| [1063] | 1 | # Bulgarian translation of gst-plugins-good.
|
|---|
| [2243] | 2 | # Copyright (C) 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
|
|---|
| [1063] | 3 | # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-good package.
|
|---|
| [2243] | 4 | # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
|
|---|
| [1063] | 5 | #
|
|---|
| [2230] | 6 | #
|
|---|
| [1063] | 7 | msgid ""
|
|---|
| 8 | msgstr ""
|
|---|
| [2243] | 9 | "Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.26.2\n"
|
|---|
| [1810] | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
|
|---|
| [2243] | 11 | "POT-Creation-Date: 2011-01-07 01:15+0000\n"
|
|---|
| 12 | "PO-Revision-Date: 2011-01-15 16:44+0200\n"
|
|---|
| [1962] | 13 | "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
|
|---|
| [1063] | 14 | "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
|
|---|
| 15 | "MIME-Version: 1.0\n"
|
|---|
| 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|---|
| 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|---|
| [2243] | 18 | "Language: bg\n"
|
|---|
| [1063] | 19 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|---|
| 20 |
|
|---|
| [2230] | 21 | #: ext/esd/esdsink.c:253 ext/esd/esdsink.c:358
|
|---|
| [1063] | 22 | msgid "Could not establish connection to sound server"
|
|---|
| 23 | msgstr "Не може да се осъществи връзка към звуковия сървър."
|
|---|
| 24 |
|
|---|
| [2230] | 25 | #: ext/esd/esdsink.c:260
|
|---|
| [1063] | 26 | msgid "Failed to query sound server capabilities"
|
|---|
| 27 | msgstr "Неуспех при запитването за възможностите на звуковия сървър."
|
|---|
| 28 |
|
|---|
| [2230] | 29 | #. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name'
|
|---|
| [2243] | 30 | #: ext/pulse/pulsesink.c:2677
|
|---|
| [1962] | 31 | #, c-format
|
|---|
| 32 | msgid "'%s' by '%s'"
|
|---|
| 33 | msgstr "„%s“ от „%s“"
|
|---|
| 34 |
|
|---|
| [2230] | 35 | #: ext/flac/gstflacdec.c:1117 ext/libpng/gstpngdec.c:342
|
|---|
| [2243] | 36 | #: ext/libpng/gstpngdec.c:353 ext/libpng/gstpngdec.c:554
|
|---|
| 37 | #: ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1170 gst/avi/gstavidemux.c:5186
|
|---|
| [1572] | 38 | msgid "Internal data stream error."
|
|---|
| 39 | msgstr "Вътрешна грешка на потока от данни."
|
|---|
| 40 |
|
|---|
| [2243] | 41 | #: ext/jpeg/gstjpegdec.c:286
|
|---|
| [1063] | 42 | msgid "Failed to decode JPEG image"
|
|---|
| 43 | msgstr "Неуспех при декодиране на изображение, формат JPEG."
|
|---|
| 44 |
|
|---|
| [2230] | 45 | #: ext/shout2/gstshout2.c:578
|
|---|
| [1063] | 46 | msgid "Could not connect to server"
|
|---|
| 47 | msgstr "Не може да се осъществи връзка към сървър."
|
|---|
| 48 |
|
|---|
| [2243] | 49 | #: ext/soup/gstsouphttpsrc.c:869
|
|---|
| [2230] | 50 | msgid "Server does not support seeking."
|
|---|
| 51 | msgstr "Сървърът не поддържа търсене."
|
|---|
| 52 |
|
|---|
| [2243] | 53 | #: ext/soup/gstsouphttpsrc.c:1076
|
|---|
| [2230] | 54 | msgid "Could not resolve server name."
|
|---|
| 55 | msgstr "Сървърът не може да се открие по име."
|
|---|
| 56 |
|
|---|
| [2243] | 57 | #: ext/soup/gstsouphttpsrc.c:1082
|
|---|
| [2230] | 58 | msgid "Could not establish connection to server."
|
|---|
| 59 | msgstr "Не може да се осъществи връзка към сървъра."
|
|---|
| 60 |
|
|---|
| [2243] | 61 | #: ext/soup/gstsouphttpsrc.c:1087
|
|---|
| [2230] | 62 | msgid "Secure connection setup failed."
|
|---|
| 63 | msgstr "Неуспешно осъществяване на шифрирана връзка."
|
|---|
| 64 |
|
|---|
| [2243] | 65 | #: ext/soup/gstsouphttpsrc.c:1092
|
|---|
| 66 | msgid "A network error occured, or the server closed the connection unexpectedly."
|
|---|
| [2230] | 67 | msgstr "Възникна мрежова грешка или сървърът неочаквано прекъсна връзката."
|
|---|
| 68 |
|
|---|
| [2243] | 69 | #: ext/soup/gstsouphttpsrc.c:1098
|
|---|
| [2230] | 70 | msgid "Server sent bad data."
|
|---|
| 71 | msgstr "Сървърът изпрати лоши данни."
|
|---|
| 72 |
|
|---|
| [2243] | 73 | #: ext/soup/gstsouphttpsrc.c:1247
|
|---|
| [2230] | 74 | msgid "No URL set."
|
|---|
| 75 | msgstr "Не е зададен адрес."
|
|---|
| 76 |
|
|---|
| 77 | #: gst/avi/gstavimux.c:1781
|
|---|
| [1372] | 78 | msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
|
|---|
| 79 | msgstr "Аудио входът липсва или е грешен. Потокът с AVI ще бъде повреден."
|
|---|
| [1063] | 80 |
|
|---|
| [2243] | 81 | #: gst/qtdemux/qtdemux.c:517 gst/qtdemux/qtdemux.c:521
|
|---|
| [1962] | 82 | msgid "This file contains no playable streams."
|
|---|
| 83 | msgstr "Този файл не съдържа изпълними потоци."
|
|---|
| 84 |
|
|---|
| [2243] | 85 | #: gst/qtdemux/qtdemux.c:549 gst/qtdemux/qtdemux.c:3982
|
|---|
| 86 | #: gst/qtdemux/qtdemux.c:4044 gst/qtdemux/qtdemux.c:4194
|
|---|
| [1879] | 87 | msgid "This file is invalid and cannot be played."
|
|---|
| 88 | msgstr "Този файл е повреден и не може да бъде изпълнен."
|
|---|
| 89 |
|
|---|
| [2243] | 90 | #: gst/qtdemux/qtdemux.c:2419 gst/qtdemux/qtdemux.c:2495
|
|---|
| 91 | #: gst/qtdemux/qtdemux.c:2538 gst/qtdemux/qtdemux.c:4770
|
|---|
| 92 | #: gst/qtdemux/qtdemux.c:4777 gst/qtdemux/qtdemux.c:5364
|
|---|
| 93 | #: gst/qtdemux/qtdemux.c:5790 gst/qtdemux/qtdemux.c:5797
|
|---|
| 94 | #: gst/qtdemux/qtdemux.c:7277
|
|---|
| 95 | msgid "This file is corrupt and cannot be played."
|
|---|
| 96 | msgstr "Този файл е повреден и не може да бъде изпълнен."
|
|---|
| 97 |
|
|---|
| 98 | #: gst/qtdemux/qtdemux.c:2627
|
|---|
| 99 | msgid "Invalid atom size."
|
|---|
| 100 | msgstr "Неправилен размер на атом."
|
|---|
| 101 |
|
|---|
| 102 | #: gst/qtdemux/qtdemux.c:2696
|
|---|
| [1372] | 103 | msgid "This file is incomplete and cannot be played."
|
|---|
| [1374] | 104 | msgstr "Този файл е непълен и не може да бъде изпълнен."
|
|---|
| [1063] | 105 |
|
|---|
| [2243] | 106 | #: gst/qtdemux/qtdemux.c:4966
|
|---|
| [1372] | 107 | msgid "The video in this file might not play correctly."
|
|---|
| [1374] | 108 | msgstr "Видео потокът в този файл може да не се покаже правилно."
|
|---|
| [1063] | 109 |
|
|---|
| [2243] | 110 | #: gst/qtdemux/qtdemux.c:7306
|
|---|
| [1372] | 111 | #, c-format
|
|---|
| 112 | msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
|
|---|
| [2243] | 113 | msgstr "Този файл съдържа прекалено много потоци. Изпълняват се само първите %d"
|
|---|
| [1063] | 114 |
|
|---|
| [2243] | 115 | #: gst/rtsp/gstrtspsrc.c:5149
|
|---|
| 116 | msgid "No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP extension plugin for Real media streams."
|
|---|
| 117 | msgstr "Не е открит поддържан поток. Може да трябва да инсталирате приставката на GStreamer — RTSP, който поддържа потоци на Real."
|
|---|
| [1810] | 118 |
|
|---|
| [2243] | 119 | #: gst/rtsp/gstrtspsrc.c:5154
|
|---|
| 120 | msgid "No supported stream was found. You might need to allow more transport protocols or may otherwise be missing the right GStreamer RTSP extension plugin."
|
|---|
| 121 | msgstr "Не е открит поддържан поток. Може би трябва да разрешите повече транспортни протоколи или ви липсва правилната приставка на GStreamer за RTSP."
|
|---|
| [1810] | 122 |
|
|---|
| [2243] | 123 | #: gst/wavparse/gstwavparse.c:2090
|
|---|
| [1063] | 124 | msgid "Internal data flow error."
|
|---|
| 125 | msgstr "Вътрешна грешка в потока с данни."
|
|---|
| 126 |
|
|---|
| [2230] | 127 | #: sys/oss/gstossmixertrack.c:98 sys/oss4/oss4-mixer.c:722
|
|---|
| 128 | #: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:69
|
|---|
| [1063] | 129 | msgid "Volume"
|
|---|
| 130 | msgstr "Сила на звука"
|
|---|
| 131 |
|
|---|
| [2230] | 132 | #: sys/oss/gstossmixertrack.c:99 sys/oss4/oss4-mixer.c:735
|
|---|
| [1063] | 133 | msgid "Bass"
|
|---|
| 134 | msgstr "Баси"
|
|---|
| 135 |
|
|---|
| [2230] | 136 | #: sys/oss/gstossmixertrack.c:100 sys/oss4/oss4-mixer.c:736
|
|---|
| [1063] | 137 | msgid "Treble"
|
|---|
| 138 | msgstr "Високи"
|
|---|
| 139 |
|
|---|
| [1572] | 140 | #: sys/oss/gstossmixertrack.c:101
|
|---|
| [1063] | 141 | msgid "Synth"
|
|---|
| 142 | msgstr "Синтезатор"
|
|---|
| 143 |
|
|---|
| [2230] | 144 | #: sys/oss/gstossmixertrack.c:102 sys/oss4/oss4-mixer.c:750
|
|---|
| [1063] | 145 | msgid "PCM"
|
|---|
| 146 | msgstr "PCM"
|
|---|
| 147 |
|
|---|
| [1572] | 148 | #: sys/oss/gstossmixertrack.c:103
|
|---|
| [1063] | 149 | msgid "Speaker"
|
|---|
| 150 | msgstr "Високоговорител"
|
|---|
| 151 |
|
|---|
| [1572] | 152 | #: sys/oss/gstossmixertrack.c:104
|
|---|
| [1063] | 153 | msgid "Line-in"
|
|---|
| 154 | msgstr "Вход"
|
|---|
| 155 |
|
|---|
| [2230] | 156 | #: sys/oss/gstossmixertrack.c:105 sys/oss4/oss4-mixer.c:741
|
|---|
| [1063] | 157 | msgid "Microphone"
|
|---|
| 158 | msgstr "Микрофон"
|
|---|
| 159 |
|
|---|
| [1572] | 160 | #: sys/oss/gstossmixertrack.c:106
|
|---|
| [1063] | 161 | msgid "CD"
|
|---|
| 162 | msgstr "CD"
|
|---|
| 163 |
|
|---|
| [1572] | 164 | #: sys/oss/gstossmixertrack.c:107
|
|---|
| [1063] | 165 | msgid "Mixer"
|
|---|
| 166 | msgstr "Смесител"
|
|---|
| 167 |
|
|---|
| [1572] | 168 | #: sys/oss/gstossmixertrack.c:108
|
|---|
| [1063] | 169 | msgid "PCM-2"
|
|---|
| 170 | msgstr "PCM-2"
|
|---|
| 171 |
|
|---|
| [1572] | 172 | #: sys/oss/gstossmixertrack.c:109
|
|---|
| [1063] | 173 | msgid "Record"
|
|---|
| 174 | msgstr "Запис"
|
|---|
| 175 |
|
|---|
| [1572] | 176 | #: sys/oss/gstossmixertrack.c:110
|
|---|
| [1063] | 177 | msgid "In-gain"
|
|---|
| 178 | msgstr "Входно усилване"
|
|---|
| 179 |
|
|---|
| [1572] | 180 | #: sys/oss/gstossmixertrack.c:111
|
|---|
| [1063] | 181 | msgid "Out-gain"
|
|---|
| 182 | msgstr "Изходно усилване"
|
|---|
| 183 |
|
|---|
| [1572] | 184 | #: sys/oss/gstossmixertrack.c:112
|
|---|
| [1063] | 185 | msgid "Line-1"
|
|---|
| [2230] | 186 | msgstr "Вход-1"
|
|---|
| [1063] | 187 |
|
|---|
| [1572] | 188 | #: sys/oss/gstossmixertrack.c:113
|
|---|
| [1063] | 189 | msgid "Line-2"
|
|---|
| [2230] | 190 | msgstr "Вход-2"
|
|---|
| [1063] | 191 |
|
|---|
| [1572] | 192 | #: sys/oss/gstossmixertrack.c:114
|
|---|
| [1063] | 193 | msgid "Line-3"
|
|---|
| [2230] | 194 | msgstr "Вход-3"
|
|---|
| [1063] | 195 |
|
|---|
| [1572] | 196 | #: sys/oss/gstossmixertrack.c:115
|
|---|
| [1063] | 197 | msgid "Digital-1"
|
|---|
| 198 | msgstr "Цифрова-1"
|
|---|
| 199 |
|
|---|
| [1572] | 200 | #: sys/oss/gstossmixertrack.c:116
|
|---|
| [1063] | 201 | msgid "Digital-2"
|
|---|
| 202 | msgstr "Цифрова-2"
|
|---|
| 203 |
|
|---|
| [1572] | 204 | #: sys/oss/gstossmixertrack.c:117
|
|---|
| [1063] | 205 | msgid "Digital-3"
|
|---|
| 206 | msgstr "Цифрова-3"
|
|---|
| 207 |
|
|---|
| [1572] | 208 | #: sys/oss/gstossmixertrack.c:118
|
|---|
| [1063] | 209 | msgid "Phone-in"
|
|---|
| 210 | msgstr "Вход за слушалки"
|
|---|
| 211 |
|
|---|
| [1572] | 212 | #: sys/oss/gstossmixertrack.c:119
|
|---|
| [1063] | 213 | msgid "Phone-out"
|
|---|
| 214 | msgstr "Изход за слушалки"
|
|---|
| 215 |
|
|---|
| [1572] | 216 | #: sys/oss/gstossmixertrack.c:120
|
|---|
| [1063] | 217 | msgid "Video"
|
|---|
| 218 | msgstr "Видео"
|
|---|
| 219 |
|
|---|
| [1572] | 220 | #: sys/oss/gstossmixertrack.c:121
|
|---|
| [1063] | 221 | msgid "Radio"
|
|---|
| 222 | msgstr "Радио"
|
|---|
| 223 |
|
|---|
| [2230] | 224 | #: sys/oss/gstossmixertrack.c:122 sys/oss4/oss4-mixer.c:764
|
|---|
| 225 | #: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:71
|
|---|
| [1063] | 226 | msgid "Monitor"
|
|---|
| 227 | msgstr "Монитор"
|
|---|
| 228 |
|
|---|
| [2230] | 229 | #: sys/oss/gstosssink.c:399 sys/oss4/oss4-sink.c:494
|
|---|
| 230 | #: sys/oss4/oss4-source.c:365
|
|---|
| [2243] | 231 | msgid "Could not open audio device for playback. Device is being used by another application."
|
|---|
| 232 | msgstr "Аудио устройството не може да се отвори за изпълнение, използва се от друго приложение."
|
|---|
| [1743] | 233 |
|
|---|
| [2230] | 234 | #: sys/oss/gstosssink.c:406 sys/oss4/oss4-sink.c:504
|
|---|
| 235 | #: sys/oss4/oss4-source.c:375
|
|---|
| [2243] | 236 | msgid "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open the device."
|
|---|
| 237 | msgstr "Аудио устройството не може да се отвори за изпълнение, нямате права за това."
|
|---|
| [1743] | 238 |
|
|---|
| [2230] | 239 | #: sys/oss/gstosssink.c:414 sys/oss4/oss4-sink.c:515
|
|---|
| 240 | #: sys/oss4/oss4-source.c:386
|
|---|
| [1743] | 241 | msgid "Could not open audio device for playback."
|
|---|
| [1810] | 242 | msgstr "Устройството не може да се отвори за изпълнение."
|
|---|
| [1743] | 243 |
|
|---|
| [2230] | 244 | #: sys/oss/gstosssrc.c:370
|
|---|
| [2243] | 245 | msgid "Could not open audio device for recording. You don't have permission to open the device."
|
|---|
| 246 | msgstr "Аудио устройството не може да се отвори за запис, нямате права за това."
|
|---|
| [1810] | 247 |
|
|---|
| [2230] | 248 | #: sys/oss/gstosssrc.c:378
|
|---|
| [1743] | 249 | msgid "Could not open audio device for recording."
|
|---|
| 250 | msgstr "Аудио устройството не може да се отвори за запис."
|
|---|
| 251 |
|
|---|
| [2230] | 252 | #: sys/oss4/oss4-mixer.c:302
|
|---|
| 253 | msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
|
|---|
| 254 | msgstr "Аудио устройството не може да се отвори за управление на смесването."
|
|---|
| [1063] | 255 |
|
|---|
| [2230] | 256 | #: sys/oss4/oss4-mixer.c:316
|
|---|
| [2243] | 257 | msgid "Could not open audio device for mixer control handling. This version of the Open Sound System is not supported by this element."
|
|---|
| 258 | msgstr "Аудио устройството не може да се отвори за управление на смесването. Елементът не поддържа тази версия на OSS."
|
|---|
| [2230] | 259 |
|
|---|
| 260 | #: sys/oss4/oss4-mixer.c:723
|
|---|
| 261 | msgid "Master"
|
|---|
| 262 | msgstr "Основна"
|
|---|
| 263 |
|
|---|
| 264 | #: sys/oss4/oss4-mixer.c:724
|
|---|
| 265 | msgid "Front"
|
|---|
| 266 | msgstr "Отпред"
|
|---|
| 267 |
|
|---|
| 268 | #: sys/oss4/oss4-mixer.c:725
|
|---|
| 269 | msgid "Rear"
|
|---|
| 270 | msgstr "Отзад"
|
|---|
| 271 |
|
|---|
| 272 | #: sys/oss4/oss4-mixer.c:726
|
|---|
| 273 | msgid "Headphones"
|
|---|
| 274 | msgstr "Слушалки"
|
|---|
| 275 |
|
|---|
| 276 | #: sys/oss4/oss4-mixer.c:727
|
|---|
| 277 | msgid "Center"
|
|---|
| 278 | msgstr "Център"
|
|---|
| 279 |
|
|---|
| 280 | #: sys/oss4/oss4-mixer.c:728
|
|---|
| 281 | msgid "LFE"
|
|---|
| 282 | msgstr "Баси"
|
|---|
| 283 |
|
|---|
| 284 | #: sys/oss4/oss4-mixer.c:729
|
|---|
| 285 | msgid "Surround"
|
|---|
| 286 | msgstr "Съраунд"
|
|---|
| 287 |
|
|---|
| 288 | #: sys/oss4/oss4-mixer.c:730
|
|---|
| 289 | msgid "Side"
|
|---|
| 290 | msgstr "Отстрани"
|
|---|
| 291 |
|
|---|
| 292 | #: sys/oss4/oss4-mixer.c:731 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:72
|
|---|
| [1879] | 293 | msgid "Built-in Speaker"
|
|---|
| 294 | msgstr "Вграден високоговорител"
|
|---|
| 295 |
|
|---|
| [2230] | 296 | #: sys/oss4/oss4-mixer.c:732 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:76
|
|---|
| 297 | msgid "AUX 1 Out"
|
|---|
| 298 | msgstr "Изход AUX 1"
|
|---|
| [1879] | 299 |
|
|---|
| [2230] | 300 | #: sys/oss4/oss4-mixer.c:733 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:77
|
|---|
| 301 | msgid "AUX 2 Out"
|
|---|
| 302 | msgstr "Изход AUX 2"
|
|---|
| 303 |
|
|---|
| 304 | #: sys/oss4/oss4-mixer.c:734
|
|---|
| 305 | msgid "AUX Out"
|
|---|
| 306 | msgstr "Изход AUX"
|
|---|
| 307 |
|
|---|
| 308 | #: sys/oss4/oss4-mixer.c:737
|
|---|
| 309 | msgid "3D Depth"
|
|---|
| 310 | msgstr "3D — дълбочина"
|
|---|
| 311 |
|
|---|
| 312 | #: sys/oss4/oss4-mixer.c:738
|
|---|
| 313 | msgid "3D Center"
|
|---|
| 314 | msgstr "3D — център"
|
|---|
| 315 |
|
|---|
| 316 | #: sys/oss4/oss4-mixer.c:739
|
|---|
| 317 | msgid "3D Enhance"
|
|---|
| 318 | msgstr "3D — подобрения"
|
|---|
| 319 |
|
|---|
| 320 | #: sys/oss4/oss4-mixer.c:740
|
|---|
| 321 | msgid "Telephone"
|
|---|
| 322 | msgstr "Телефон"
|
|---|
| 323 |
|
|---|
| 324 | #: sys/oss4/oss4-mixer.c:742 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:74
|
|---|
| [1879] | 325 | msgid "Line Out"
|
|---|
| 326 | msgstr "Изход"
|
|---|
| 327 |
|
|---|
| [2230] | 328 | #: sys/oss4/oss4-mixer.c:743 sys/oss4/oss4-mixer.c:744
|
|---|
| 329 | msgid "Line In"
|
|---|
| 330 | msgstr "Вход"
|
|---|
| 331 |
|
|---|
| 332 | #: sys/oss4/oss4-mixer.c:745
|
|---|
| 333 | msgid "Internal CD"
|
|---|
| 334 | msgstr "Вътрешно CD"
|
|---|
| 335 |
|
|---|
| 336 | #: sys/oss4/oss4-mixer.c:746
|
|---|
| 337 | msgid "Video In"
|
|---|
| 338 | msgstr "Видео вход"
|
|---|
| 339 |
|
|---|
| 340 | #: sys/oss4/oss4-mixer.c:747
|
|---|
| 341 | msgid "AUX 1 In"
|
|---|
| 342 | msgstr "Вход AUX 1"
|
|---|
| 343 |
|
|---|
| 344 | #: sys/oss4/oss4-mixer.c:748
|
|---|
| 345 | msgid "AUX 2 In"
|
|---|
| 346 | msgstr "Вход AUX 2"
|
|---|
| 347 |
|
|---|
| 348 | #: sys/oss4/oss4-mixer.c:749
|
|---|
| 349 | msgid "AUX In"
|
|---|
| 350 | msgstr "Вход AUX"
|
|---|
| 351 |
|
|---|
| 352 | #: sys/oss4/oss4-mixer.c:751 sys/oss4/oss4-mixer.c:752
|
|---|
| 353 | msgid "Record Gain"
|
|---|
| 354 | msgstr "Усилване на записа"
|
|---|
| 355 |
|
|---|
| 356 | #: sys/oss4/oss4-mixer.c:753
|
|---|
| 357 | msgid "Output Gain"
|
|---|
| 358 | msgstr "Усилване на изхода"
|
|---|
| 359 |
|
|---|
| 360 | #: sys/oss4/oss4-mixer.c:754
|
|---|
| 361 | msgid "Microphone Boost"
|
|---|
| 362 | msgstr "Усилване на микрофона"
|
|---|
| 363 |
|
|---|
| 364 | #: sys/oss4/oss4-mixer.c:755
|
|---|
| 365 | msgid "Loopback"
|
|---|
| 366 | msgstr "Обратна връзка"
|
|---|
| 367 |
|
|---|
| 368 | #: sys/oss4/oss4-mixer.c:756
|
|---|
| 369 | msgid "Diagnostic"
|
|---|
| 370 | msgstr "Диагностика"
|
|---|
| 371 |
|
|---|
| 372 | #: sys/oss4/oss4-mixer.c:757
|
|---|
| 373 | msgid "Bass Boost"
|
|---|
| 374 | msgstr "Усилване на баситe"
|
|---|
| 375 |
|
|---|
| 376 | #: sys/oss4/oss4-mixer.c:758
|
|---|
| 377 | msgid "Playback Ports"
|
|---|
| 378 | msgstr "Изходни гнезда"
|
|---|
| 379 |
|
|---|
| 380 | #: sys/oss4/oss4-mixer.c:759
|
|---|
| 381 | msgid "Input"
|
|---|
| 382 | msgstr "Вход"
|
|---|
| 383 |
|
|---|
| 384 | #: sys/oss4/oss4-mixer.c:760 sys/oss4/oss4-mixer.c:761
|
|---|
| 385 | msgid "Record Source"
|
|---|
| 386 | msgstr "Източник за запис"
|
|---|
| 387 |
|
|---|
| 388 | #: sys/oss4/oss4-mixer.c:762
|
|---|
| 389 | msgid "Monitor Source"
|
|---|
| 390 | msgstr "Източник за звуков монитор"
|
|---|
| 391 |
|
|---|
| 392 | #: sys/oss4/oss4-mixer.c:763
|
|---|
| 393 | msgid "Keyboard Beep"
|
|---|
| 394 | msgstr "Клавиатурен звънец"
|
|---|
| 395 |
|
|---|
| 396 | #: sys/oss4/oss4-mixer.c:765
|
|---|
| 397 | msgid "Simulate Stereo"
|
|---|
| 398 | msgstr "Симулирано стерео"
|
|---|
| 399 |
|
|---|
| 400 | #: sys/oss4/oss4-mixer.c:766 sys/oss4/oss4-mixer.c:786
|
|---|
| 401 | msgid "Stereo"
|
|---|
| 402 | msgstr "Стерео"
|
|---|
| 403 |
|
|---|
| 404 | #: sys/oss4/oss4-mixer.c:767
|
|---|
| 405 | msgid "Surround Sound"
|
|---|
| 406 | msgstr "Стерео и съраунд"
|
|---|
| 407 |
|
|---|
| 408 | #: sys/oss4/oss4-mixer.c:768
|
|---|
| 409 | msgid "Microphone Gain"
|
|---|
| 410 | msgstr "Усилване на микрофона"
|
|---|
| 411 |
|
|---|
| 412 | #: sys/oss4/oss4-mixer.c:769
|
|---|
| 413 | msgid "Speaker Source"
|
|---|
| 414 | msgstr "Източник за високоговорител"
|
|---|
| 415 |
|
|---|
| 416 | #: sys/oss4/oss4-mixer.c:770
|
|---|
| 417 | msgid "Microphone Source"
|
|---|
| 418 | msgstr "Източник за микрофон"
|
|---|
| 419 |
|
|---|
| 420 | #: sys/oss4/oss4-mixer.c:771
|
|---|
| 421 | msgid "Jack"
|
|---|
| 422 | msgstr "Жак"
|
|---|
| 423 |
|
|---|
| 424 | #: sys/oss4/oss4-mixer.c:772
|
|---|
| 425 | msgid "Center / LFE"
|
|---|
| 426 | msgstr "Център/баси"
|
|---|
| 427 |
|
|---|
| 428 | #: sys/oss4/oss4-mixer.c:773
|
|---|
| 429 | msgid "Stereo Mix"
|
|---|
| 430 | msgstr "Смесител на стерео"
|
|---|
| 431 |
|
|---|
| 432 | #: sys/oss4/oss4-mixer.c:774
|
|---|
| 433 | msgid "Mono Mix"
|
|---|
| 434 | msgstr "Смесител на моно"
|
|---|
| 435 |
|
|---|
| 436 | #: sys/oss4/oss4-mixer.c:775
|
|---|
| 437 | msgid "Input Mix"
|
|---|
| 438 | msgstr "Смесител на входа"
|
|---|
| 439 |
|
|---|
| 440 | #: sys/oss4/oss4-mixer.c:776
|
|---|
| 441 | msgid "SPDIF In"
|
|---|
| 442 | msgstr "Вход SPDIF"
|
|---|
| 443 |
|
|---|
| 444 | #: sys/oss4/oss4-mixer.c:777 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:75
|
|---|
| [1879] | 445 | msgid "SPDIF Out"
|
|---|
| 446 | msgstr "Изход SPDIF"
|
|---|
| 447 |
|
|---|
| [2230] | 448 | #: sys/oss4/oss4-mixer.c:778
|
|---|
| 449 | msgid "Microphone 1"
|
|---|
| 450 | msgstr "Микрофон 1"
|
|---|
| [1879] | 451 |
|
|---|
| [2230] | 452 | #: sys/oss4/oss4-mixer.c:779
|
|---|
| 453 | msgid "Microphone 2"
|
|---|
| 454 | msgstr "Микрофон 2"
|
|---|
| [1879] | 455 |
|
|---|
| [2230] | 456 | #: sys/oss4/oss4-mixer.c:780
|
|---|
| 457 | msgid "Digital Out"
|
|---|
| 458 | msgstr "Цифров изход"
|
|---|
| 459 |
|
|---|
| 460 | #: sys/oss4/oss4-mixer.c:781
|
|---|
| 461 | msgid "Digital In"
|
|---|
| 462 | msgstr "Цифров вход"
|
|---|
| 463 |
|
|---|
| 464 | #: sys/oss4/oss4-mixer.c:782
|
|---|
| 465 | msgid "HDMI"
|
|---|
| 466 | msgstr "HDMI"
|
|---|
| 467 |
|
|---|
| 468 | #: sys/oss4/oss4-mixer.c:783
|
|---|
| 469 | msgid "Modem"
|
|---|
| 470 | msgstr "Модем"
|
|---|
| 471 |
|
|---|
| 472 | #: sys/oss4/oss4-mixer.c:784
|
|---|
| 473 | msgid "Handset"
|
|---|
| 474 | msgstr "Слушалка"
|
|---|
| 475 |
|
|---|
| 476 | #: sys/oss4/oss4-mixer.c:785
|
|---|
| 477 | msgid "Other"
|
|---|
| 478 | msgstr "Друго"
|
|---|
| 479 |
|
|---|
| 480 | #: sys/oss4/oss4-mixer.c:787
|
|---|
| 481 | msgid "None"
|
|---|
| 482 | msgstr "Няма"
|
|---|
| 483 |
|
|---|
| 484 | #: sys/oss4/oss4-mixer.c:788
|
|---|
| 485 | msgid "On"
|
|---|
| 486 | msgstr "Включено"
|
|---|
| 487 |
|
|---|
| 488 | #: sys/oss4/oss4-mixer.c:789
|
|---|
| 489 | msgid "Off"
|
|---|
| 490 | msgstr "Изключено"
|
|---|
| 491 |
|
|---|
| 492 | #: sys/oss4/oss4-mixer.c:790
|
|---|
| 493 | msgid "Mute"
|
|---|
| 494 | msgstr "Заглушаване"
|
|---|
| 495 |
|
|---|
| 496 | #: sys/oss4/oss4-mixer.c:791
|
|---|
| 497 | msgid "Fast"
|
|---|
| 498 | msgstr "Бързо"
|
|---|
| 499 |
|
|---|
| 500 | #. TRANSLATORS: "Very Low" is a quality setting here
|
|---|
| 501 | #: sys/oss4/oss4-mixer.c:793
|
|---|
| 502 | msgid "Very Low"
|
|---|
| 503 | msgstr "Много ниско"
|
|---|
| 504 |
|
|---|
| 505 | #. TRANSLATORS: "Low" is a quality setting here
|
|---|
| 506 | #: sys/oss4/oss4-mixer.c:795
|
|---|
| 507 | msgid "Low"
|
|---|
| 508 | msgstr "Ниско"
|
|---|
| 509 |
|
|---|
| 510 | #. TRANSLATORS: "Medium" is a quality setting here
|
|---|
| 511 | #: sys/oss4/oss4-mixer.c:797
|
|---|
| 512 | msgid "Medium"
|
|---|
| 513 | msgstr "Средно"
|
|---|
| 514 |
|
|---|
| 515 | #. TRANSLATORS: "High" is a quality setting here
|
|---|
| 516 | #: sys/oss4/oss4-mixer.c:799
|
|---|
| 517 | msgid "High"
|
|---|
| 518 | msgstr "Високо"
|
|---|
| 519 |
|
|---|
| 520 | #. TRANSLATORS: "Very High" is a quality setting here
|
|---|
| 521 | #: sys/oss4/oss4-mixer.c:801 sys/oss4/oss4-mixer.c:802
|
|---|
| 522 | msgid "Very High"
|
|---|
| 523 | msgstr "Много високо"
|
|---|
| 524 |
|
|---|
| 525 | #. TRANSLATORS: "Production" is a quality setting here
|
|---|
| 526 | #: sys/oss4/oss4-mixer.c:804
|
|---|
| 527 | msgid "Production"
|
|---|
| 528 | msgstr "Професионално"
|
|---|
| 529 |
|
|---|
| 530 | #: sys/oss4/oss4-mixer.c:805
|
|---|
| 531 | msgid "Front Panel Microphone"
|
|---|
| 532 | msgstr "Микрофон на предния панел"
|
|---|
| 533 |
|
|---|
| 534 | #: sys/oss4/oss4-mixer.c:806
|
|---|
| 535 | msgid "Front Panel Line In"
|
|---|
| 536 | msgstr "Вход на предния панел"
|
|---|
| 537 |
|
|---|
| 538 | #: sys/oss4/oss4-mixer.c:807
|
|---|
| 539 | msgid "Front Panel Headphones"
|
|---|
| 540 | msgstr "Слушалки на предния панел"
|
|---|
| 541 |
|
|---|
| 542 | #: sys/oss4/oss4-mixer.c:808
|
|---|
| 543 | msgid "Front Panel Line Out"
|
|---|
| 544 | msgstr "Изход на предния панел"
|
|---|
| 545 |
|
|---|
| 546 | #: sys/oss4/oss4-mixer.c:809
|
|---|
| 547 | msgid "Green Connector"
|
|---|
| 548 | msgstr "Зелено гнездо"
|
|---|
| 549 |
|
|---|
| 550 | #: sys/oss4/oss4-mixer.c:810
|
|---|
| 551 | msgid "Pink Connector"
|
|---|
| 552 | msgstr "Розово гнездо"
|
|---|
| 553 |
|
|---|
| 554 | #: sys/oss4/oss4-mixer.c:811
|
|---|
| 555 | msgid "Blue Connector"
|
|---|
| 556 | msgstr "Синьо гнездо"
|
|---|
| 557 |
|
|---|
| 558 | #: sys/oss4/oss4-mixer.c:812
|
|---|
| 559 | msgid "White Connector"
|
|---|
| 560 | msgstr "Бяло гнездо"
|
|---|
| 561 |
|
|---|
| 562 | #: sys/oss4/oss4-mixer.c:813
|
|---|
| 563 | msgid "Black Connector"
|
|---|
| 564 | msgstr "Черно гнездо"
|
|---|
| 565 |
|
|---|
| 566 | #: sys/oss4/oss4-mixer.c:814
|
|---|
| 567 | msgid "Gray Connector"
|
|---|
| 568 | msgstr "Сиво гнездо"
|
|---|
| 569 |
|
|---|
| 570 | #: sys/oss4/oss4-mixer.c:815
|
|---|
| 571 | msgid "Orange Connector"
|
|---|
| 572 | msgstr "Оранжево гнездо"
|
|---|
| 573 |
|
|---|
| 574 | #: sys/oss4/oss4-mixer.c:816
|
|---|
| 575 | msgid "Red Connector"
|
|---|
| 576 | msgstr "Червено гнездо"
|
|---|
| 577 |
|
|---|
| 578 | #: sys/oss4/oss4-mixer.c:817
|
|---|
| 579 | msgid "Yellow Connector"
|
|---|
| 580 | msgstr "Жълто гнездо"
|
|---|
| 581 |
|
|---|
| 582 | #: sys/oss4/oss4-mixer.c:818
|
|---|
| 583 | msgid "Green Front Panel Connector"
|
|---|
| 584 | msgstr "Зелено гнездо на предния панел"
|
|---|
| 585 |
|
|---|
| 586 | #: sys/oss4/oss4-mixer.c:819
|
|---|
| 587 | msgid "Pink Front Panel Connector"
|
|---|
| 588 | msgstr "Розово гнездо на предния панел"
|
|---|
| 589 |
|
|---|
| 590 | #: sys/oss4/oss4-mixer.c:820
|
|---|
| 591 | msgid "Blue Front Panel Connector"
|
|---|
| 592 | msgstr "Синьо гнездо на предния панел"
|
|---|
| 593 |
|
|---|
| 594 | #: sys/oss4/oss4-mixer.c:821
|
|---|
| 595 | msgid "White Front Panel Connector"
|
|---|
| 596 | msgstr "Бяло гнездо на предния панел"
|
|---|
| 597 |
|
|---|
| 598 | #: sys/oss4/oss4-mixer.c:822
|
|---|
| 599 | msgid "Black Front Panel Connector"
|
|---|
| 600 | msgstr "Черно гнездо на предния панел"
|
|---|
| 601 |
|
|---|
| 602 | #: sys/oss4/oss4-mixer.c:823
|
|---|
| 603 | msgid "Gray Front Panel Connector"
|
|---|
| 604 | msgstr "Сиво гнездо на предния панел"
|
|---|
| 605 |
|
|---|
| 606 | #: sys/oss4/oss4-mixer.c:824
|
|---|
| 607 | msgid "Orange Front Panel Connector"
|
|---|
| 608 | msgstr "Оранжево гнездо на предния панел"
|
|---|
| 609 |
|
|---|
| 610 | #: sys/oss4/oss4-mixer.c:825
|
|---|
| 611 | msgid "Red Front Panel Connector"
|
|---|
| 612 | msgstr "Червено гнездо на предния панел"
|
|---|
| 613 |
|
|---|
| 614 | #: sys/oss4/oss4-mixer.c:826
|
|---|
| 615 | msgid "Yellow Front Panel Connector"
|
|---|
| 616 | msgstr "Жълто гнездо на предния панел"
|
|---|
| 617 |
|
|---|
| 618 | #: sys/oss4/oss4-mixer.c:827
|
|---|
| 619 | msgid "Spread Output"
|
|---|
| 620 | msgstr "Към повече изходи"
|
|---|
| 621 |
|
|---|
| 622 | #: sys/oss4/oss4-mixer.c:828
|
|---|
| 623 | msgid "Downmix"
|
|---|
| 624 | msgstr "Към по-малко изходи"
|
|---|
| 625 |
|
|---|
| 626 | #: sys/oss4/oss4-mixer.c:872
|
|---|
| 627 | msgid "Virtual Mixer Input"
|
|---|
| 628 | msgstr "Вход на виртуален смесител"
|
|---|
| 629 |
|
|---|
| 630 | #: sys/oss4/oss4-mixer.c:874
|
|---|
| 631 | msgid "Virtual Mixer Output"
|
|---|
| 632 | msgstr "Изход на виртуален смесител"
|
|---|
| 633 |
|
|---|
| 634 | #: sys/oss4/oss4-mixer.c:876
|
|---|
| 635 | msgid "Virtual Mixer Channels"
|
|---|
| 636 | msgstr "Канали на виртуален смесител"
|
|---|
| 637 |
|
|---|
| 638 | #. TRANSLATORS: name + number of a volume mixer control
|
|---|
| 639 | #: sys/oss4/oss4-mixer.c:927
|
|---|
| [1063] | 640 | #, c-format
|
|---|
| [2230] | 641 | msgid "%s %d Function"
|
|---|
| 642 | msgstr "Функция на %s № %d"
|
|---|
| 643 |
|
|---|
| 644 | #. TRANSLATORS: name of a volume mixer control
|
|---|
| 645 | #: sys/oss4/oss4-mixer.c:934
|
|---|
| 646 | #, c-format
|
|---|
| 647 | msgid "%s Function"
|
|---|
| 648 | msgstr "Функция на %s"
|
|---|
| 649 |
|
|---|
| 650 | #: sys/oss4/oss4-sink.c:524 sys/oss4/oss4-source.c:396
|
|---|
| [2243] | 651 | msgid "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound System is not supported by this element."
|
|---|
| 652 | msgstr "Аудио устройството не може да се отвори за изпълнение. Елементът не поддържа тази версия на OSS."
|
|---|
| [2230] | 653 |
|
|---|
| 654 | #: sys/oss4/oss4-sink.c:640
|
|---|
| 655 | msgid "Playback is not supported by this audio device."
|
|---|
| 656 | msgstr "Това аудио устройство не поддържа изпълнение."
|
|---|
| 657 |
|
|---|
| 658 | #: sys/oss4/oss4-sink.c:647
|
|---|
| 659 | msgid "Audio playback error."
|
|---|
| 660 | msgstr "Грешка при изпълнение на аудиото."
|
|---|
| 661 |
|
|---|
| 662 | #: sys/oss4/oss4-source.c:518
|
|---|
| 663 | msgid "Recording is not supported by this audio device."
|
|---|
| 664 | msgstr "Това аудио устройство не поддържа запис."
|
|---|
| 665 |
|
|---|
| 666 | #: sys/oss4/oss4-source.c:525
|
|---|
| 667 | msgid "Error recording from audio device."
|
|---|
| 668 | msgstr "Грешка при записа от аудио устройството."
|
|---|
| 669 |
|
|---|
| 670 | #: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:70
|
|---|
| 671 | msgid "Gain"
|
|---|
| 672 | msgstr "Усилване"
|
|---|
| 673 |
|
|---|
| 674 | #: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:73
|
|---|
| 675 | msgid "Headphone"
|
|---|
| 676 | msgstr "Слушалки"
|
|---|
| 677 |
|
|---|
| [2243] | 678 | #: sys/v4l2/gstv4l2src.c:887
|
|---|
| [2230] | 679 | #, c-format
|
|---|
| [1810] | 680 | msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
|
|---|
| 681 | msgstr "Грешка при прочитане %d байта от устройство „%s“."
|
|---|
| [1063] | 682 |
|
|---|
| [2243] | 683 | #: sys/v4l2/gstv4l2src.c:913
|
|---|
| [1063] | 684 | #, c-format
|
|---|
| [1572] | 685 | msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
|
|---|
| 686 | msgstr "Получена е рамка с размер %u вместо очаквания %u."
|
|---|
| 687 |
|
|---|
| [2243] | 688 | #: sys/v4l2/gstv4l2src.c:931
|
|---|
| [1810] | 689 | #, c-format
|
|---|
| 690 | msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
|
|---|
| 691 | msgstr "Грешка при прочитане на %d байта на устройство „%s“."
|
|---|
| 692 |
|
|---|
| [2243] | 693 | #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:99
|
|---|
| [1572] | 694 | #, c-format
|
|---|
| [2243] | 695 | msgid "Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if it is a v4l1 driver."
|
|---|
| 696 | msgstr "Грешка при получаването на възможностите на устройството „%s“: не е драйвер v4l2. Проверете дали всъщност не е драйвер v4l1."
|
|---|
| [1063] | 697 |
|
|---|
| [2243] | 698 | #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:139
|
|---|
| [1063] | 699 | #, c-format
|
|---|
| 700 | msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
|
|---|
| 701 | msgstr "Неуспешно запитване за атрибутите за вход %d на устройство „%s“."
|
|---|
| 702 |
|
|---|
| [2243] | 703 | #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:169
|
|---|
| [1374] | 704 | #, c-format
|
|---|
| [1372] | 705 | msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
|
|---|
| [2243] | 706 | msgstr "Неуспех при получаването на настройките на тунер %d на устройство „%s“."
|
|---|
| [1063] | 707 |
|
|---|
| [2243] | 708 | #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:213
|
|---|
| [1063] | 709 | #, c-format
|
|---|
| 710 | msgid "Failed to query norm on device '%s'."
|
|---|
| 711 | msgstr "Неуспех при запитването за нормата на устройство „%s“."
|
|---|
| 712 |
|
|---|
| [2243] | 713 | #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:264 sys/v4l2/v4l2_calls.c:347
|
|---|
| [1374] | 714 | #, c-format
|
|---|
| [1372] | 715 | msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
|
|---|
| 716 | msgstr "Неуспех при получаването на контролните атрибути на устройството „%s“."
|
|---|
| 717 |
|
|---|
| [2243] | 718 | #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:492
|
|---|
| [1063] | 719 | #, c-format
|
|---|
| 720 | msgid "Cannot identify device '%s'."
|
|---|
| 721 | msgstr "Устройството „%s“ не може да се идентифицира."
|
|---|
| 722 |
|
|---|
| [2243] | 723 | #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:499
|
|---|
| [1063] | 724 | #, c-format
|
|---|
| 725 | msgid "This isn't a device '%s'."
|
|---|
| 726 | msgstr "„%s“ не е устройство."
|
|---|
| 727 |
|
|---|
| [2243] | 728 | #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:506
|
|---|
| [1063] | 729 | #, c-format
|
|---|
| 730 | msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
|
|---|
| 731 | msgstr "Устройството „%s“ не може да се отвори за четене и запис."
|
|---|
| 732 |
|
|---|
| [2243] | 733 | #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:513
|
|---|
| [1063] | 734 | #, c-format
|
|---|
| 735 | msgid "Device '%s' is not a capture device."
|
|---|
| 736 | msgstr "Устройството „%s“ не е устройство за запис."
|
|---|
| 737 |
|
|---|
| [2243] | 738 | #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:522
|
|---|
| [1063] | 739 | #, c-format
|
|---|
| [1879] | 740 | msgid "Device '%s' is not a output device."
|
|---|
| 741 | msgstr "Устройството „%s“ не е изходно устройство."
|
|---|
| 742 |
|
|---|
| [2243] | 743 | #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:622
|
|---|
| [1879] | 744 | #, c-format
|
|---|
| [1063] | 745 | msgid "Failed to set norm for device '%s'."
|
|---|
| 746 | msgstr "Неуспех при задаване на нормата на устройство „%s“."
|
|---|
| 747 |
|
|---|
| [2243] | 748 | #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:660
|
|---|
| [1063] | 749 | #, c-format
|
|---|
| 750 | msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
|
|---|
| [2243] | 751 | msgstr "Неуспех при получаването на текущата настройка на честотата за устройство „%s“."
|
|---|
| [1063] | 752 |
|
|---|
| [2243] | 753 | #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:702
|
|---|
| [1063] | 754 | #, c-format
|
|---|
| 755 | msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
|
|---|
| [2243] | 756 | msgstr "Неуспех при задаването на текущата настройка на честотата на устройство „%s“ да е %lu Hz."
|
|---|
| [1063] | 757 |
|
|---|
| [2243] | 758 | #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:736
|
|---|
| [1063] | 759 | #, c-format
|
|---|
| 760 | msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
|
|---|
| 761 | msgstr "Неуспех при получаването на силата на сигнала на устройство „%s“."
|
|---|
| 762 |
|
|---|
| [2243] | 763 | #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:772
|
|---|
| [1063] | 764 | #, c-format
|
|---|
| 765 | msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
|
|---|
| [2243] | 766 | msgstr "Неуспех при получаването на стойността на контрол %d на устройство „%s“."
|
|---|
| [1063] | 767 |
|
|---|
| [2243] | 768 | #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:807
|
|---|
| [1063] | 769 | #, c-format
|
|---|
| 770 | msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
|
|---|
| [2243] | 771 | msgstr "Неуспех при задаването на стойността %d на контрол %d на устройство „%s“."
|
|---|
| [1063] | 772 |
|
|---|
| [2243] | 773 | #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:839
|
|---|
| [1063] | 774 | #, c-format
|
|---|
| 775 | msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
|
|---|
| [2243] | 776 | msgstr "Неуспех при получаването на текущия вход на устройство „%s“. Може би е радио."
|
|---|
| [1063] | 777 |
|
|---|
| [2243] | 778 | #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:864
|
|---|
| [1063] | 779 | #, c-format
|
|---|
| 780 | msgid "Failed to set input %d on device %s."
|
|---|
| 781 | msgstr "Неуспех при задаването на вход %d на устройство „%s“."
|
|---|
| 782 |
|
|---|
| [2243] | 783 | #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:896
|
|---|
| 784 | #, c-format
|
|---|
| 785 | msgid "Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device"
|
|---|
| 786 | msgstr "Неуспех при получаването на текущия изход на устройство „%s“. Може би е радио."
|
|---|
| 787 |
|
|---|
| 788 | #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:921
|
|---|
| 789 | #, c-format
|
|---|
| 790 | msgid "Failed to set output %d on device %s."
|
|---|
| 791 | msgstr "Неуспех при задаването на изход %d на устройство „%s“."
|
|---|
| 792 |
|
|---|
| [2230] | 793 | #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:81
|
|---|
| [1063] | 794 | #, c-format
|
|---|
| [1372] | 795 | msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
|
|---|
| 796 | msgstr "Буферите в устройство „%s“ не могат да се подредят в опашка."
|
|---|
| 797 |
|
|---|
| [2230] | 798 | #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:197
|
|---|
| [1372] | 799 | #, c-format
|
|---|
| [1063] | 800 | msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
|
|---|
| 801 | msgstr "Неуспех при опита за получаване на видео кадрите от устройство „%s“."
|
|---|
| 802 |
|
|---|
| [2230] | 803 | #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:199
|
|---|
| [1063] | 804 | #, c-format
|
|---|
| 805 | msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
|
|---|
| 806 | msgstr "Неуспех след %d опита. Устройство „%s“. Системна грешка: %s"
|
|---|
| 807 |
|
|---|
| [2243] | 808 | #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:239
|
|---|
| [1063] | 809 | #, c-format
|
|---|
| [1572] | 810 | msgid "Could not get parameters on device '%s'"
|
|---|
| 811 | msgstr "Не могат да се получат параметрите на устройството „%s“."
|
|---|
| 812 |
|
|---|
| [2243] | 813 | #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:267
|
|---|
| [1572] | 814 | msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
|
|---|
| [2243] | 815 | msgstr "Устройството за видео вход не приема новите настройки за честотата на кадри."
|
|---|
| [1572] | 816 |
|
|---|
| [2243] | 817 | #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:339
|
|---|
| [1572] | 818 | #, c-format
|
|---|
| [1372] | 819 | msgid "Could not map buffers from device '%s'"
|
|---|
| 820 | msgstr "Не могат да се получат буферите от устройството „%s“."
|
|---|
| [1063] | 821 |
|
|---|
| [2243] | 822 | #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:347
|
|---|
| [1374] | 823 | #, c-format
|
|---|
| [1372] | 824 | msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
|
|---|
| [1374] | 825 | msgstr "Драйверът за устройството „%s“ не поддържа познати методи за запис."
|
|---|
| [1063] | 826 |
|
|---|
| [2243] | 827 | #: sys/ximage/gstximagesrc.c:719
|
|---|
| [1063] | 828 | msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
|
|---|
| [2243] | 829 | msgstr "Промяната на разделителната способност по време на работа все още не се поддържа."
|
|---|
| [1063] | 830 |
|
|---|
| [2243] | 831 | #: sys/ximage/gstximagesrc.c:733
|
|---|
| [1063] | 832 | msgid "Cannot operate without a clock"
|
|---|
| 833 | msgstr "Работата без часовник е невъзможна."
|
|---|