Changeset 1847 for gnome/master/evolution-mapi.master.bg.po
- Timestamp:
- Aug 18, 2009, 2:07:18 PM (16 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
gnome/master/evolution-mapi.master.bg.po (modified) (11 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/master/evolution-mapi.master.bg.po
r1815 r1847 5 5 msgid "" 6 6 msgstr "" 7 "Project-Id-Version: evolution-mapi trunk\n"7 "Project-Id-Version: evolution-mapi master\n" 8 8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 "POT-Creation-Date: 2009-0 2-17 12:45+0200\n"10 "PO-Revision-Date: 2009-0 2-17 12:45+0200\n"9 "POT-Creation-Date: 2009-08-18 14:05+0300\n" 10 "PO-Revision-Date: 2009-08-18 14:05+0300\n" 11 11 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n" 12 12 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 16 16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 17 17 18 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-listener.c: 59219 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c: 11918 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-listener.c:616 19 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:204 20 20 #, c-format 21 21 msgid "Enter Password for %s@%s" 22 22 msgstr "Въведете паролата на %s@%s" 23 23 24 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:109 24 #. NOTE: A good way would be display the list of username entries 25 #. using GtkEntryCompletion in the username gtkentry. But plugins 26 #. as of now does not have access to it 27 #. TODO : Fix strings 28 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:125 29 msgid "Select username" 30 msgstr "Изберете име на потребител" 31 32 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:135 33 msgid "Full name" 34 msgstr "Цяло име" 35 36 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:140 37 msgid "User name" 38 msgstr "Име на потребител" 39 40 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:194 25 41 msgid "" 26 42 "Server, username and domain name cannot be empty. Please fill them with " … … 30 46 "правилни стойности." 31 47 32 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c: 14348 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:231 33 49 msgid "Authentication finished successfully." 34 50 msgstr "Идентификацията мина успешно." 35 51 36 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c: 14952 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:237 37 53 msgid "Authentication failed." 38 54 msgstr "Неуспешна идентификация." 39 55 40 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:2 1156 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:299 41 57 msgid "_Domain name:" 42 58 msgstr "_Име на домейна" 43 59 44 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c: 22160 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:309 45 61 msgid "_Authenticate" 46 62 msgstr "_Идентификация" 47 63 48 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c: 32364 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:411 49 65 msgid "Personal Folders" 50 66 msgstr "Лични папки" 51 67 52 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c: 38568 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:473 53 69 msgid "_Location:" 54 70 msgstr "_Местоположение:" 55 71 72 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:78 73 msgid "_Folder size" 74 msgstr "_Размер на папка" 75 76 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:133 77 msgid "Folder" 78 msgstr "Папка" 79 80 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:138 81 msgid "Size" 82 msgstr "Размер" 83 84 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:158 85 msgid "Unable to retrive folder size information" 86 msgstr "Размерът на папката не може да бъде получен" 87 88 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:182 89 msgid "Folder Size" 90 msgstr "Размер на папката" 91 92 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:190 93 msgid "Fetching folder list ..." 94 msgstr "Изтегляне на списъка с папки…" 95 96 #. Miscelleneous settings 97 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:250 98 msgid "Miscelleneous" 99 msgstr "Разни" 100 101 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:263 102 msgid "View the size of all Exchange folders" 103 msgstr "Разглеждане на размера на всички папки в Ексчейндж" 104 105 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:265 106 msgid "Folders Size" 107 msgstr "Размер на папките" 108 109 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:276 110 #: ../src/account-setup-eplugin/org-gnome-exchange-mapi.eplug.xml.h:1 111 msgid "Exchange Settings" 112 msgstr "Настройки на Ексчейндж" 113 56 114 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:115 57 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:105 158 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:4 58115 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1053 116 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:472 59 117 msgid "Authentication failed" 60 118 msgstr "Неуспешна идентификация" 61 119 62 120 #. To translators: This message is displayed on the status bar when calendar/tasks/memo items are being fetched from the server. 63 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:3 89121 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:391 64 122 #, c-format 65 123 msgid "Loading items in folder %s" … … 67 125 68 126 #. FIXME: String : We need to restart evolution-data-server 69 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:5 7970 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:59 071 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:61 6127 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:581 128 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:592 129 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:618 72 130 msgid "Error fetching changes from the server." 73 131 msgstr "Грешка при изтеглянето на промените от сървъра." 74 132 75 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:97 176 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:98 177 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:108 678 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:11 68133 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:973 134 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:983 135 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1088 136 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1170 79 137 msgid "Could not create cache file" 80 138 msgstr "Временният файл не може да бъде създаден" 81 139 82 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:109 7140 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1099 83 141 msgid "Could not create thread for populating cache" 84 142 msgstr "Нишката за попълването на временния файл не може да бъде създадена" 85 143 86 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:151 1144 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1513 87 145 msgid "" 88 146 "Support for modifying single instances of a recurring appointment is not yet " … … 92 150 "все още не е реализирана. При сървъра не са направени промени." 93 151 94 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:333 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:669 152 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:475 153 #, c-format 154 msgid "Updating local summary cache for new messages in %s" 155 msgstr "" 156 "Обновяване на временния файл с обобщената информация за новите писма в %s" 157 158 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:699 159 #, c-format 160 msgid "Retrieving message IDs from server for %s" 161 msgstr "Изтегляне на идентификаторите на изображенията от сървъра към %s" 162 163 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:721 164 #, c-format 165 msgid "Removing deleted messages from cache in %s" 166 msgstr "Премахване на изтритите съобщения от временния файл към %s" 167 168 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1025 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1624 169 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1632 170 msgid "This message is not available in offline mode." 171 msgstr "Това писмо е недостъпно в режим „Изключен“." 172 173 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1034 95 174 #, c-format 96 175 msgid "Fetching summary information for new messages in %s" 97 176 msgstr "Изтегляне на обобщената информация за новите писма в %s" 98 177 99 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:662 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1222 100 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1230 101 msgid "This message is not available in offline mode." 102 msgstr "Това писмо е недостъпно в режим „Изключен“." 103 104 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:679 178 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1044 105 179 msgid "Fetching items failed" 106 180 msgstr "Неуспешно изтегляне на обекти" 107 181 108 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1 186182 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1588 109 183 #, c-format 110 184 msgid "" … … 115 189 " %s" 116 190 117 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1 186191 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1588 118 192 msgid "No such message" 119 193 msgstr "Няма такова съобщение" 120 194 121 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1 198195 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1600 122 196 msgid "Message fetching cancelled by user." 123 197 msgstr "Изтеглянето на съобщения е преустановено от потребителя." 124 198 125 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1 205199 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1607 126 200 #, c-format 127 201 msgid "Cannot get message %s: %s" 128 202 msgstr "Съобщението не може да бъде получено: %s: %s" 129 203 130 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1 249 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1259204 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1653 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1665 131 205 msgid "Could not get message" 132 206 msgstr "Съобщението не може да бъде получено" 133 207 134 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1612 208 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1945 209 #, c-format 210 msgid "Cannot append message to folder '%s'" 211 msgstr "Съобщението не може да бъде добавено към папката „%s“" 212 213 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1952 214 #, c-format 215 msgid "Offline. '%s'" 216 msgstr "Изключен. „%s“" 217 218 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2072 135 219 #, c-format 136 220 msgid "Could not load summary for %s" … … 145 229 msgstr "_Проверка за нови писма във всички папки" 146 230 147 #. i18n: GAL is an Outlookism, AD is a Windowsism 148 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:66 149 msgid "Global Address List / Active Directory" 150 msgstr "Глобален списък с адреси (GAL) / Активна директория (AD)" 151 152 #. i18n: "Global Catalog" is a Windowsism, but it's a 153 #. technical term and may not have translations? 154 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:70 155 msgid "_Global Catalog server name:" 156 msgstr "_Име на сървъра за глобалния каталог:" 157 158 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:72 159 #, c-format 160 msgid "_Limit number of GAL responses: %s" 161 msgstr "_Ограничаване на броя на отговорите от GAL: %s" 162 163 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:75 231 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:57 164 232 msgid "Options" 165 233 msgstr "Настройки" 166 234 167 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c: 77235 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:59 168 236 msgid "Automatically synchroni_ze account locally" 169 237 msgstr "_Автоматично локално синхронизиране на регистрацията" 170 238 171 239 #. i18n: copy from evolution:camel-imap-provider.c 172 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c: 80240 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:62 173 241 msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server" 174 242 msgstr "" 175 243 "_Прилагане на филтри върху новите писма в папката „Входящи“ на този сървър" 176 244 177 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c: 82245 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:64 178 246 msgid "Check new messages for _Junk contents" 179 247 msgstr "Проверка на новите писма за _спам" 180 248 181 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c: 84249 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:66 182 250 msgid "Only check for Junk messag_es in the Inbox folder" 183 251 msgstr "Писмата само в папката „_Входящи“ да се проверяват за спам " 184 252 185 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c: 96253 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:78 186 254 msgid "For accessing Microsoft Exchange / OpenChange servers using MAPI" 187 255 msgstr "За достъп по MAPI до сървъри до Майкрософт Ексчейндж / ОупънЧейндж" 188 256 189 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c: 111257 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:93 190 258 msgid "Password" 191 259 msgstr "Парола" 192 260 193 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c: 112261 #: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:94 194 262 msgid "" 195 263 "This option will connect to the Openchange server using a plaintext password." … … 206 274 msgstr "Всички публични папки" 207 275 208 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2 62 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:345276 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:273 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:128 209 277 #, c-format 210 278 msgid "Exchange MAPI server %s" … … 213 281 #. To translators : Example string : Exchange MAPI service for 214 282 #. _username_ on _server host name__ 215 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2 66 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:347283 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:277 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:130 216 284 #, c-format 217 285 msgid "Exchange MAPI service for %s on %s" … … 222 290 #. Second %s is : Username. 223 291 #. Third %s is : Server host name. 224 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:3 04292 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:315 225 293 #, c-format 226 294 msgid "%s Please enter the MAPI password for %s@%s" 227 295 msgstr "%s: въведете паролата за MAPI за %s@%s" 228 296 229 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:3 17297 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:328 230 298 msgid "You did not enter a password." 231 299 msgstr "Не сте въвели парола." 232 300 233 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:3 25301 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:336 234 302 #, c-format 235 303 msgid "Unable to authenticate to Exchange MAPI server." 236 304 msgstr "Идентификацията пред сървъра за MAPI на Ексчейндж е невъзможна." 237 305 238 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:4 42306 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:456 239 307 msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode." 240 308 msgstr "В режим „Изключен“ не могат да се създават папки по MAPI." 241 309 242 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:4 47310 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:461 243 311 #, c-format 244 312 msgid "Cannot create new folder `%s'" 245 313 msgstr "Новата папка „%s“ не може да бъде създадена" 246 314 247 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:6 59315 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:670 248 316 #, c-format 249 317 msgid "Cannot rename MAPI folder `%s'. Folder does not exist." … … 251 319 "Папката по MAPI „%s“ не може да бъде преименувана — папката не съществува." 252 320 253 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:6 70321 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:681 254 322 #, c-format 255 323 msgid "Cannot rename MAPI default folder `%s' to `%s'." 256 324 msgstr "Стандартната папка по MAPI „%s“ не може да бъде преименувана на „%s“." 257 325 258 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:6 88326 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:699 259 327 #, c-format 260 328 msgid "Cannot rename MAPI folder `%s' to `%s'" 261 329 msgstr "Папката по MAPI „%s“ не може да бъде преименувана на „%s“." 262 330 263 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1 113331 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1227 264 332 msgid "Folder list not available in offline mode." 265 333 msgstr "Списъкът с папки е недостъпен в режим „Изключен“." 266 334 267 335 #. Fixme : Set a better error message. Would be helful in troubleshooting. 268 #: ../src/camel/camel-mapi-transport.c: 333336 #: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:116 269 337 msgid "Could not send message." 270 338 msgstr "Писмото не може да бъде изпратено."
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)