представка"
|
|---|
| 2230 |
|
|---|
| [2275] | 2231 | #: ../data/language-specs/sparql.lang.h:13
|
|---|
| [2569] | 2232 | msgid "IRI"
|
|---|
| 2233 | msgstr "Локализиран адрес"
|
|---|
| [1963] | 2234 |
|
|---|
| [2569] | 2235 | #: ../data/language-specs/sql.lang.h:2
|
|---|
| 2236 | msgid "SQL"
|
|---|
| 2237 | msgstr "SQL"
|
|---|
| 2238 |
|
|---|
| 2239 | #: ../data/language-specs/sql.lang.h:10
|
|---|
| [1176] | 2240 | msgid "No idea what it is"
|
|---|
| [1183] | 2241 | msgstr "Без идея какво е това"
|
|---|
| [1097] | 2242 |
|
|---|
| [2569] | 2243 | #: ../data/language-specs/systemverilog.lang.h:2
|
|---|
| 2244 | msgid "SystemVerilog"
|
|---|
| 2245 | msgstr "SystemVerilog"
|
|---|
| [1097] | 2246 |
|
|---|
| [2569] | 2247 | #: ../data/language-specs/t2t.lang.h:2
|
|---|
| 2248 | msgid "txt2tags"
|
|---|
| 2249 | msgstr "txt2tags"
|
|---|
| [2275] | 2250 |
|
|---|
| [2569] | 2251 | #: ../data/language-specs/t2t.lang.h:4
|
|---|
| [1774] | 2252 | msgid "Option"
|
|---|
| 2253 | msgstr "Опция"
|
|---|
| 2254 |
|
|---|
| [2569] | 2255 | #: ../data/language-specs/t2t.lang.h:5
|
|---|
| [1774] | 2256 | msgid "Option Name"
|
|---|
| 2257 | msgstr "Име на опция"
|
|---|
| 2258 |
|
|---|
| [2569] | 2259 | #: ../data/language-specs/t2t.lang.h:8
|
|---|
| [1774] | 2260 | msgid "Section 1"
|
|---|
| 2261 | msgstr "Раздел 1"
|
|---|
| 2262 |
|
|---|
| [2569] | 2263 | #: ../data/language-specs/t2t.lang.h:9
|
|---|
| [1774] | 2264 | msgid "Section 2"
|
|---|
| 2265 | msgstr "Раздел 2"
|
|---|
| 2266 |
|
|---|
| [2569] | 2267 | #: ../data/language-specs/t2t.lang.h:10
|
|---|
| [1774] | 2268 | msgid "Section 3"
|
|---|
| 2269 | msgstr "Раздел 3"
|
|---|
| 2270 |
|
|---|
| [2569] | 2271 | #: ../data/language-specs/t2t.lang.h:11
|
|---|
| [1774] | 2272 | msgid "Section 4"
|
|---|
| 2273 | msgstr "Раздел 4"
|
|---|
| 2274 |
|
|---|
| [2569] | 2275 | #: ../data/language-specs/t2t.lang.h:12
|
|---|
| [1774] | 2276 | msgid "Section 5"
|
|---|
| 2277 | msgstr "Раздел 5"
|
|---|
| 2278 |
|
|---|
| [2569] | 2279 | #: ../data/language-specs/t2t.lang.h:14 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:112
|
|---|
| 2280 | #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:113
|
|---|
| 2281 | msgid "Italic"
|
|---|
| 2282 | msgstr "Курсивeн"
|
|---|
| 2283 |
|
|---|
| 2284 | #: ../data/language-specs/t2t.lang.h:15 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:104
|
|---|
| 2285 | #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:105
|
|---|
| 2286 | msgid "Bold"
|
|---|
| 2287 | msgstr "Получер"
|
|---|
| 2288 |
|
|---|
| 2289 | #: ../data/language-specs/t2t.lang.h:17
|
|---|
| [1774] | 2290 | msgid "Verbatim Block"
|
|---|
| 2291 | msgstr "Дословен блок"
|
|---|
| 2292 |
|
|---|
| [2569] | 2293 | #: ../data/language-specs/tcl.lang.h:2
|
|---|
| [1176] | 2294 | msgid "Tcl"
|
|---|
| 2295 | msgstr "Tcl"
|
|---|
| [1097] | 2296 |
|
|---|
| [2569] | 2297 | #: ../data/language-specs/texinfo.lang.h:2
|
|---|
| 2298 | msgid "Texinfo"
|
|---|
| 2299 | msgstr "Texinfo"
|
|---|
| 2300 |
|
|---|
| 2301 | #: ../data/language-specs/texinfo.lang.h:8
|
|---|
| 2302 | msgid "Macros"
|
|---|
| 2303 | msgstr "Макрос"
|
|---|
| 2304 |
|
|---|
| 2305 | #: ../data/language-specs/texinfo.lang.h:9
|
|---|
| [1176] | 2306 | msgid "File Attributes"
|
|---|
| 2307 | msgstr "Файлови атрибути"
|
|---|
| [1097] | 2308 |
|
|---|
| [2569] | 2309 | #: ../data/language-specs/texinfo.lang.h:10
|
|---|
| [1176] | 2310 | msgid "Generated Content"
|
|---|
| 2311 | msgstr "Генерирано съдържание"
|
|---|
| [1097] | 2312 |
|
|---|
| [2569] | 2313 | #: ../data/language-specs/vala.lang.h:2
|
|---|
| [1774] | 2314 | msgid "Vala"
|
|---|
| 2315 | msgstr "Vala"
|
|---|
| 2316 |
|
|---|
| [2569] | 2317 | #: ../data/language-specs/vbnet.lang.h:2
|
|---|
| [1176] | 2318 | msgid "VB.NET"
|
|---|
| 2319 | msgstr "VB.NET"
|
|---|
| [1097] | 2320 |
|
|---|
| [2569] | 2321 | #: ../data/language-specs/verilog.lang.h:2
|
|---|
| 2322 | msgid "Verilog"
|
|---|
| 2323 | msgstr "Verilog"
|
|---|
| [1097] | 2324 |
|
|---|
| [2810] | 2325 | #: ../data/language-specs/verilog.lang.h:9
|
|---|
| [2275] | 2326 | msgid "IEEE System Task"
|
|---|
| 2327 | msgstr "Системна задача на IEEE"
|
|---|
| 2328 |
|
|---|
| [2810] | 2329 | #: ../data/language-specs/verilog.lang.h:10
|
|---|
| [2275] | 2330 | msgid "LRM Additional System Task"
|
|---|
| 2331 | msgstr "Допълнителна системна задача по спецификация"
|
|---|
| 2332 |
|
|---|
| [2810] | 2333 | #: ../data/language-specs/verilog.lang.h:12
|
|---|
| [2569] | 2334 | msgid "Gate"
|
|---|
| 2335 | msgstr "Логически елемент"
|
|---|
| [1097] | 2336 |
|
|---|
| [2569] | 2337 | #: ../data/language-specs/vhdl.lang.h:2
|
|---|
| [1176] | 2338 | msgid "VHDL"
|
|---|
| 2339 | msgstr "VHDL"
|
|---|
| [1097] | 2340 |
|
|---|
| [2275] | 2341 | #: ../data/language-specs/xml.lang.h:2
|
|---|
| [2569] | 2342 | msgid "XML"
|
|---|
| 2343 | msgstr "XML"
|
|---|
| [1183] | 2344 |
|
|---|
| [2569] | 2345 | #: ../data/language-specs/xml.lang.h:4
|
|---|
| 2346 | msgid "DOCTYPE"
|
|---|
| 2347 | msgstr "Декларация на типа на документа"
|
|---|
| 2348 |
|
|---|
| 2349 | #: ../data/language-specs/xml.lang.h:6
|
|---|
| 2350 | msgid "Processing instruction"
|
|---|
| 2351 | msgstr "Инструкция за обработка"
|
|---|
| [1097] | 2352 |
|
|---|
| [2569] | 2353 | #: ../data/language-specs/xml.lang.h:9
|
|---|
| 2354 | msgid "Attribute value"
|
|---|
| 2355 | msgstr "Стойност на атрибут"
|
|---|
| 2356 |
|
|---|
| 2357 | #: ../data/language-specs/xml.lang.h:10
|
|---|
| [1183] | 2358 | msgid "Entity"
|
|---|
| 2359 | msgstr "Заместваща последователност"
|
|---|
| 2360 |
|
|---|
| [2569] | 2361 | #: ../data/language-specs/xslt.lang.h:2
|
|---|
| 2362 | msgid "XSLT"
|
|---|
| 2363 | msgstr "XSLT"
|
|---|
| [1183] | 2364 |
|
|---|
| [2569] | 2365 | #: ../data/language-specs/xslt.lang.h:3
|
|---|
| [1774] | 2366 | msgid "Element"
|
|---|
| 2367 | msgstr "Елемент"
|
|---|
| 2368 |
|
|---|
| [2275] | 2369 | #: ../data/language-specs/yacc.lang.h:2
|
|---|
| [1176] | 2370 | msgid "Yacc"
|
|---|
| 2371 | msgstr "Yacc"
|
|---|
| [1097] | 2372 |
|
|---|
| [2275] | 2373 | #: ../data/language-specs/yacc.lang.h:5
|
|---|
| [2569] | 2374 | msgid "token-type"
|
|---|
| 2375 | msgstr "вид лексема"
|
|---|
| 2376 |
|
|---|
| 2377 | #: ../data/language-specs/yacc.lang.h:6
|
|---|
| [1774] | 2378 | msgid "rule"
|
|---|
| 2379 | msgstr "правило"
|
|---|
| [1097] | 2380 |
|
|---|
| [2275] | 2381 | #: ../data/styles/classic.xml.h:1
|
|---|
| 2382 | msgid "Classic"
|
|---|
| 2383 | msgstr "Класическа"
|
|---|
| 2384 |
|
|---|
| 2385 | #: ../data/styles/classic.xml.h:2
|
|---|
| 2386 | msgid "Classic color scheme"
|
|---|
| 2387 | msgstr "Класическа цветова схема"
|
|---|
| 2388 |
|
|---|
| 2389 | #: ../data/styles/cobalt.xml.h:1
|
|---|
| [2569] | 2390 | msgid "Cobalt"
|
|---|
| 2391 | msgstr "Cobalt"
|
|---|
| 2392 |
|
|---|
| 2393 | #: ../data/styles/cobalt.xml.h:2
|
|---|
| [2275] | 2394 | msgid "Blue based color scheme"
|
|---|
| 2395 | msgstr "Синя цветова схема"
|
|---|
| 2396 |
|
|---|
| [2569] | 2397 | #: ../data/styles/kate.xml.h:1
|
|---|
| 2398 | msgid "Kate"
|
|---|
| 2399 | msgstr "Kate"
|
|---|
| [2275] | 2400 |
|
|---|
| [2569] | 2401 | #: ../data/styles/kate.xml.h:2
|
|---|
| [2275] | 2402 | msgid "Color scheme used in the Kate text editor"
|
|---|
| 2403 | msgstr "Цветова схема използвана в текстовия редактор Kate"
|
|---|
| 2404 |
|
|---|
| [2569] | 2405 | #: ../data/styles/oblivion.xml.h:1
|
|---|
| 2406 | msgid "Oblivion"
|
|---|
| 2407 | msgstr "Oblivion"
|
|---|
| [2275] | 2408 |
|
|---|
| [2569] | 2409 | #: ../data/styles/oblivion.xml.h:2
|
|---|
| [2275] | 2410 | msgid "Dark color scheme using the Tango color palette"
|
|---|
| 2411 | msgstr "Тъмна цветова схема базирана на Tango"
|
|---|
| 2412 |
|
|---|
| [2569] | 2413 | #: ../data/styles/tango.xml.h:1
|
|---|
| 2414 | msgid "Tango"
|
|---|
| 2415 | msgstr "Tango"
|
|---|
| [2275] | 2416 |
|
|---|
| [2569] | 2417 | #: ../data/styles/tango.xml.h:2
|
|---|
| [2275] | 2418 | msgid "Color scheme using Tango color palette"
|
|---|
| 2419 | msgstr "Цветова схема базирана на Tango"
|
|---|
| 2420 |
|
|---|
| [2384] | 2421 | #: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:371
|
|---|
| [2275] | 2422 | msgid "Document Words"
|
|---|
| 2423 | msgstr "Думи от документа"
|
|---|
| 2424 |
|
|---|
| [2384] | 2425 | #: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:456
|
|---|
| [2275] | 2426 | msgid "The provider name"
|
|---|
| 2427 | msgstr "Име на предоставящия модул"
|
|---|
| 2428 |
|
|---|
| [2384] | 2429 | #: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:463
|
|---|
| [2275] | 2430 | #: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:268
|
|---|
| 2431 | msgid "Icon"
|
|---|
| 2432 | msgstr "Икона"
|
|---|
| 2433 |
|
|---|
| [2384] | 2434 | #: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:464
|
|---|
| [2275] | 2435 | msgid "The provider icon"
|
|---|
| 2436 | msgstr "Икона на предоставящия модул"
|
|---|
| 2437 |
|
|---|
| [2384] | 2438 | #: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:471
|
|---|
| [2275] | 2439 | msgid "Proposals Batch Size"
|
|---|
| 2440 | msgstr "Брой на едновременните предложения"
|
|---|
| 2441 |
|
|---|
| [2384] | 2442 | #: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:472
|
|---|
| [2275] | 2443 | msgid "Number of proposals added in one batch"
|
|---|
| 2444 | msgstr "Брой предложения за дописване, които се добавят наведнъж"
|
|---|
| 2445 |
|
|---|
| [2384] | 2446 | #: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:481
|
|---|
| [2275] | 2447 | msgid "Scan Batch Size"
|
|---|
| 2448 | msgstr "Редове за преглед"
|
|---|
| 2449 |
|
|---|
| [2384] | 2450 | #: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:482
|
|---|
| [2275] | 2451 | msgid "Number of lines scanned in one batch"
|
|---|
| 2452 | msgstr "Брой редове преглеждани едновременно"
|
|---|
| 2453 |
|
|---|
| [2384] | 2454 | #: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:491
|
|---|
| [2275] | 2455 | msgid "Minimum Word Size"
|
|---|
| 2456 | msgstr "Най-къса дума"
|
|---|
| 2457 |
|
|---|
| [2384] | 2458 | #: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:492
|
|---|
| [2275] | 2459 | msgid "The minimum word size to complete"
|
|---|
| 2460 | msgstr "Минимална дължина на дума за дописване"
|
|---|
| 2461 |
|
|---|
| [2384] | 2462 | #: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:501
|
|---|
| [2275] | 2463 | msgid "Interactive Delay"
|
|---|
| 2464 | msgstr "Забавяне"
|
|---|
| 2465 |
|
|---|
| [2384] | 2466 | #: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:502
|
|---|
| [2275] | 2467 | msgid "The delay before initiating interactive completion"
|
|---|
| 2468 | msgstr "Забавяне преди започване на дописването"
|
|---|
| 2469 |
|
|---|
| [2384] | 2470 | #: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:511
|
|---|
| [2275] | 2471 | msgid "Priority"
|
|---|
| 2472 | msgstr "Приоритет"
|
|---|
| 2473 |
|
|---|
| [2384] | 2474 | #: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:512
|
|---|
| [2275] | 2475 | msgid "Provider priority"
|
|---|
| 2476 | msgstr "Приоритет на предоставящият модул"
|
|---|
| 2477 |
|
|---|
| [2810] | 2478 | #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:237
|
|---|
| 2479 | #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:504
|
|---|
| [2275] | 2480 | msgid "Highlight Syntax"
|
|---|
| 2481 | msgstr "Оцветяване на синтаксиса"
|
|---|
| 2482 |
|
|---|
| [2810] | 2483 | #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:238
|
|---|
| [2275] | 2484 | msgid "Whether to highlight syntax in the buffer"
|
|---|
| 2485 | msgstr "Дали синтаксисът в буфера да се оцветява"
|
|---|
| 2486 |
|
|---|
| [2810] | 2487 | #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:251
|
|---|
| [2275] | 2488 | msgid "Highlight Matching Brackets"
|
|---|
| 2489 | msgstr "Оцветяване на съответстващите скоби"
|
|---|
| 2490 |
|
|---|
| [2810] | 2491 | #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:252
|
|---|
| [2275] | 2492 | msgid "Whether to highlight matching brackets"
|
|---|
| 2493 | msgstr "Дали съответстващите скоби да се оцветяват"
|
|---|
| 2494 |
|
|---|
| [2810] | 2495 | #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:265
|
|---|
| [2275] | 2496 | #: ../gtksourceview/gtksourceundomanagerdefault.c:418
|
|---|
| 2497 | msgid "Maximum Undo Levels"
|
|---|
| 2498 | msgstr "Брой отмени"
|
|---|
| 2499 |
|
|---|
| [2810] | 2500 | #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:266
|
|---|
| [2275] | 2501 | #: ../gtksourceview/gtksourceundomanagerdefault.c:419
|
|---|
| 2502 | msgid "Number of undo levels for the buffer"
|
|---|
| 2503 | msgstr "Колко отмени на действия в буфера да се помнят"
|
|---|
| 2504 |
|
|---|
| 2505 | #. Translators: throughout GtkSourceView "language" stands
|
|---|
| 2506 | #. * for "programming language", not "spoken language"
|
|---|
| [2810] | 2507 | #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:278
|
|---|
| [2275] | 2508 | msgid "Language"
|
|---|
| 2509 | msgstr "Език"
|
|---|
| 2510 |
|
|---|
| [2810] | 2511 | #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:279
|
|---|
| [2275] | 2512 | msgid "Language object to get highlighting patterns from"
|
|---|
| 2513 | msgstr "Правилата на кой език да се ползват за оцветяването"
|
|---|
| 2514 |
|
|---|
| [2810] | 2515 | #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:287
|
|---|
| [2275] | 2516 | msgid "Can undo"
|
|---|
| 2517 | msgstr "С отмяна"
|
|---|
| 2518 |
|
|---|
| [2810] | 2519 | #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:288
|
|---|
| [2275] | 2520 | msgid "Whether Undo operation is possible"
|
|---|
| 2521 | msgstr "Дали действията могат да бъдат отменяни"
|
|---|
| 2522 |
|
|---|
| [2810] | 2523 | #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:295
|
|---|
| [2275] | 2524 | msgid "Can redo"
|
|---|
| 2525 | msgstr "С повтаряне"
|
|---|
| 2526 |
|
|---|
| [2810] | 2527 | #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:296
|
|---|
| [2275] | 2528 | msgid "Whether Redo operation is possible"
|
|---|
| 2529 | msgstr "Дали отменените действия могат да бъдат повторени"
|
|---|
| 2530 |
|
|---|
| [2810] | 2531 | #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:310
|
|---|
| 2532 | #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:311
|
|---|
| [2275] | 2533 | msgid "Style scheme"
|
|---|
| 2534 | msgstr "Стилова схема"
|
|---|
| 2535 |
|
|---|
| [2810] | 2536 | #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:318
|
|---|
| [2275] | 2537 | msgid "Undo manager"
|
|---|
| 2538 | msgstr "Управление на отмяната"
|
|---|
| 2539 |
|
|---|
| [2810] | 2540 | #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:319
|
|---|
| [2275] | 2541 | msgid "The buffer undo manager"
|
|---|
| 2542 | msgstr "Управление на отмяната на редакциите на буфера"
|
|---|
| 2543 |
|
|---|
| [2810] | 2544 | #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:945
|
|---|
| 2545 | #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:968
|
|---|
| [2275] | 2546 | msgid "No extra information available"
|
|---|
| 2547 | msgstr "Няма друга информация"
|
|---|
| 2548 |
|
|---|
| [2810] | 2549 | #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2223
|
|---|
| 2550 | #: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:548
|
|---|
| [2275] | 2551 | msgid "View"
|
|---|
| 2552 | msgstr "Изглед"
|
|---|
| 2553 |
|
|---|
| [2810] | 2554 | #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2224
|
|---|
| [2275] | 2555 | msgid "The GtkSourceView bound to the completion"
|
|---|
| 2556 | msgstr "Обектът „GtkSourceView“ свързан с автоматичното дописване"
|
|---|
| 2557 |
|
|---|
| [2810] | 2558 | #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2239
|
|---|
| [2275] | 2559 | msgid "Remember Info Visibility"
|
|---|
| 2560 | msgstr "Запомняне на видимостта на информацията"
|
|---|
| 2561 |
|
|---|
| [2810] | 2562 | #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2240
|
|---|
| [2275] | 2563 | msgid "Remember the last info window visibility state"
|
|---|
| 2564 | msgstr ""
|
|---|
| 2565 | "Запомняне на видимостта на информацията от последния прозорец за информация"
|
|---|
| 2566 |
|
|---|
| [2810] | 2567 | #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2253
|
|---|
| [2275] | 2568 | msgid "Select on Show"
|
|---|
| 2569 | msgstr "Избор при показване"
|
|---|
| 2570 |
|
|---|
| [2810] | 2571 | #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2254
|
|---|
| [2275] | 2572 | msgid "Select first proposal when completion is shown"
|
|---|
| 2573 | msgstr "Избиране на първото предложение при показване на дописванията"
|
|---|
| 2574 |
|
|---|
| [2810] | 2575 | #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2268
|
|---|
| [2275] | 2576 | msgid "Show Headers"
|
|---|
| 2577 | msgstr "Показване на заглавни части"
|
|---|
| 2578 |
|
|---|
| [2810] | 2579 | #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2269
|
|---|
| [2275] | 2580 | msgid ""
|
|---|
| 2581 | "Show provider headers when proposals from multiple providers are available"
|
|---|
| 2582 | msgstr ""
|
|---|
| 2583 | "Показване на заглавните части на предоставящите модули, когато са повече от "
|
|---|
| 2584 | "един"
|
|---|
| 2585 |
|
|---|
| [2810] | 2586 | #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2283
|
|---|
| [2275] | 2587 | msgid "Show Icons"
|
|---|
| 2588 | msgstr "Показване на икони"
|
|---|
| 2589 |
|
|---|
| [2810] | 2590 | #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2284
|
|---|
| [2275] | 2591 | msgid "Show provider and proposal icons in the completion popup"
|
|---|
| 2592 | msgstr ""
|
|---|
| 2593 | "Показване на икони на предоставящия модул и предложенията в прозореца за "
|
|---|
| 2594 | "дописване"
|
|---|
| 2595 |
|
|---|
| [2810] | 2596 | #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2299
|
|---|
| [2275] | 2597 | msgid "Accelerators"
|
|---|
| 2598 | msgstr "Клавишни комбинации"
|
|---|
| 2599 |
|
|---|
| [2810] | 2600 | #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2300
|
|---|
| [2275] | 2601 | msgid "Number of proposal accelerators to show"
|
|---|
| 2602 | msgstr "Брой на показваните предложени клавишни комбинации"
|
|---|
| 2603 |
|
|---|
| [2810] | 2604 | #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2316
|
|---|
| [2275] | 2605 | msgid "Auto Complete Delay"
|
|---|
| 2606 | msgstr "Забавяне при дописване"
|
|---|
| 2607 |
|
|---|
| [2810] | 2608 | #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2317
|
|---|
| [2275] | 2609 | msgid "Completion popup delay for interactive completion"
|
|---|
| 2610 | msgstr "Забавяне преди изскачането на прозорец с дописвания"
|
|---|
| 2611 |
|
|---|
| [2810] | 2612 | #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2333
|
|---|
| [2275] | 2613 | msgid "Provider Page Size"
|
|---|
| 2614 | msgstr "Размер на страницата от предоставящия модул"
|
|---|
| 2615 |
|
|---|
| [2810] | 2616 | #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2334
|
|---|
| [2275] | 2617 | msgid "Provider scrolling page size"
|
|---|
| 2618 | msgstr "Размер на страницата за придвижване от предоставящия модул"
|
|---|
| 2619 |
|
|---|
| [2810] | 2620 | #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2353
|
|---|
| [2275] | 2621 | msgid "Proposal Page Size"
|
|---|
| 2622 | msgstr "Предложен размер на страницата"
|
|---|
| 2623 |
|
|---|
| [2810] | 2624 | #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2354
|
|---|
| [2275] | 2625 | msgid "Proposal scrolling page size"
|
|---|
| 2626 | msgstr "Предложен размер на страницата за придвижване"
|
|---|
| 2627 |
|
|---|
| [2810] | 2628 | #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2715
|
|---|
| [2275] | 2629 | msgid "Provider"
|
|---|
| 2630 | msgstr "Предоставящ модул"
|
|---|
| 2631 |
|
|---|
| [2598] | 2632 | #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.ui.h:1
|
|---|
| 2633 | msgid "Show detailed proposal information"
|
|---|
| 2634 | msgstr "Подробна информация при дописване"
|
|---|
| 2635 |
|
|---|
| 2636 | #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.ui.h:2
|
|---|
| 2637 | msgid "_Details..."
|
|---|
| 2638 | msgstr "_Подробности…"
|
|---|
| 2639 |
|
|---|
| [2720] | 2640 | #: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:255
|
|---|
| [2810] | 2641 | #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:310
|
|---|
| [2275] | 2642 | msgid "Completion"
|
|---|
| 2643 | msgstr "Дописване"
|
|---|
| 2644 |
|
|---|
| [2720] | 2645 | #: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:256
|
|---|
| [2275] | 2646 | msgid "The completion object to which the context belongs"
|
|---|
| 2647 | msgstr "Обектът предоставящ дописване, към който принадлежи контекстът"
|
|---|
| 2648 |
|
|---|
| 2649 | #. Translators: The GtkTextIter at which the completion was invoked
|
|---|
| [2720] | 2650 | #: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:269
|
|---|
| [2275] | 2651 | msgid "Iterator"
|
|---|
| 2652 | msgstr "Итератор"
|
|---|
| 2653 |
|
|---|
| [2720] | 2654 | #: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:270
|
|---|
| [2275] | 2655 | msgid "The GtkTextIter at which the completion was invoked"
|
|---|
| 2656 | msgstr "Обектът GtkTextIter, при който дописването е извикано"
|
|---|
| 2657 |
|
|---|
| [2720] | 2658 | #: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:282
|
|---|
| [2275] | 2659 | msgid "Activation"
|
|---|
| 2660 | msgstr "Задействане"
|
|---|
| 2661 |
|
|---|
| [2720] | 2662 | #: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:283
|
|---|
| [2275] | 2663 | msgid "The type of activation"
|
|---|
| 2664 | msgstr "Видът задействане"
|
|---|
| 2665 |
|
|---|
| 2666 | #. Tooltip style
|
|---|
| 2667 | #: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:61
|
|---|
| 2668 | msgid "Completion Info"
|
|---|
| 2669 | msgstr "Информация за дописване"
|
|---|
| 2670 |
|
|---|
| 2671 | #: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:230
|
|---|
| 2672 | msgid "Label to be shown for this item"
|
|---|
| 2673 | msgstr "Етикет към този елемент"
|
|---|
| 2674 |
|
|---|
| 2675 | #: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:243
|
|---|
| 2676 | msgid "Markup to be shown for this item"
|
|---|
| 2677 | msgstr "Маркиране към този елемент"
|
|---|
| 2678 |
|
|---|
| 2679 | #: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:256
|
|---|
| 2680 | msgid "Item text"
|
|---|
| 2681 | msgstr "Текст към елемента"
|
|---|
| 2682 |
|
|---|
| 2683 | #: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:269
|
|---|
| 2684 | msgid "Icon to be shown for this item"
|
|---|
| 2685 | msgstr "Икона към този елемент"
|
|---|
| 2686 |
|
|---|
| 2687 | #: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:281
|
|---|
| 2688 | msgid "Info"
|
|---|
| 2689 | msgstr "Информация"
|
|---|
| 2690 |
|
|---|
| 2691 | #: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:282
|
|---|
| 2692 | msgid "Info to be shown for this item"
|
|---|
| 2693 | msgstr "Информация към този елемент"
|
|---|
| 2694 |
|
|---|
| 2695 | #. regex_new could fail, for instance if there are different
|
|---|
| 2696 | #. * named sub-patterns with the same name or if resulting regex is
|
|---|
| 2697 | #. * too long. In this case fixing lang file helps (e.g. renaming
|
|---|
| 2698 | #. * subpatterns, making huge keywords use bigger prefixes, etc.)
|
|---|
| [2810] | 2699 | #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:3122
|
|---|
| [2275] | 2700 | #, c-format
|
|---|
| 2701 | msgid ""
|
|---|
| 2702 | "Cannot create a regex for all the transitions, the syntax highlighting "
|
|---|
| 2703 | "process will be slower than usual.\n"
|
|---|
| 2704 | "The error was: %s"
|
|---|
| 2705 | msgstr ""
|
|---|
| 2706 | "Не могат да се съставят регулярни изрази за всички преходи. Оцветяването на "
|
|---|
| 2707 | "синтаксиса ще бъде по-бавно от обикновено.\n"
|
|---|
| 2708 | "Грешката е: %s"
|
|---|
| 2709 |
|
|---|
| [2810] | 2710 | #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:4445
|
|---|
| [2275] | 2711 | msgid ""
|
|---|
| 2712 | "Highlighting a single line took too much time, syntax highlighting will be "
|
|---|
| 2713 | "disabled"
|
|---|
| 2714 | msgstr ""
|
|---|
| 2715 | "Оцветяването на един ред отне твърде много време. Оцветяването на синтаксиса "
|
|---|
| 2716 | "ще бъде изключено."
|
|---|
| 2717 |
|
|---|
| [2810] | 2718 | #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5689
|
|---|
| [2275] | 2719 | #, c-format
|
|---|
| 2720 | msgid "context '%s' cannot contain a \\%%{...@start} command"
|
|---|
| 2721 | msgstr "контекстът „%s“ не може да съдържа команда „\\%%{…@start}“"
|
|---|
| 2722 |
|
|---|
| [2810] | 2723 | #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5850
|
|---|
| 2724 | #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5939
|
|---|
| [2275] | 2725 | #, c-format
|
|---|
| 2726 | msgid "duplicated context id '%s'"
|
|---|
| 2727 | msgstr "идентификаторът на контекст „%s“ се повтаря"
|
|---|
| 2728 |
|
|---|
| [2810] | 2729 | #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6053
|
|---|
| 2730 | #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6113
|
|---|
| [2275] | 2731 | #, c-format
|
|---|
| 2732 | msgid ""
|
|---|
| 2733 | "style override used with wildcard context reference in language '%s' in ref "
|
|---|
| 2734 | "'%s'"
|
|---|
| 2735 | msgstr ""
|
|---|
| 2736 | "налагане на стил, което е използвано с указател с маска към контексти в "
|
|---|
| 2737 | "езика „%s“, указател „%s“ "
|
|---|
| 2738 |
|
|---|
| [2810] | 2739 | #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6127
|
|---|
| [2275] | 2740 | #, c-format
|
|---|
| 2741 | msgid "invalid context reference '%s'"
|
|---|
| 2742 | msgstr "неправилен указател към контекст „%s“"
|
|---|
| 2743 |
|
|---|
| [2810] | 2744 | #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6146
|
|---|
| 2745 | #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6156
|
|---|
| [2275] | 2746 | #, c-format
|
|---|
| 2747 | msgid "unknown context '%s'"
|
|---|
| 2748 | msgstr "непознат контекст „%s“"
|
|---|
| 2749 |
|
|---|
| [2810] | 2750 | #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6255
|
|---|
| [2275] | 2751 | #, c-format
|
|---|
| 2752 | msgid "Missing main language definition (id = \"%s\".)"
|
|---|
| 2753 | msgstr "Основната дефиниция на език липсва (id = „%s“)."
|
|---|
| 2754 |
|
|---|
| [2810] | 2755 | #: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:549
|
|---|
| [2275] | 2756 | msgid "The gutters' GtkSourceView"
|
|---|
| 2757 | msgstr "Поле за подвързване от GtkSourceView"
|
|---|
| 2758 |
|
|---|
| [2810] | 2759 | #: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:561
|
|---|
| 2760 | #: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:724
|
|---|
| [2275] | 2761 | msgid "Window Type"
|
|---|
| 2762 | msgstr "Вид на прозореца"
|
|---|
| 2763 |
|
|---|
| [2810] | 2764 | #: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:562
|
|---|
| [2275] | 2765 | msgid "The gutters text window type"
|
|---|
| 2766 | msgstr "Вид на прозореца на полето за подвързване"
|
|---|
| 2767 |
|
|---|
| [2810] | 2768 | #: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:573
|
|---|
| 2769 | #: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:500
|
|---|
| [2275] | 2770 | msgid "X Padding"
|
|---|
| 2771 | msgstr "Отстъп по X"
|
|---|
| 2772 |
|
|---|
| [2810] | 2773 | #: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:574
|
|---|
| 2774 | #: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:501
|
|---|
| [2275] | 2775 | msgid "The x-padding"
|
|---|
| 2776 | msgstr "Отстъпът по X"
|
|---|
| 2777 |
|
|---|
| [2810] | 2778 | #: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:584
|
|---|
| 2779 | #: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:516
|
|---|
| [2275] | 2780 | msgid "Y Padding"
|
|---|
| 2781 | msgstr "Отстъп по Y"
|
|---|
| 2782 |
|
|---|
| [2810] | 2783 | #: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:585
|
|---|
| 2784 | #: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:517
|
|---|
| [2275] | 2785 | msgid "The y-padding"
|
|---|
| 2786 | msgstr "Отстъпът по Y"
|
|---|
| 2787 |
|
|---|
| [2810] | 2788 | #: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:486
|
|---|
| 2789 | #: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:487
|
|---|
| [2275] | 2790 | msgid "Visible"
|
|---|
| 2791 | msgstr "Видим"
|
|---|
| 2792 |
|
|---|
| [2810] | 2793 | #: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:532
|
|---|
| [2275] | 2794 | msgid "X Alignment"
|
|---|
| 2795 | msgstr "Подравняване по X"
|
|---|
| 2796 |
|
|---|
| [2810] | 2797 | #: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:533
|
|---|
| [2275] | 2798 | msgid "The x-alignment"
|
|---|
| 2799 | msgstr "Подравняването по X"
|
|---|
| 2800 |
|
|---|
| [2810] | 2801 | #: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:548
|
|---|
| [2275] | 2802 | msgid "Y Alignment"
|
|---|
| 2803 | msgstr "Подравняване по Y"
|
|---|
| 2804 |
|
|---|
| [2810] | 2805 | #: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:549
|
|---|
| [2275] | 2806 | msgid "The y-alignment"
|
|---|
| 2807 | msgstr "Подравняването по Y"
|
|---|
| 2808 |
|
|---|
| [2810] | 2809 | #: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:691
|
|---|
| [2275] | 2810 | msgid "The View"
|
|---|
| 2811 | msgstr "Изгледът"
|
|---|
| 2812 |
|
|---|
| [2810] | 2813 | #: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:692
|
|---|
| [2275] | 2814 | msgid "The view"
|
|---|
| 2815 | msgstr "Изгледът"
|
|---|
| 2816 |
|
|---|
| [2810] | 2817 | #: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:708
|
|---|
| [2275] | 2818 | msgid "Alignment Mode"
|
|---|
| 2819 | msgstr "Подравняване"
|
|---|
| 2820 |
|
|---|
| [2810] | 2821 | #: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:709
|
|---|
| [2275] | 2822 | msgid "The alignment mode"
|
|---|
| 2823 | msgstr "Режимът на подравняване"
|
|---|
| 2824 |
|
|---|
| [2810] | 2825 | #: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:725
|
|---|
| [2275] | 2826 | msgid "The window type"
|
|---|
| 2827 | msgstr "Вид на прозореца"
|
|---|
| 2828 |
|
|---|
| [2810] | 2829 | #: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:733
|
|---|
| [2275] | 2830 | msgid "Size"
|
|---|
| 2831 | msgstr "Размер"
|
|---|
| 2832 |
|
|---|
| [2810] | 2833 | #: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:734
|
|---|
| [2275] | 2834 | msgid "The size"
|
|---|
| 2835 | msgstr "Размерът"
|
|---|
| 2836 |
|
|---|
| 2837 | #: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:293
|
|---|
| [2810] | 2838 | #: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:317
|
|---|
| [2275] | 2839 | msgid "Pixbuf"
|
|---|
| 2840 | msgstr "Буфер за пиксели"
|
|---|
| 2841 |
|
|---|
| 2842 | #: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:294
|
|---|
| [2810] | 2843 | #: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:318
|
|---|
| [2275] | 2844 | msgid "The pixbuf"
|
|---|
| 2845 | msgstr "Буферът за пиксели"
|
|---|
| 2846 |
|
|---|
| 2847 | #: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:301
|
|---|
| [2810] | 2848 | #: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:304
|
|---|
| [2275] | 2849 | msgid "Stock Id"
|
|---|
| 2850 | msgstr "Идентификатор"
|
|---|
| 2851 |
|
|---|
| 2852 | #: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:302
|
|---|
| [2810] | 2853 | #: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:305
|
|---|
| [2275] | 2854 | msgid "The stock id"
|
|---|
| 2855 | msgstr "Номенклатурен идентификатор на стандартна икона"
|
|---|
| 2856 |
|
|---|
| 2857 | #: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:309
|
|---|
| [2810] | 2858 | #: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:330
|
|---|
| [2275] | 2859 | msgid "Icon Name"
|
|---|
| 2860 | msgstr "Име на икона"
|
|---|
| 2861 |
|
|---|
| 2862 | #: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:310
|
|---|
| [2810] | 2863 | #: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:331
|
|---|
| [2275] | 2864 | msgid "The icon name"
|
|---|
| 2865 | msgstr "Името на иконата"
|
|---|
| 2866 |
|
|---|
| 2867 | #: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:317
|
|---|
| [2810] | 2868 | #: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:343
|
|---|
| [2275] | 2869 | msgid "GIcon"
|
|---|
| 2870 | msgstr "Икона GIcon"
|
|---|
| 2871 |
|
|---|
| 2872 | #: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:318
|
|---|
| 2873 | msgid "The gicon"
|
|---|
| 2874 | msgstr "Икона gicon"
|
|---|
| 2875 |
|
|---|
| 2876 | #: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderertext.c:396
|
|---|
| 2877 | msgid "The markup"
|
|---|
| 2878 | msgstr "Маркиране"
|
|---|
| 2879 |
|
|---|
| 2880 | #: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderertext.c:404
|
|---|
| 2881 | msgid "The text"
|
|---|
| 2882 | msgstr "Текстът"
|
|---|
| 2883 |
|
|---|
| 2884 | #: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:228
|
|---|
| 2885 | #: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:229
|
|---|
| 2886 | msgid "Language id"
|
|---|
| 2887 | msgstr "Идентификатор на език"
|
|---|
| 2888 |
|
|---|
| 2889 | #: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:236
|
|---|
| 2890 | #: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:237
|
|---|
| 2891 | msgid "Language name"
|
|---|
| 2892 | msgstr "Име на език"
|
|---|
| 2893 |
|
|---|
| 2894 | #: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:244
|
|---|
| 2895 | #: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:245
|
|---|
| 2896 | msgid "Language section"
|
|---|
| 2897 | msgstr "Раздел за език"
|
|---|
| 2898 |
|
|---|
| 2899 | #: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:252
|
|---|
| 2900 | msgid "Hidden"
|
|---|
| 2901 | msgstr "Скрит"
|
|---|
| 2902 |
|
|---|
| 2903 | #: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:253
|
|---|
| 2904 | msgid "Whether the language should be hidden from the user"
|
|---|
| 2905 | msgstr "Дали езикът да е скрит от потребителя"
|
|---|
| 2906 |
|
|---|
| 2907 | #: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:150
|
|---|
| 2908 | msgid "Language specification directories"
|
|---|
| 2909 | msgstr "Папка с езиковите спецификации"
|
|---|
| 2910 |
|
|---|
| 2911 | #: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:151
|
|---|
| 2912 | msgid ""
|
|---|
| 2913 | "List of directories where the language specification files (.lang) are "
|
|---|
| 2914 | "located"
|
|---|
| 2915 | msgstr ""
|
|---|
| 2916 | "Списък с папки, където се пазят файловете за езикови спецификации (.lang)."
|
|---|
| 2917 |
|
|---|
| 2918 | #: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:160
|
|---|
| 2919 | msgid "Language ids"
|
|---|
| 2920 | msgstr "Идентификатори на език"
|
|---|
| 2921 |
|
|---|
| 2922 | #: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:161
|
|---|
| 2923 | msgid "List of the ids of the available languages"
|
|---|
| 2924 | msgstr "Списък с идентификатори на наличните езици"
|
|---|
| 2925 |
|
|---|
| [2384] | 2926 | #: ../gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:950
|
|---|
| [2275] | 2927 | #, c-format
|
|---|
| 2928 | msgid "Unknown id '%s' in regex '%s'"
|
|---|
| 2929 | msgstr "Непознат идентификатор „%s“ в контекста „%s“"
|
|---|
| 2930 |
|
|---|
| [2384] | 2931 | #: ../gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:1178
|
|---|
| [2275] | 2932 | #, c-format
|
|---|
| 2933 | msgid "in regex '%s': backreferences are not supported"
|
|---|
| 2934 | msgstr ""
|
|---|
| 2935 | "в регулярния израз „%s“: не се поддържат указатели към вече намерени групи "
|
|---|
| 2936 | "знаци"
|
|---|
| 2937 |
|
|---|
| [2810] | 2938 | #: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:291
|
|---|
| [2275] | 2939 | #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:88
|
|---|
| 2940 | msgid "Background"
|
|---|
| 2941 | msgstr "Фон"
|
|---|
| 2942 |
|
|---|
| [2810] | 2943 | #: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:292
|
|---|
| [2275] | 2944 | msgid "The background"
|
|---|
| 2945 | msgstr "Фонът"
|
|---|
| 2946 |
|
|---|
| [2810] | 2947 | #: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:344
|
|---|
| [2275] | 2948 | msgid "The GIcon"
|
|---|
| 2949 | msgstr "Иконата GIcon"
|
|---|
| 2950 |
|
|---|
| [2384] | 2951 | #: ../gtksourceview/gtksourcemark.c:140
|
|---|
| 2952 | msgid "category"
|
|---|
| 2953 | msgstr "категория"
|
|---|
| 2954 |
|
|---|
| 2955 | #: ../gtksourceview/gtksourcemark.c:141
|
|---|
| 2956 | msgid "The mark category"
|
|---|
| 2957 | msgstr "Категорията за маркиране"
|
|---|
| 2958 |
|
|---|
| [2810] | 2959 | #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:444
|
|---|
| [2275] | 2960 | msgid "Source Buffer"
|
|---|
| 2961 | msgstr "Буфер с изходен код"
|
|---|
| 2962 |
|
|---|
| [2810] | 2963 | #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:445
|
|---|
| [2275] | 2964 | msgid "The GtkSourceBuffer object to print"
|
|---|
| 2965 | msgstr "Обектът „GtkSourceBuffer“ за печат"
|
|---|
| 2966 |
|
|---|
| [2810] | 2967 | #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:462
|
|---|
| 2968 | #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:348
|
|---|
| [2275] | 2969 | msgid "Tab Width"
|
|---|
| 2970 | msgstr "Дължина на табулаторите"
|
|---|
| 2971 |
|
|---|
| [2810] | 2972 | #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:463
|
|---|
| 2973 | #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:349
|
|---|
| [2275] | 2974 | msgid "Width of a tab character expressed in spaces"
|
|---|
| 2975 | msgstr "Колко знака интервал е дълъг един табулатор"
|
|---|
| 2976 |
|
|---|
| [2810] | 2977 | #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:483
|
|---|
| [2275] | 2978 | msgid "Wrap Mode"
|
|---|
| 2979 | msgstr "Режим с пренасяне"
|
|---|
| 2980 |
|
|---|
| [2810] | 2981 | #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:484
|
|---|
| [2275] | 2982 | msgid ""
|
|---|
| 2983 | "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries."
|
|---|
| 2984 | msgstr "Дали редовете да се пренасят при граница между думи, знаци или никога."
|
|---|
| 2985 |
|
|---|
| [2810] | 2986 | #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:505
|
|---|
| [2275] | 2987 | msgid "Whether to print the document with highlighted syntax"
|
|---|
| 2988 | msgstr "Дали документът да се печата с оцветен синтаксис"
|
|---|
| 2989 |
|
|---|
| [2810] | 2990 | #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:526
|
|---|
| [2275] | 2991 | msgid "Print Line Numbers"
|
|---|
| 2992 | msgstr "Разпечатване на номерата на редовете"
|
|---|
| 2993 |
|
|---|
| [2810] | 2994 | #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:527
|
|---|
| [2275] | 2995 | msgid "Interval of printed line numbers (0 means no numbers)"
|
|---|
| 2996 | msgstr "Интервал на номера на редове за печат („0“ значи без номера)"
|
|---|
| 2997 |
|
|---|
| [2810] | 2998 | #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:549
|
|---|
| [2275] | 2999 | msgid "Print Header"
|
|---|
| 3000 | msgstr "Разпечатване на горен колонтитул"
|
|---|
| 3001 |
|
|---|
| [2810] | 3002 | #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:550
|
|---|
| [2275] | 3003 | msgid "Whether to print a header in each page"
|
|---|
| 3004 | msgstr "Дали да се печата горен колонтитул на всяка страница"
|
|---|
| 3005 |
|
|---|
| [2810] | 3006 | #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:572
|
|---|
| [2275] | 3007 | msgid "Print Footer"
|
|---|
| 3008 | msgstr "Разпечатване на долен колонтитул"
|
|---|
| 3009 |
|
|---|
| [2810] | 3010 | #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:573
|
|---|
| [2275] | 3011 | msgid "Whether to print a footer in each page"
|
|---|
| 3012 | msgstr "Дали да се печата долен колонтитул на всяка страница"
|
|---|
| 3013 |
|
|---|
| [2810] | 3014 | #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:595
|
|---|
| [2275] | 3015 | msgid "Body Font Name"
|
|---|
| 3016 | msgstr "Шрифт за основния текст"
|
|---|
| 3017 |
|
|---|
| [2810] | 3018 | #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:596
|
|---|
| [2275] | 3019 | msgid "Name of the font to use for the text body (e.g. \"Monospace 10\")"
|
|---|
| 3020 | msgstr "Име на шрифта за основния текст (напр. „Monospace 10“)"
|
|---|
| 3021 |
|
|---|
| [2810] | 3022 | #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:619
|
|---|
| [2275] | 3023 | msgid "Line Numbers Font Name"
|
|---|
| 3024 | msgstr "Шрифт за номерата на редовете"
|
|---|
| 3025 |
|
|---|
| [2810] | 3026 | #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:620
|
|---|
| [2275] | 3027 | msgid "Name of the font to use for the line numbers (e.g. \"Monospace 10\")"
|
|---|
| 3028 | msgstr "Име на шрифта за номерата на редовете (напр. „Monospace 10“)"
|
|---|
| 3029 |
|
|---|
| [2810] | 3030 | #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:643
|
|---|
| [2275] | 3031 | msgid "Header Font Name"
|
|---|
| 3032 | msgstr "Шрифт за горния колонтитул"
|
|---|
| 3033 |
|
|---|
| [2810] | 3034 | #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:644
|
|---|
| [2275] | 3035 | msgid "Name of the font to use for the page header (e.g. \"Monospace 10\")"
|
|---|
| 3036 | msgstr "Име на шрифта за горния колонтитул (напр. „Monospace 10“)"
|
|---|
| 3037 |
|
|---|
| [2810] | 3038 | #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:667
|
|---|
| [2275] | 3039 | msgid "Footer Font Name"
|
|---|
| 3040 | msgstr "Шрифт за долния колонтитул"
|
|---|
| 3041 |
|
|---|
| [2810] | 3042 | #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:668
|
|---|
| [2275] | 3043 | msgid "Name of the font to use for the page footer (e.g. \"Monospace 10\")"
|
|---|
| 3044 | msgstr "Име на шрифта за долния колонтитул (напр. „Monospace 10“)"
|
|---|
| 3045 |
|
|---|
| [2810] | 3046 | #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:684
|
|---|
| [2275] | 3047 | msgid "Number of pages"
|
|---|
| 3048 | msgstr "Брой страници"
|
|---|
| 3049 |
|
|---|
| [2810] | 3050 | #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:685
|
|---|
| [2275] | 3051 | msgid ""
|
|---|
| 3052 | "The number of pages in the document (-1 means the document has not been "
|
|---|
| 3053 | "completely paginated)."
|
|---|
| 3054 | msgstr ""
|
|---|
| 3055 | "Броят на страниците в документа („-1“ означава, че страниците в документа не "
|
|---|
| 3056 | "са били изцяло номерирани)."
|
|---|
| 3057 |
|
|---|
| [2384] | 3058 | #: ../gtksourceview/gtksourceregex.c:125
|
|---|
| 3059 | msgid "using \\C is not supported in language definitions"
|
|---|
| 3060 | msgstr "използването на „\\C“ в дефинициите на езици не се поддържа"
|
|---|
| 3061 |
|
|---|
| [2275] | 3062 | #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:80
|
|---|
| 3063 | msgid "Line background"
|
|---|
| 3064 | msgstr "Фон на линията"
|
|---|
| 3065 |
|
|---|
| 3066 | #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:81
|
|---|
| 3067 | msgid "Line background color"
|
|---|
| 3068 | msgstr "Цвят на фона на линията"
|
|---|
| 3069 |
|
|---|
| 3070 | #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:89
|
|---|
| 3071 | msgid "Background color"
|
|---|
| 3072 | msgstr "Цвят на фона"
|
|---|
| 3073 |
|
|---|
| 3074 | #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:96
|
|---|
| 3075 | msgid "Foreground"
|
|---|
| 3076 | msgstr "Шрифт"
|
|---|
| 3077 |
|
|---|
| 3078 | #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:97
|
|---|
| 3079 | msgid "Foreground color"
|
|---|
| 3080 | msgstr "Цвят на шрифта"
|
|---|
| 3081 |
|
|---|
| 3082 | #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:120 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:121
|
|---|
| 3083 | msgid "Underline"
|
|---|
| 3084 | msgstr "Подчертан"
|
|---|
| 3085 |
|
|---|
| 3086 | #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:128 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:129
|
|---|
| 3087 | msgid "Strikethrough"
|
|---|
| 3088 | msgstr "Зачертан"
|
|---|
| 3089 |
|
|---|
| 3090 | #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:136
|
|---|
| 3091 | msgid "Line background set"
|
|---|
| 3092 | msgstr "Фон на линията"
|
|---|
| 3093 |
|
|---|
| 3094 | #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:137
|
|---|
| 3095 | msgid "Whether line background color is set"
|
|---|
| 3096 | msgstr "Дали е зададен цвят на фона на линията"
|
|---|
| 3097 |
|
|---|
| 3098 | #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:144
|
|---|
| 3099 | msgid "Foreground set"
|
|---|
| 3100 | msgstr "Цветен шрифт"
|
|---|
| 3101 |
|
|---|
| 3102 | #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:145
|
|---|
| 3103 | msgid "Whether foreground color is set"
|
|---|
| 3104 | msgstr "Дали е зададен цвят на знаците"
|
|---|
| 3105 |
|
|---|
| 3106 | #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:152
|
|---|
| 3107 | msgid "Background set"
|
|---|
| 3108 | msgstr "Цветен фон"
|
|---|
| 3109 |
|
|---|
| 3110 | #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:153
|
|---|
| 3111 | msgid "Whether background color is set"
|
|---|
| 3112 | msgstr "Дали е зададен цвят на фона"
|
|---|
| 3113 |
|
|---|
| 3114 | #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:160
|
|---|
| 3115 | msgid "Bold set"
|
|---|
| 3116 | msgstr "Получер шрифт"
|
|---|
| 3117 |
|
|---|
| 3118 | #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:161
|
|---|
| 3119 | msgid "Whether bold attribute is set"
|
|---|
| 3120 | msgstr "Дали е зададено знаците да са получерни"
|
|---|
| 3121 |
|
|---|
| 3122 | #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:168
|
|---|
| 3123 | msgid "Italic set"
|
|---|
| 3124 | msgstr "Курсивен шрифт"
|
|---|
| 3125 |
|
|---|
| 3126 | #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:169
|
|---|
| 3127 | msgid "Whether italic attribute is set"
|
|---|
| 3128 | msgstr "Дали е зададено знаците да са курсивни"
|
|---|
| 3129 |
|
|---|
| 3130 | #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:176
|
|---|
| 3131 | msgid "Underline set"
|
|---|
| 3132 | msgstr "Подчертан шрифт"
|
|---|
| 3133 |
|
|---|
| 3134 | #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:177
|
|---|
| 3135 | msgid "Whether underline attribute is set"
|
|---|
| 3136 | msgstr "Дали е зададено знаците да са подчертани"
|
|---|
| 3137 |
|
|---|
| 3138 | #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:184
|
|---|
| 3139 | msgid "Strikethrough set"
|
|---|
| 3140 | msgstr "Зачертан шрифт"
|
|---|
| 3141 |
|
|---|
| 3142 | #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:185
|
|---|
| 3143 | msgid "Whether strikethrough attribute is set"
|
|---|
| 3144 | msgstr "Дали е зададено знаците да са зачертани"
|
|---|
| 3145 |
|
|---|
| [2384] | 3146 | #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:212
|
|---|
| 3147 | #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:213
|
|---|
| [2275] | 3148 | msgid "Style scheme id"
|
|---|
| 3149 | msgstr "Идентификатор на стилова схема"
|
|---|
| 3150 |
|
|---|
| [2384] | 3151 | #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:225
|
|---|
| 3152 | #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:226
|
|---|
| [2275] | 3153 | msgid "Style scheme name"
|
|---|
| 3154 | msgstr "Име на стилова схема"
|
|---|
| 3155 |
|
|---|
| [2384] | 3156 | #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:238
|
|---|
| 3157 | #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:239
|
|---|
| [2275] | 3158 | msgid "Style scheme description"
|
|---|
| 3159 | msgstr "Описание на стилова схема"
|
|---|
| 3160 |
|
|---|
| [2384] | 3161 | #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:251
|
|---|
| 3162 | #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:252
|
|---|
| [2275] | 3163 | msgid "Style scheme filename"
|
|---|
| 3164 | msgstr "Име файла на стилова схема"
|
|---|
| 3165 |
|
|---|
| 3166 | #: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:152
|
|---|
| 3167 | msgid "Style scheme search path"
|
|---|
| 3168 | msgstr "Път за търсене на стиловите схеми"
|
|---|
| 3169 |
|
|---|
| 3170 | #: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:153
|
|---|
| 3171 | msgid "List of directories and files where the style schemes are located"
|
|---|
| 3172 | msgstr "Списък с папки и файлове, в които се намират стиловите схеми"
|
|---|
| 3173 |
|
|---|
| 3174 | #: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:161
|
|---|
| 3175 | msgid "Scheme ids"
|
|---|
| 3176 | msgstr "Идентификатори на схеми"
|
|---|
| 3177 |
|
|---|
| 3178 | #: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:162
|
|---|
| 3179 | msgid "List of the ids of the available style schemes"
|
|---|
| 3180 | msgstr "Списък с идентификатори на наличните стилови схеми"
|
|---|
| 3181 |
|
|---|
| 3182 | #: ../gtksourceview/gtksourceundomanagerdefault.c:410
|
|---|
| 3183 | msgid "Buffer"
|
|---|
| 3184 | msgstr "Буфер"
|
|---|
| 3185 |
|
|---|
| 3186 | #: ../gtksourceview/gtksourceundomanagerdefault.c:411
|
|---|
| 3187 | msgid "The text buffer to add undo support on"
|
|---|
| 3188 | msgstr ""
|
|---|
| 3189 | "Текстовият буфер, към който да се добави поддръжка на отмяна при редактиране"
|
|---|
| 3190 |
|
|---|
| [2810] | 3191 | #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:311
|
|---|
| [2275] | 3192 | msgid "The completion object associated with the view"
|
|---|
| 3193 | msgstr "Обектът за дописване свързан с изгледа"
|
|---|
| 3194 |
|
|---|
| [2810] | 3195 | #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:323
|
|---|
| [2275] | 3196 | msgid "Show Line Numbers"
|
|---|
| 3197 | msgstr "Номерация на редовете"
|
|---|
| 3198 |
|
|---|
| [2810] | 3199 | #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:324
|
|---|
| [2275] | 3200 | msgid "Whether to display line numbers"
|
|---|
| 3201 | msgstr "Дали редовете да се номерират"
|
|---|
| 3202 |
|
|---|
| [2810] | 3203 | #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:335
|
|---|
| [2275] | 3204 | msgid "Show Line Marks"
|
|---|
| 3205 | msgstr "Показване на маркери на редовете"
|
|---|
| 3206 |
|
|---|
| [2810] | 3207 | #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:336
|
|---|
| [2275] | 3208 | msgid "Whether to display line mark pixbufs"
|
|---|
| 3209 | msgstr "Дали да се показват маркери на редовете"
|
|---|
| 3210 |
|
|---|
| [2810] | 3211 | #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:363
|
|---|
| [2275] | 3212 | msgid "Indent Width"
|
|---|
| 3213 | msgstr "Размер на отстъпа"
|
|---|
| 3214 |
|
|---|
| [2810] | 3215 | #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:364
|
|---|
| [2275] | 3216 | msgid "Number of spaces to use for each step of indent"
|
|---|
| 3217 | msgstr "Брой интервали, които да се добавят за всяко ниво на отстъп"
|
|---|
| 3218 |
|
|---|
| [2810] | 3219 | #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:373
|
|---|
| [2275] | 3220 | msgid "Auto Indentation"
|
|---|
| 3221 | msgstr "Автоматичен отстъп"
|
|---|
| 3222 |
|
|---|
| [2810] | 3223 | #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:374
|
|---|
| [2275] | 3224 | msgid "Whether to enable auto indentation"
|
|---|
| 3225 | msgstr "Дали да автоматично да се вмъкват отстъпи"
|
|---|
| 3226 |
|
|---|
| [2810] | 3227 | #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:381
|
|---|
| [2275] | 3228 | msgid "Insert Spaces Instead of Tabs"
|
|---|
| 3229 | msgstr "Интервали вместо табулатори"
|
|---|
| 3230 |
|
|---|
| [2810] | 3231 | #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:382
|
|---|
| [2275] | 3232 | msgid "Whether to insert spaces instead of tabs"
|
|---|
| 3233 | msgstr "Дали новите табулатори да се заместват с интервали"
|
|---|
| 3234 |
|
|---|
| [2810] | 3235 | #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:394
|
|---|
| [2275] | 3236 | msgid "Show Right Margin"
|
|---|
| 3237 | msgstr "Поле отдясно"
|
|---|
| 3238 |
|
|---|
| [2810] | 3239 | #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:395
|
|---|
| [2275] | 3240 | msgid "Whether to display the right margin"
|
|---|
| 3241 | msgstr "Дали да се показва поле отдясно"
|
|---|
| 3242 |
|
|---|
| [2810] | 3243 | #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:407
|
|---|
| [2275] | 3244 | msgid "Right Margin Position"
|
|---|
| 3245 | msgstr "Позиция на дясното поле"
|
|---|
| 3246 |
|
|---|
| [2810] | 3247 | #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:408
|
|---|
| [2275] | 3248 | msgid "Position of the right margin"
|
|---|
| 3249 | msgstr "Позиция на дясното поле"
|
|---|
| 3250 |
|
|---|
| [2810] | 3251 | #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:424
|
|---|
| [2275] | 3252 | msgid "Smart Home/End"
|
|---|
| 3253 | msgstr "Умни „Home“/„End“"
|
|---|
| 3254 |
|
|---|
| [2810] | 3255 | #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:425
|
|---|
| [2275] | 3256 | msgid ""
|
|---|
| 3257 | "HOME and END keys move to first/last non whitespace characters on line "
|
|---|
| 3258 | "before going to the start/end of the line"
|
|---|
| 3259 | msgstr ""
|
|---|
| 3260 | "Клавишите „HOME“ и „END“ местят курсора първо при първия/последния значещ "
|
|---|
| 3261 | "знак, преди да отиват в началото/края на реда"
|
|---|
| 3262 |
|
|---|
| [2810] | 3263 | #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:435
|
|---|
| [2275] | 3264 | msgid "Highlight current line"
|
|---|
| 3265 | msgstr "Оцветяване на текущия ред"
|
|---|
| 3266 |
|
|---|
| [2810] | 3267 | #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:436
|
|---|
| [2275] | 3268 | msgid "Whether to highlight the current line"
|
|---|
| 3269 | msgstr "Дали текущият ред да се оцветява"
|
|---|
| 3270 |
|
|---|
| [2810] | 3271 | #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:443
|
|---|
| [2275] | 3272 | msgid "Indent on tab"
|
|---|
| 3273 | msgstr "Отстъп при табулация"
|
|---|
| 3274 |
|
|---|
| [2810] | 3275 | #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:444
|
|---|
| [2275] | 3276 | msgid "Whether to indent the selected text when the tab key is pressed"
|
|---|
| 3277 | msgstr ""
|
|---|
| 3278 | "Дали отстъпът на избрания текст да се увеличава при натискане на табулатора"
|
|---|
| 3279 |
|
|---|
| [2810] | 3280 | #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:458
|
|---|
| [2275] | 3281 | msgid "Draw Spaces"
|
|---|
| 3282 | msgstr "Показване на интервалите"
|
|---|
| 3283 |
|
|---|
| [2810] | 3284 | #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:459
|
|---|
| [2275] | 3285 | msgid "Set if and how the spaces should be visualized"
|
|---|
| 3286 | msgstr "Задаване кога и как да се визуализират интервалите"
|
|---|
| 3287 |
|
|---|
| [2384] | 3288 | #: ../gtksourceview/gtksourceview-i18n.c:72
|
|---|
| [2275] | 3289 | msgid "translator-credits"
|
|---|
| 3290 | msgstr ""
|
|---|
| [2569] | 3291 | "Александър Шопов <ash@kambanaria.org>\n"
|
|---|
| [2341] | 3292 | "Владимир Петков <kaladan@gmail.com>\n"
|
|---|
| [2275] | 3293 | "\n"
|
|---|
| 3294 | "Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n"
|
|---|
| [2569] | 3295 | "Научете повече за нас на <a href=\"http://gnome.cult.bg\">http://gnome.cult."
|
|---|
| 3296 | "bg</a>\n"
|
|---|
| 3297 | "Докладвайте за грешки на <a href=\"http://gnome.cult.bg/bugs\">http://gnome."
|
|---|
| 3298 | "cult.bg/bugs</a>"
|
|---|