source: gnome/master/cheese.master.bg.po@ 2279

Last change on this file since 2279 was 2279, checked in by bfaf, 15 years ago

Обновен превод, но не напълно завършен.

File size: 11.1 KB
RevLine 
[2110]1# Bulgarian translation of cheese po-file.
2# Copyright (C) 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
[2259]3# Copyright (C) 2010, 2011 Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>.
[1538]4# This file is distributed under the same license as the cheese package.
[2110]5# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2008, 2009, 2010.
[2259]6# Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>, 2010, 2011.
[1538]7#
8msgid ""
9msgstr ""
[2110]10"Project-Id-Version: cheese master\n"
[2279]11"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
12"product=cheese&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
13"POT-Creation-Date: 2011-03-17 13:20+0000\n"
14"PO-Revision-Date: 2011-03-22 17:52+0200\n"
[1946]15"Last-Translator: Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>\n"
[1538]16"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
17"MIME-Version: 1.0\n"
18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
[2279]20"Language: bg\n"
[1538]21"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
22
[2110]23#: ../data/cheese-about.ui.h:1 ../data/cheese.desktop.in.in.h:1
[2279]24#: ../src/cheese-main.vala:57
[1946]25msgid "Cheese"
26msgstr "Cheese"
27
[2110]28#: ../data/cheese-about.ui.h:2
29msgid "Cheese Website"
30msgstr "Уеб сайт на Cheese"
[1538]31
[2110]32#: ../data/cheese-about.ui.h:3 ../data/cheese.desktop.in.in.h:3
[1538]33msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
[1947]34msgstr ""
35"Заснeмане на снимки и клипове с вашата уеб камера и прилагане на ефекти"
[1538]36
[2110]37#: ../data/cheese-about.ui.h:4
38msgid ""
39"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
40"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
41"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
42"any later version.\n"
43"\n"
44"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
45"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
46"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
47"more details.\n"
48"\n"
49"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
50"this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/\n"
51msgstr ""
52"Тази програма (Cheese) е свободен софтуер. Можете да я разпространявате и/"
53"или променяте под условията на Общия публичен лиценз на GNU (GNU GPL), както "
54"е публикуван от Фондацията за свободен софтуер — версия 2 на лиценза или (по "
55"ваше решение) по-късна версия.\n"
56"Тази програма се разпространява с надеждата, че ще бъде полезна, но БЕЗ "
57"НИКАКВИ ГАРАНЦИИ, дори и косвените за ПРОДАЖБА или СЪОТВЕТСТВИЕ С КАКВАТО И "
58"ДА Е УПОТРЕБА. За подробности погледнете Общия публичен лиценз на GNU.\n"
59"Трябва да сте получили копие от Общия публичен лиценз на GNU (GNU GPL) "
60"заедно с тази програма. Ако не сте, погледнете http://www.gnu.org/licenses/\n"
61
62#: ../data/cheese-about.ui.h:10
63msgid "translator-credits"
64msgstr ""
65"Александър Шопов <ash@kambanaria.org>\n"
66"\n"
67"Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n"
68"Научете повече за нас на http://gnome.cult.bg\n"
69"Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs"
70
71#: ../data/cheese-actions.ui.h:1
[2279]72#| msgid "Move All to Trash"
73msgid "Move _All to Trash"
74msgstr "Преместване на _всичко в кошчето"
[2110]75
76#: ../data/cheese-actions.ui.h:2
[2279]77msgid "Move to _Trash"
78msgstr "Пре_местване в кошчето"
[2110]79
80#: ../data/cheese-actions.ui.h:3
[2279]81#| msgid "Next Effects"
82msgid "Ne_xt Effects"
83msgstr "Следва_щи ефекти"
[2110]84
85#: ../data/cheese-actions.ui.h:4
[2279]86#| msgid "Previous Effects"
87msgid "P_revious Effects"
88msgstr "П_редишни ефекти"
[2110]89
90#: ../data/cheese-actions.ui.h:5
[2279]91msgid "Record a video"
92msgstr "Запис на клип"
[2110]93
94#: ../data/cheese-actions.ui.h:6
[2279]95#| msgid "Save _As"
96msgid "Save _As…"
97msgstr "Запазване _като…"
[2110]98
99#: ../data/cheese-actions.ui.h:7
100msgid "Take _Multiple Photos"
101msgstr "_Снимане на серия от снимки"
102
[2279]103#: ../data/cheese-actions.ui.h:8 ../data/cheese-main-window.ui.h:7
104#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:210
[2259]105msgid "Take a photo"
106msgstr "Снимане"
107
[2279]108#: ../data/cheese-actions.ui.h:9
[2259]109msgid "Take multiple photos"
110msgstr "Снимане на серия от снимки"
111
[2279]112#: ../data/cheese-actions.ui.h:10
[2110]113msgid "_About"
114msgstr "_Относно"
115
[2279]116#: ../data/cheese-actions.ui.h:11
117#| msgid "Burst"
118msgid "_Burst"
119msgstr "_Серия"
120
121#: ../data/cheese-actions.ui.h:12
[2110]122msgid "_Cheese"
123msgstr "_Cheese"
124
[2279]125#: ../data/cheese-actions.ui.h:13
126#| msgid "Help _Contents"
127msgid "_Contents"
128msgstr "_Ръководство"
[2110]129
[2279]130#: ../data/cheese-actions.ui.h:14
[2110]131msgid "_Edit"
132msgstr "_Редактиране"
133
[2279]134#: ../data/cheese-actions.ui.h:15 ../data/cheese-main-window.ui.h:9
[2110]135msgid "_Effects"
136msgstr "_Ефекти"
137
[2279]138#: ../data/cheese-actions.ui.h:16
[2110]139msgid "_Help"
140msgstr "Помо_щ"
141
[2279]142#: ../data/cheese-actions.ui.h:17
[2110]143msgid "_Photo"
144msgstr "_Снимка"
145
[2279]146#: ../data/cheese-actions.ui.h:18
[2110]147msgid "_Record a Video"
148msgstr "_Запис на клип"
149
[2279]150#: ../data/cheese-actions.ui.h:19 ../data/cheese-main-window.ui.h:11
[2110]151msgid "_Take a Photo"
152msgstr "_Снимане на снимка"
153
[2279]154#: ../data/cheese-actions.ui.h:20
[2110]155msgid "_Video"
156msgstr "_Клип"
157
[2279]158#: ../data/cheese-actions.ui.h:21
[2110]159msgid "_Wide Mode"
160msgstr "_Широк интерфейс"
161
[2259]162#: ../data/cheese-main-window.ui.h:1
163msgid "Effects"
164msgstr "Ефекти"
165
[2110]166#: ../data/cheese-main-window.ui.h:2
[2259]167msgid "Leave fullscreen"
168msgstr "Изход от цял екран"
169
170#: ../data/cheese-main-window.ui.h:3
171msgid "Next"
172msgstr "Следващ"
173
174#: ../data/cheese-main-window.ui.h:4
175msgid "Photo burst mode"
176msgstr "Серия от снимки"
177
178#: ../data/cheese-main-window.ui.h:5
179msgid "Photo mode"
180msgstr "Режим „Снимка“"
181
182#: ../data/cheese-main-window.ui.h:6
183msgid "Previous"
184msgstr "Предишен"
185
186#: ../data/cheese-main-window.ui.h:8
187msgid "Video mode"
188msgstr "Режим „Видео“"
189
190#: ../data/cheese-main-window.ui.h:10
[2110]191msgid "_Leave Fullscreen"
192msgstr "Изход от _цял екран"
193
194#: ../data/cheese-prefs.ui.h:1
[2259]195msgid "<b>Shutter</b>"
196msgstr "<b>Затвор</b>"
197
198#: ../data/cheese-prefs.ui.h:2
[2110]199msgid "Brightness"
200msgstr "Яркост"
201
[2259]202#: ../data/cheese-prefs.ui.h:3
[2110]203msgid "Burst mode"
204msgstr "Серия от снимки"
205
[2259]206#: ../data/cheese-prefs.ui.h:4
[2110]207msgid "Contrast"
208msgstr "Контраст"
209
[2259]210#: ../data/cheese-prefs.ui.h:5
[2110]211msgid "Delay between photos (seconds)"
212msgstr "Интервал между снимките в секунди"
213
[2259]214#: ../data/cheese-prefs.ui.h:6
[2110]215msgid "Device"
216msgstr "Устройство"
217
[2259]218#: ../data/cheese-prefs.ui.h:7
219msgid "Fire _Flash"
220msgstr "_Светкавица"
221
222#: ../data/cheese-prefs.ui.h:8
[2110]223msgid "Hue"
224msgstr "Оттенък"
225
[2259]226#: ../data/cheese-prefs.ui.h:9
[2110]227msgid "Image properties"
228msgstr "Настройки на изображението"
229
[2259]230#: ../data/cheese-prefs.ui.h:10
[2110]231msgid "Number of photos"
232msgstr "Брой снимки"
233
[2259]234#: ../data/cheese-prefs.ui.h:11
235msgid "Photo resolution"
236msgstr "Разделителна способност за снимки"
237
238#: ../data/cheese-prefs.ui.h:12
[2110]239msgid "Preferences"
240msgstr "Настройки"
241
[2259]242#: ../data/cheese-prefs.ui.h:13
[2110]243msgid "Saturation"
244msgstr "Насищане"
245
[2259]246#: ../data/cheese-prefs.ui.h:14
247msgid "Video resolution"
248msgstr "Разделителна способност за клипове"
249
250#: ../data/cheese-prefs.ui.h:15
[2110]251msgid "Webcam"
252msgstr "Камера"
253
[2259]254#: ../data/cheese-prefs.ui.h:16
255msgid "_Countdown"
256msgstr "_Отброяване"
257
[2110]258#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:2
259msgid "Cheese Webcam Booth"
260msgstr "Крива камера с Cheese"
261
[2279]262#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:108 ../src/cheese-window.vala:672
[1946]263msgid "Shutter sound"
[1947]264msgstr "Звук при снимка"
[1946]265
[2279]266#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:228
[1946]267msgid "_Take a photo"
268msgstr "_Снимка"
269
[2279]270#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:241
[1946]271msgid "_Discard photo"
[1947]272msgstr "Да _не се запазва"
[1946]273
[2110]274#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:329
275msgid "Device capabilities not supported"
276msgstr "Някои възможности на устройството не се поддържат"
277
278#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:357
[1946]279#, c-format
[2110]280msgid "Failed to initialize device %s for capability probing"
281msgstr ""
282"Устройството „%s“ не може да се инициализира за проверка на възможностите му"
283
284#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:515
285msgid "Unknown device"
286msgstr "Непозната камера"
287
288#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:539
289msgid "Cancellable initialization not supported"
290msgstr "Не се поддържа инициализация, която може да се отмени"
291
[2279]292#: ../libcheese/cheese-camera.c:1182
[2110]293#, c-format
[1946]294msgid "No device found"
295msgstr "Липсва камера"
296
[2279]297#: ../libcheese/cheese-camera.c:1232
[1946]298msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: "
299msgstr "Липсва поне един елемент на gstreamer: "
300
[2259]301#: ../src/cheese-effects-manager.vala:118
[1538]302msgid "No Effect"
303msgstr "Без ефект"
304
[2279]305#: ../src/cheese-main.vala:37
[2259]306msgid "Start in wide mode"
307msgstr "Стартиране с широк интерфейс"
[1538]308
[2279]309#: ../src/cheese-main.vala:38
[2110]310msgid "Device to use as a camera"
311msgstr "Кое устройство (камера) да се използва"
[1538]312
[2279]313#: ../src/cheese-main.vala:38
[2110]314msgid "DEVICE"
315msgstr "УСТРОЙСТВО"
[1538]316
[2279]317#: ../src/cheese-main.vala:39
[2110]318msgid "Output version information and exit"
319msgstr "Извеждане на информация за версията и изход"
[1538]320
[2279]321#: ../src/cheese-main.vala:40
[2259]322msgid "Start in fullscreen mode"
323msgstr "Стартиране на цял екран"
324
[2279]325#: ../src/cheese-main.vala:108
[2110]326msgid "- Take photos and videos from your webcam"
327msgstr "— заснемане на снимки и клипове с вашата камера"
[1538]328
[2279]329#: ../src/cheese-main.vala:119
[1538]330#, c-format
[2110]331msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
[1538]332msgstr ""
[2110]333"Изпълнете „%s --help“, за да видите списък с наличните опции на командния "
334"ред.\n"
[1538]335
[2279]336#: ../src/cheese-main.vala:134
337#, c-format
338msgid "Another instance of Cheese is currently running\n"
339msgstr "Вече има стартирана Cheese\n"
340
341#: ../src/cheese-window.vala:763
[2110]342msgid "Stop _Recording"
[1538]343msgstr "_Край на запис"
344
[2279]345#: ../src/cheese-window.vala:787
[2259]346msgid "Stop _Taking Pictures"
347msgstr "_Стоп"
348
[2279]349#: ../src/cheese-window.vala:919
[2110]350msgid "No effects found"
351msgstr "Липсват ефекти"
[2279]352
353#~ msgid "Fullscreen"
354#~ msgstr "Цял екран"
355
356#~ msgid "_Delete"
357#~ msgstr "_Изтриване"
358
359#~ msgid "_Open"
360#~ msgstr "_Отваряне"
361
362#~ msgid "_Preferences"
363#~ msgstr "_Настройки"
364
365#~ msgid "_Quit"
366#~ msgstr "_Спиране на програмата"
367
368#~ msgid "%d "
369#~ msgstr "%d "
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.