source: gnome/master/evolution-mapi.master.bg.po@ 1952

Last change on this file since 1952 was 1952, checked in by bfaf, 16 years ago

Актуализиран превод на 8 модула

File size: 13.5 KB
Line 
1# Bulgarian translation of evolution-mapi po-file.
2# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
3# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2009.
4# Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>, 2010.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: evolution-mapi master\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution-mapi\n"
10"POT-Creation-Date: 2010-01-25 05:29+0000\n"
11"PO-Revision-Date: 2010-01-27 11:04+0200\n"
12"Last-Translator: Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>\n"
13"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
19#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-listener.c:624
20#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:214
21#, c-format
22msgid "Enter Password for %s@%s"
23msgstr "Въведете паролата на %s@%s"
24
25#. NOTE: A good way would be display the list of username entries
26#. using GtkEntryCompletion in the username gtkentry. But plugins
27#. as of now does not have access to it
28#. TODO : Fix strings
29#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:135
30msgid "Select username"
31msgstr "Изберете име на потребител"
32
33#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:145
34msgid "Full name"
35msgstr "Цяло име"
36
37#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:150
38msgid "User name"
39msgstr "Име на потребител"
40
41#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:204
42msgid "Server, username and domain name cannot be empty. Please fill them with correct values."
43msgstr "Имената на сървъра, потребителя и домейна не могат да са празни. Въведете правилни стойности."
44
45#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:241
46msgid "Authentication finished successfully."
47msgstr "Идентификацията мина успешно."
48
49#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:247
50msgid "Authentication failed."
51msgstr "Неуспешна идентификация."
52
53#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:309
54msgid "_Domain name:"
55msgstr "_Име на домейна"
56
57#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:319
58msgid "_Authenticate"
59msgstr "_Идентификация"
60
61#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:421
62msgid "Personal Folders"
63msgstr "Лични папки"
64
65#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:483
66msgid "_Location:"
67msgstr "_Местоположение:"
68
69#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:101
70msgid "Folder"
71msgstr "Папка"
72
73#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:106
74msgid "Size"
75msgstr "Размер"
76
77#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:126
78msgid "Unable to retrieve folder size information"
79msgstr "Размерът на папката не може да бъде получен"
80
81#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:147
82msgid "Folder Size"
83msgstr "Размер на папката"
84
85#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:156
86msgid "Fetching folder list ..."
87msgstr "Изтегляне на списъка с папки…"
88
89#. Miscellaneous settings
90#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:270
91msgid "Miscellaneous"
92msgstr "Разни"
93
94#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:283
95msgid "View the size of all Exchange folders"
96msgstr "Разглеждане на размера на всички папки в Ексчейндж"
97
98#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:285
99msgid "Folders Size"
100msgstr "Размер на папките"
101
102#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:296
103#: ../src/account-setup-eplugin/org-gnome-exchange-mapi.eplug.xml.h:1
104msgid "Exchange Settings"
105msgstr "Настройки на Ексчейндж"
106
107#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:305
108msgid "Folder size"
109msgstr "Размер на папка"
110
111#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:114
112#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1141
113#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:548
114msgid "Authentication failed"
115msgstr "Неуспешна идентификация"
116
117#. To translators: This message is displayed on the status bar when calendar/tasks/memo items are being fetched from the server.
118#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:390
119#, c-format
120msgid "Loading items in folder %s"
121msgstr "Зареждане на обектите в папка %s"
122
123#. FIXME: String : We need to restart evolution-data-server
124#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:622
125#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:633
126#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:661
127#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:723
128#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:733
129msgid "Error fetching changes from the server."
130msgstr "Грешка при изтеглянето на промените от сървъра."
131
132#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1061
133#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1071
134#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1176
135#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1258
136msgid "Could not create cache file"
137msgstr "Временният файл не може да бъде създаден"
138
139#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1187
140msgid "Could not create thread for populating cache"
141msgstr "Нишката за попълването на временния файл не може да бъде създадена"
142
143#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1608
144msgid "Support for modifying single instances of a recurring appointment is not yet implemented. No change was made to the appointment on the server."
145msgstr "Поддръжката на промяната на едно събитие от поредица от повтарящи се срещи все още не е реализирана. При сървъра не са направени промени."
146
147#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:493
148#, c-format
149msgid "Updating local summary cache for new messages in %s"
150msgstr "Обновяване на временния файл с обобщената информация за новите писма в %s"
151
152#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:726
153#, c-format
154msgid "Retrieving message IDs from server for %s"
155msgstr "Изтегляне на идентификаторите на изображенията от сървъра към %s"
156
157#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:748
158#, c-format
159msgid "Removing deleted messages from cache in %s"
160msgstr "Премахване на изтритите съобщения от временния файл към %s"
161
162#. TODO : Check for online state
163#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1000
164#| msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
165msgid "Fetching summary information for new messages in"
166msgstr "Изтегляне на обобщената информация за новите писма в"
167
168#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1102
169#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1730
170#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1738
171msgid "This message is not available in offline mode."
172msgstr "Това писмо е недостъпно в режим „Изключен“."
173
174#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1115
175msgid "Fetching items failed"
176msgstr "Неуспешно изтегляне на обекти"
177
178#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1694
179#, c-format
180msgid ""
181"Cannot get message: %s\n"
182" %s"
183msgstr ""
184"Съобщението не може да бъде получено: %s\n"
185" %s"
186
187#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1694
188msgid "No such message"
189msgstr "Няма такова съобщение"
190
191#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1706
192msgid "Message fetching cancelled by user."
193msgstr "Изтеглянето на съобщения е преустановено от потребителя."
194
195#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1713
196#, c-format
197msgid "Cannot get message %s: %s"
198msgstr "Съобщението не може да бъде получено: %s: %s"
199
200#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1761
201#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1770
202msgid "Could not get message"
203msgstr "Съобщението не може да бъде получено"
204
205#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2056
206#, c-format
207msgid "Cannot append message to folder '%s'"
208msgstr "Съобщението не може да бъде добавено към папката „%s“"
209
210#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2063
211msgid "Offline."
212msgstr "Изключен."
213
214#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2184
215#, c-format
216msgid "Could not load summary for %s"
217msgstr "Обобщената информация за „%s“ не може да бъде заредена"
218
219#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:51
220msgid "Checking for new mail"
221msgstr "Проверка за нови писма"
222
223#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:53
224msgid "C_heck for new messages in all folders"
225msgstr "_Проверка за нови писма във всички папки"
226
227#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:57
228msgid "Options"
229msgstr "Настройки"
230
231#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:59
232msgid "Automatically synchroni_ze account locally"
233msgstr "_Автоматично локално синхронизиране на регистрацията"
234
235#. i18n: copy from evolution:camel-imap-provider.c
236#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:62
237msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
238msgstr "_Прилагане на филтри върху новите писма в папката „Входящи“ на този сървър"
239
240#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:64
241msgid "Check new messages for _Junk contents"
242msgstr "Проверка на новите писма за _спам"
243
244#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:66
245msgid "Only check for Junk messag_es in the Inbox folder"
246msgstr "Писмата само в папката „_Входящи“ да се проверяват за спам "
247
248#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:78
249msgid "For accessing Microsoft Exchange / OpenChange servers using MAPI"
250msgstr "За достъп по MAPI до сървъри до Майкрософт Ексчейндж / ОупънЧейндж"
251
252#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:93
253msgid "Password"
254msgstr "Парола"
255
256#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:94
257msgid "This option will connect to the Openchange server using a plaintext password."
258msgstr "Тази настройка ви позволява да се свържете съм сървър за ОупънЕксчейндж с парола в пряк текст."
259
260#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:63
261msgid "Favorites"
262msgstr "Любими"
263
264#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:64
265msgid "All Public Folders"
266msgstr "Всички публични папки"
267
268#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:308
269#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:128
270#, c-format
271msgid "Exchange MAPI server %s"
272msgstr "Сървър Ексчейндж за MAPI %s"
273
274#. To translators : Example string : Exchange MAPI service for
275#. _username_ on _server host name__
276#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:312
277#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:130
278#, c-format
279msgid "Exchange MAPI service for %s on %s"
280msgstr "Услуга за MAPI на Ексчейндж за %s на %s"
281
282#. To translators : First %s : is the error text or the reason
283#. for prompting the user if it is available.
284#. Second %s is : Username.
285#. Third %s is : Server host name.
286#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:350
287#, c-format
288msgid "%s Please enter the MAPI password for %s@%s"
289msgstr "%s: въведете паролата за MAPI за %s@%s"
290
291#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:363
292msgid "You did not enter a password."
293msgstr "Не сте въвели парола."
294
295#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:371
296#, c-format
297msgid "Unable to authenticate to Exchange MAPI server."
298msgstr "Идентификацията пред сървъра за MAPI на Ексчейндж е невъзможна."
299
300#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:532
301msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
302msgstr "В режим „Изключен“ не могат да се създават папки по MAPI."
303
304#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:537
305#, c-format
306msgid "Cannot create new folder `%s'"
307msgstr "Новата папка „%s“ не може да бъде създадена"
308
309#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:672
310#, c-format
311msgid "Cannot rename MAPI folder `%s'. Folder does not exist."
312msgstr "Папката по MAPI „%s“ не може да бъде преименувана — папката не съществува."
313
314#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:683
315#, c-format
316msgid "Cannot rename MAPI default folder `%s' to `%s'."
317msgstr "Стандартната папка по MAPI „%s“ не може да бъде преименувана на „%s“."
318
319#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:707
320#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:722
321#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:771
322#, c-format
323msgid "Cannot rename MAPI folder `%s' to `%s'"
324msgstr "Папката по MAPI „%s“ не може да бъде преименувана на „%s“."
325
326#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1329
327msgid "Folder list not available in offline mode."
328msgstr "Списъкът с папки е недостъпен в режим „Изключен“."
329
330#. Fixme : Set a better error message. Would be helful in troubleshooting.
331#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:116
332msgid "Could not send message."
333msgstr "Писмото не може да бъде изпратено."
334
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.