source: gnome/master/evolution-mapi.master.bg.po@ 1936

Last change on this file since 1936 was 1936, checked in by Александър Шопов, 16 years ago

evolution-mapi, evolution-data-server: подадени в master

File size: 13.3 KB
RevLine 
[1936]1# Bulgarian translation of evolution-mapi po-file.
[1782]2# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
3# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2009.
[1935]4# Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>, 2010.
[1782]5#
6msgid ""
7msgstr ""
[1847]8"Project-Id-Version: evolution-mapi master\n"
[1936]9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2010-01-15 20:52+0200\n"
[1935]11"PO-Revision-Date: 2010-01-13 16:55+0200\n"
12"Last-Translator: Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>\n"
[1782]13"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
[1936]19#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-listener.c:624
[1935]20#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:214
[1782]21#, c-format
22msgid "Enter Password for %s@%s"
23msgstr "Въведете паролата на %s@%s"
24
[1847]25#. NOTE: A good way would be display the list of username entries
26#. using GtkEntryCompletion in the username gtkentry. But plugins
27#. as of now does not have access to it
28#. TODO : Fix strings
[1935]29#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:135
[1847]30msgid "Select username"
31msgstr "Изберете име на потребител"
32
[1935]33#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:145
[1847]34msgid "Full name"
35msgstr "Цяло име"
36
[1935]37#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:150
[1847]38msgid "User name"
39msgstr "Име на потребител"
40
[1935]41#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:204
[1936]42msgid ""
43"Server, username and domain name cannot be empty. Please fill them with "
44"correct values."
45msgstr ""
46"Имената на сървъра, потребителя и домейна не могат да са празни. Въведете "
47"правилни стойности."
[1782]48
[1935]49#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:241
[1782]50msgid "Authentication finished successfully."
51msgstr "Идентификацията мина успешно."
52
[1935]53#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:247
[1782]54msgid "Authentication failed."
55msgstr "Неуспешна идентификация."
56
[1935]57#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:309
[1782]58msgid "_Domain name:"
59msgstr "_Име на домейна"
60
[1935]61#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:319
[1782]62msgid "_Authenticate"
63msgstr "_Идентификация"
64
[1935]65#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:421
[1782]66msgid "Personal Folders"
67msgstr "Лични папки"
68
[1935]69#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:483
[1782]70msgid "_Location:"
71msgstr "_Местоположение:"
72
[1935]73#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:101
[1847]74msgid "Folder"
75msgstr "Папка"
76
[1935]77#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:106
[1847]78msgid "Size"
79msgstr "Размер"
80
[1935]81#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:126
[1855]82msgid "Unable to retrieve folder size information"
[1847]83msgstr "Размерът на папката не може да бъде получен"
84
[1935]85#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:147
[1847]86msgid "Folder Size"
87msgstr "Размер на папката"
88
[1935]89#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:156
[1847]90msgid "Fetching folder list ..."
91msgstr "Изтегляне на списъка с папки…"
92
[1855]93#. Miscellaneous settings
[1935]94#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:270
[1855]95msgid "Miscellaneous"
[1847]96msgstr "Разни"
97
[1935]98#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:283
[1847]99msgid "View the size of all Exchange folders"
100msgstr "Разглеждане на размера на всички папки в Ексчейндж"
101
[1935]102#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:285
[1847]103msgid "Folders Size"
104msgstr "Размер на папките"
105
[1935]106#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:296
[1847]107#: ../src/account-setup-eplugin/org-gnome-exchange-mapi.eplug.xml.h:1
108msgid "Exchange Settings"
109msgstr "Настройки на Ексчейндж"
110
[1935]111#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:305
112msgid "Folder size"
113msgstr "Размер на папка"
114
115#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:114
116#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1141
[1847]117#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:472
[1782]118msgid "Authentication failed"
119msgstr "Неуспешна идентификация"
120
121#. To translators: This message is displayed on the status bar when calendar/tasks/memo items are being fetched from the server.
[1935]122#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:390
[1782]123#, c-format
124msgid "Loading items in folder %s"
125msgstr "Зареждане на обектите в папка %s"
126
127#. FIXME: String : We need to restart evolution-data-server
[1935]128#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:622
129#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:633
130#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:661
131#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:723
132#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:733
[1782]133msgid "Error fetching changes from the server."
134msgstr "Грешка при изтеглянето на промените от сървъра."
135
[1935]136#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1061
137#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1071
138#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1176
139#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1258
[1782]140msgid "Could not create cache file"
141msgstr "Временният файл не може да бъде създаден"
142
[1935]143#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1187
[1782]144msgid "Could not create thread for populating cache"
145msgstr "Нишката за попълването на временния файл не може да бъде създадена"
146
[1935]147#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1608
[1936]148msgid ""
149"Support for modifying single instances of a recurring appointment is not yet "
150"implemented. No change was made to the appointment on the server."
151msgstr ""
152"Поддръжката на промяната на едно събитие от поредица от повтарящи се срещи "
153"все още не е реализирана. При сървъра не са направени промени."
[1782]154
[1935]155#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:498
[1782]156#, c-format
[1847]157msgid "Updating local summary cache for new messages in %s"
[1936]158msgstr ""
159"Обновяване на временния файл с обобщената информация за новите писма в %s"
[1782]160
[1935]161#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:731
[1847]162#, c-format
163msgid "Retrieving message IDs from server for %s"
164msgstr "Изтегляне на идентификаторите на изображенията от сървъра към %s"
165
[1935]166#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:753
[1847]167#, c-format
168msgid "Removing deleted messages from cache in %s"
169msgstr "Премахване на изтритите съобщения от временния файл към %s"
170
[1936]171#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1083 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1716
172#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1724
[1782]173msgid "This message is not available in offline mode."
174msgstr "Това писмо е недостъпно в режим „Изключен“."
175
[1936]176#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1092
[1847]177#, c-format
178msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
179msgstr "Изтегляне на обобщената информация за новите писма в %s"
180
[1936]181#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1102
[1782]182msgid "Fetching items failed"
183msgstr "Неуспешно изтегляне на обекти"
184
[1936]185#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1680
[1782]186#, c-format
187msgid ""
188"Cannot get message: %s\n"
189" %s"
190msgstr ""
191"Съобщението не може да бъде получено: %s\n"
192" %s"
193
[1936]194#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1680
[1782]195msgid "No such message"
196msgstr "Няма такова съобщение"
197
[1936]198#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1692
[1782]199msgid "Message fetching cancelled by user."
200msgstr "Изтеглянето на съобщения е преустановено от потребителя."
201
[1936]202#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1699
[1782]203#, c-format
204msgid "Cannot get message %s: %s"
205msgstr "Съобщението не може да бъде получено: %s: %s"
206
[1936]207#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1745 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1754
[1782]208msgid "Could not get message"
209msgstr "Съобщението не може да бъде получено"
210
[1936]211#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2034
[1782]212#, c-format
[1847]213msgid "Cannot append message to folder '%s'"
214msgstr "Съобщението не може да бъде добавено към папката „%s“"
215
[1936]216#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2041
[1935]217msgid "Offline."
218msgstr "Изключен."
[1847]219
[1936]220#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2162
[1847]221#, c-format
[1782]222msgid "Could not load summary for %s"
223msgstr "Обобщената информация за „%s“ не може да бъде заредена"
224
225#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:51
226msgid "Checking for new mail"
227msgstr "Проверка за нови писма"
228
229#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:53
230msgid "C_heck for new messages in all folders"
231msgstr "_Проверка за нови писма във всички папки"
232
[1847]233#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:57
[1782]234msgid "Options"
235msgstr "Настройки"
236
[1847]237#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:59
[1782]238msgid "Automatically synchroni_ze account locally"
239msgstr "_Автоматично локално синхронизиране на регистрацията"
240
241#. i18n: copy from evolution:camel-imap-provider.c
[1847]242#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:62
[1782]243msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
[1936]244msgstr ""
245"_Прилагане на филтри върху новите писма в папката „Входящи“ на този сървър"
[1782]246
[1847]247#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:64
[1782]248msgid "Check new messages for _Junk contents"
249msgstr "Проверка на новите писма за _спам"
250
[1847]251#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:66
[1782]252msgid "Only check for Junk messag_es in the Inbox folder"
253msgstr "Писмата само в папката „_Входящи“ да се проверяват за спам "
254
[1847]255#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:78
[1782]256msgid "For accessing Microsoft Exchange / OpenChange servers using MAPI"
257msgstr "За достъп по MAPI до сървъри до Майкрософт Ексчейндж / ОупънЧейндж"
258
[1847]259#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:93
[1782]260msgid "Password"
261msgstr "Парола"
262
[1847]263#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:94
[1936]264msgid ""
265"This option will connect to the Openchange server using a plaintext password."
266msgstr ""
267"Тази настройка ви позволява да се свържете съм сървър за ОупънЕксчейндж с "
268"парола в пряк текст."
[1782]269
270#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:61
271msgid "Favorites"
272msgstr "Любими"
273
274#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:62
275msgid "All Public Folders"
276msgstr "Всички публични папки"
277
[1936]278#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:273 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:128
[1782]279#, c-format
280msgid "Exchange MAPI server %s"
281msgstr "Сървър Ексчейндж за MAPI %s"
282
283#. To translators : Example string : Exchange MAPI service for
284#. _username_ on _server host name__
[1936]285#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:277 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:130
[1782]286#, c-format
287msgid "Exchange MAPI service for %s on %s"
288msgstr "Услуга за MAPI на Ексчейндж за %s на %s"
289
290#. To translators : First %s : is the error text or the reason
291#. for prompting the user if it is available.
292#. Second %s is : Username.
293#. Third %s is : Server host name.
[1847]294#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:315
[1782]295#, c-format
296msgid "%s Please enter the MAPI password for %s@%s"
297msgstr "%s: въведете паролата за MAPI за %s@%s"
298
[1847]299#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:328
[1782]300msgid "You did not enter a password."
301msgstr "Не сте въвели парола."
302
[1847]303#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:336
[1782]304#, c-format
305msgid "Unable to authenticate to Exchange MAPI server."
306msgstr "Идентификацията пред сървъра за MAPI на Ексчейндж е невъзможна."
307
[1847]308#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:456
[1782]309msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
310msgstr "В режим „Изключен“ не могат да се създават папки по MAPI."
311
[1847]312#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:461
[1782]313#, c-format
314msgid "Cannot create new folder `%s'"
315msgstr "Новата папка „%s“ не може да бъде създадена"
316
[1847]317#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:670
[1782]318#, c-format
319msgid "Cannot rename MAPI folder `%s'. Folder does not exist."
[1936]320msgstr ""
321"Папката по MAPI „%s“ не може да бъде преименувана — папката не съществува."
[1782]322
[1847]323#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:681
[1782]324#, c-format
325msgid "Cannot rename MAPI default folder `%s' to `%s'."
326msgstr "Стандартната папка по MAPI „%s“ не може да бъде преименувана на „%s“."
327
[1847]328#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:699
[1782]329#, c-format
330msgid "Cannot rename MAPI folder `%s' to `%s'"
331msgstr "Папката по MAPI „%s“ не може да бъде преименувана на „%s“."
332
[1935]333#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1229
[1782]334msgid "Folder list not available in offline mode."
335msgstr "Списъкът с папки е недостъпен в режим „Изключен“."
336
337#. Fixme : Set a better error message. Would be helful in troubleshooting.
[1847]338#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:116
[1782]339msgid "Could not send message."
340msgstr "Писмото не може да бъде изпратено."
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.