Ignore:
Timestamp:
Mar 22, 2011, 10:40:28 PM (15 years ago)
Author:
bfaf
Message:

Обновен превод, но не напълно завършен.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/master/cheese.master.bg.po

    r2259 r2279  
    99msgstr ""
    1010"Project-Id-Version: cheese master\n"
    11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    12 "POT-Creation-Date: 2011-01-26 06:53+0200\n"
    13 "PO-Revision-Date: 2011-01-26 06:53+0200\n"
     11"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
     12"product=cheese&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
     13"POT-Creation-Date: 2011-03-17 13:20+0000\n"
     14"PO-Revision-Date: 2011-03-22 17:52+0200\n"
    1415"Last-Translator: Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>\n"
    1516"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
    16 "Language: bg\n"
    1717"MIME-Version: 1.0\n"
    1818"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    1919"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
     20"Language: bg\n"
    2021"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
    2122
    2223#: ../data/cheese-about.ui.h:1 ../data/cheese.desktop.in.in.h:1
    23 #: ../src/cheese-main.vala:104
     24#: ../src/cheese-main.vala:57
    2425msgid "Cheese"
    2526msgstr "Cheese"
     
    6970
    7071#: ../data/cheese-actions.ui.h:1
    71 msgid "Burst"
    72 msgstr "Серия"
     72#| msgid "Move All to Trash"
     73msgid "Move _All to Trash"
     74msgstr "Преместване на _всичко в кошчето"
    7375
    7476#: ../data/cheese-actions.ui.h:2
    75 msgid "Fullscreen"
    76 msgstr "Цял екран"
    77 
    78 #: ../data/cheese-actions.ui.h:3
    79 msgid "Help _Contents"
    80 msgstr "_Ръководство"
    81 
    82 #: ../data/cheese-actions.ui.h:4
    83 msgid "Move All to Trash"
    84 msgstr "Преместване на всичко в кошчето"
    85 
    86 #: ../data/cheese-actions.ui.h:5
    8777msgid "Move to _Trash"
    8878msgstr "Пре_местване в кошчето"
    8979
    90 #: ../data/cheese-actions.ui.h:6
    91 msgid "Next Effects"
    92 msgstr "Следващи ефекти"
    93 
    94 #: ../data/cheese-actions.ui.h:7
    95 msgid "Previous Effects"
    96 msgstr "Предишни ефекти"
    97 
    98 #: ../data/cheese-actions.ui.h:8
     80#: ../data/cheese-actions.ui.h:3
     81#| msgid "Next Effects"
     82msgid "Ne_xt Effects"
     83msgstr "Следва_щи ефекти"
     84
     85#: ../data/cheese-actions.ui.h:4
     86#| msgid "Previous Effects"
     87msgid "P_revious Effects"
     88msgstr "П_редишни ефекти"
     89
     90#: ../data/cheese-actions.ui.h:5
    9991msgid "Record a video"
    10092msgstr "Запис на клип"
    10193
    102 #: ../data/cheese-actions.ui.h:9
    103 msgid "Save _As"
    104 msgstr "Запазване _като"
    105 
    106 #: ../data/cheese-actions.ui.h:10
     94#: ../data/cheese-actions.ui.h:6
     95#| msgid "Save _As"
     96msgid "Save _As…"
     97msgstr "Запазване _като…"
     98
     99#: ../data/cheese-actions.ui.h:7
    107100msgid "Take _Multiple Photos"
    108101msgstr "_Снимане на серия от снимки"
    109102
    110 #: ../data/cheese-actions.ui.h:11 ../data/cheese-main-window.ui.h:7
    111 #: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:238
     103#: ../data/cheese-actions.ui.h:8 ../data/cheese-main-window.ui.h:7
     104#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:210
    112105msgid "Take a photo"
    113106msgstr "Снимане"
    114107
    115 #: ../data/cheese-actions.ui.h:12
     108#: ../data/cheese-actions.ui.h:9
    116109msgid "Take multiple photos"
    117110msgstr "Снимане на серия от снимки"
    118111
    119 #: ../data/cheese-actions.ui.h:13
     112#: ../data/cheese-actions.ui.h:10
    120113msgid "_About"
    121114msgstr "_Относно"
    122115
    123 #: ../data/cheese-actions.ui.h:14
     116#: ../data/cheese-actions.ui.h:11
     117#| msgid "Burst"
     118msgid "_Burst"
     119msgstr "_Серия"
     120
     121#: ../data/cheese-actions.ui.h:12
    124122msgid "_Cheese"
    125123msgstr "_Cheese"
    126124
    127 #: ../data/cheese-actions.ui.h:15
    128 msgid "_Delete"
    129 msgstr "_Изтриване"
    130 
    131 #: ../data/cheese-actions.ui.h:16
     125#: ../data/cheese-actions.ui.h:13
     126#| msgid "Help _Contents"
     127msgid "_Contents"
     128msgstr "_Ръководство"
     129
     130#: ../data/cheese-actions.ui.h:14
    132131msgid "_Edit"
    133132msgstr "_Редактиране"
    134133
    135 #: ../data/cheese-actions.ui.h:17 ../data/cheese-main-window.ui.h:9
     134#: ../data/cheese-actions.ui.h:15 ../data/cheese-main-window.ui.h:9
    136135msgid "_Effects"
    137136msgstr "_Ефекти"
    138137
    139 #: ../data/cheese-actions.ui.h:18
     138#: ../data/cheese-actions.ui.h:16
    140139msgid "_Help"
    141140msgstr "Помо_щ"
    142141
    143 #: ../data/cheese-actions.ui.h:19
    144 msgid "_Open"
    145 msgstr "_Отваряне"
    146 
    147 #: ../data/cheese-actions.ui.h:20
     142#: ../data/cheese-actions.ui.h:17
    148143msgid "_Photo"
    149144msgstr "_Снимка"
    150145
    151 #: ../data/cheese-actions.ui.h:21
    152 msgid "_Preferences"
    153 msgstr "_Настройки"
    154 
    155 #: ../data/cheese-actions.ui.h:22
    156 msgid "_Quit"
    157 msgstr "_Спиране на програмата"
    158 
    159 #: ../data/cheese-actions.ui.h:23
     146#: ../data/cheese-actions.ui.h:18
    160147msgid "_Record a Video"
    161148msgstr "_Запис на клип"
    162149
    163 #: ../data/cheese-actions.ui.h:24 ../data/cheese-main-window.ui.h:11
     150#: ../data/cheese-actions.ui.h:19 ../data/cheese-main-window.ui.h:11
    164151msgid "_Take a Photo"
    165152msgstr "_Снимане на снимка"
    166153
    167 #: ../data/cheese-actions.ui.h:25
     154#: ../data/cheese-actions.ui.h:20
    168155msgid "_Video"
    169156msgstr "_Клип"
    170157
    171 #: ../data/cheese-actions.ui.h:26
     158#: ../data/cheese-actions.ui.h:21
    172159msgid "_Wide Mode"
    173160msgstr "_Широк интерфейс"
     
    273260msgstr "Крива камера с Cheese"
    274261
    275 #: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:110 ../src/cheese-window.vala:671
     262#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:108 ../src/cheese-window.vala:672
    276263msgid "Shutter sound"
    277264msgstr "Звук при снимка"
    278265
    279 #: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:257
     266#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:228
    280267msgid "_Take a photo"
    281268msgstr "_Снимка"
    282269
    283 #: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:272
     270#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:241
    284271msgid "_Discard photo"
    285272msgstr "Да _не се запазва"
     
    303290msgstr "Не се поддържа инициализация, която може да се отмени"
    304291
    305 #: ../libcheese/cheese-camera.c:1183
     292#: ../libcheese/cheese-camera.c:1182
    306293#, c-format
    307294msgid "No device found"
    308295msgstr "Липсва камера"
    309296
    310 #: ../libcheese/cheese-camera.c:1202
     297#: ../libcheese/cheese-camera.c:1232
    311298msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: "
    312299msgstr "Липсва поне един елемент на gstreamer: "
    313 
    314 #. TRANSLATORS:
    315 #. * This is the countdown number when taking the photo.
    316 #. * If you leave as is (that is, %d), it will show 3, 2, 1, 0.
    317 #. * To enable to show the numbers in your own language, use %Id instead.
    318 #. * Please leave the additional whitespace after the number
    319 #.
    320 #: ../libcheese/cheese-countdown.c:441 ../libcheese/cheese-countdown.c:460
    321 #: ../libcheese/cheese-countdown.c:479
    322 #, c-format
    323 msgid "%d "
    324 msgstr "%d "
    325300
    326301#: ../src/cheese-effects-manager.vala:118
     
    328303msgstr "Без ефект"
    329304
    330 #: ../src/cheese-main.vala:38
     305#: ../src/cheese-main.vala:37
    331306msgid "Start in wide mode"
    332307msgstr "Стартиране с широк интерфейс"
    333308
    334 #: ../src/cheese-main.vala:39
     309#: ../src/cheese-main.vala:38
    335310msgid "Device to use as a camera"
    336311msgstr "Кое устройство (камера) да се използва"
    337312
    338 #: ../src/cheese-main.vala:39
     313#: ../src/cheese-main.vala:38
    339314msgid "DEVICE"
    340315msgstr "УСТРОЙСТВО"
    341316
    342 #: ../src/cheese-main.vala:40
     317#: ../src/cheese-main.vala:39
    343318msgid "Output version information and exit"
    344319msgstr "Извеждане на информация за версията и изход"
    345320
    346 #: ../src/cheese-main.vala:41
     321#: ../src/cheese-main.vala:40
    347322msgid "Start in fullscreen mode"
    348323msgstr "Стартиране на цял екран"
    349324
    350 #: ../src/cheese-main.vala:68
     325#: ../src/cheese-main.vala:108
    351326msgid "- Take photos and videos from your webcam"
    352327msgstr "— заснемане на снимки и клипове с вашата камера"
    353328
    354 #: ../src/cheese-main.vala:79
     329#: ../src/cheese-main.vala:119
    355330#, c-format
    356331msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
     
    359334"ред.\n"
    360335
    361 #: ../src/cheese-window.vala:762
     336#: ../src/cheese-main.vala:134
     337#, c-format
     338msgid "Another instance of Cheese is currently running\n"
     339msgstr "Вече има стартирана Cheese\n"
     340
     341#: ../src/cheese-window.vala:763
    362342msgid "Stop _Recording"
    363343msgstr "_Край на запис"
    364344
    365 #: ../src/cheese-window.vala:786
     345#: ../src/cheese-window.vala:787
    366346msgid "Stop _Taking Pictures"
    367347msgstr "_Стоп"
    368348
    369 #: ../src/cheese-window.vala:918
     349#: ../src/cheese-window.vala:919
    370350msgid "No effects found"
    371351msgstr "Липсват ефекти"
     352
     353#~ msgid "Fullscreen"
     354#~ msgstr "Цял екран"
     355
     356#~ msgid "_Delete"
     357#~ msgstr "_Изтриване"
     358
     359#~ msgid "_Open"
     360#~ msgstr "_Отваряне"
     361
     362#~ msgid "_Preferences"
     363#~ msgstr "_Настройки"
     364
     365#~ msgid "_Quit"
     366#~ msgstr "_Спиране на програмата"
     367
     368#~ msgid "%d "
     369#~ msgstr "%d "
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.