source: gnome/master/cheese.master.bg.po@ 2259

Last change on this file since 2259 was 2259, checked in by Александър Шопов, 15 years ago

totem, gnome-video-effects, cheese, evince: подадени в master

File size: 11.2 KB
Line 
1# Bulgarian translation of cheese po-file.
2# Copyright (C) 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
3# Copyright (C) 2010, 2011 Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>.
4# This file is distributed under the same license as the cheese package.
5# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2008, 2009, 2010.
6# Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>, 2010, 2011.
7#
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: cheese master\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12"POT-Creation-Date: 2011-01-26 06:53+0200\n"
13"PO-Revision-Date: 2011-01-26 06:53+0200\n"
14"Last-Translator: Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>\n"
15"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
16"Language: bg\n"
17"MIME-Version: 1.0\n"
18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21
22#: ../data/cheese-about.ui.h:1 ../data/cheese.desktop.in.in.h:1
23#: ../src/cheese-main.vala:104
24msgid "Cheese"
25msgstr "Cheese"
26
27#: ../data/cheese-about.ui.h:2
28msgid "Cheese Website"
29msgstr "Уеб сайт на Cheese"
30
31#: ../data/cheese-about.ui.h:3 ../data/cheese.desktop.in.in.h:3
32msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
33msgstr ""
34"Заснeмане на снимки и клипове с вашата уеб камера и прилагане на ефекти"
35
36#: ../data/cheese-about.ui.h:4
37msgid ""
38"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
39"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
40"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
41"any later version.\n"
42"\n"
43"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
44"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
45"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
46"more details.\n"
47"\n"
48"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
49"this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/\n"
50msgstr ""
51"Тази програма (Cheese) е свободен софтуер. Можете да я разпространявате и/"
52"или променяте под условията на Общия публичен лиценз на GNU (GNU GPL), както "
53"е публикуван от Фондацията за свободен софтуер — версия 2 на лиценза или (по "
54"ваше решение) по-късна версия.\n"
55"Тази програма се разпространява с надеждата, че ще бъде полезна, но БЕЗ "
56"НИКАКВИ ГАРАНЦИИ, дори и косвените за ПРОДАЖБА или СЪОТВЕТСТВИЕ С КАКВАТО И "
57"ДА Е УПОТРЕБА. За подробности погледнете Общия публичен лиценз на GNU.\n"
58"Трябва да сте получили копие от Общия публичен лиценз на GNU (GNU GPL) "
59"заедно с тази програма. Ако не сте, погледнете http://www.gnu.org/licenses/\n"
60
61#: ../data/cheese-about.ui.h:10
62msgid "translator-credits"
63msgstr ""
64"Александър Шопов <ash@kambanaria.org>\n"
65"\n"
66"Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n"
67"Научете повече за нас на http://gnome.cult.bg\n"
68"Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs"
69
70#: ../data/cheese-actions.ui.h:1
71msgid "Burst"
72msgstr "Серия"
73
74#: ../data/cheese-actions.ui.h:2
75msgid "Fullscreen"
76msgstr "Цял екран"
77
78#: ../data/cheese-actions.ui.h:3
79msgid "Help _Contents"
80msgstr "_Ръководство"
81
82#: ../data/cheese-actions.ui.h:4
83msgid "Move All to Trash"
84msgstr "Преместване на всичко в кошчето"
85
86#: ../data/cheese-actions.ui.h:5
87msgid "Move to _Trash"
88msgstr "Пре_местване в кошчето"
89
90#: ../data/cheese-actions.ui.h:6
91msgid "Next Effects"
92msgstr "Следващи ефекти"
93
94#: ../data/cheese-actions.ui.h:7
95msgid "Previous Effects"
96msgstr "Предишни ефекти"
97
98#: ../data/cheese-actions.ui.h:8
99msgid "Record a video"
100msgstr "Запис на клип"
101
102#: ../data/cheese-actions.ui.h:9
103msgid "Save _As"
104msgstr "Запазване _като"
105
106#: ../data/cheese-actions.ui.h:10
107msgid "Take _Multiple Photos"
108msgstr "_Снимане на серия от снимки"
109
110#: ../data/cheese-actions.ui.h:11 ../data/cheese-main-window.ui.h:7
111#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:238
112msgid "Take a photo"
113msgstr "Снимане"
114
115#: ../data/cheese-actions.ui.h:12
116msgid "Take multiple photos"
117msgstr "Снимане на серия от снимки"
118
119#: ../data/cheese-actions.ui.h:13
120msgid "_About"
121msgstr "_Относно"
122
123#: ../data/cheese-actions.ui.h:14
124msgid "_Cheese"
125msgstr "_Cheese"
126
127#: ../data/cheese-actions.ui.h:15
128msgid "_Delete"
129msgstr "_Изтриване"
130
131#: ../data/cheese-actions.ui.h:16
132msgid "_Edit"
133msgstr "_Редактиране"
134
135#: ../data/cheese-actions.ui.h:17 ../data/cheese-main-window.ui.h:9
136msgid "_Effects"
137msgstr "_Ефекти"
138
139#: ../data/cheese-actions.ui.h:18
140msgid "_Help"
141msgstr "Помо_щ"
142
143#: ../data/cheese-actions.ui.h:19
144msgid "_Open"
145msgstr "_Отваряне"
146
147#: ../data/cheese-actions.ui.h:20
148msgid "_Photo"
149msgstr "_Снимка"
150
151#: ../data/cheese-actions.ui.h:21
152msgid "_Preferences"
153msgstr "_Настройки"
154
155#: ../data/cheese-actions.ui.h:22
156msgid "_Quit"
157msgstr "_Спиране на програмата"
158
159#: ../data/cheese-actions.ui.h:23
160msgid "_Record a Video"
161msgstr "_Запис на клип"
162
163#: ../data/cheese-actions.ui.h:24 ../data/cheese-main-window.ui.h:11
164msgid "_Take a Photo"
165msgstr "_Снимане на снимка"
166
167#: ../data/cheese-actions.ui.h:25
168msgid "_Video"
169msgstr "_Клип"
170
171#: ../data/cheese-actions.ui.h:26
172msgid "_Wide Mode"
173msgstr "_Широк интерфейс"
174
175#: ../data/cheese-main-window.ui.h:1
176msgid "Effects"
177msgstr "Ефекти"
178
179#: ../data/cheese-main-window.ui.h:2
180msgid "Leave fullscreen"
181msgstr "Изход от цял екран"
182
183#: ../data/cheese-main-window.ui.h:3
184msgid "Next"
185msgstr "Следващ"
186
187#: ../data/cheese-main-window.ui.h:4
188msgid "Photo burst mode"
189msgstr "Серия от снимки"
190
191#: ../data/cheese-main-window.ui.h:5
192msgid "Photo mode"
193msgstr "Режим „Снимка“"
194
195#: ../data/cheese-main-window.ui.h:6
196msgid "Previous"
197msgstr "Предишен"
198
199#: ../data/cheese-main-window.ui.h:8
200msgid "Video mode"
201msgstr "Режим „Видео“"
202
203#: ../data/cheese-main-window.ui.h:10
204msgid "_Leave Fullscreen"
205msgstr "Изход от _цял екран"
206
207#: ../data/cheese-prefs.ui.h:1
208msgid "<b>Shutter</b>"
209msgstr "<b>Затвор</b>"
210
211#: ../data/cheese-prefs.ui.h:2
212msgid "Brightness"
213msgstr "Яркост"
214
215#: ../data/cheese-prefs.ui.h:3
216msgid "Burst mode"
217msgstr "Серия от снимки"
218
219#: ../data/cheese-prefs.ui.h:4
220msgid "Contrast"
221msgstr "Контраст"
222
223#: ../data/cheese-prefs.ui.h:5
224msgid "Delay between photos (seconds)"
225msgstr "Интервал между снимките в секунди"
226
227#: ../data/cheese-prefs.ui.h:6
228msgid "Device"
229msgstr "Устройство"
230
231#: ../data/cheese-prefs.ui.h:7
232msgid "Fire _Flash"
233msgstr "_Светкавица"
234
235#: ../data/cheese-prefs.ui.h:8
236msgid "Hue"
237msgstr "Оттенък"
238
239#: ../data/cheese-prefs.ui.h:9
240msgid "Image properties"
241msgstr "Настройки на изображението"
242
243#: ../data/cheese-prefs.ui.h:10
244msgid "Number of photos"
245msgstr "Брой снимки"
246
247#: ../data/cheese-prefs.ui.h:11
248msgid "Photo resolution"
249msgstr "Разделителна способност за снимки"
250
251#: ../data/cheese-prefs.ui.h:12
252msgid "Preferences"
253msgstr "Настройки"
254
255#: ../data/cheese-prefs.ui.h:13
256msgid "Saturation"
257msgstr "Насищане"
258
259#: ../data/cheese-prefs.ui.h:14
260msgid "Video resolution"
261msgstr "Разделителна способност за клипове"
262
263#: ../data/cheese-prefs.ui.h:15
264msgid "Webcam"
265msgstr "Камера"
266
267#: ../data/cheese-prefs.ui.h:16
268msgid "_Countdown"
269msgstr "_Отброяване"
270
271#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:2
272msgid "Cheese Webcam Booth"
273msgstr "Крива камера с Cheese"
274
275#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:110 ../src/cheese-window.vala:671
276msgid "Shutter sound"
277msgstr "Звук при снимка"
278
279#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:257
280msgid "_Take a photo"
281msgstr "_Снимка"
282
283#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:272
284msgid "_Discard photo"
285msgstr "Да _не се запазва"
286
287#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:329
288msgid "Device capabilities not supported"
289msgstr "Някои възможности на устройството не се поддържат"
290
291#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:357
292#, c-format
293msgid "Failed to initialize device %s for capability probing"
294msgstr ""
295"Устройството „%s“ не може да се инициализира за проверка на възможностите му"
296
297#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:515
298msgid "Unknown device"
299msgstr "Непозната камера"
300
301#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:539
302msgid "Cancellable initialization not supported"
303msgstr "Не се поддържа инициализация, която може да се отмени"
304
305#: ../libcheese/cheese-camera.c:1183
306#, c-format
307msgid "No device found"
308msgstr "Липсва камера"
309
310#: ../libcheese/cheese-camera.c:1202
311msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: "
312msgstr "Липсва поне един елемент на gstreamer: "
313
314#. TRANSLATORS:
315#. * This is the countdown number when taking the photo.
316#. * If you leave as is (that is, %d), it will show 3, 2, 1, 0.
317#. * To enable to show the numbers in your own language, use %Id instead.
318#. * Please leave the additional whitespace after the number
319#.
320#: ../libcheese/cheese-countdown.c:441 ../libcheese/cheese-countdown.c:460
321#: ../libcheese/cheese-countdown.c:479
322#, c-format
323msgid "%d "
324msgstr "%d "
325
326#: ../src/cheese-effects-manager.vala:118
327msgid "No Effect"
328msgstr "Без ефект"
329
330#: ../src/cheese-main.vala:38
331msgid "Start in wide mode"
332msgstr "Стартиране с широк интерфейс"
333
334#: ../src/cheese-main.vala:39
335msgid "Device to use as a camera"
336msgstr "Кое устройство (камера) да се използва"
337
338#: ../src/cheese-main.vala:39
339msgid "DEVICE"
340msgstr "УСТРОЙСТВО"
341
342#: ../src/cheese-main.vala:40
343msgid "Output version information and exit"
344msgstr "Извеждане на информация за версията и изход"
345
346#: ../src/cheese-main.vala:41
347msgid "Start in fullscreen mode"
348msgstr "Стартиране на цял екран"
349
350#: ../src/cheese-main.vala:68
351msgid "- Take photos and videos from your webcam"
352msgstr "— заснемане на снимки и клипове с вашата камера"
353
354#: ../src/cheese-main.vala:79
355#, c-format
356msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
357msgstr ""
358"Изпълнете „%s --help“, за да видите списък с наличните опции на командния "
359"ред.\n"
360
361#: ../src/cheese-window.vala:762
362msgid "Stop _Recording"
363msgstr "_Край на запис"
364
365#: ../src/cheese-window.vala:786
366msgid "Stop _Taking Pictures"
367msgstr "_Стоп"
368
369#: ../src/cheese-window.vala:918
370msgid "No effects found"
371msgstr "Липсват ефекти"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.