Changeset 2279 for gnome/master/cheese.master.bg.po
- Timestamp:
- Mar 22, 2011, 10:40:28 PM (15 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
gnome/master/cheese.master.bg.po (modified) (6 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/master/cheese.master.bg.po
r2259 r2279 9 9 msgstr "" 10 10 "Project-Id-Version: cheese master\n" 11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 12 "POT-Creation-Date: 2011-01-26 06:53+0200\n" 13 "PO-Revision-Date: 2011-01-26 06:53+0200\n" 11 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" 12 "product=cheese&keywords=I18N+L10N&component=general\n" 13 "POT-Creation-Date: 2011-03-17 13:20+0000\n" 14 "PO-Revision-Date: 2011-03-22 17:52+0200\n" 14 15 "Last-Translator: Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>\n" 15 16 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" 16 "Language: bg\n"17 17 "MIME-Version: 1.0\n" 18 18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 19 19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 20 "Language: bg\n" 20 21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 21 22 22 23 #: ../data/cheese-about.ui.h:1 ../data/cheese.desktop.in.in.h:1 23 #: ../src/cheese-main.vala: 10424 #: ../src/cheese-main.vala:57 24 25 msgid "Cheese" 25 26 msgstr "Cheese" … … 69 70 70 71 #: ../data/cheese-actions.ui.h:1 71 msgid "Burst" 72 msgstr "Серия" 72 #| msgid "Move All to Trash" 73 msgid "Move _All to Trash" 74 msgstr "Преместване на _всичко в кошчето" 73 75 74 76 #: ../data/cheese-actions.ui.h:2 75 msgid "Fullscreen"76 msgstr "Цял екран"77 78 #: ../data/cheese-actions.ui.h:379 msgid "Help _Contents"80 msgstr "_Ръководство"81 82 #: ../data/cheese-actions.ui.h:483 msgid "Move All to Trash"84 msgstr "Преместване на всичко в кошчето"85 86 #: ../data/cheese-actions.ui.h:587 77 msgid "Move to _Trash" 88 78 msgstr "Пре_местване в кошчето" 89 79 90 #: ../data/cheese-actions.ui.h:6 91 msgid "Next Effects" 92 msgstr "Следващи ефекти" 93 94 #: ../data/cheese-actions.ui.h:7 95 msgid "Previous Effects" 96 msgstr "Предишни ефекти" 97 98 #: ../data/cheese-actions.ui.h:8 80 #: ../data/cheese-actions.ui.h:3 81 #| msgid "Next Effects" 82 msgid "Ne_xt Effects" 83 msgstr "Следва_щи ефекти" 84 85 #: ../data/cheese-actions.ui.h:4 86 #| msgid "Previous Effects" 87 msgid "P_revious Effects" 88 msgstr "П_редишни ефекти" 89 90 #: ../data/cheese-actions.ui.h:5 99 91 msgid "Record a video" 100 92 msgstr "Запис на клип" 101 93 102 #: ../data/cheese-actions.ui.h:9 103 msgid "Save _As" 104 msgstr "Запазване _като" 105 106 #: ../data/cheese-actions.ui.h:10 94 #: ../data/cheese-actions.ui.h:6 95 #| msgid "Save _As" 96 msgid "Save _As…" 97 msgstr "Запазване _като…" 98 99 #: ../data/cheese-actions.ui.h:7 107 100 msgid "Take _Multiple Photos" 108 101 msgstr "_Снимане на серия от снимки" 109 102 110 #: ../data/cheese-actions.ui.h: 11../data/cheese-main-window.ui.h:7111 #: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:2 38103 #: ../data/cheese-actions.ui.h:8 ../data/cheese-main-window.ui.h:7 104 #: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:210 112 105 msgid "Take a photo" 113 106 msgstr "Снимане" 114 107 115 #: ../data/cheese-actions.ui.h: 12108 #: ../data/cheese-actions.ui.h:9 116 109 msgid "Take multiple photos" 117 110 msgstr "Снимане на серия от снимки" 118 111 119 #: ../data/cheese-actions.ui.h:1 3112 #: ../data/cheese-actions.ui.h:10 120 113 msgid "_About" 121 114 msgstr "_Относно" 122 115 123 #: ../data/cheese-actions.ui.h:14 116 #: ../data/cheese-actions.ui.h:11 117 #| msgid "Burst" 118 msgid "_Burst" 119 msgstr "_Серия" 120 121 #: ../data/cheese-actions.ui.h:12 124 122 msgid "_Cheese" 125 123 msgstr "_Cheese" 126 124 127 #: ../data/cheese-actions.ui.h:15 128 msgid "_Delete" 129 msgstr "_Изтриване" 130 131 #: ../data/cheese-actions.ui.h:16 125 #: ../data/cheese-actions.ui.h:13 126 #| msgid "Help _Contents" 127 msgid "_Contents" 128 msgstr "_Ръководство" 129 130 #: ../data/cheese-actions.ui.h:14 132 131 msgid "_Edit" 133 132 msgstr "_Редактиране" 134 133 135 #: ../data/cheese-actions.ui.h:1 7../data/cheese-main-window.ui.h:9134 #: ../data/cheese-actions.ui.h:15 ../data/cheese-main-window.ui.h:9 136 135 msgid "_Effects" 137 136 msgstr "_Ефекти" 138 137 139 #: ../data/cheese-actions.ui.h:1 8138 #: ../data/cheese-actions.ui.h:16 140 139 msgid "_Help" 141 140 msgstr "Помо_щ" 142 141 143 #: ../data/cheese-actions.ui.h:19 144 msgid "_Open" 145 msgstr "_Отваряне" 146 147 #: ../data/cheese-actions.ui.h:20 142 #: ../data/cheese-actions.ui.h:17 148 143 msgid "_Photo" 149 144 msgstr "_Снимка" 150 145 151 #: ../data/cheese-actions.ui.h:21 152 msgid "_Preferences" 153 msgstr "_Настройки" 154 155 #: ../data/cheese-actions.ui.h:22 156 msgid "_Quit" 157 msgstr "_Спиране на програмата" 158 159 #: ../data/cheese-actions.ui.h:23 146 #: ../data/cheese-actions.ui.h:18 160 147 msgid "_Record a Video" 161 148 msgstr "_Запис на клип" 162 149 163 #: ../data/cheese-actions.ui.h: 24../data/cheese-main-window.ui.h:11150 #: ../data/cheese-actions.ui.h:19 ../data/cheese-main-window.ui.h:11 164 151 msgid "_Take a Photo" 165 152 msgstr "_Снимане на снимка" 166 153 167 #: ../data/cheese-actions.ui.h:2 5154 #: ../data/cheese-actions.ui.h:20 168 155 msgid "_Video" 169 156 msgstr "_Клип" 170 157 171 #: ../data/cheese-actions.ui.h:2 6158 #: ../data/cheese-actions.ui.h:21 172 159 msgid "_Wide Mode" 173 160 msgstr "_Широк интерфейс" … … 273 260 msgstr "Крива камера с Cheese" 274 261 275 #: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:1 10 ../src/cheese-window.vala:671262 #: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:108 ../src/cheese-window.vala:672 276 263 msgid "Shutter sound" 277 264 msgstr "Звук при снимка" 278 265 279 #: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:2 57266 #: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:228 280 267 msgid "_Take a photo" 281 268 msgstr "_Снимка" 282 269 283 #: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:2 72270 #: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:241 284 271 msgid "_Discard photo" 285 272 msgstr "Да _не се запазва" … … 303 290 msgstr "Не се поддържа инициализация, която може да се отмени" 304 291 305 #: ../libcheese/cheese-camera.c:118 3292 #: ../libcheese/cheese-camera.c:1182 306 293 #, c-format 307 294 msgid "No device found" 308 295 msgstr "Липсва камера" 309 296 310 #: ../libcheese/cheese-camera.c:12 02297 #: ../libcheese/cheese-camera.c:1232 311 298 msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: " 312 299 msgstr "Липсва поне един елемент на gstreamer: " 313 314 #. TRANSLATORS:315 #. * This is the countdown number when taking the photo.316 #. * If you leave as is (that is, %d), it will show 3, 2, 1, 0.317 #. * To enable to show the numbers in your own language, use %Id instead.318 #. * Please leave the additional whitespace after the number319 #.320 #: ../libcheese/cheese-countdown.c:441 ../libcheese/cheese-countdown.c:460321 #: ../libcheese/cheese-countdown.c:479322 #, c-format323 msgid "%d "324 msgstr "%d "325 300 326 301 #: ../src/cheese-effects-manager.vala:118 … … 328 303 msgstr "Без ефект" 329 304 330 #: ../src/cheese-main.vala:3 8305 #: ../src/cheese-main.vala:37 331 306 msgid "Start in wide mode" 332 307 msgstr "Стартиране с широк интерфейс" 333 308 334 #: ../src/cheese-main.vala:3 9309 #: ../src/cheese-main.vala:38 335 310 msgid "Device to use as a camera" 336 311 msgstr "Кое устройство (камера) да се използва" 337 312 338 #: ../src/cheese-main.vala:3 9313 #: ../src/cheese-main.vala:38 339 314 msgid "DEVICE" 340 315 msgstr "УСТРОЙСТВО" 341 316 342 #: ../src/cheese-main.vala: 40317 #: ../src/cheese-main.vala:39 343 318 msgid "Output version information and exit" 344 319 msgstr "Извеждане на информация за версията и изход" 345 320 346 #: ../src/cheese-main.vala:4 1321 #: ../src/cheese-main.vala:40 347 322 msgid "Start in fullscreen mode" 348 323 msgstr "Стартиране на цял екран" 349 324 350 #: ../src/cheese-main.vala: 68325 #: ../src/cheese-main.vala:108 351 326 msgid "- Take photos and videos from your webcam" 352 327 msgstr "— заснемане на снимки и клипове с вашата камера" 353 328 354 #: ../src/cheese-main.vala: 79329 #: ../src/cheese-main.vala:119 355 330 #, c-format 356 331 msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" … … 359 334 "ред.\n" 360 335 361 #: ../src/cheese-window.vala:762 336 #: ../src/cheese-main.vala:134 337 #, c-format 338 msgid "Another instance of Cheese is currently running\n" 339 msgstr "Вече има стартирана Cheese\n" 340 341 #: ../src/cheese-window.vala:763 362 342 msgid "Stop _Recording" 363 343 msgstr "_Край на запис" 364 344 365 #: ../src/cheese-window.vala:78 6345 #: ../src/cheese-window.vala:787 366 346 msgid "Stop _Taking Pictures" 367 347 msgstr "_Стоп" 368 348 369 #: ../src/cheese-window.vala:91 8349 #: ../src/cheese-window.vala:919 370 350 msgid "No effects found" 371 351 msgstr "Липсват ефекти" 352 353 #~ msgid "Fullscreen" 354 #~ msgstr "Цял екран" 355 356 #~ msgid "_Delete" 357 #~ msgstr "_Изтриване" 358 359 #~ msgid "_Open" 360 #~ msgstr "_Отваряне" 361 362 #~ msgid "_Preferences" 363 #~ msgstr "_Настройки" 364 365 #~ msgid "_Quit" 366 #~ msgstr "_Спиране на програмата" 367 368 #~ msgid "%d " 369 #~ msgstr "%d "
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)