source: freedesktop/gst-plugins-good-0.10.26.2.bg.po@ 2243

Last change on this file since 2243 was 2243, checked in by Александър Шопов, 15 years ago

gst-plugins-good: подаден през robot@…

File size: 26.6 KB
RevLine 
[1063]1# Bulgarian translation of gst-plugins-good.
[2243]2# Copyright (C) 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
[1063]3# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-good package.
[2243]4# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
[1063]5#
[2230]6#
[1063]7msgid ""
8msgstr ""
[2243]9"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.26.2\n"
[1810]10"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
[2243]11"POT-Creation-Date: 2011-01-07 01:15+0000\n"
12"PO-Revision-Date: 2011-01-15 16:44+0200\n"
[1962]13"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
[1063]14"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
[2243]18"Language: bg\n"
[1063]19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
[2230]21#: ext/esd/esdsink.c:253 ext/esd/esdsink.c:358
[1063]22msgid "Could not establish connection to sound server"
23msgstr "Не може да се осъществи връзка към звуковия сървър."
24
[2230]25#: ext/esd/esdsink.c:260
[1063]26msgid "Failed to query sound server capabilities"
27msgstr "Неуспех при запитването за възможностите на звуковия сървър."
28
[2230]29#. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name'
[2243]30#: ext/pulse/pulsesink.c:2677
[1962]31#, c-format
32msgid "'%s' by '%s'"
33msgstr "„%s“ от „%s“"
34
[2230]35#: ext/flac/gstflacdec.c:1117 ext/libpng/gstpngdec.c:342
[2243]36#: ext/libpng/gstpngdec.c:353 ext/libpng/gstpngdec.c:554
37#: ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1170 gst/avi/gstavidemux.c:5186
[1572]38msgid "Internal data stream error."
39msgstr "Вътрешна грешка на потока от данни."
40
[2243]41#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:286
[1063]42msgid "Failed to decode JPEG image"
43msgstr "Неуспех при декодиране на изображение, формат JPEG."
44
[2230]45#: ext/shout2/gstshout2.c:578
[1063]46msgid "Could not connect to server"
47msgstr "Не може да се осъществи връзка към сървър."
48
[2243]49#: ext/soup/gstsouphttpsrc.c:869
[2230]50msgid "Server does not support seeking."
51msgstr "Сървърът не поддържа търсене."
52
[2243]53#: ext/soup/gstsouphttpsrc.c:1076
[2230]54msgid "Could not resolve server name."
55msgstr "Сървърът не може да се открие по име."
56
[2243]57#: ext/soup/gstsouphttpsrc.c:1082
[2230]58msgid "Could not establish connection to server."
59msgstr "Не може да се осъществи връзка към сървъра."
60
[2243]61#: ext/soup/gstsouphttpsrc.c:1087
[2230]62msgid "Secure connection setup failed."
63msgstr "Неуспешно осъществяване на шифрирана връзка."
64
[2243]65#: ext/soup/gstsouphttpsrc.c:1092
66msgid "A network error occured, or the server closed the connection unexpectedly."
[2230]67msgstr "Възникна мрежова грешка или сървърът неочаквано прекъсна връзката."
68
[2243]69#: ext/soup/gstsouphttpsrc.c:1098
[2230]70msgid "Server sent bad data."
71msgstr "Сървърът изпрати лоши данни."
72
[2243]73#: ext/soup/gstsouphttpsrc.c:1247
[2230]74msgid "No URL set."
75msgstr "Не е зададен адрес."
76
77#: gst/avi/gstavimux.c:1781
[1372]78msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
79msgstr "Аудио входът липсва или е грешен. Потокът с AVI ще бъде повреден."
[1063]80
[2243]81#: gst/qtdemux/qtdemux.c:517 gst/qtdemux/qtdemux.c:521
[1962]82msgid "This file contains no playable streams."
83msgstr "Този файл не съдържа изпълними потоци."
84
[2243]85#: gst/qtdemux/qtdemux.c:549 gst/qtdemux/qtdemux.c:3982
86#: gst/qtdemux/qtdemux.c:4044 gst/qtdemux/qtdemux.c:4194
[1879]87msgid "This file is invalid and cannot be played."
88msgstr "Този файл е повреден и не може да бъде изпълнен."
89
[2243]90#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2419 gst/qtdemux/qtdemux.c:2495
91#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2538 gst/qtdemux/qtdemux.c:4770
92#: gst/qtdemux/qtdemux.c:4777 gst/qtdemux/qtdemux.c:5364
93#: gst/qtdemux/qtdemux.c:5790 gst/qtdemux/qtdemux.c:5797
94#: gst/qtdemux/qtdemux.c:7277
95msgid "This file is corrupt and cannot be played."
96msgstr "Този файл е повреден и не може да бъде изпълнен."
97
98#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2627
99msgid "Invalid atom size."
100msgstr "Неправилен размер на атом."
101
102#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2696
[1372]103msgid "This file is incomplete and cannot be played."
[1374]104msgstr "Този файл е непълен и не може да бъде изпълнен."
[1063]105
[2243]106#: gst/qtdemux/qtdemux.c:4966
[1372]107msgid "The video in this file might not play correctly."
[1374]108msgstr "Видео потокът в този файл може да не се покаже правилно."
[1063]109
[2243]110#: gst/qtdemux/qtdemux.c:7306
[1372]111#, c-format
112msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
[2243]113msgstr "Този файл съдържа прекалено много потоци. Изпълняват се само първите %d"
[1063]114
[2243]115#: gst/rtsp/gstrtspsrc.c:5149
116msgid "No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP extension plugin for Real media streams."
117msgstr "Не е открит поддържан поток. Може да трябва да инсталирате приставката на GStreamer — RTSP, който поддържа потоци на Real."
[1810]118
[2243]119#: gst/rtsp/gstrtspsrc.c:5154
120msgid "No supported stream was found. You might need to allow more transport protocols or may otherwise be missing the right GStreamer RTSP extension plugin."
121msgstr "Не е открит поддържан поток. Може би трябва да разрешите повече транспортни протоколи или ви липсва правилната приставка на GStreamer за RTSP."
[1810]122
[2243]123#: gst/wavparse/gstwavparse.c:2090
[1063]124msgid "Internal data flow error."
125msgstr "Вътрешна грешка в потока с данни."
126
[2230]127#: sys/oss/gstossmixertrack.c:98 sys/oss4/oss4-mixer.c:722
128#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:69
[1063]129msgid "Volume"
130msgstr "Сила на звука"
131
[2230]132#: sys/oss/gstossmixertrack.c:99 sys/oss4/oss4-mixer.c:735
[1063]133msgid "Bass"
134msgstr "Баси"
135
[2230]136#: sys/oss/gstossmixertrack.c:100 sys/oss4/oss4-mixer.c:736
[1063]137msgid "Treble"
138msgstr "Високи"
139
[1572]140#: sys/oss/gstossmixertrack.c:101
[1063]141msgid "Synth"
142msgstr "Синтезатор"
143
[2230]144#: sys/oss/gstossmixertrack.c:102 sys/oss4/oss4-mixer.c:750
[1063]145msgid "PCM"
146msgstr "PCM"
147
[1572]148#: sys/oss/gstossmixertrack.c:103
[1063]149msgid "Speaker"
150msgstr "Високоговорител"
151
[1572]152#: sys/oss/gstossmixertrack.c:104
[1063]153msgid "Line-in"
154msgstr "Вход"
155
[2230]156#: sys/oss/gstossmixertrack.c:105 sys/oss4/oss4-mixer.c:741
[1063]157msgid "Microphone"
158msgstr "Микрофон"
159
[1572]160#: sys/oss/gstossmixertrack.c:106
[1063]161msgid "CD"
162msgstr "CD"
163
[1572]164#: sys/oss/gstossmixertrack.c:107
[1063]165msgid "Mixer"
166msgstr "Смесител"
167
[1572]168#: sys/oss/gstossmixertrack.c:108
[1063]169msgid "PCM-2"
170msgstr "PCM-2"
171
[1572]172#: sys/oss/gstossmixertrack.c:109
[1063]173msgid "Record"
174msgstr "Запис"
175
[1572]176#: sys/oss/gstossmixertrack.c:110
[1063]177msgid "In-gain"
178msgstr "Входно усилване"
179
[1572]180#: sys/oss/gstossmixertrack.c:111
[1063]181msgid "Out-gain"
182msgstr "Изходно усилване"
183
[1572]184#: sys/oss/gstossmixertrack.c:112
[1063]185msgid "Line-1"
[2230]186msgstr "Вход-1"
[1063]187
[1572]188#: sys/oss/gstossmixertrack.c:113
[1063]189msgid "Line-2"
[2230]190msgstr "Вход-2"
[1063]191
[1572]192#: sys/oss/gstossmixertrack.c:114
[1063]193msgid "Line-3"
[2230]194msgstr "Вход-3"
[1063]195
[1572]196#: sys/oss/gstossmixertrack.c:115
[1063]197msgid "Digital-1"
198msgstr "Цифрова-1"
199
[1572]200#: sys/oss/gstossmixertrack.c:116
[1063]201msgid "Digital-2"
202msgstr "Цифрова-2"
203
[1572]204#: sys/oss/gstossmixertrack.c:117
[1063]205msgid "Digital-3"
206msgstr "Цифрова-3"
207
[1572]208#: sys/oss/gstossmixertrack.c:118
[1063]209msgid "Phone-in"
210msgstr "Вход за слушалки"
211
[1572]212#: sys/oss/gstossmixertrack.c:119
[1063]213msgid "Phone-out"
214msgstr "Изход за слушалки"
215
[1572]216#: sys/oss/gstossmixertrack.c:120
[1063]217msgid "Video"
218msgstr "Видео"
219
[1572]220#: sys/oss/gstossmixertrack.c:121
[1063]221msgid "Radio"
222msgstr "Радио"
223
[2230]224#: sys/oss/gstossmixertrack.c:122 sys/oss4/oss4-mixer.c:764
225#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:71
[1063]226msgid "Monitor"
227msgstr "Монитор"
228
[2230]229#: sys/oss/gstosssink.c:399 sys/oss4/oss4-sink.c:494
230#: sys/oss4/oss4-source.c:365
[2243]231msgid "Could not open audio device for playback. Device is being used by another application."
232msgstr "Аудио устройството не може да се отвори за изпълнение, използва се от друго приложение."
[1743]233
[2230]234#: sys/oss/gstosssink.c:406 sys/oss4/oss4-sink.c:504
235#: sys/oss4/oss4-source.c:375
[2243]236msgid "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open the device."
237msgstr "Аудио устройството не може да се отвори за изпълнение, нямате права за това."
[1743]238
[2230]239#: sys/oss/gstosssink.c:414 sys/oss4/oss4-sink.c:515
240#: sys/oss4/oss4-source.c:386
[1743]241msgid "Could not open audio device for playback."
[1810]242msgstr "Устройството не може да се отвори за изпълнение."
[1743]243
[2230]244#: sys/oss/gstosssrc.c:370
[2243]245msgid "Could not open audio device for recording. You don't have permission to open the device."
246msgstr "Аудио устройството не може да се отвори за запис, нямате права за това."
[1810]247
[2230]248#: sys/oss/gstosssrc.c:378
[1743]249msgid "Could not open audio device for recording."
250msgstr "Аудио устройството не може да се отвори за запис."
251
[2230]252#: sys/oss4/oss4-mixer.c:302
253msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
254msgstr "Аудио устройството не може да се отвори за управление на смесването."
[1063]255
[2230]256#: sys/oss4/oss4-mixer.c:316
[2243]257msgid "Could not open audio device for mixer control handling. This version of the Open Sound System is not supported by this element."
258msgstr "Аудио устройството не може да се отвори за управление на смесването. Елементът не поддържа тази версия на OSS."
[2230]259
260#: sys/oss4/oss4-mixer.c:723
261msgid "Master"
262msgstr "Основна"
263
264#: sys/oss4/oss4-mixer.c:724
265msgid "Front"
266msgstr "Отпред"
267
268#: sys/oss4/oss4-mixer.c:725
269msgid "Rear"
270msgstr "Отзад"
271
272#: sys/oss4/oss4-mixer.c:726
273msgid "Headphones"
274msgstr "Слушалки"
275
276#: sys/oss4/oss4-mixer.c:727
277msgid "Center"
278msgstr "Център"
279
280#: sys/oss4/oss4-mixer.c:728
281msgid "LFE"
282msgstr "Баси"
283
284#: sys/oss4/oss4-mixer.c:729
285msgid "Surround"
286msgstr "Съраунд"
287
288#: sys/oss4/oss4-mixer.c:730
289msgid "Side"
290msgstr "Отстрани"
291
292#: sys/oss4/oss4-mixer.c:731 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:72
[1879]293msgid "Built-in Speaker"
294msgstr "Вграден високоговорител"
295
[2230]296#: sys/oss4/oss4-mixer.c:732 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:76
297msgid "AUX 1 Out"
298msgstr "Изход AUX 1"
[1879]299
[2230]300#: sys/oss4/oss4-mixer.c:733 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:77
301msgid "AUX 2 Out"
302msgstr "Изход AUX 2"
303
304#: sys/oss4/oss4-mixer.c:734
305msgid "AUX Out"
306msgstr "Изход AUX"
307
308#: sys/oss4/oss4-mixer.c:737
309msgid "3D Depth"
310msgstr "3D — дълбочина"
311
312#: sys/oss4/oss4-mixer.c:738
313msgid "3D Center"
314msgstr "3D — център"
315
316#: sys/oss4/oss4-mixer.c:739
317msgid "3D Enhance"
318msgstr "3D — подобрения"
319
320#: sys/oss4/oss4-mixer.c:740
321msgid "Telephone"
322msgstr "Телефон"
323
324#: sys/oss4/oss4-mixer.c:742 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:74
[1879]325msgid "Line Out"
326msgstr "Изход"
327
[2230]328#: sys/oss4/oss4-mixer.c:743 sys/oss4/oss4-mixer.c:744
329msgid "Line In"
330msgstr "Вход"
331
332#: sys/oss4/oss4-mixer.c:745
333msgid "Internal CD"
334msgstr "Вътрешно CD"
335
336#: sys/oss4/oss4-mixer.c:746
337msgid "Video In"
338msgstr "Видео вход"
339
340#: sys/oss4/oss4-mixer.c:747
341msgid "AUX 1 In"
342msgstr "Вход AUX 1"
343
344#: sys/oss4/oss4-mixer.c:748
345msgid "AUX 2 In"
346msgstr "Вход AUX 2"
347
348#: sys/oss4/oss4-mixer.c:749
349msgid "AUX In"
350msgstr "Вход AUX"
351
352#: sys/oss4/oss4-mixer.c:751 sys/oss4/oss4-mixer.c:752
353msgid "Record Gain"
354msgstr "Усилване на записа"
355
356#: sys/oss4/oss4-mixer.c:753
357msgid "Output Gain"
358msgstr "Усилване на изхода"
359
360#: sys/oss4/oss4-mixer.c:754
361msgid "Microphone Boost"
362msgstr "Усилване на микрофона"
363
364#: sys/oss4/oss4-mixer.c:755
365msgid "Loopback"
366msgstr "Обратна връзка"
367
368#: sys/oss4/oss4-mixer.c:756
369msgid "Diagnostic"
370msgstr "Диагностика"
371
372#: sys/oss4/oss4-mixer.c:757
373msgid "Bass Boost"
374msgstr "Усилване на баситe"
375
376#: sys/oss4/oss4-mixer.c:758
377msgid "Playback Ports"
378msgstr "Изходни гнезда"
379
380#: sys/oss4/oss4-mixer.c:759
381msgid "Input"
382msgstr "Вход"
383
384#: sys/oss4/oss4-mixer.c:760 sys/oss4/oss4-mixer.c:761
385msgid "Record Source"
386msgstr "Източник за запис"
387
388#: sys/oss4/oss4-mixer.c:762
389msgid "Monitor Source"
390msgstr "Източник за звуков монитор"
391
392#: sys/oss4/oss4-mixer.c:763
393msgid "Keyboard Beep"
394msgstr "Клавиатурен звънец"
395
396#: sys/oss4/oss4-mixer.c:765
397msgid "Simulate Stereo"
398msgstr "Симулирано стерео"
399
400#: sys/oss4/oss4-mixer.c:766 sys/oss4/oss4-mixer.c:786
401msgid "Stereo"
402msgstr "Стерео"
403
404#: sys/oss4/oss4-mixer.c:767
405msgid "Surround Sound"
406msgstr "Стерео и съраунд"
407
408#: sys/oss4/oss4-mixer.c:768
409msgid "Microphone Gain"
410msgstr "Усилване на микрофона"
411
412#: sys/oss4/oss4-mixer.c:769
413msgid "Speaker Source"
414msgstr "Източник за високоговорител"
415
416#: sys/oss4/oss4-mixer.c:770
417msgid "Microphone Source"
418msgstr "Източник за микрофон"
419
420#: sys/oss4/oss4-mixer.c:771
421msgid "Jack"
422msgstr "Жак"
423
424#: sys/oss4/oss4-mixer.c:772
425msgid "Center / LFE"
426msgstr "Център/баси"
427
428#: sys/oss4/oss4-mixer.c:773
429msgid "Stereo Mix"
430msgstr "Смесител на стерео"
431
432#: sys/oss4/oss4-mixer.c:774
433msgid "Mono Mix"
434msgstr "Смесител на моно"
435
436#: sys/oss4/oss4-mixer.c:775
437msgid "Input Mix"
438msgstr "Смесител на входа"
439
440#: sys/oss4/oss4-mixer.c:776
441msgid "SPDIF In"
442msgstr "Вход SPDIF"
443
444#: sys/oss4/oss4-mixer.c:777 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:75
[1879]445msgid "SPDIF Out"
446msgstr "Изход SPDIF"
447
[2230]448#: sys/oss4/oss4-mixer.c:778
449msgid "Microphone 1"
450msgstr "Микрофон 1"
[1879]451
[2230]452#: sys/oss4/oss4-mixer.c:779
453msgid "Microphone 2"
454msgstr "Микрофон 2"
[1879]455
[2230]456#: sys/oss4/oss4-mixer.c:780
457msgid "Digital Out"
458msgstr "Цифров изход"
459
460#: sys/oss4/oss4-mixer.c:781
461msgid "Digital In"
462msgstr "Цифров вход"
463
464#: sys/oss4/oss4-mixer.c:782
465msgid "HDMI"
466msgstr "HDMI"
467
468#: sys/oss4/oss4-mixer.c:783
469msgid "Modem"
470msgstr "Модем"
471
472#: sys/oss4/oss4-mixer.c:784
473msgid "Handset"
474msgstr "Слушалка"
475
476#: sys/oss4/oss4-mixer.c:785
477msgid "Other"
478msgstr "Друго"
479
480#: sys/oss4/oss4-mixer.c:787
481msgid "None"
482msgstr "Няма"
483
484#: sys/oss4/oss4-mixer.c:788
485msgid "On"
486msgstr "Включено"
487
488#: sys/oss4/oss4-mixer.c:789
489msgid "Off"
490msgstr "Изключено"
491
492#: sys/oss4/oss4-mixer.c:790
493msgid "Mute"
494msgstr "Заглушаване"
495
496#: sys/oss4/oss4-mixer.c:791
497msgid "Fast"
498msgstr "Бързо"
499
500#. TRANSLATORS: "Very Low" is a quality setting here
501#: sys/oss4/oss4-mixer.c:793
502msgid "Very Low"
503msgstr "Много ниско"
504
505#. TRANSLATORS: "Low" is a quality setting here
506#: sys/oss4/oss4-mixer.c:795
507msgid "Low"
508msgstr "Ниско"
509
510#. TRANSLATORS: "Medium" is a quality setting here
511#: sys/oss4/oss4-mixer.c:797
512msgid "Medium"
513msgstr "Средно"
514
515#. TRANSLATORS: "High" is a quality setting here
516#: sys/oss4/oss4-mixer.c:799
517msgid "High"
518msgstr "Високо"
519
520#. TRANSLATORS: "Very High" is a quality setting here
521#: sys/oss4/oss4-mixer.c:801 sys/oss4/oss4-mixer.c:802
522msgid "Very High"
523msgstr "Много високо"
524
525#. TRANSLATORS: "Production" is a quality setting here
526#: sys/oss4/oss4-mixer.c:804
527msgid "Production"
528msgstr "Професионално"
529
530#: sys/oss4/oss4-mixer.c:805
531msgid "Front Panel Microphone"
532msgstr "Микрофон на предния панел"
533
534#: sys/oss4/oss4-mixer.c:806
535msgid "Front Panel Line In"
536msgstr "Вход на предния панел"
537
538#: sys/oss4/oss4-mixer.c:807
539msgid "Front Panel Headphones"
540msgstr "Слушалки на предния панел"
541
542#: sys/oss4/oss4-mixer.c:808
543msgid "Front Panel Line Out"
544msgstr "Изход на предния панел"
545
546#: sys/oss4/oss4-mixer.c:809
547msgid "Green Connector"
548msgstr "Зелено гнездо"
549
550#: sys/oss4/oss4-mixer.c:810
551msgid "Pink Connector"
552msgstr "Розово гнездо"
553
554#: sys/oss4/oss4-mixer.c:811
555msgid "Blue Connector"
556msgstr "Синьо гнездо"
557
558#: sys/oss4/oss4-mixer.c:812
559msgid "White Connector"
560msgstr "Бяло гнездо"
561
562#: sys/oss4/oss4-mixer.c:813
563msgid "Black Connector"
564msgstr "Черно гнездо"
565
566#: sys/oss4/oss4-mixer.c:814
567msgid "Gray Connector"
568msgstr "Сиво гнездо"
569
570#: sys/oss4/oss4-mixer.c:815
571msgid "Orange Connector"
572msgstr "Оранжево гнездо"
573
574#: sys/oss4/oss4-mixer.c:816
575msgid "Red Connector"
576msgstr "Червено гнездо"
577
578#: sys/oss4/oss4-mixer.c:817
579msgid "Yellow Connector"
580msgstr "Жълто гнездо"
581
582#: sys/oss4/oss4-mixer.c:818
583msgid "Green Front Panel Connector"
584msgstr "Зелено гнездо на предния панел"
585
586#: sys/oss4/oss4-mixer.c:819
587msgid "Pink Front Panel Connector"
588msgstr "Розово гнездо на предния панел"
589
590#: sys/oss4/oss4-mixer.c:820
591msgid "Blue Front Panel Connector"
592msgstr "Синьо гнездо на предния панел"
593
594#: sys/oss4/oss4-mixer.c:821
595msgid "White Front Panel Connector"
596msgstr "Бяло гнездо на предния панел"
597
598#: sys/oss4/oss4-mixer.c:822
599msgid "Black Front Panel Connector"
600msgstr "Черно гнездо на предния панел"
601
602#: sys/oss4/oss4-mixer.c:823
603msgid "Gray Front Panel Connector"
604msgstr "Сиво гнездо на предния панел"
605
606#: sys/oss4/oss4-mixer.c:824
607msgid "Orange Front Panel Connector"
608msgstr "Оранжево гнездо на предния панел"
609
610#: sys/oss4/oss4-mixer.c:825
611msgid "Red Front Panel Connector"
612msgstr "Червено гнездо на предния панел"
613
614#: sys/oss4/oss4-mixer.c:826
615msgid "Yellow Front Panel Connector"
616msgstr "Жълто гнездо на предния панел"
617
618#: sys/oss4/oss4-mixer.c:827
619msgid "Spread Output"
620msgstr "Към повече изходи"
621
622#: sys/oss4/oss4-mixer.c:828
623msgid "Downmix"
624msgstr "Към по-малко изходи"
625
626#: sys/oss4/oss4-mixer.c:872
627msgid "Virtual Mixer Input"
628msgstr "Вход на виртуален смесител"
629
630#: sys/oss4/oss4-mixer.c:874
631msgid "Virtual Mixer Output"
632msgstr "Изход на виртуален смесител"
633
634#: sys/oss4/oss4-mixer.c:876
635msgid "Virtual Mixer Channels"
636msgstr "Канали на виртуален смесител"
637
638#. TRANSLATORS: name + number of a volume mixer control
639#: sys/oss4/oss4-mixer.c:927
[1063]640#, c-format
[2230]641msgid "%s %d Function"
642msgstr "Функция на %s № %d"
643
644#. TRANSLATORS: name of a volume mixer control
645#: sys/oss4/oss4-mixer.c:934
646#, c-format
647msgid "%s Function"
648msgstr "Функция на %s"
649
650#: sys/oss4/oss4-sink.c:524 sys/oss4/oss4-source.c:396
[2243]651msgid "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound System is not supported by this element."
652msgstr "Аудио устройството не може да се отвори за изпълнение. Елементът не поддържа тази версия на OSS."
[2230]653
654#: sys/oss4/oss4-sink.c:640
655msgid "Playback is not supported by this audio device."
656msgstr "Това аудио устройство не поддържа изпълнение."
657
658#: sys/oss4/oss4-sink.c:647
659msgid "Audio playback error."
660msgstr "Грешка при изпълнение на аудиото."
661
662#: sys/oss4/oss4-source.c:518
663msgid "Recording is not supported by this audio device."
664msgstr "Това аудио устройство не поддържа запис."
665
666#: sys/oss4/oss4-source.c:525
667msgid "Error recording from audio device."
668msgstr "Грешка при записа от аудио устройството."
669
670#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:70
671msgid "Gain"
672msgstr "Усилване"
673
674#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:73
675msgid "Headphone"
676msgstr "Слушалки"
677
[2243]678#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:887
[2230]679#, c-format
[1810]680msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
681msgstr "Грешка при прочитане %d байта от устройство „%s“."
[1063]682
[2243]683#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:913
[1063]684#, c-format
[1572]685msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
686msgstr "Получена е рамка с размер %u вместо очаквания %u."
687
[2243]688#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:931
[1810]689#, c-format
690msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
691msgstr "Грешка при прочитане на %d байта на устройство „%s“."
692
[2243]693#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:99
[1572]694#, c-format
[2243]695msgid "Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if it is a v4l1 driver."
696msgstr "Грешка при получаването на възможностите на устройството „%s“: не е драйвер v4l2. Проверете дали всъщност не е драйвер v4l1."
[1063]697
[2243]698#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:139
[1063]699#, c-format
700msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
701msgstr "Неуспешно запитване за атрибутите за вход %d на устройство „%s“."
702
[2243]703#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:169
[1374]704#, c-format
[1372]705msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
[2243]706msgstr "Неуспех при получаването на настройките на тунер %d на устройство „%s“."
[1063]707
[2243]708#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:213
[1063]709#, c-format
710msgid "Failed to query norm on device '%s'."
711msgstr "Неуспех при запитването за нормата на устройство „%s“."
712
[2243]713#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:264 sys/v4l2/v4l2_calls.c:347
[1374]714#, c-format
[1372]715msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
716msgstr "Неуспех при получаването на контролните атрибути на устройството „%s“."
717
[2243]718#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:492
[1063]719#, c-format
720msgid "Cannot identify device '%s'."
721msgstr "Устройството „%s“ не може да се идентифицира."
722
[2243]723#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:499
[1063]724#, c-format
725msgid "This isn't a device '%s'."
726msgstr "„%s“ не е устройство."
727
[2243]728#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:506
[1063]729#, c-format
730msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
731msgstr "Устройството „%s“ не може да се отвори за четене и запис."
732
[2243]733#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:513
[1063]734#, c-format
735msgid "Device '%s' is not a capture device."
736msgstr "Устройството „%s“ не е устройство за запис."
737
[2243]738#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:522
[1063]739#, c-format
[1879]740msgid "Device '%s' is not a output device."
741msgstr "Устройството „%s“ не е изходно устройство."
742
[2243]743#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:622
[1879]744#, c-format
[1063]745msgid "Failed to set norm for device '%s'."
746msgstr "Неуспех при задаване на нормата на устройство „%s“."
747
[2243]748#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:660
[1063]749#, c-format
750msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
[2243]751msgstr "Неуспех при получаването на текущата настройка на честотата за устройство „%s“."
[1063]752
[2243]753#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:702
[1063]754#, c-format
755msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
[2243]756msgstr "Неуспех при задаването на текущата настройка на честотата на устройство „%s“ да е %lu Hz."
[1063]757
[2243]758#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:736
[1063]759#, c-format
760msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
761msgstr "Неуспех при получаването на силата на сигнала на устройство „%s“."
762
[2243]763#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:772
[1063]764#, c-format
765msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
[2243]766msgstr "Неуспех при получаването на стойността на контрол %d на устройство „%s“."
[1063]767
[2243]768#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:807
[1063]769#, c-format
770msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
[2243]771msgstr "Неуспех при задаването на стойността %d на контрол %d на устройство „%s“."
[1063]772
[2243]773#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:839
[1063]774#, c-format
775msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
[2243]776msgstr "Неуспех при получаването на текущия вход на устройство „%s“. Може би е радио."
[1063]777
[2243]778#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:864
[1063]779#, c-format
780msgid "Failed to set input %d on device %s."
781msgstr "Неуспех при задаването на вход %d на устройство „%s“."
782
[2243]783#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:896
784#, c-format
785msgid "Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device"
786msgstr "Неуспех при получаването на текущия изход на устройство „%s“. Може би е радио."
787
788#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:921
789#, c-format
790msgid "Failed to set output %d on device %s."
791msgstr "Неуспех при задаването на изход %d на устройство „%s“."
792
[2230]793#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:81
[1063]794#, c-format
[1372]795msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
796msgstr "Буферите в устройство „%s“ не могат да се подредят в опашка."
797
[2230]798#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:197
[1372]799#, c-format
[1063]800msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
801msgstr "Неуспех при опита за получаване на видео кадрите от устройство „%s“."
802
[2230]803#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:199
[1063]804#, c-format
805msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
806msgstr "Неуспех след %d опита. Устройство „%s“. Системна грешка: %s"
807
[2243]808#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:239
[1063]809#, c-format
[1572]810msgid "Could not get parameters on device '%s'"
811msgstr "Не могат да се получат параметрите на устройството „%s“."
812
[2243]813#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:267
[1572]814msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
[2243]815msgstr "Устройството за видео вход не приема новите настройки за честотата на кадри."
[1572]816
[2243]817#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:339
[1572]818#, c-format
[1372]819msgid "Could not map buffers from device '%s'"
820msgstr "Не могат да се получат буферите от устройството „%s“."
[1063]821
[2243]822#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:347
[1374]823#, c-format
[1372]824msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
[1374]825msgstr "Драйверът за устройството „%s“ не поддържа познати методи за запис."
[1063]826
[2243]827#: sys/ximage/gstximagesrc.c:719
[1063]828msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
[2243]829msgstr "Промяната на разделителната способност по време на работа все още не се поддържа."
[1063]830
[2243]831#: sys/ximage/gstximagesrc.c:733
[1063]832msgid "Cannot operate without a clock"
833msgstr "Работата без часовник е невъзможна."
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.